Az EPVA gáz pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az EPVA gáz pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása"

Átírás

1 Tartalomjegyzék 1.0 Általános 1.1 Szelepadatok 1.2 Alkalmazási cél Az EPVA gáz pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása 2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából releváns fogalmak 2.2 Biztonsági utasítás 2.3 Szakképzett személyzet 2.4 Önkényes átalakítás és pótalkatrészgyártás 2.5 Nem megengedett üzemeltetési mód 2.6 Biztonsági útmutatás a robbanásveszélyes területeken történő használathoz, 94/9/EK irányelv 3.0 Kezelés 3.1 Szállítás 3.2 Tárolás 3.3 Kezelés felszerelés előtt 4.0 Termékleírás 4.1 Működés 4.2 Műszaki adatok 4.3 Jelölés 5.0 Összeszerelés 5.1 Figyelmeztetés a szerelésnél, kezelésnél és karbantartásnál előforduló veszélyekre 5.2 Beszerelés 6.0 Üzembe helyezés 6.1 Első üzembe helyezés 6.2 Üzemen kívül helyezés 6.3 Gondozás / Karbantartás 6.4 Újbóli üzembe helyezés 7.0 Üzemzavarok okai és megoldásuk 7.1 Hibakeresés 7.2 Hibakeresési terv 8.0 A szelep leszerelése 8.1 Szemrevételezés 8.2 A kopóalkatrészek cseréje 9.0 Garancia 10.0 Magyarázatok az irányelvekhez 11.0 Rajzok 11.1 Metszetrajz 11.2 Darabjegyzék 12.0 Megfelelőségi nyilatkozat /17 oldal 2011/10ös kiadás

2 1.0 Általános Jelen üzemeltetési utasítás tartalmazza azokat a tudnivalókat, melyek a szelep biztonságos, az előírt módon történő beszereléséhez és üzemeltetéséhez szükségesek. Ehhez kiegészítésképpen a vezérlőszelep (805) mágnesszelepétől függően figyelembe kell venni a gyártó hozzátartozó üzemeltetési utasítását (ÜZU). Ha közben olyan nehézségek lépnek fel, melyeket nem lehet megoldani az üzemeltetési utasítás segítségével, akkor további információkat kell kérni a gyártótól. A szelep Német Szövetségi Köztársaságon kívül történő használatakor az üzemeltetőnek, illetve a berendezés méretezéséért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy betartsák az érvényben lévő nemzeti irányelveket. Jelen üzemeltetési utasítás a 2.3 Szakképzett kezelőszemélyzet c. pontban leírtak szerint feltételezi a felhasználó szakképzettségét. A kezelőszemélyzetet az üzemeltetési utasításnak megfelelően kell kiképezni. Az üzemeltetési utasításnak folyamatosan rendelkezésre kell állnia a berendezés alkalmazási helyén. 1.1 Szelepadatok Gyártó: UNI Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH Holtumsweg 13 D47652 Weeze Telefon: +49 (0) 2837/91340 Fax: +49 (0) 2837/ info@unigeraete.de Honlap: Elnevezés Egyszeres hajtású, árammentesen zárt, rugóterhelésű biztonsági zárószelep pneumatikus hajtással. Típusvizsgálat a 90/396/EWG szerint Termék. azon. sz. CE0085AQ0211 DIN EN 161 Kl. A, Gr. 2 DIN Gr. A Üzemi nyomás: 14(5)EPVA 0 1 bar 24(7)EPVA 0 2 bar 2,56EPVA 0 2,5bar 34EPVA 0 3 bar 44EPVA 0 4 bar 64EPVA 0 6 bar Környezeti hőmérséklet: 20 Ctól + 60 Cig Közeghőmérséklet: 20 Ctól + 60 Cig Beszerelési helyzet: álló vagy fekvő hajtással Kapcsolási gyakoriság: 1000 kapcsolás / óra A peremes csatlakozás méretei a DIN EN 10922/ ANSI szerint Csőperemek DN Csőperemek ANSI PN 15 1/2" 20 3/4" / / Nyomáspróba (*) PT 14EPVA. 16 X PN 6 24EPVA X X PN 6 34EPVA X X PN 6 64EPVA X X X X X X X X PN 16 Csőperemek DN Csőperemek ANSI PN Nyomáspróba (*) PT 14EPVA X X X X X PN 6 15EPVA. 16 X PN 6 24EPVA X X PN 6 27EPVA X PN 6 2,56EPVA 16 X PN 6 44EPVA X PN 6 64EPVA X PN /17 oldal 2011/10ös kiadás

3 (*) Test ellenőrizni a külső szivárgás "NO FUNCTION" X Típusvizsgálat a 90/396/EWG szerint, O A 3.2 átvételi vizsgálatot igazoló bizonyítvány lehetséges, nem lehetséges Vezérlő közeg: Vezérlőnyomás: A vezérlőszelep elektromos csatlakozása: levegő, nitrogén 20 Ctól + 60 Cig min. vezérlőnyomás: a második számjegy a típustáblán max. vezérlőnyomás: 10 bar (pl. 410bar) Lásd a vezérlőszelep típustábláján szereplő adatokat. 1.2 Alkalmazási cél Az UNI EPVA gáz pneumatikus szelepeit automatikus biztonsági zárószelepként használják a gázés levegőbetáplálás biztosításához, korlátozásához, elzárásához vagy engedélyezéséhez a főlezárásoknál vagy gázégők előtt, pl. a DIN EN 7462 szerint. A szelepek a G260 szerinti 1., 2. és 3. gázcsaládhoz, valamint semleges gázokhoz használhatóak. A szelepek agresszív gázokhoz, mint pl. a G262 szerinti biocsatorna vagy szemétgázokhoz megfelelő anyagból készült változatban is kaphatóak. Az előirányzottaktól eltérő üzemelési adatok esetén az üzemeltetőnek gondosan meg kell vizsgálnia, hogy a szelep kivitele, a tartozékok és a felhasznált nyersanyagok megfelelőeke az új alkalmazáshoz. A szelep alkalmazási területéért a berendezés tervezője tartozik felelősséggel. A szelep élettartama 20 év. 2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából releváns fogalmak A VESZÉLY, VIGYÁZAT és FONTOS fogalmakat ebben az üzemeltetési utasításban olyan különös veszélyekre vagy rendkívüli információkra való figyelmeztetéskor használják, melyek különleges jelölést igényelnek. A VESZÉLY! azt jelenti, hogy a jelzés figyelmen kívül hagyása életveszélyes és / vagy tetemes anyagi kár keletkezhet. A VIGYÁZAT! azt jelenti, hogy a jelzés figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély áll fenn és / vagy anyagi kár keletkezhet. A FONTOS! jelöléssel műszaki összefüggésekre hívják fel nyomatékosan a figyelmet. A nem különösen kiemelt egyéb szállítási, szerelési, üzemeltetési és karbantartási utasítások, valamint műszaki adatok (az üzemeltetési utasításokban, a termékdokumentációkban és magán a készüléken található) figyelembe vétele azonban ugyanúgy elengedhetetlen azon üzemzavarok elkerüléséhez, melyek közvetve vagy közvetlenül személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhatnak. 2.2 Biztonsági utasítás A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén mindenféle kárigény jogosságát veszítheti. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása a következő veszélyeket vonhatja maga után: A szelep / berendezés fontos funkcióinak meghibásodása. Személyek veszélyeztetése elektromos vagy mechanikus behatások által. A mozgó alkatrészek érintésvédelmét nem szabad eltávolítani, ha a szelep üzemel. A szivárgó veszélyes (pl. robbanékony, mérgező, forró) közegeket úgy kell elvezetni, hogy az ne veszélyeztessen személyeket és a környezetet. Be kell tartani a törvényi rendelkezéseket /17 oldal 2011/10ös kiadás

4 2.3 Szakképzett személyzet Ezek a személyek jártasak a termék felállításában, összeszerelésében, üzembe helyezésében, üzemeltetésében és karbantartásában, valamint rendelkeznek a tevékenységüknek és funkciójuknak megfelelő szakképesítéssel, az üzembiztonsági rendeletre vonatkozóan is, mint pl.: Valamennyi alkalmazástól függő, regionális és üzemen belüli előírás és követelmény ismerete, valamint annak betartására való kötelezettség. A biztonságtechnikai szabványok szerinti képzés vagy oktatás a megfelelő biztonsági és munkavédelmi felszerelések gondozásában és használatában. Első segélyoktatás. 2.4 Önkényes átalakítás és pótalkatrészgyártás A szelep átalakítása vagy módosítása csak a gyártóval egyeztetve megengedett. Az eredeti rajzok és a gyártó által jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek használata, vagy a szelepen harmadik fél által végrehajtott egyéb önkényes szerkezeti módosítás megszünteti a gyártó felelősségét az ezekből eredő következményekért. 2.5 Nem megengedett üzemeltetési módok A leszállított szelep üzembiztonsága csak az üzemeltetési utasítás 1. pontja szerinti megfelelő rendeltetésszerű használat esetén garantált. Az alkalmazás típustáblán megadott korlátait semmi esetre sem szabad túllépni. 2.6 Biztonsági útmutatás a robbanásveszélyes területeken történő használathoz, 94/9/EK irányelv A közeg hőmérséklete nem lépheti túl a megfelelő hőmérsékletosztály szerinti hőmérsékletet, ill. a használati utasítás szerinti mindenkori maximális megengedett közeghőmérsékletet. Ha az armatúrát fűtik (pl. fűtőköpeny), gondoskodni kell róla, hogy betartsák a berendezésben előírt hőmérsékletosztályokat. Az armatúrát földelni kell. A legegyszerűbb esetben ezt csővezetékcsavarokkal, fogazott tárcsák segítségével lehet megvalósítani. Máskülönben más intézkedésekkel, pl. kábelhidak a földelés biztosításához. A szabályozó szelepeket, villamos és villamos/mechanikus hajtásokat, valamint a szenzorokat ATEX szerint előírt saját konformitásértékelésnek kell alávetni. Ennél a mindenkori használati utasításokban különösen a megfelelő biztonsági és robbanásvédelmi útmutatásokat kell figyelembe venni. Kiegészítésképpen utalás történik a 95/C332/06 (ATEX 118a) irányelvre, amely az explozív környezet által veszélyeztethető munkavállalók egészségvédelmének és biztonságának javítását célzó minimális előírást tartalmazza. 3.0 Kezelés 3.1 Szállítás Valamennyi szállítási munkálatnál feltétlenül be kell tartani az általánosan elismert műszaki szabályokat és a balesetelhárítási előírásokat. Szállításkor, tároláskor és üzemen kívül helyezés esetén a szelep mindkét csőperemére fel kell helyezni a védőkupakokat. A készüléket szállításkor gondosan kell kezelni. Szállítás közben a szelepet védeni kell lökésektől, ütésektől vagy rázkódástól. A fényezésnek nem szabad sérülnie. A szállítási hőmérséklet értéke: 20 Ctól +60 Cig. A szelepet soha nem szabad a pneumatikus hajtású csövezésen vagy azok komponensein szállítani. A szelepet arra előirányzott, KA 120tól kezdődő szállítási profilon (256) vagy KA160tól kezdődő gyűrűs anyán (926) kell szállítani. A szelepet ládában, vagy puha alátéttel rendelkező raklapon kell szállítani, és finoman kell a padlóra helyezni. A szelepet soha nem szabad a csövezésre vagy annak komponenseire letenni /17 oldal 2011/10ös kiadás

5 Közvetlenül az áru beérkezése után ellenőrizni kell, hogy a szállítmány teljese, és hogy nem rendelkezike a szállításból eredő sérülésekkel. Lásd a 9.0. pontot is. 3.2 Tárolás Ha szelepet szállításkor nem telepítik azonnal, akkor azt szabályszerűen kell tárolni. Szárazon, szennyeződésektől mentesen, 20 C és +60 C közötti tárolási hőmérsékleten. A fényezés semleges, száraz légkörben véd a korrózió ellen. A festéket nem szabad megsérteni. Nedves helyiségekben szárítóanyag, illetve fűtés használata szükséges a kondenzvíz képződése ellen. A DIN 7716 (kaucsukból és gumiból készült termékek) szerinti követelmények betartására nyomatékosan felhívják a figyelmet. 3.3 Kezelés felszerelés előtt Védőkupakos kivitel esetén a kupakokat közvetlenül a felszerelés előtt kell eltávolítani! A készüléket óvni kell az időjárási behatások, pl. nedvesség ellen (ellenkező esetben szárítóanyagot kell használni). A szakszerű kezelés megóvja a készüléket a sérülésektől. 4.0 Termékleírás Az UNI EPVA gáz pneumatikus szelep egy közvetlen vezérlésű, árammentesen zárt, gyorsan záró, pneumatikus hajtással rendelkező, a DIN EN 13611, DIN és DIN EN 161nek megfelelő biztonsági zárószelep. A hajtást egy 3/2utas 10EVD 2 ill. 10EVD 2/2401típusú mágneses hajtással rendelkező vezérlőszelep működteti. A pontban lévő 1 2. ábrán látható metszetrajz a szelep szerkezetét ábrázolja. 4.1 Működés A 3/2utas vezérlőszelep (805) kinyitásával a vezérlőközeg keresztüláramlik a 3 2 csatlakozáson a hajtódugattyú (217) alatt. A vezérlőközeg nekinyomja hajtódugattyút (217) a nyomórugóknak (503), és a szeleporsóval (205) kinyitja a nyomás alá helyezett szeleptányért (200). A szelep nyitva van. A szelep zár a vezérlőszelephez (805) vezetett áram lekapcsolása, kimaradása vagy megszakítása esetén. A pneumatikus hajtásban lévő sűrített vezérlőközeg a hangtompítóval ellátott (600) gyorslégtelenítőn (601) és a vezérlőszelepen keresztül kerül kifúvatásra. A KA70 hajtást a vezérlőszelep (805) feszteleníti. 4.2 Műszaki adatok Nyitási idők: Zárási idők: 0,3 2 mp a névleges mérettől függően < 1 mp Hajtástípusok és levegőfogyasztás szabványliterben (NL) kapcsolásonként 4 bar vezérlőnyomásnál. Csőperem DN Csőperem ANSI 15 1/2" 20 3/4" / / EPVA... KA 70 1 NL 24EPVA... KA 70 KA 70 1 NL 1 NL 34EPVA... KA 70 1 NL KA NL 64EPVA... KA 70 1 NL KA 70 1 NL KA 70 1 NL KA NL KA NL KA NL KA NL KA NL Csőperem DN Csőperem ANSI EPVA... KA NL KA NL KA NL 300 KA NL KA NL /17 oldal 2011/10ös kiadás

6 Csőperem DN Csőperem ANSI EPVA KA NL 24EPVA... KA 120 KA NL 17 NL 27EPVA... KA NL 2,56EPVA... KA NL 44EPVA... KA NL 64EPVA... KA NL Levegőfogyasztás 10 bar vezérlőnyomáshoz, a táblázatban található értékeket 2,2vel kell megszorozni. Max. szelepterhelés a csővezetékben fellépő erők által a DIN EN 161 szerint. A megadott nyomatékok nem hathatnak 10 mpnél hosszabb ideig. DN Torzió Nm ) 325 1) 400 1) Görbület Nm ) Megszűnik csőperemmel rendelkező szelepek esetében. Meghúzási nyomaték a csővezeték bezsírozott csavarjai DN F.nyomaték Nm Meghúzási nyomaték a termék bezsírozott csavarjai és anyái Csavar M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 F.nyomaték Nm Jelölés A pneumatikus hajtáson lévő típustábla a következő adatokat tartalmazza: Gyártó Szeleptípus, névleges méret, nyomás hőmérsékletadatok, beszerelési helyzet Gyártási év / gyártási sz. Termék azonosító sz. a 90/396/EWG szerint Szeleposztály és csoport a DIN EN 161, DIN szerint CEjelölés és a megnevezett hivatal száma a 97/23/EG szerint Folyadékcsoport és PT vizsgálónyomás a 97/23/EG szerint A pneumatikus hajtás típusa Vezérlőközeg, p min és p max a vezérlőközeghez Az irányelvekhez lásd a 10.0 pontot is. 5.0 Összeszerelés 5.1 Figyelmeztetés a szerelésnél, kezelésnél és karbantartásnál előforduló veszélyekre. VESZÉLY! A szelep biztonságos üzemelése csak akkor garantált, ha azt szakképzett személy (lásd a 2.3 Szakképzett személyzet c. pontot) szakszerűen, a jelen üzemeltetési utasításban található figyelmeztető jelzések figyelembe vétele mellett telepíti, helyezi üzembe és végez rajta karbantartást. Ezen kívül biztosítani kell az üzembiztonsági rendelet betartását, valamint a szerszámok és biztonsági felszerelések szakszerű alkalmazását. A szelepen végzett valamennyi /17 oldal 2011/10ös kiadás

7 munkálatkor, illetve a szelep kezelése esetén feltétlenül figyelembe kell venni a szelep üzemeltetési utasítását. A szelep végelzáróként való használata esetén, az üzembe helyezési munkálatokkor ajánlatos a gázés vízszolgáltató szakmai szervezetek előírásainak megfelelő biztonsági eszköz, pl. lezáró lemezt, vakkarimát, stb. használni. 5.2 Beszerelés Az általános érvényű szerelési irányelvek mellett a következő pontokat kell figyelembe venni: FONTOS! El kell távolítani a csőperem burkolatait. A szelep belsejének és a csővezetéknek nem szabad idegen részecskéket tartalmaznia. Figyelembe kell venni a beszerelési helyzetet az átáramlásra vonatkozóan. Lásd a szelepen található jelöléseket. Központozza a tömítéseket a csőperemek között. A csatlakozó csőperemeknek egyvonalban kell lenniük. Feszültségmentes beszerelést kell biztosítani. A szelep nem szolgálhat fix pontként; azt a csővezetékrendszernek kell tartania. A szelepeket különösen építési munkálatoknál védeni a szennyeződésektől. A csővezeték hőtágulásait kompenzátorokkal kell kiegyenlíteni. A DIN és DIN EN 161 szerint minden biztonsági záró berendezés elé szennyfogó készléket kell felszerelni. A szűrő belső szemtávolságának kisebbnek kell lennie 1,5 mmnél, és nem szabad áteresztenie az 1 mm átmérőjű vizsgálótüskét. Kettő, egy kombinációvá összeépített biztonsági záró berendezés esetén elegendő egy szennyfogót elhelyezni az első szelep előtt. A szennyfogót nem túl nagy távolságra kell felszerelni az első szelep elé. Az SF / SFRsorozatú UNIszennyfogók gáz pneumatikus szelepekkel együtt történő használata engedélyezett a 90/396/EWG szerint. A szelepet álló vagy fekvő pneumatikus hajtással lehet beszerelni. A vezérlőszelep mágneses hajtását előnyösebb álló hajtással felszerelni. A vezérlőlevegőt a 3as csatlakozóra kell csatlakoztatni. A vezérlőszelep elé ajánlatos 40 ymes szemtávolságú levegőszűrőt felszerelni. FONTOS! Figyelembe kell venni a vezérlőszelep üzemeltetési utasítását. 6.0 Üzemeltetés VESZÉLY! Új berendezések első üzembe helyezése előtt, vagy egy berendezés javítás után történő újbóli üzembe helyezésekor, vagy átépítések esetén a következőket kell biztosítani: Valamennyi beszerelési / szerelési munkálat szabályszerű lezárása! Csak szakképzett személyek által történő üzembe helyezés (lásd a 2.3 pontot). Védőberendezések felszerelése, illetve a meglévők helyreállítása. 6.1 Első üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt össze kell hasonlítani a nyersanyagra, nyomásra, hőmérsékletre és áramlási irányra vonatkozó adatokat a csővezetékrendszer elhelyezési tervével. Az alkalmazási területtől függően figyelembe kell venni a helyi előírásokat, pl. az üzembiztonsági rendelkezéseket. A csővezetékekben és a szelepben maradó maradványok (szennyeződés, hegesztési cseppek, stb.) törvényszerűen tömítetlenséget okoznak. El kell végezni a felszerelt szelep tömítetlenségi ellenőrzését /17 oldal 2011/10ös kiadás

8 6.2 Üzemen kívül helyezés Az alkalmazási területtől függően figyelembe kell venni a helyi előírásokat, pl. az üzembiztonsági rendelkezéseket. 6.3 Gondozás / Karbantartás A gáz pneumatikus szelepek működését és belső tömítettségét rendszeres időközönként ellenőrizni kell. A rendszeres ellenőrzések gyakoriságát az üzemeltetőnek az üzemi körülményeknek megfelelően kell meghatároznia. Az UNIkészülékeket ajánlatos évente egyszer belülről szemrevételezni, és 2 év után a szelepet javítani, legkésőbb azonban a következő számú kapcsolás után. Alkalmazási DN 25 DN 80 DN 150 > DN 150 hőmérséklet 25 C > 25 C Újbóli üzembe helyezés A szelep újbóli üzembe helyezése esetén ügyelni kell arra, hogy megismételjék valamennyi lépést, az 5.2 (Beszerelés) és 6.1 (Első üzembe helyezés) pontokban leírtaknak megfelelően. 7.0 Üzemzavarok okai és megoldásuk 7.1 Hibakeresés VESZÉLY! Hibakeresésnél feltétlenül figyelembe kell venni a biztonsági előírásokat. Ha az üzemzavarokat az alábbi Hibakeresési terv (7.2) táblázat alapján nem lehet elhárítani, akkor a gyártóhoz kell fordulni. Működési, illetve a készülék üzemi tulajdonságainak zavara esetén meg kell vizsgálni, hogy a szerelési munkálatokat jelen üzemeltetési utasítás szerint végezték és zártáke le. Az alkalmazási területtől függően figyelembe kell venni az üzembiztonsági rendelkezéseket. Üzembe helyezés előtt össze kell hasonlítani a nyersanyagra, nyomásra, hőmérsékletre, feszültségre és áramlási irányra vonatkozó adatokat a csővezetékrendszer elhelyezési tervével. Továbbá meg kell vizsgálni, hogy az alkalmazás feltételei megfelelneke az adatlapon, illetve a típustáblán megadott műszaki adatoknak. 7.2 Hibakeresési terv Üzemzavar Lehetséges okok Megoldás nincs átfolyás a pneumatikus hajtás nem nyit ki kapcsolja be a vezérlőszelepet (805) ellenőrizze a vezérlőnyomást adott esetben tisztítsa ki a szűrőket a vezérlővezetékben az üzemi nyomás túl magas hasonlítsa össze az üzemi nyomást a típustábla adataival nem távolították el a csőperem távolítsa el a csőperem burkolatait burkolatait csekély átfolyás koszos szennyfogó tisztítsa/cserélje ki a szitát dugulás a csővezetékrendszerben ellenőrizze a csővezetékrendszert a szelep tömítetlen a szelepülésnél, nincs a szeleptányértömítés (400) vagy a lásd a 8. pontot, vagy cserélje ki a szelepülés (100) idegen részecskék által szelepet belső tömítettség megsérült nincs külső tömítettség a tömítések megsérültek lásd a 8. pontot, vagy cserélje ki a szelepet /17 oldal 2011/10ös kiadás

9 Üzemzavar Lehetséges okok Megoldás a szelep túl lassan nyit a szellőzőfurat elzáródott a nyissa ki a furatot rugótoronyban (112) túl alacsony vezérlőnyomás ellenőrizze a vezérlőnyomást a szelep túl lassan zár szennyeződés került a vezérlővezetékbe tisztítsa ki a hangtompítót (600) tisztítsa ki a szellőzővezetéket lecsökkent vezetékkeresztmetszetek cserélje ki a letört vezérlővezetékeket a szelep nem zár a vezérlőszelep nem zár ellenőrizze, hogy maradék feszültség vane rajta szennyeződés került a vezérlővezetékbe tisztítsa ki a hangtompítót (600) tisztítsa ki a szellőzővezetéket lecsökkent vezetékkeresztmetszetek cserélje ki a letört vezérlővezetékeket csőperemtörés a csavarok egyoldalúan vannak állítsa be a csővezetéket, szereljen fel új (szelepcsővezeték) meghúzva, a szemben lévő csőperemek szelepet! nincsenek egyvonalban FONTOS! Szerelési és javítási munkálatok előtt olvassa el a 9.0 pontot! Újbóli üzembe helyezéskor el kell olvasni a 6.4es pontot! 8.0 A szelep leszerelése Az általános érvényű szerelési irányelveken és az üzembiztonsági rendelkezéseken kívül a további pontokat kell figyelembe venni: VESZÉLY! Nyomásmentes csővezetékrendszer Lehűlt közeg. Kiürített berendezés. Maró, éghető, agresszív vagy toxikus közegek esetén a csővezetékrendszert ki kell szellőztetni. Szerelési munkálatokat csak szakképzett személyekkel (lásd a 2.3as pontot) szabad végeztetni. 8.1 Szemrevételezés A szelepet a 6.2es pont szerint kell üzemen kívül helyezni. Kapcsolja ki a vezérlőszelepet (800), és szerelje le a vezérlővezetéket a pneumatikus hajtásról. Szereljen fel egy zárócsapot a hajtáscsatlakozásra. Engedje rá a vezérlőközeget az eng. nyomástartományon belül a pneumatikus hajtásra. Zárja el a zárócsapot. A szelep nyitva van. Lazítsa meg a hatlapfejű csavarokat (900). Szerelje ki teljesen a hajtást. Szemrevételezéskor a következő pontokat vizsgálja meg: 1. Bevágások a szelepülésen ill. szelepülésnél (100). 2. Sérülések a szeleptányér tömítésénél (400) 3. Maradványok a hangtompítóban (600/2) Ha a szelepülék megsérült, a pneumatikaszelepet kompletten ki kell cserélni. A tömítő elemek sérülései esetén az 1es pótalkatrészcsomagot kell használni. Tisztítsa ki a gyorslégtelenítőnél (601) és a vezérlőszelepnél (805) található hangtompítót (600/2) /17 oldal 2011/10ös kiadás

10 VIGYÁZAT! A szelepház (100) összeszerelése előtt a felső oldalt kenje be Staubargs N32 vagy azonos értékű (DVGWengedéllyel rendelkező) kenőanyaggal. Cserélje ki a lapostömítést (402), szabályszerűen helyezze be, és ne sértse meg összeszereléskor. Szerelje össze a szelepet fordított sorrendben. Ellenőrizze a DIN szerint a szelep belső és külső tömítettségét, valamint vesse alá a készüléket működési ellenőrzésnek. 8.2 A kopóalkatrészek cseréje Helyezze üzemen kívül a szelepet a 6.2es pont szerint. Vegye le a komplett hajtást a 8.1es pont szerint. VESZÉLY! A pneumatikus hajtás kinyitása veszélyes. A rugótorony rugófeszültség alatt áll. Legalább kettő tőcsavarnak (236) a rugótoronyba csavarozva kell maradnia. Nyissa ki a zárócsapot, és csavarja ki. Távolítsa el a két egymással szemközti tőcsavart (236), és cserélje azokat a táblázat szerinti menetes csapra. Hajtásméret KA70 KA120 KA 160 KA200 KA250 Menetes csap M6 x 250 M10 x 450 M12 x 450 M16 x 500 M20 x 750 Az utolsó két anya (901/1) kioldása előtt húzza rá kézzel az anyákat a menetes csapon. Oldja ki a tőcsavarokat (236) az anyákkal, távolítsa el azokat, majd ezután lazítsa ki és távolítsa el a menetes csap anyáit. FONTOS! A rugótorony (112) kezdetben a menetes csap anyáinak nyomódik. Távolítsa el a menetes csapokat és a rugótornyot (112). Szerelje le a rugóvezetést (204), a nyomórugókat (503) és pneumatikus hengert (111). Lazítsa meg az anyát (901/2). Távolítsa el a rugótányért (216), a hajtódugattyút (217) és a tömítőelemet (226). Oldja ki a belső kulcsnyílású csavarokat (910), és válassza le a távtartót (110) a ház csőpereméről (108). Húzza le az orsóvezetést (212) a szeleporsón (205) keresztül. Minden kopóalkatrészként megjelölt alkatrészt ki kell cserélni. A szeleporsó (205) szétszerelése előtt meg kell lazítani a menetes csapot (941). A szeleporsót (205) az orsó anyacsavarjának (219) kioldásával lehet leszerelni. FONTOS! A kétrészes gyűrű (218) kiesik. Szerelje össze a szelepet fordított sorrendben. Kenje be a szeleporsót (205) a fésűs gyűrűk (404) és a kétrészes gyűrű (218) területén Staubargs N32 vagy azonos értékű (DVGWengedéllyel rendelkező) kenőanyaggal. Zsírozza meg a pneumatikus hengert (111) a hajtódugattyú (217) területén Staburags NBU 30 kenőanyaggal. VIGYÁZAT! A kopóalkatrészeket szabályszerűen kell beszerelni, és azokat összeszereléskor nem szabad megsérteni /17 oldal 2011/10ös kiadás

11 Ellenőrizze a DIN szerint a szelep belső és külső tömítettségét, valamint vesse alá a készüléket működési ellenőrzésnek. 9.0 Garancia A szavatosság terjedelme és időtartama az UNIGeräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH általános üzleti feltételei nek a termék leszállításának időpontjában érvényes kiadásában, vagy ettől eltérően magában a vételi szerződésben van megadva. Kezeskedünk a mindenkori műszaki színvonalnak és a hivatalos alkalmazási célnak megfelelő hibamentességért. Azokért a károkért, melyek szakszerűtlen kezelés, vagy jelen üzemeltetési és szerelési utasítás, a belesetelhárítási előírások, az EN, DIN, VDEszabványok és más irányelvek figyelmen kívül hagyásából keletkeznek, nem lehet szavatossági ill. kártérítési igényeket érvényesíteni. Azokra a károkra, melyek üzemelés közben vagy az adatlaptól vagy más megegyezésektől eltérő alkalmazási feltételek következtében keletkeznek, szintén nem vonatkozik a szavatosság. A jogos reklamációk általunk, vagy az általunk megbízott szaküzemek által kerülnek orvoslásra. A szavatosságon túlmenő igények ki vannak zárva. Nincs lehetőség pótszállítást igényelni. A karbantartási munkálatokra, idegen alkatrészek beépítésére, szerkezeti módosításokra, valamint a természetes kopásra nem vonatkozik a szavatosság. Az esetleges szállítás során keletkezett károkat nem nekünk, hanem haladéktalanul az Ön illetékes árukezelőjének, a vasútnak vagy a szállítónak kell jelenteni, különben az ezekkel a vállalatokkal szemben támasztott pótigények elvésznek Magyarázat az irányelvekhez Az Európai Unió Tanácsa az Unión belüli szabad áruforgalom érdekében közös irányelveket rendelt el, melyek előírják a biztonság és az egészségvédelem minimális követelményeit. A CEjelöléssel igazolható, hogy a termékek megfelelnek az EUirányelveknek, azaz megfelelnek a vonatkozó, különösen a harmonizált szabványokkal. A gázpneumatikus szelepeknél a 90/396/EWG, 2006/42/EG és 97/23/EG irányelvek kerülnek figyelembe vételre. Tudnivalók a 90/396/EWG irányelvhez (gázfogyasztó berendezések): A szelepeket a DIN EN 161 (DIN 33941, DIN 3391) harmonizált szabvány figyelembe vételével fejlesztették, gyártották és ellenőrizték, és teljesítik a 90/396/EWG irányelv vonatkozó követelményeit. Ezt, amennyiben nem igazolták külön, típusvizsgálattal tanúsították. Tudnivalók a 2006/42/EG irányelvhez (gépekre vonatkozó irányelv): A szelepeket a 2006/42/EG irányelv figyelembe vételével fejlesztették, gyártották és ellenőrizték. Tudnivalók a 97/23/EG irányelvhez (Nyomás alatt álló készülékekre vonatkozó irányelv, DGRL): Az UNIGeräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH, mint gyártó rendelkezik az arra vonatkozó tanúsítással, hogy a minőségbiztosítás a formatervezésben, gyártásban és végátvételkor teljesíti a 98/23/EG III. függeléke Hmoduljának alapvető követelményeit. A gázpneumatikus szelepek megfelelnek a 97/23/EG irányelv alapvető követelményeinek. Az I kat., 0,5 barnál kisebb vagy egyenlő és DN 25 üzemi nyomású, és a 94/396/EWG szerint tanúsított termékekre nem vonatkozik a 97/23/EG irányelv. A 97/23/EG szerinti jelölésnek csak olyan termékeknél szabad megtörténnie, melyekre a DGRL vonatkozik, és I. vagy magasabb kategóriájú besorolással rendelkeznek. Az 1. folyadékcsoport robbanásveszélyes, gyúlékony és mérgező közegek. A 2. folyadékcsoport azokat a közegeket tartalmazza, melyek nem tartoznak az 1. csoportba. Útmutatás a 94/9/EK (ATEX robbanásvédelmi irányelv) irányelvhez: A termék nem esik a 94/9/EK irányelv hatálya alá, mert a gyakorlatban előforduló igénybevételeknél feltételezendő hiba esetén sem alakul ki hatásos gyújtóforrás. Ez érvényes a rugóterheléses komponensekre, a gáz ellátott terület. Villamos hajtásoknál, szenzoroknál vagy más elektromos komponenseknél külön meg kell vizsgálni a 94/9/EK szerinti alkalmazást. A mágneses hajtású vezérlőszelephez (805) a 2006/95/EG és a 2004/108/EG irányelvek kerülnek figyelembe vételre. Tudnivalók a 2006/95/EG irányelvhez (kisfeszültségre vonatkozó irányelv): /17 oldal 2011/10ös kiadás

12 A hajtásokat a DIN EDV 0580 Elektromágneses készülékek szabvány figyelembe vétele mellett fejlesztették, tervezték és gyártották. Ezzel teljesültek az 50tól 1000V ACig és 75től 1500V DC névleges feszültségig terjedő, kisfeszültségekre vonatkozó irányelv követelményei is. Tudnivaló a 2004/108/EG irányelvhez (EMVirányelv): A mágnesek eleget tesznek az EN ,2, EN , 33 termékcsaládszabványok előírásainak mind ipari területen, mind lakó, üzlet és iparterületen, valamint kisüzemekben. Az AC és UCkivitelek használata esetén a felhasználónak a táphálózat bemeneténél megfelelő hálózati szűrőről (pl. 47 nfos Xkondenzátor) kell gondoskodnia, a mágnes tekercsek fizikai alapú, vezetékhez kötött lekapcsolási zavarának csillapítása érdekében. A mágneses hajtások, mint szelepek hajtóelemei, az EMVirányelv értelmében nem önállóan üzemeltethető készülékek, és azokat csak szakértő üzemek ill. továbbfeldolgozók szerelik be gépekbe. Az üzembe helyezés mindaddig tilos, míg meg nem állapítható, hogy a teljes gép ill. berendezés megfelel az EMVirányelv rendelkezéseinek. Nemzeti irányelvek Biztonsági záró berendezések DIN EN vagy DIN EN 746 szerinti alkalmazásához a DIN EN 161 ill. DIN szabványok követelményeit kell teljesíteni. Ez típusvizsgálattal vagy az EN (01/05) szerint kiállított hitelesítési bizonylattal tanúsítják /17 oldal 2011/10ös kiadás

13 11.0 Rajz ábra Metszetrajz... 1 = Pótalkatrészcsomag X = Végálláskapcsoló felszerelése lehetséges /17 oldal 2011/10ös kiadás

14 2. ábra Szeleptányér DN 80tól kezdődően 3. ábra Vezérlőszelep... 1 = Pótalkatrészcsomag 1. csatlakozás = szellőztetés 2. csatlakozás = hajtás 3. csatlakozás = vezérlőlevegő 4. ábra Vetületi rajz A verzió H verzió kihagyva, KA70 kihagyva, KA70 Sorszám Sorszám B`= Méret a komplett hajtás kiszereléséhez /17 oldal 2011/10ös kiadás

15 11.2 Darabjegyzék Poz./ Item Db./ Qty. Megnevezés Description Szelepház Valve chamber/ housing Házcsőperem Housing flange Távtartó Spacer Pneumatikus henger Pneumatic cylinder Rugótorony Spring cap Szeleptányér Valve disk Tányértárcsa Disk plate Rugóvezetés Spring guide pin Szeleporsó Valve spindle Orsóvezetés Sound insulation Rugótányér Spindle guide Hajtódugattyú Spring disk Kétrészes gyűrű Drive piston Orsóanya Twopiece ring Szelepház Spindle nut Tömítőelem Sealing piece Tőcsavar Stud Szeleptányérfelfogatás Valve disk mounting Szállítási profil Transport angle Szeleptányér tömítés Valve disk sealing Lapostömítés Flat gasket 403/1 1 Ogyűrű Oring 403/2 1 Ogyűrű Oring 403/3 1/2 Ogyűrű (csak az RMGnél 2 db) Oring (only RMG 2 pcs.) 403/4 1 Ogyűrű Oring 403/5 1 Ogyűrű Oring 403/6 1 Ogyűrű (színesfémmentes kivitelnél) Oring (only nonferrous free metal type) Fésűs gyűrű Lipring Lehúzó gyűrű Scraper ring Nyomórugó Pressure spring 505 7/8 Védőkupak Protective cap 600/1 1 Hangtompító Sound absorber 600/2 1 Hangtompító Sound absorber Gyorslégtelenítő Quickventing mechanism Vezérlőszelep Control valve Hatlapfejű csavar Hex. head screw 901/1 8 Hatlapfejű anya Hex. nut 901/3 1 Hatlapfejű anya Hex. nut 905/1 4 Rugós gyűrű Lock washer 905/2 4 Rugós gyűrű Lock washer 905/3 8 Rugós gyűrű Lock washer 905/4 8 Rugós gyűrű Lock washer 905/5 1 Rugós gyűrű Lock washer Tárcsa Washer Hengercsavar Cylinder screw Egyenes becsavarható tömszelence Linear threaded screw connection 914/1 1 Egyenes felhelyezhető csatlakozócsonk Linear put on adapter 914/2 1 Egyenes felhelyezhető csatlakozócsonk Linear put on adapter Hajlított becsavarható tömszelence Angle threaded screw connection Gyűrűs anya Ring nut Menetes csap Setscrew Tipli pin Spring dowel sleeve Szellőztető dugó Exhaust plug /17 oldal 2011/10ös kiadás

16 Pótalkatrész Típus ábra Pótalkatrész...EVPA... 1 / 2. ábra Pótalkatrészcsomag (1) Eltérések A verzió Soroza DN A 1) ANSI B B` ØC D E 14EPVA EPVA EPVA EPVA / EPVA ,56EPVA EPVA / EPVA EPVA /2" /4" / / Eltérések H verzió Soroza DN A 1) ANSI B B` ØC D E 14EPVA EPVA EPVA EPVA / EPVA ,56EPVA EPVA / EPVA /17 oldal 2011/10ös kiadás

17 Soroza DN A 1) ANSI B B` ØC D E 64EPVA /2" /4" / / A 1) = Szerkezeti hossz a DIN szerint (pl. ANSI karima és DIN szerkezeti hossz vagy DIN karima és szerkezeti hossz) A 2) = Szerkezeti hossz az ANSI szerint 150 lbs (lásd a laphosszúság lámpatestek honlapunkon) 12.0 Megfelelőségi nyilatkozat /17 oldal 2011/10ös kiadás

Az EPVA gáz pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása

Az EPVA gáz pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása Tartalomjegyzék 1.0 Általános 1.1 Szelepadatok 1.2 Alkalmazási cél Az EPVA gáz pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása 2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési útmutató EVA..(N)H.W.. biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz

Üzemeltetési és szerelési útmutató EVA..(N)H.W.. biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz Üzemeltetési és szerelési útmutató biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz Tartalomjegyzék 1.0 Általános 1.1 Szelep-adatok 1.2 Alkalmazási cél 2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési útmutató. EVA biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz

Üzemeltetési és szerelési útmutató. EVA biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz Üzemeltetési és szerelési útmutató biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz Tartalomjegyzék 1.0 Általános 1.1 Szelep-adatok 1.2 Alkalmazási cél 2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési útmutató EVA biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz

Üzemeltetési és szerelési útmutató EVA biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz biztonsági elzáró mágnesszelep gázhoz Tartalomjegyzék 1.0 Általános 1.1 Szelep-adatok 1.2 Alkalmazási cél 2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából releváns fogalmak 2.2 Biztonsági

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Nyomáscsökkentők Típus 44 0 B Típus 44 1 B Típus 44 0 B Vörösöntvény ház Típus Típus 44 44-1 1 B Rozsdamentes ház 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2005. június Tartalomjegyzék

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Nyomáscsökkentő (700 sorozat) Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2 2.0 Utalások a veszélyre...2 2.1 Jelképek jelentése... 2 2.2 Biztonsági fogalmak... 2 3.0

Részletesebben

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190 Adatlap /-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 0B DN 5-50 000 Augusztus DKACV.PD.00.D.7 50B090 /-es szervó-mûködtetésû mágnesszelepek Feszültségmentesen zárt semleges folyadékokra és gázokra

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Lágytömítésű kézi szabályozószelep DN 15-80 DN 100-200 DN 250-400 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Elzárószelep lágytömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és szállítás...

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 450 Típus 451 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT

Biztonság. Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT 2015 Elster Gmb Edition 06.15 D GB F NL I E TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep Tartalomjegyzék GRS gáz-visszacsapó szelep,

Részletesebben

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

VAG FLOWJET PE Légtelenítő szelep szennyvízre

VAG FLOWJET PE Légtelenítő szelep szennyvízre VAG FLOWJET PE Légtelenítő szelep szennyvízre Üzemeltetési és karbantartási utasítás KAT 1917 B1 Tartalomjegyzék 1. Általános rész... 3 1.1 Biztonság... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 2. Szállítás

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16 Méret : Végződés : Min Hőmérséklet : Max Hőmérséklet : DN 15 to 150 mm Flanges ISO PN16/40 R.F. - 20 C + 150 C Max Nyomás : 40 Bar DN50 fölött (16 bar) Specifikáció : ISO 5211 hajtómű illesztőperem Üveg

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT

Biztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition 08. GB F NL I E K S N P GR www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó... Tartalomjegyzék....

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Elzárószelep tömszelencés szelepszártömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak...

Részletesebben

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra

Részletesebben

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep V5825B Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep JELLEMZŐK Nyomáskiegyenlített k vs 1.0...10 m 3 /h Alaphelyzetben zárt Kézi működtető sapkával a telepítéshez Kis méret Menetes

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09. Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

ANDROS masszázskabin Műszaki leírása

ANDROS masszázskabin Műszaki leírása ANDROS masszázskabin Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Szabványok rendelkezések

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Radiátor visszatérő szelepek

Radiátor visszatérő szelepek 7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a

Részletesebben

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Leírás VL 2 VL 3 A VL 2 és a VL 3 szelepek minőségi és költséghatékony megoldást adnak a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás

Részletesebben

Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331

Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331 Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331 Alkalmazás Szabályozócsappantyú magas követelményû technológiai alkalmazásokra és csõszereléshez. Folyadékokra,

Részletesebben

Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226

Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226 Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok

Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok Adatlap Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok Az EV220W termékcsalád kompakt, közvetett szervoműködtetésű, 3/8 2 csatlakozóméretű, 2/2-utas

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Típussorozat 240 Villamos állítószelep Típus Átmeneti szelep Típus 241 Villamos állítószelep Típus Háromjáratú szelep Típus 3244

Típussorozat 240 Villamos állítószelep Típus Átmeneti szelep Típus 241 Villamos állítószelep Típus Háromjáratú szelep Típus 3244 Típussorozat 240 Villamos állítószelep Típus 241-4 Átmeneti szelep Típus 241 Villamos állítószelep Típus 3244-4 Háromjáratú szelep Típus 3244 Alkalmazás A berendezés építésben, valamint a fûtés-, szellôzés-

Részletesebben

Megengedett üzemi hőmérséklet semleges folyadékoknál 2) C

Megengedett üzemi hőmérséklet semleges folyadékoknál 2) C VAG EKN karimás pillangószelep (csapózár) EPOXI-bevonattal PN 6 40 DN 150 2400 Opcionális tartozékok T-kulcs Szerelési közdarab Csapszekrény, öntöttvas Csapszekrény, műanyag Csapszekrény, teleszkópos,

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 16

3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 16 4 464 3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 6 VXG44... ronz CC49K (Rg5) szeleptest DN 5...DN 40 k vs 0.25...25 m 3 /h Menetes csatlakozási lehetőség külső menettel G ISO 228/ szerint ALG 3

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez

HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez Kezelési útmutató 7780 2002. feb. kiadás Működés: A HERZ Changefix egy, a szelepre tömítetten felszerelhető zsilip. A zsilipfunkciónak

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Raktározás és szállítás... 2 4.0 Mûszaki leírás...

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

GESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás 818923-00. Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME

GESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás 818923-00. Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME GESTRA Steam Systems BK 212 HU Magyar Kezelési utasítás 818923-00 Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család Kód: B18-0000.04m M Ű S Z A K I L E Í R Á S KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család Készült: 2002.06.24. TARTALOMJEGYZÉK Műszaki leírás 1. Általános ismertetés 2. Műszaki adatok 3. Szerkezeti felépítés,

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Többkapszulás membrán kondenzleválasztó CONA M (PN16 / 40) PN16 (pilotszeleppel) - karimás (BR 616...1) PN40 (4 kapszula) - karimás (BR 616...1) - menetes (BR 616...2) - behegeszthető karmantyús (BR 616...3)

Részletesebben

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők HU EVOS EVOS DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Ø24 250 213 415 5 99 263 148 Ø50 MAX. 40 498 Ø33,5 360 G 3/8" Ø24 253 415 99 216 5 238 148 Ø50 MAX. 40 Ø33,5 L=2000 498 360 G 3/8"

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása Porrobbanás elleni védelem Villamos berendezések kiválasztása Villamos berendezések kiválasztása Por fajtája Robbanásveszélyes atmoszféra fellépésének valószínűsége 31 Por fajtája Por minimális gyújtási

Részletesebben

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők HU SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők 1. ábra SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni, hogy a csőben ne maradjon

Részletesebben

kenőrendszerek Használati utasítás

kenőrendszerek Használati utasítás Használati utasítás Figyelmeztetés. Az adatokat a legnagyobb gonddal állítottuk összes. Ennek ellenére nem tudjuk kizárni az eltéréseket és fenntartjuk a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK HU CAPRICE DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. 40 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335/3278 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus Bélelt szabályozócsappantyú Típus 3335

Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335/3278 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus Bélelt szabályozócsappantyú Típus 3335 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335/3278 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335-1 Bélelt szabályozócsappantyú Típus 3335 Alkalmazás Bélelt szabályozócsappantyúk technológiai alkalmazásra és

Részletesebben

ÉS TELEPÍTÉSI KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ I R 1 T 211, T 212 ÉS T 2 4 VEGY PA I KH P L I LANGÓSZELEPE EZ TKÚ 9.2

ÉS TELEPÍTÉSI KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ I R 1 T 211, T 212 ÉS T 2 4 VEGY PA I KH P L I LANGÓSZELEPE EZ TKÚ 9.2 TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ T 211, T 2 ÉS T 21 VEGYIPARI PILLANGÓSZELEPEKHEZ TKÚ 9.2 TARTALOM 1. Tárolás 2. Mûködési tartományok 3. Telepítés. Karbantartás 5. A szelep kiszerelése a csõvezetékbõl

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11. 7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............

Részletesebben

VENTUS A-P Műszaki adatok:

VENTUS A-P Műszaki adatok: VENTUS A-P A berendezés - működési mód alapján - a áramlásának típusa szerint aktív és passzív kategóriába sorolható. Passzív típusú biofiltereink ventilátor nélkül működnek, a t a szűrőn a rendszer kényszeráramlása

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben