TH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO"

Átírás

1 H H SLO THEMOOGAM OGAMOZHATÓ SZOBATEMOSZTÁT TEMOSTATS MOGUĆNOŠĆU OGAMIANJA THEMOOGAM ELEKTONSKI OGAMLJIVI TEMOSTAT Z DALJINSKIM VODENJEM TH 1.01 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H UUTE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UOABO SLO

2 H Gratulálunk a TH1 szobatermosztát vásárlásáoz'! A készülék optimális működésének és maximális kiasználásának érdekében olvassa el figyelmesen, és tartsa mindig kéznél a jelen útmutatót, ogy bármikor utánanézessen a szükséges tudnivalóknak. 2 FIGYELMEZTETÉSEK A BESZEELÉST VÉGZŐ SZAKEMBE ÉSZÉE Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban találató figyelmeztetéseket, mivel a készülék biztonságos beépítésével, asználatával és karbantartásával kapcsolatos, fontos tudnivalókat tartalmaznak. Kicsomagolása után ellenőrizze a készülék épségét! Az elektromos álózat kivitelezésének meg kell felelnie az érvényben levő biztonsági előírásoknak. A készülék gyártója nem vonató felelősségre a készülék meg nem felelő, ibás vagy ésszerűtlen asználatából eredő károkért. A készülék esetleges javítását kizárólag a gyártó által feljogosított szerviz végezeti el. A fentiek be nem tartása veszélyezteteti a készülék biztonságát.

3 THEMOOGAM TH1.01 A THEMOOGAM TH1 programozató szobatermosztát a nap minden pillanatában biztosítja az ideális őmérsékletet. Beszerelése néány perc alatt elvégezető, mivel mindössze két vezeték csatlakoztatásával kapcsolató a fűtő- illetve űtőrendszerez. Három darab 1,5 V-os, AA méretű alkáli ceruzaelem több mint egy évre biztosítja a THEMOOGAM áramellátását. A készülék egyszerűen, tolóelemek segítségével programozató; nagy felületű kijelzőjén leolvasató a pontos idő, a elyiség őmérséklete és az összes beállított adat. A kapcsolási érzékenység ±0,1 és ±0,9 közül választató. A THEMOOGAM készülék egyaránt vezérelet fűtő- és űtőberendezéseket, továbbá a berendezéseken találató ki/bekapcsoló termosztátok elyére is beszerelető. H 3

4 H Ábra 4

5 JELEK (ábra. 1) 1 OFF A űtő- vagy fűtőrendszer kikapcsolásának jele. 2 MAN A KÉZI működési módban futó program jele. 3 AUT AUTOMATIKUS működési mód bekapcsolt állapota. 9 Elem töltése. 10 A jelzés akkor jelenik meg, a az elemek lemerültek Fűtő program őmérsékletskáláj ( ) Hűtő program őmérsékletskálája ( ). 4 A fűtő program jele. 5 A űtő program jele. 6 Digitális óra. 7 ON A rendszer bekapcsolt állapotának jelzése. 8 Digitális őmérő. KEZELŐGOMBOK (ábra 1) 13 A beprogramozott őmérséklet és a kapcsolási érzékenység kijelzése gomb. 14 eset gomb. 15 A űtő ( ) vagy a fűtő ( ) program kiválasztó gombja. H 5

6 A űtő- vagy fűtőrendszer 23 AUTOMATIKUS üzemmódban az működési idejének kijelzése gomb óránkénti őmérséklet 17 ontos idő beállítása. 18 A űtő- vagy fűtőrendszer kikapcsolása és az időmérő nullázása. 19 Léptető gomb. beállítására szolgáló kurzorok. A tolóelemek színe jelzi a űtővagy fűtőrendszer működési időszakait. iros=komfort Kék=takarék H SZABADSÁG ÜZEMMÓD kapcsológombja. 21 A KÉZI vagy AUTOMATIKUS üzemmód kiválasztó gombja. 22 KÉZI üzemmódban a őmérséklet beállítására szolgáló kurzor. 6

7 Fejezet Oldal 1 - Elelyezés Felszerelés Működési feszültség 4 - Kapcsolási érzékenység Az óra beállítása Fűtő- vagy űtőprogram A beprogramozott őmérsékletek kijelzése 22 - A űtő- vagy fűtőrendszer kikapcsolása A űtő- vagy fűtőrendszer késleltetett kikapcsolása Az elemek cseréje A készülék rendellenes működése 29 H 7 - Automatikus üzemmód Kézi üzemmód 18 - Műszaki adatok 29 - Általános jótállási feltételek Szabadság program A fűtő- vagy űtőrendszer működési ideje 21 7

8 1 - ELHELYEZÉS Szerelje fel a készüléket egy belső falra (2. ábra) a szoba őmérsékletének elyes mérését leetővé tevő elyre. Kerülje el a készülék beugrókba, ajtók, függönyök mögé vagy őforrások közelébe való felszerelésé. 2 - FELSZEELÉS Nyissa ki a készüléket a 3. ábrán látató gombnak a nyilak irányába való kétoldali megnyomásával. Vegye le a sorkapocsfedőket (4. ábra) és rögzítse a készülék átoldalát a faloz, vagy egy süllyesztett dobozba a mellékelt csavarok és OK H 2. Ábra 3. Ábra 8

9 H 4. Ábra 5. Ábra 9

10 H 6. Ábra 7. Ábra 10

11 dübelek felasználásával (ábrák. 5, 6, 7). FIGYELEM! A ibátlan működés érdekében tanácsos a készüléket sima felületre rögzíteni a csavarok túl erős megúzását elkerülve. L N ELEKTOMOS BEKÖTÉS A csatlakozásokat a szobatermosztát által vezérelt űtő- vagy fűtőrendszer függvényében, a 8 illetve a 9 ábrák szerint kell elvégezni. Szerelje vissza a sorkapocsfedőket. NC C NA JELMAGYAÁZAT H Hálózati tápvezetékek L = fázis N = nulla eléérintkezők NA = alapelyzetben nyitott állású érintkező C = közös NC = alapelyzetben zárt állású érintkező 8. Ábra TEHELÉS U1 11

12 L N Terelések U1 = égőfej, keringetőszivattyú, mágnesszelep, stb. U2 = motoros szelep H TEHELÉS ZÁ U2 9. Ábra M NYIT NC C NA 3 - MŰKÖDÉSI FESZÜLTSÉG Helyezze a készülékbe a árom darab 1,5 V-os, AA méretű alkáli ceruzaelemet (L6). Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látató jelzések szerint (10. ábra). FIGYELEM! Az elemek ibás beelyezése kárt okozat a készülékben. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a reset gombot. Az elemek beelyezését követően a kijelző kigyullad, és az ábrán látató adatokat mutatja. Zárja be a készüléket, illessze be gondosan az ábrán (11. ábra) látató kapcsokat. A készülék most az AUT automatikus üzemmódban a fűtőprogram szerint működésre kész.

13 H 10. Ábra 11. Ábra 13

14 . Ábra 13. Ábra A kijelzőn megjelenik a pontos idő, a elyiség őmérséklete és az elem töltésének jelzése. H 4 - KACSOLÁSI ÉZÉKENYSÉG A kapcsolási érzékenység ±0,1 és ±0,9 között szabályozató. A THEMOOGAM készüléket gyárilag a ±0,2 -os kapcsolási érzékenységre állítjuk be. Ez az érték a nagy őteetetlenségű, például az öntöttvas radiátorokból álló rendszereknek felel meg. Ha a rendszerek jellemzői más beállítási értéket Ábra tesznek szükségessé, az alábbiak szerint szabályozza a kapcsolási érzékenységet: Nyomja meg kétszer a gombot (13. ábra). A kijelzőn megjelenik a d 0.2 jelzés,

15 15. Ábra 17. Ábra megnyomásakor a kijelzőn megjelenik az óra és a őmérséklet. Megjegyzés. A reset gomb megnyomásakor a kapcsolási érzékenység értéke viszaáll az eredeti ± 0,2 -ra. H. Ábra mely kb. 10 másodpercig látató Nyomja meg a gombot (14. ábra), míg el nem éri a kívánt értéket. Kb. 10 másodperc után vagy a gomb 5 - AZ ÓA BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a gombot (15. ábra). A perceket jelző számjegyek villognak Nyomja meg a gombot (. ábra), míg el nem éri a pontos percértéket. A gomb minden egyes nyomására a kijelzőn 15

16 H 18. Ábra látató számok eggyel növekednek. A gomb folyamatos nyomvatartásával a kijelző számai 5 másodpercig lassan, ezután gyorsan növekednek Nyomja meg a gombot (17. ábra). Az órát jelző számjegyek villognak Nyomja meg a gombot (18. ábra), míg el nem éri a pontos óraértéket Nyomja meg a gombot, ezzel befejezi a beállítási műveletet (19. ábra). Az órát és a perceket jelző számjegyek között levő két pont villog, ez jelzi a művelet 19. Ábra. Ábra befejezését. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék automatikusan kilép a beállítási üzemmódból és az utolsóként beállított

17 21. Ábra adatokat memorizálja. 6 - FŰTŐ- VAGY HŰTŐOGAM A gomb megnyomásával (. ábra) kiválasztatja a űtő- vagy a fűtőprogramot, ekkor a megfelelő jelzőszakasz is kigyullad. A űtőprogramban a választató őmérsékletek: -tól 32 -ig, 1 -os, 34 -os és 36 -s intervallummal. A fűtőprogramban a választató őmérsékletek: 6, 8 és -tól -ig, 1 -os intervallummal Ábra AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD Az AUT jelzés mutatja, ogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban van. Ha a készülék KÉZI üzemmódban van, nyomja meg a gombot (21. ábra), ogy a készülék az AUTOMATIKUS üzemmódra váltson. Állítsa a 0 23 tolóelemeket (22. ábra) a kívánt őmérsékletnek megfelelő állásba, a nap minden órájára külön. Amikor az egyik tolóelemet elmozdítja, a kijelző aoz a tolóelemez tartozó beállított őmérsékletet és annak elyzetét mutatja (23. ábra). A beprogramozott értékeket bármikor H

18 23. Ábra. Ábra módosítatja a tolóelemeknek a kívánt irányba való elmozdításával H 8 - KÉZI ÜZEMMÓD Az AUTOMATIKUS üzemmódról a KÉZI-re való váltásoz nyomja meg a gombot (. ábra) (a kijelzőn megjelenik a választott üzemmód jelzése) Állítsa a tolóelemet (25. ábra) a kívánt őmérsékletre, a nap minden órájára külön, (a 6 -os őmérsékletskála a fűtőprogramoz, és a 36 -os skála a űtőprogramoz Ábra tartozik). A készülék ebben az üzemmódban marad, míg egy újabb művelettel ismét át nem állítja az AUTOMATIKUS üzemmódba

19 26. Ábra 9 - SZABADSÁG OGAM Amennyiben néány órára vagy néány napra állandó őmérsékletet kíván beállítani (például amikor a rendes programtól eltérő időpontban fogad látogatókat és komfortos őmérsékletet kíván, vagy amikor téli távolléte alatt fagyvédő üzemmódba állítja a szobatermosztátot), akkor bekapcsolatja a késleltettet KÉZI üzemmódban működő SZABADSÁG OGAM-ot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a szobatermosztát a KÉZI üzemmódból 27. Ábra 28. Ábra AUTOMATIKUS-ra vált át és a beállított program szerint működik. rogramozás órákra Válassza ki a KÉZI üzemmódot és állítsa be 19 H

20 H 29. Ábra 30. Ábra a kívánt őmérsékletet (26. ábra) Nyomja meg a gombot (27. ábra). A kijelzőn a pontos idő elyén megjelenik a 01 jelzés. 31. Ábra Nyomja meg a gombot (28. ábra) míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig. Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig átralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (29. ábra). rogramozás napokra Válassza ki a KÉZI üzemmódot és állítsa be a kívánt őmérsékletet (30. ábra).

21 32. Ábra 33. Ábra Nyomja meg kétszer a gombot (31. ábra). Akijelzőn a pontos idő elyén megjelenik a d01 jelzés Nyomja meg a gombot (32. ábra) míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig. 34. Ábra A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból átralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (33. ábra) A FŰTŐ- VAGY HŰTŐENDSZE MŰKÖDÉSI IDEJE ATHEMOOGAM készüléken óraszámláló van (9999-ig), mely a rendszer működési óráit számlálja. 21 H

22 H 35. Ábra Nyomja meg a gombot (34. ábra). A kijelzőn 5 másodpercig látató a THEMOOGAM készülékez csatlakozó rendszer működési óráinak száma. Az óraszámláló lenullázásáoz nyomja meg egymás után (5 másodpercen belül) a és a gombot (34. és 35. ábra). A lenullázás után az óraszámláló automatikusan újraindul A BEOGAMOZOTT HŐMÉSÉKLETEK KIJELZÉSE Nyomja meg a gombot (36. ábra) Ábra A kijelzőn 5 másodpercig látató a jelzett óráoz tartozó beállított őmérséklet. éldául a az óra 11 óra 45 percet mutat és a ozzá tartozó tolóelem (C11) a -on áll, a kijelzőn megjelenik a C11 jelzés Nyomja meg a gombot (37. ábra) a többi tolóelemez tartozó őmérsékletértékek leolvasásáoz. A kézi őmérsékletbeállítást jelölő tolóelemet a C25 jelzés mutatja.

23 37. Ábra - A HŰTŐ- VAGY FŰTŐENDSZE KIKACSOLÁSA Ez az üzemmód a téli takarítási munkálatok, karbantartás vagy nyári szabadság alatt asznos: a készülék csak a pontos időt mutatja és méri a őmérsékletet..1 - Nyomja meg a gombot (38. ábra). Az OFF jelzés jelzi, ogy a THEMOOGAM kizárása a rendszer vezérléséből megtörtént. 5 másodpercre eltűnik a szobaőmérséklet kijelzése és a jelzés látató..2 - Nyomja meg újra a gombot, a ismét be 38. Ábra kívánja kapcsolni a THEMOOGAM szobatermosztátot a űtő- vagy fűtőrendszerbe A HŰTŐ- VAGY FŰTŐENDSZE KÉSLELTETETT KIZÁÁSA Ez a funkció a SZABADSÁG OGAM-oz asonló, ám attól eltérően a KÉZI üzemmód késleltetése elyett a rendszer kizárását késlelteti. rogramozás órákra Nyomja meg a gombot (38. ábra). 23 H

24 39. Ábra 41. Ábra H 40. Ábra Nyomja meg a gombot (39. ábra). A kijelzőn a pontos idő elyén megjelenik a 01 jelzés. 5 másodpercre eltűnik a szobaőmérséklet kijelzése és a jelzés látató Nyomja meg a gombot (40. ábra) míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig. Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig átralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (41. ábra). rogramozás napokra Nyomja meg a gombot (42. ábra).

25 42. Ábra 43. Ábra Nyomja meg kétszer a gombot (43. ábra). A kijelzőn a pontos idő elyén megjelenik a d01 jelzés. 5 másodpercre eltűnik a szobaőmérséklet 44. Ábra kijelzése és a jelzés látató Nyomja meg a gombot (44. ábra) míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig. A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból átralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (45. ábra). 25 H

26 H 45. Ábra 46. Ábra 14 - AZ ELEMEK CSEÉJE A villogó jelzés a kijelzőn azt mutatja, ogy az elemeket kb. egy ónapon belül ki kell cserélni (46. ábra). Amikor a kijelzőn megjelenik a Ábra jelzés és a szimbólum, a készülék nem üzemel és a űtő- vagy fűtőrendszert kikapcsolt OFF állásba kapcsolta (47. ábra). FIGYELEM! H a az elemek megfelelő időben történő cseréje elmarad, ez károsítatja a fűtőrendszert. Az elemek cseréjét az alábbiak szerint végezze el: Nyomja meg az aljzaton levő gombot (48. ábra) és nyissa fel a készüléket. Ennek a műveletnek a során, a a kimerült elemek jelzése villog, a kijelzőn látató összes jelzés kialszik.

27 Helyezze a készülékbe a árom darab 1,5 V-os, AA méretű alkáli ceruzaelemet (L6). Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látató jelzések szerint (49. ábra). Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a reset gombot. FIGYELEM! Az elemek ibás beelyezése kárt okozat a készülékben. Az elemek cseréjéez kb. 2 perc áll rendelkezésére. A csereidő elteltével, vagy az reset gombmegnyomásakor a beállított programok törlődnek. A készülék újraindításáoz végezze el a 4. és az azt követő fejezetekben elírt műveleteket. Zárja vissza a készüléket, miután az 50. ábrán látató kapcsokat a elyükre illesztette. Néány másodperc múlva a kijelzőn ismét megjelennek a jelzések. 48. Ábra H 27

28 H 49. Ábra 50. Ábra 28

29 Ábra A KÉSZÜLÉK ENDELLENES MŰKÖDÉSE Ha a készülék működésében rendellenességet tapasztal, nyomja meg a reset. Ez a művelet a beállított programok törlésével jár, melyeket a 4. és az azt követő fejezetekben leírtak szerint újra be leet állítani. A kijelzőn megjelenő E00 E23 és E25 közötti jelzés (a kézi üzemmód tolóeleme) azt jelenti, ogy a tolóelem állása ibás, ezért azt a kívánt őmérsékletet jelölő szakaszoknak megfelelő állásba kell elyeznie (51. ábra). - MÙSZAKI ADATOK Háztartási asználatra alkalmas készülék. Független beépítésű elektronikus készülék. LCD kijelző. Működési feszültség: 3 db, 1,5 V-os, AA méretű alkáli ceruzaelem (L6). 29 H

30 H Üzemképesség elemcsere nélkül: több, mint 1 év. Kimerült elemek jelzés. Az elemek cseréjéez rendelkezésre álló idő: kb. 2 perc. elé: maximális feszültség 250 V, maximális áramerősség 5A tereletőséggel (2A induktív terelés). Működés típusa: 1B-U. Szabályozott őmérséklettartomány fűtéskor: 6-tól -ig. Szabályozott őmérséklettartomány űtéskor: -tól 36 -ig. Háromféle üzemmód: KÉZI, AUTOMATIKUS, ENDSZE KIZÁÁSA. Választató programok: FŰTÉS, HŰTÉS. A űtő-vagy fűtőrendszer működési óraszámlálója (1-től ig). A kézi üzemmód és rendszer késleltetett kizárása, órákban vagy napokban, 99-ig. A környezeti őmérséklet mérési intervalluma: 15 másodperc. A kapcsolási érzékenység ±0,1 és ±0,9 között választató. Kijelzés felbontása: 0,1. A kijelzett őmérséklet értékatárai: 0 -tól +40 -ig. ontosság: ±0,3. A osztályú szoftver. Környezetszennyezési besorolás: 2. Lökőfeszültség: 4 kv. Maximális vezérlési őmérséklet: 40. Működési őmérséklet: 0 -tól +40 -ig. Védettség: I30. Méretek: 132x82x33,5 mm. 30

31 ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A termékre vállalt jótállást a elyi márkakereskedő szolgáltatja az ország érvényes törvényeinek megfelelőe. A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra, ogy a csomagolóanyagok ne szennyezzék a környezetet, anem az országban érvényes rendelkezéseknek megfelelően kerüljenek a ulladékgyűjtőbe. Ügyeljen arra, ogy az élettartamának végére érő készülék eldobásával ne szennyezze a környezetet. A készülék ulladékként való kezelését az érvényes rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni, leetőleg úgy, ogy az arra alkalmas alkatrészeket újraasznosítsák. A ulladékként újraasznosítató alkatrészeken fel van tüntetve az anyagok szimbóluma és betűjele. H 31

32 H Zavaljujemo Vam što ste odabrali termostat TH1. Kako bi maksimalno iskoristili mogućnosti termostata i koristili njegove osobine i funkcije na najbolji način, pročitajte pažljivo ovaj priručnik i držite ga uvijek pri ruci za svako eventualno konzultiranje. NAOMENA ZA MONTAŽEA ročitajte pažljivo napomene sadržane u ovom dokumentu jer pružaju važne upute vezane za sigurnost montaže, uporabe i održavanja. Nakon što ste izvadili uređaj iz ambalaže, provjeriti da nije oštećen. Montaža mora biti u skladu s važećim propisima o sigurnosti. roizvođač se neće smatrati odgovornim za eventualne štete uzrokovane krivom namjenom te nepravilnom ili nerazboritom uporabom. Za eventualne popravke obratite se samo autoriziranom servisu kojeg je ovlastio proizvođač. Nepoštivanje gore navedenog može dovesti u pitanje sigurnost uređaja. 32

33 THEMOOGAM TH1.01 Termostats mogućnošću programiranja THEMOOGAM TH1 projektiran je kako bi osigurao idealnu temperaturu u svakom trenutku dana. Instalira se u par minuta: povezuje se naime na sustav klimatizacije pomoću samo dvije žice. Tri alkalne baterije L6 (AA) od 1,5 V jamče rad THEMOOGAMA preko 1 godine. rogramira se, pomoću podešivača, na izuzetno jednostavan način; na prostranom zaslonu se prikazuju sat, temperatura okolice i svi namješteni podaci. Termički diferencijal se može programirati od ±0,1 C do ±0,9 C. THEMOOGAM može upravljati uređajima za grijanje kao i uređajima za lađenje i može se montirati umjesto već postojećeg termostata tipa uključen/isključen. H 33

34 H Slika 1 34

35 IKAZI (slika 1) 1 OFF rikaz isključenja uređaja. 2 MAN rikaz uključenog UČNOG načina rada. 3 AUT rikaz uključenog AUTOMATSKOG načina rada. 4 rikaz programa grijanja. 5 rikaz programa lađenja. 6 Digitalni sat. 10 ojavljivanje ovog natpisa znači da su baterije prazne C Skala temperature programa grijanja ( ). 36 C Skala temperature programa lađenja ( ). UAVLJAČI (slika 1) 13 Tipka za prikazivanje programirane temperature i termičkog diferencijala. 7 ON rikaz uključenog uređaja. 8 Digitalni termometar. 9 Stanje baterije. 14 Tipka za ponovno postavljanje (reset). 15 Tipka za odabir programa lađenja ( ) ili grijanja ( ). H 35

36 Tipka za prikazivanje vremena 21 odešivači za podešavanje rada uređaja Tipka za podešavanje sata. 18 Tipka za isključenje uređaja i poništavanja brojača sata. 19 Tipka za naprijed. Tipka za uključivanje OGAMA GODIŠNJEG ODMOA. temperature razni sata u AUTOMATSKOM načinu rada. Boja podešivača označava vremenske tarife uključivanja uređaja. Crvena=komfor Svjetlo plava=štednja H 21 Tipka za odabir UČNOG ili AUTOMATSKOG načina rada uređaja. 22 odešivač za podešavanje temperature u UČNOM načinu rada. 36

37 SADŽAJ 11- rikazivanje programirani temperatura 52 oglavlje Str. 1 - Smještaj Instaliranje Napajanje Termički diferencijal odešavanje sata rogram grijanja ili lađenja Automatski način rada učni način rada rogram godišnjeg odmora Vrijeme rada uređaja 51 - Isključenje uređaja Vremensko upravljanje isključivanjem uređaja Zamjena baterija Neispravnosti u radu uređaja 59 - Tenički podaci 59 - Opći jamstveni uvjeti 61 H 37

38 1 - SMJEŠTAJ Instalirati uređaj na unutarnji zid (slika 2) u prikladnom položaju kako bi ispravno detektirao temperaturu okolice, izbjegavajući mjesta poput niša, iza vrata, iza zastora ili blizu izvora topline. 2 - INSTALIANJE Otvoriti uređaj pritiskom na tipku (slika 3) i vući istovremeno u smjeru strelica. Skinuti poklopac stezaljki (slika 4) i pričvrstiti dno na zid ili ugradnu kutiju pomoću vijka i tipli koji se nalaze uz uređaj (slika 5, 6, 7). AŽNJA. Za ispravan rad uređaja savjetuje se da se instalira na ravne površine, OK H Slika 2 Slika 3 38

39 H Slika 4 Slika 5 39

40 H Slika 6 Slika 7 40

41 izbjegavajući prečvrsto zavijanje vijka. ELEKTIČNO OVEZIVANJE ovezivanje se vrši ovisno u tipu uređaja kojim upravlja termostat; slijediti potom semu u slici 8 ili u slici 9. Vratiti na mjesto poklopac stezaljki. L N NC C NA LEGENDA Vodiči električkog napajanja L = fazni N = neutralni Kontakti releja NA = radni kontakt C = zajednički NC = mirni kontakt Opterećenja U1 = plamenik, cirkulacijska pumpa, elektroventil, itd. U2 = motorni ventil Slika 8 OTEEĆENJE U1 41 H

42 H L N OTEEĆENJE U2 Slika 9 M ZATVAA OTVAA NC C NA 3 - NAAJANJE Umetnuti 3 alkalne baterije L6 (AA) od 1,5 V pazeći pritom na njiov polaritet kako je prikazano na dnu njiovog smještaja (slika 10). AŽNJA. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. Ako se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset. Ako su ispravno umetnute baterije, na zaslonu će se pojaviti prikazi kao u slici. Zatvoriti uređaj pazeći da se umetnu odgovarajuće kopce (slika 11). Uređaj je sada postavljen u automatski AUT način rada i na program grijanja. ojavljuje se vrijeme, vrijednost temperature okolice i prikaz stanja baterija. 4 - TEMIČKI DIFEENCIJAL Termički diferencijal se može programirati od ±0,1 C do ±0,9 C. 42

43 H Slika 10 Slika 11 43

44 H Slika THEMOOGAM je tvornički podešen za rad s termičkim diferencijalom od ±0,2 C. Taj termički interval zavata je pogodan za uređaje s visokom termičkom inercijom poput, na primjer, sustava s radijatorima od lijevanog željeza. Ako je zbog osobina sustava potrebno izmijeniti tu vrijednost, postupiti na sljedeći način: 4.1 -ritisnuti dva puta tipku (slika 13). Na prikazu se pojavljuje natpis d 0.2 C koji ostaje prikazan otprilike 10 sekundi ritisnuti tipku (slika 14) dok se ne dostigne željena vrijednost. 44 Slika 13 Slika 14 Nakon otprilike 10 sekundi ili pritiskom na tipku na prikazu se pojavljuje sat i temperatura okolice. Opaska. Kada se pritisne tipka za ponovno

45 Slika 15 postavljanje, termički diferencijal se podešava na vrijednost od ±0,2 C. 5 - ODEŠAVANJE SATA 5.1 -ritisnuti tipku (slika 15). Brojke minuta trepću ritisnuti tipku (slika ) dok se ne dostigne točna vrijednost minuta. Svakim pritiskom na tipku brojke na zaslonu se povećavaju za jednu jedinicu. Ako je duže pritisnuta ista tipka, brojke na zaslonu se smjenjuju sporo prvi 5 sekundi, a onda brže, u slijedu. Slika Slika ritisnuti tipku (slika 17). Brojke sati trepću ritisnuti tipku (slika 18) dok se ne dostigne točan sat. 45 H

46 Slika 18 Slika U svakom slučaju, nakon 10 sekundi od posljednje radnje, uređaj automatski izlazi iz tog postupka i memorira posljednje podešene podatke. H Slika ritisnuti tipku da bi se okončalo podešavanje (slika 19). Dvije točke između sata i minuta trepću potvrđujući kraj radnje OGAM GIJANJA ILI HLA-ENJA ritiskom na tipku (slika ) odabire se program lađenja ili grijanja i pali se odgovarajući prikaz. U programu lađenja mogu se odabrati sljedeće temperature: od C do 32 C, s intervalom od 1 C, 34 C i 36 C. U programu grijanja mogu se odabrati sljedeće

47 Slika 21 temperature: od 6 C, 8 C i od C do C, s intervalom od 1 C Slika AUTOMATSKI NAČIN ADA rikaz AUT pokazuje da je način rada uređaja AUTOMATSKI. Ako je uređaj u UČNOM načinu rada, pritisnuti tipku (slika 21) za prijelaz na AUTOMATSKI. Djelovati na podešivače 0 23 (slika 22) postavljajući i na željenu temperaturu, za svaki sat u danu. Svaki puta kada se pomiče podešivač, na zaslonu se prikazuje temperatura koja je postavljena tim Slika 23 podešivačem i njegov položaj (slika 23). rogramiranje se može izmijeniti u svakom trenutku jednostavno pomičući podešivače u željeni položaj. 47 H

48 H Slika 8 - UČNI NAČIN ADA 8.1 -Za prijelaz s AUTOMATSKOG načina rada na UČNI, pritisnuti tipku (slika ) (prikaz na zaslonu pokazuje odabir) omaknuti podešivač (slika 25) postavljajući ga na željenu temperaturu (odnositi se na skalu 6 C za program grijanja i na skalu 36 C za program lađenja). Uređaj ostaje u tom stanju do sljedeće radnje koja će uspostaviti AUTOMATSKI način rada Slika OGAM GODIŠNJEG ODMOA Ako se želi održati temperaturu konstantnom tijekom nekoliko sati ili nekoliko dana (na primjer kako bi se duže održala temperatura komfora tijekom neplanirani posjeta ili sigurnosna temperatura zaštite od smrzavanja tijekom odsustva zimi) moguće je aktivirati OGAM GODIŠNJEG ODMOA u UČNOM načinu rada s vremenskim upravljanjem. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena

49 Slika 26 uređaj prelazi s UČNOG NAČINA ADA na AUTOMATSKI po podešenom programu. rogramiranje u satima 9.1 -Odabrati UČNI način rada i podesiti željenu temperaturu (slika 26) ritisnuti tipku (slika 27). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis ritisnuti tipku (slika 28) dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99. U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u Slika 27 Slika 28 kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 29). 49 H

50 Slika 29 Slika 31 H Slika 30 Slika 32 rogramiranje u danima 9.4 -Odabrati UČNI način rada i podesiti željenu temperaturu (slika 30) ritisnuti dva puta tipku (slika 31). 50 Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d ritisnuti tipku (slika 32) dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99.

51 Slika 33 U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 33) VIJEME ADA UE-AJA THEMOOGAM posjeduje brojač sati (do 9.999) koji omogućuje brojanje sati rada uređaja ritisnuti tipku (slika 34). Na zaslonu se prikazuje, u trajanju od 5 sekundi, Slika 34 Slika 35 broj sati rada uređaja koji je povezan na THEMOOGAM. Za poništavanje brojača sati, pritisnuti u slijedu (u roku od 5 sekundi) tipku te tipku (slika H

52 Slika 36 Slika 37 i slika 35). Nakon poništavanja, brojač sati automatski ponovno počinje brojanje. H 11 - IKAZIVANJE OGAMIANIH TEMEATUA ritisnuti tipku (slika 36). Na zaslonu se prikazuje, u trajanju od 5 sekundi, vrijednost podešene temperature za prikazan sat. Na primjer, ako sat pokazuje a odgovarajući podešivač (C11) je postavljen na C, na zaslonu će se prikazati C11 C. 52 Slika ritisnuti tipku (slika 37) za prikazivanje temperature ostali podešivača. odešivač za ručno namještanje temperature prikazuje se s natpisom C25.

53 Slika 39 - ISKLJUČENJE UE-AJA Taj je položaj koristan tijekom zimskog čišćenja, održavanja, odsustva ljeti, itd.; uređaj radi samo kao sat-termometar..1 - ritisnuti tipku (slika 38). rikaz OFF potvrđuje da THEMOOGAM ne kontrolira uređaj. U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se..2 - onovno pritisnuti tipku za ponovno uključivanje THEMOOGAMA kako bi kontrolirao uređaj. Slika VEMENSKO UAVLJANJE ISKLJUČIVANJA UE-AJA Funkcija je ista poput OGAMA GODIŠNJEG ODMOA, s razlikom da se umjesto UČNOG načina rada, vremenski upravlja isključivanjem uređaja. rogramiranje u satima ritisnuti tipku (slika 38) ritisnuti tipku (slika 39). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis H

54 H Slika 41 U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se ritisnuti tipku (slika 40) dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99. U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 41). rogramiranje u danima ritisnuti tipku (slika 42). 54 Slika 42 Slika ritisnuti dva puta tipku (slika 43). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d01. U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz

55 Slika 44 Slika 45 temperature okolice i prikazuje se ritisnuti tipku (slika 44) dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99. U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 45) ZAMJENA BATEIJA rikaz koji trepće na zaslonu pokazuje da se Slika 46 baterije moraju zamijeniti u roku od otprilike 1 mjeseca (slika 46). Kada se na zaslonu pojavljuje prikaz zajedno sa simbolom, uređaj više nije 55 H

56 H Slika 47 uključen i stavio je u OFF sustav klimatizacije (slika 47). AŽNJA. Ako se baterije ne zamijene na vrijeme to može uzrokovati štetu na sustavu grijanja. Za njiovu zamjenu postupiti na sljedeći način: ritisnuti tipku koja se nalazi na dnu (slika 48) i otvoriti uređaj. Ta radnja, izvršena kad prikaz prazni baterija trepće, ima učinak da svi prikazi nestaju sa zaslona Umetnuti br. 3 alkalne baterije L6 (AA) od 56 1,5 V pazeći pritom na njiov polaritet kako je prikazano na dnu njiovog smještaja (slika 49). Ako se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset. AŽNJA. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. Dopušteno vrijeme za zamjenu baterija je otprilike 2 minute. Kad je isteklo vrijeme za zamjenu baterija ili nakon pritiska na tipku ponovnog postavljanja, brišu se postavke uređaja. Za ponovno uključivanje uređaja postupiti kako je opisano od poglavlja 4 nadalje. Zatvoriti uređaj pazeći da se umetnu na svoje mjesto odgovarajuće kopče (slika 50) i nakon nekoliko sekundi prikazi se ponovno pojavljuju na zaslonu.

57 H Slika 48 Slika 49 57

58 H Slika 50 Slika 51 58

59 15 -NEISAVNOSTI U ADU UE-AJA U slučaju neispravnosti u radu uređaja pritisnuti tipku ponovnog postavljanja. Ta radnja uzrokuje gubitak postavki koje se mogu uspostaviti postupajući po uputama navedenim od poglavlja 4 nadalje. ojavljivanje na zaslonu prikaza između E00 E23 i E25 (podešivač ručnog načina rada), javlja da je odgovarajući podešivač u krivom položaju i da ga se treba poredati sa segmentom željene temperature (slika 51). - TEHNIČKI ODACI Uređaj za civilnu upotrebu. Elektronički uređaj kao samostalna jedinica. LCD zaslon. Napajanje: 3 alkalne baterije L6 (AA) od 1,5V. Autonomija napajanja: preko 1 godine. rikaz prazni baterija. Dopušteno vrijeme za zamjenu baterija: otprilike 2 minute. elej: maksimalni napon 250 V, maksimalna struja 5A s otpornim opterećenjem (2A s induktivnim opterećenjem). Način djelovanja: 1B-U. odručje regulacije grijanja: od 6 C do C. odručje regulacije lađenja: od C do 36 C. Tri načina rada: UČNI, AUTOMATSKI, ISKLJUČENJE UE-AJA. aspoloživi programi: GIJANJE, HLA-ENJE. Brojač sati (od 1 do 9.999) rada uređaja. Vremensko upravljanje ručnim načinom rada ili isključenjem uređaja u satima ili danima do 99. Interval mjerenja temperature okolice: 15 sekundi. Termički diferencijal: od ±0,1 C do ±0,9 C, mogućnost odabira. ezolucija čitanja: 0,1 C. 59 H

60 rikazano područje čitanja: od 0 C do +40 C. reciznost: ±0,3 C. Software klase A. Stupanj zagađivanja: 2. Udarni napon: 4 kv. Maksimalna temperatura upravljačke glave: 40 C. adna temperatura: od 0 C do +40 C. Stupanj zaštite: I30. Dimenzije: 132x82x33,5 mm. H 60

61 OĆI JAMSTVENI UVJETI Jamstvo za proizvod će pružiti distributer u zemlji gdje je proizvod kupljen, u skladu s važećim zakonima te države. ODLAGANJE OTADA Nemojte odlagati ambalažu u okoliš, nego odložite otpad u skladu s propisima države u kojoj se koristi proizvod. Na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga nekontrolirano odložiti u okoliš. Odlaganje uređaja mora se izvršiti u skladu s važećim propisima i davajući prednost reciklaži njegovi sastavni dijelova. Na komponentama za koje je predviđena reciklaža otisnut je simbol i oznaka materijala. H 61

62 Čestitke ob nakupu termostata TH1. Da boste kar najbolje izkoristili vse funkcije in možnosti termostata, pazljivo preberite ta navodila ter ji skbno sranite za kasnejšo uporabo. OMEMBNO ZA MONTAŽO azljivo preberite ta navodila, saj vsebujejo pomembne informacije o varnosti pri vgradnji, uporabi in vzdrževanju termostata. Ko ste odstranili embalažo, preverite, da termostat ni kakorkoli poškodovan. Celotni sistem, v katerega se priključi termostat, mora ustrezati veljavnim predpisom o varnosti. roizvajalec ne odgovarja za poškodbe, ki bi nastale zaradi neustrezne ali napačne uporabe naprave. Za vsa popravila se obrnite izključno na pooblaščene tenične servise. Neupoštevanje navodil lako vpliva na varnost in zanesljivost celega sistema. SLO 62

63 THEMOOGAM TH1.01 THEMOOGAM TH1 je programsko nastavljiv termostat. Načrtovan in izdelan je tako, da omogoča idealne temperaturne razmere ves dan. Za vgradnjo termostata je potrebno le nekaj minut. Za priključitev na ladilni ali ogrevalni sistem sta namreč potrebni le dve žici. Za delovanje termostata so potrebne tri alkalne baterije L6 tip AA 1.5 V, ki omogočajo nemoteno delovanje naprave za več kot eno leto. rogramiranje termostata je izjemno enostavno s pomočjo kurzorjev. Na dobro preglednem zaslonu pa lako opazujemo čas, temperaturo prostora in vse nastavitve. Temperaturni prag je mogoče nastaviti v območju od ±0,1 C do ±0,9 C. Termostat THEMOOGAM se lako običajno vgradi tako v ladilne kot v ogrevalne sisteme, pa tudi kot nadomestilo že obstoječega termostata za vklop in izklop. SLO 63

64 SLO 11 Slika 1 64

65 EGLED SIMBOLOV IN TIK - (slika 1) 1 OFF Indikator za izključen sistem. 2 MAN OČNO delovanje termostata. 3 AUT AVTOMATSKO delovanje termostata. 4 Indikator programa ogrevanja. 10 Ta znak pomeni, da so baterije izpraznjene C Temperaturno območje za program ogrevanja ( ). 36 C Temperaturno območje za program lajenja ( ). TIKE (slika 1) 5 Indikator programa lajenja. 6 Digitalna ura. 7 ON Termostat vključen - sistem v obratovanju. 8 Digitalni termometer. 9 Stanje napetosti na bateriji. 13 Tipka za prikaz programirane temperature in temperaturnega praga. 14 Tipka za reset. 15 Tipka za preklop na program lajenja ( ) ali program ogrevanja ( ). SLO 65

66 Tipka za prikaz časa delovanja 23 Kurzorji za nastavitev temperatur sistema sistema za vsako uro dneva v AVTOMATSKEM načinu 17 Tipka za nastavitev ure. 18 Tipka za izključitev sistema in nastavitev števca na Tipka za nastavitev številk. Tipka za izbiro programa OČITNICE. 21 Tipka za izbiro OČNEGA ali avtomatskega delovanja termostata. delovanja. Barva preklopnikov kaže časovne pasove delovanja sistema. deča - komfortno Modra - energetsko varčno SLO 22 Kurzor za nastavitev temperature v OČNEM delovanju. 66

67 VSEBINA oglavje Stran 1 - ostavitev Montaža in priključitev Napajanje Temperaturni prag Nastavitev ure Čas obratovanja sistema rikaz nastavljeni temperatur 82 - Izklop sistema Časovno nadzorovani izklopi sistema Zamenjava baterij 15- Nepravilnosti v delovanju naprave 87 - Tenične karakteristike 89 - Splošni pogoji za garancijo rogram ogrevanja ali program lajenja rogramirano avtomatsko delovanje očno delovanje oseben program - OČITNICE 78 SLO 67

68 1 - OSTAVITEV Termostat je potrebno vgraditi na notranje zidove (slika 2), kjer lako pravilno odčita temperaturo v prostoru. Neprimerna je montaža v stenske niše, za vrati, zavesami ali v bližini radiatorjev. 2 - MONTAŽA IN IKLJUČITEV ritisnite tipko na termostatu (slika 3) in ga istočasno povlecite v smeri, označeni s puščicama sliki. Snemite pokrov sponk (slika 4) in z vijaki iz kompleta pritrdite zadnji del oišja termostata na steno ali podometno instalacijsko dozo (slike 5, 6, 7). OK SLO Slika 2 Slika 3 68

69 Slika 4 Slika 5 SLO 69

70 SLO Slika 6 Slika 7 70

71 OZO. Za pravilno delovanje termostata je pomembno, da slednjega pritrdite na ravno površino, ter da vijakov ne privijete prekomerno. L N ELEKTIČNI IKLJUČKI riključitev mora biti izvedena v skladu z napravo, katero bo krmilil termostat - sledite navodilom na slika 8 ali 9. onovno namestite pokrove sponk. NC C NA LEGENDA Omrežni vodniki (2V) L = fazni vodnik N = nevtralni vodnik OBEMENITEV Kontakti releja NA = običajno odprt kontakt C = skupni NC = običajno zaprt kontakt Slika 8 U1 SLO 71

72 L N Obremenitve U1 = gorilec, obtočna črpalka, elektromagnetni ventil itd. U2 = elektromotorni ventil SLO Slika 9 OBEMENITEV ZAE U2 M ODE NC C NA 3 - NAAJANJE Vstavite tri alkalne baterije L6, tip AA 1.5V. ravilna polariteta je narisana na dnu oišja baterij (slika 10). OZO. Napačna vstavitev baterij lako poškoduje termostat. V primeru, da se oznake ne izpišejo na zaslonu v času 30 sekund, pritisnite tipko za reset. Če ste baterije pravilno vstavili, se na zaslonu izpišejo oznake, prikazane na sliki. Zaprite termostat; pazite, da se označeni jezički pravilno namestijo v ležišče (slika 11). Termostat je zdaj pripravljen na avtomatski način delovanja (AUT) v programu ogrevanja. 72

73 Slika 10 Slika 11 SLO 73

74 Slika Slika 13 ojavijo se podatki za uro, temperaturo v prostoru in stopnjo napolnjenosti baterij. SLO 4 - TEMEATUNI AG Temperaturni prag je mogoce nastaviti v obmocju od ±0,1 C do ±0,9 C. TEMOSTAT deluje s toleranco temperaturnega praga za ±0,2 C. Ta podatek nam pove, kako itro termostat reagira na spremembe temperature in je pomemben pri sistemi z veliko toplotno vztrajnostjo, npr. v sistemi z litoželeznimi 74 Slika 14 radiatorji če je zaradi tenični karakteristik sistema potrebno to vrednost spremeniti, postopajte na naslednji način: 4.1- Dvakrat pritisnite tipko (slika 13).

75 Slika 15 Na zaslonu se za okoli 10 sekund izpiše vrednost temperaturnega praga: d 0.2C ritisnite tipko (slika 14), dokler ne nastavite željene vrednosti. o približno 10 sekunda, oziroma ob pritisku tipke, se na zaslonu prikažeta čas in temperatura v prostoru. Opomba. Ob pritisku tipke za razveljavitev, se temperaturni prag ponovno namesti na tovarniško nastavitev ±0,2 C. 5 - NASTAVITEV UE 5.1- ritisnite na tipko (slika 15). Slika Slika 17 Mesta za minute na zaslonu utripajo ritiskajte tipko (slika ) toliko časa, dokler ne nastavite natančnega časa v minuta. ri vsakokratnem pritisku tipke se številka na 75 SLO

76 SLO Slika 18 zaslonu poveča za eno mesto. Če pa je tipka stalno pritisnjena, se številke prvi 5 sekund povečujejo počasi, nato pa itreje ritisnite na tipko (slika 17). Mesta za ure na zaslonu utripajo ritiskajte tipko toliko časa, dokler ne nastavite natančnega časa v ura (slika 18) S pritiskom tipke zaključite postopek nastavitve (slika 19). Utripajoči piki med podatki za ure in minute pomenijo, da je postopek nastavitve opravljen. V vsakem primeru termostat po 10 sekunda 76 Slika 19 samodejno zaključi pogoj za nastavitve in srani v spomin zadnje nastavljene podatke. 6 - OGAM OGEVANJA ALI OGAM HLAJENJA S pritiskom na tipko (slika ) lako izberete program lajenja ali program ogrevanja, ki sta razvidna po ustrezajoči oznaki na zaslonu. V programu lajenja je mogoče nastaviti temperaturo v območju med in 32 (v koraku po 1 ), ali 34 in 36. V programu ogrevanja se lako nastavljajo

77 Slika Slika 21 naslednje temperature: med 6 in 8, ter od do, v koraku po OGAMIANO AVTOMATSKO DELOVANJE Oznaka AUT pomeni, da je termostat v AVTOMATSKEM načinu delovanja. Če je termostat v OČNEM načinu delovanja, se s pritiskom na tipko preklopi na AVTOMATSKI način (slika 21). Temperaturo nastavite s pomočjo kazalcev 0 23 (slika 22), ki ji namestite na željeno temperaturo za vsako uro dneva. Vsakokrat, ko premaknete Slika kazalec, se na zaslonu pojavi temperatura, ki ste jo z njim nastavili, ter položaj kazalca (slika 23). Nastavljene temperature lako kadarkoli spremenite tako, da prestavite kurzorje SLO

78 SLO Slika OČNO DELOVANJE 8.1- Če je termostat v OCNEM načinu delovanja, se s pritiskom na tipko preklopi na AVTOMATSKI način (slika ) (oznaka na zaslonu predstavlja opravljeno nastavitev) Namestite kazalec (slika 25) na zatevano temperaturo (v območju 6 C za program ogrevanja, oziroma v območju 36 C za program lajenja). Termostat ostane v te pogoji, dokler ga ne preklopite ponovno na AVTOMATSKO delovanje. 78 Slika 9 - OGAM OČITNICE rogram OČITNICE je posebno časovno nadzorovano OČNO delovanje, ki ga uporabite takrat, ko želite nastaviti določeno temperaturo le za nekaj ur ali dni (npr. če želite zvišati temperaturo prostora za čas nepredvideni obiskov ali pa preprečiti, da bi v času odsotnosti zaradi zimskega dopusta temperatura v prostoru padla pod točko zmrzovanja). Ko je zatevan čas nastavljen, začne notranji števec z odštevanjem; po izteku nastavljenega časa se termostat preklopi iz OČNEGA v AVTOMATSKO

79 Slika Slika delovanje, ter prične delovati po predodno nastavljenem programu. Nastavitev števila ur 9.1- Izberite OČNI način delovanja in nastavite Slika 27 željeno temperaturo (slika 26) ritisnite tipko (slika 27). Namesto tekočega časa se na zaslonu pokaže d ritisnite tipko (slika 28), dokler ne nastavite željenega časa za delovanje termostata (nastavitev v ura, od 1 do 99 ur). Nastavitev števila ur vključuje tudi uro, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Opomba. Za preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da pritisnete tipko (slika 29). 79 SLO

80 Slika 28 Slika 30 Slika 29 Slika 31 SLO Nastavitev števila dni 9.4- Izberite OCNI nacin delovanja in nastavite željeno temperaturo (slika 30) Dvakrat pritisnite tipko (slika 31). 80 Namesto tekočega časa se na zaslonu pokaže d ritisnite tipko (slika 32), dokler ne nastavite željenega časa za delovanje termostata

81 Slika 32 (nastavitev v dnevi, v območju od 1 do 99 dni). Nastavitev števila dni vključuje tudi dan, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot en dan). Opomba. Za preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da pritisnete tipko (slika 33) ČAS OBATOVANJA SISTEMA THEMOOGAM je opremljen s števcem ur delovanja sistema (do obratovalni ur) ritisnite na tipko (slika 34). Slika 33 Slika 34 Na zaslonu se za 5 sekund pokaže število obratovalni ur sistema, priključenega na termostat. Za razveljavitev števca v času 5 sekund večkrat 81 SLO

82 SLO Slika 35 pritisnite tipko in tipko (slika 34 in 35). o namestitvi na 0, števec ponovno prične šteti obratovalne ure IKAZ NASTAVLJENIH TEMEATU ritisnite na tipko (slika 36). Na zaslonu se za približno 5 sekund namesto tekočega časa pokaže vrednost nastavljene temperature, ki ustreza prikazani uri. rimer: zaslon kaže čas 11:45 in ustrezen preklopnik (C11) je nastavljen na C - na 82 Slika 36 Slika 37 zaslonu se bo izpisalo sporočilo: C11 C S pritiskom na tipko (slika 37) je mogoče pregledati ostale nastavljene temperature.

83 Slika 38 Kurzor za nastavitev temperature pri ročnem delovanju se na zaslonu pokaže kot C25. - IZKLO SISTEMA Ta funkcija je uporabna med zimskim čiščenjem, v času letni dopustov, med vzdrževalnimi deli, itd.; termostat deluje samo kot ura in termometer..1- ritisnite na tipko (slika 38). Oznaka OFF pomeni, da THEMOOGAM ne krmili več sistema. Za 5 sekund izgine podatek o temperaturi v prostoru, namesto tega pa se izpiše znak. Slika S ponovnim pritiskom na tipko termostat spet vključite, sistem ogrevanja/ olajevanja se znova krmili ČASOVNO NAZDOOVANI IZKLOI SISTEMA Ta funkcija je podobna programu OČITNICE, vendar pa se namesto preklopa v OČNO delovanje nastavi časovno nadzorovani izklop sistema. Nastavitev števila ur ritisnite na tipko (slika 38). 83 SLO

84 Slika 40 Slika 42 SLO Slika ritisnite na tipko (slika 39). Namesto tekočega časa se na zaslonu pokaže 01. Za 5 sekund izgine podatek o temperaturi v prostoru, namesto tega pa se izpiše znak ritisnite tipko (slika 40), dokler ne nastavite željenega časa za delovanje termostata (nastavitev v ura, od 1 do 99 ur). Nastavitev števila ur vključuje tudi uro, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Opomba. Za preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da pritisnete tipko (slika 41). Nastavitev števila dni ritisnite na tipko (slika 42).

85 Slika 43 Slika 45 Slika Dvakrat pritisnite tipko (slika 43). Namesto tekočega časa se na zaslonu pokaže d01. Za 5 sekund izgine podatek o temperaturi v prostoru, namesto tega pa se izpiše znak ritisnite tipko (slika 44), dokler ne nastavite željenega časa za delovanje termostata (nastavitev v dnevi, v območju od 1 do 99 dni). Nastavitev števila dni vključuje tudi dan, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot en dan). Opomba. Za preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da pritisnete tipko (slika 45). 85 SLO

86 SLO Slika ZAMENJAVA BATEIJ Utripajoč znak na zaslonu opozarja, da je potrebno baterije zamenjati v roku okoli enega meseca (slika 46). Ko se na zaslonu pojavi znak obenem s simbolom, termostat ni več operativen, sistem ogrevanja/olajevanja pa je izključen (slika 47). OZO. Neupoštevanje roka za zamenjavo izpraznjeni baterij lako povzroči okvare v sistemu ogrevanja. ostopek zamenjave baterij: Slika ritisnite tipko, ki se naaja na dnu termostata (slika 48), ter slednjega odprite. ri tem postopku, ko indikator za izpraznjene baterije utripa, povzroči izbris vse podatkov na zaslonu Vstavite tri alkalne baterije L6, tip AA 1.5V (slika 49). ravilna polariteta je narisana na dnu oišja baterij. V primeru, da se oznake ne izpišejo na zaslonu v času 30 sekund, pritisnite tipko za reset. OZO. Napačna vstavitev baterij lako

87 poškoduje termostat. Baterije je potrebno zamenjati v 2 minuta. o preteku casa, v katerem je potrebno zamenjati baterije, oziroma ob pritisku tipke za reset se nastavitve izbrišejo iz spomina. Za ponovni vklop termostata je potrebno opraviti postopek, opisan v poglavju 4. Zaprite termostat; pazite, da se označeni jezički pravilno namestijo v ležišče (slika 50); po nekaj trenutki se na zaslonu ponovno izpišejo vsi podatki NEAVILNOSTI V DELOVANJU NAAVE V primeru, da je v delovanju termostata prišlo do nepravilnosti, pritisnite tipko za razveljavitev podatkov - reset. Ta postopek izbriše vse nastavitve, ki pa se lako ponovno nastavijo kot je opisano od poglavja 4 naprej. Slika 48 SLO 87

88 SLO Slika 49 Slika 50 88

89 Namesto časa se na zaslonu pokažejo oznake med E00 E23 in E25 (kazalec ročnega delovanja), kar pomeni, da je ustrezen kurzor v nepravilnem položaju in ga je torej potrebno nastaviti točno glede na zatevano temperaturo (slika 51) Slika TEHNIČNE KAAKTEISTIKE Naprava za uporabo v gospodinjstvu. Samostojna elektronska naprava. LCD grafični zaslon. Napajalna napetost: tri alkalne baterije L6, tip AA, 1,5V. Trajanje baterij: več kot eno leto. Oznaka za izpraznjene baterije. Čas, v katerem je potrebno zamenjati baterije: okoli 2 minuti. ele: maksimalna napetost 250V maksimalni tok 5A - omska obremenitev (2A - induktivna obremenitev). 89 SLO

90 SLO Tip delovanja: 1 B-U. Temperaturno območje pri programu ogrevanja: od 6 C do C. Temperaturno območje pri programu lajenja: od C do 36 C. Trije načini delovanja: OČNO, AVTOMATSKO, SISTEM IZKLOLJEN. Izbira programov: OGEVANJE, HLAJENJE. Števec obratovalni ur: od 1 do ur. Možnost časovne nastavitve ročnega načina delovanja ali izklopa sistema (do 99 ur ali dni). Merjenje temperature prostora: 15 sekund. Temperaturni prag: od ±0,1 C do ±0,9 C, možnost nastavitve. Natančnost odčitavanja: 0,1 C. Območje prikaza temperature: od 0 C do +40 C. Odklon: ±3 C. Software: razred A. Stopnja onesnaženja okolja: 2. Napetost impulzov: 4 kv. Največja temperatura senzorja: 40 C. Temperatura v delovanju: od 0 C do +40 C. Stopnja zaščite: I30. Mere: 132x82x33,5 mm. 90

91 SLOŠNI OGOJI ZA GAANCIJO Garancijo izdelka zagotavlja lokalni distributer v skladu z veljavnimi zakoni v državi uporabe izdelka. ODSTANJEVANJE AAATA O UOABI Embalažnega materiala ne smete odvreči v okolje, temveč ga je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadni materiali v državi, kjer se aparat uporablja. Ob koncu življenske dobe aparata slednjega prav tako ne smete odvreči v okolju. Aparat je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadni materiali; priporočljivo je, da posamezne sestavne dele slednjega namenite za ponovno predelavo. Taki deli so označeni s simbolom in s kratico uporabljenega materiala. SLO 91

TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO + R 21 12 9 6 3 0 C 6 C 6 6 C 6 C 6 H HR SLO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UORABO THERMOROGRAM ROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU ROGRAMIRANJA THERMOROGRAM ELEKTRONSKI

Részletesebben

TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H HR SLO THERMOPROGRAM PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU PROGRAMIRANJA THERMOPROGRAM THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H 1 2 3 4 5 6 7 UPUTE ZA RUKOVANJE

Részletesebben

TH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H H SLO HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4 HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO Gratulálunk

Részletesebben

TH 400TX-RX TH 402TX-RX

TH 400TX-RX TH 402TX-RX H HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ H EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM SLO ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4X-X H 42X-X HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System

Részletesebben

Comfort 150 / 160. Beszerelési és kezelési utasítás Garázskapu meghajtómű SLO. Navodila za vgradnjo in ravnanje s pogonom za garažna vrata

Comfort 150 / 160. Beszerelési és kezelési utasítás Garázskapu meghajtómű SLO. Navodila za vgradnjo in ravnanje s pogonom za garažna vrata MAGYAR SLOVENSKO Szerzői jogvédelem alatt. Utánnyomás, kivonatosan is, csak engedélyünkkel. A műszaki fejlődést szolgáló módosítások jogát fenntartjuk magunknak. Vse avtorske pravice so zaščitene. onatis,

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Dual Action QuickPump

Dual Action QuickPump B DUAL ACTION QUICKPUMP QuickPump QuickPump tiene en en stiskových špičatou děrovanou použijte Action QuickPump QuickPump 1. FIGYELMEZTETÉS A KÉS ZÜLÉK HAS ZNÁLATA ELŐTT ALAPOSA N OLVASSA EL

Részletesebben

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.

Részletesebben

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez 3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10

Részletesebben

ERF3301AOW ERF3301AOX. HR Hladnjak Upute za uporabu 2 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 18 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 35

ERF3301AOW ERF3301AOX. HR Hladnjak Upute za uporabu 2 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 18 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 35 ERF3301AOW ERF3301AOX HR Hladnjak Upute za uporabu 2 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 18 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 35 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

EHL8550FHK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43

EHL8550FHK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43 EHL8550FHK HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51

FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51 FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE...................................................

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M17123212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

Zakaj priporočate masažno kopalno kad Kolpa san?

Zakaj priporočate masažno kopalno kad Kolpa san? 136 Zakaj priporočate masažno kopalno kad Kolpa san? Zašto preporučujete masažnu kadu za kupanje Kolpa san? Zašto preporučujete masažnu kadu za kupanje Kolpa san? Miért ajánlják a Kolpa san masszázs fürdőkádat?

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

Therm 4000 S. Plinska grijalica vode WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje

Therm 4000 S. Plinska grijalica vode WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6

6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

Vezeték nélküli (RF) szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható)

Vezeték nélküli (RF) szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) 3 070 Vezeték nélküli (RF) szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10RF/SE Nagyméretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x alkáli elem AA típusú,

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

www.markabolt.hu FAVORIT 60660 Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

www.markabolt.hu FAVORIT 60660 Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals FAVORIT 60660 Upute za uporabu Használati útmutató Manual de instruções Perilica posuđa Mosogatógép Máquina de lavar loiça 2 Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako biste osigurali

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

EOC3430. HR Pećnica Upute za uporabu 2 HU Sütő Használati útmutató 31

EOC3430. HR Pećnica Upute za uporabu 2 HU Sütő Használati útmutató 31 EOC3430 HR Pećnica Upute za uporabu 2 HU Sütő Használati útmutató 31 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 4 3. OPIS PROIZVODA... 7 4. PRIJE PRVE UPORABE...

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

RDJ10. Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagy méretű LCD kijelzővel. Fűtési rendszerekhez

RDJ10. Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagy méretű LCD kijelzővel. Fűtési rendszerekhez 3 071 Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagy méretű LCD kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDJ10 Működési módok: automatikus mód, komfort mód, energiatakarékos mód és fagyvédelmi mód Nagy

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA EN3241AOX EN3241AOW

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA EN3241AOX EN3241AOW EN3241AOX EN3241AOW...... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET1000 B/M/MS Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat a

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

atmovit / turbovit combi

atmovit / turbovit combi atmovit / turbovit combi HU: VKC INT 254/-5-20 VKC INT 324/-5-20 HR/SI: VKC INT 324/-5-20 VKC INT 325/-5-20 HU/HR/SI Kezelési útmutató HU Az üzemeltető számára atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/-5-20

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI

SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI LED DIGITALNA RADIO BUDILICA S DVOSTRUKIM ALARMOM I NAP TAJMEROM RADIOBUDÍK S DUÁLNÍM ALARMEM A ČASOVAČEM

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta 1C/1T sorozat Szobatermosztátok Tartalomjegyzék 1T sorozat 1T.01.1 oldal 1 1T.31.9.003 oldal 3 Általános tulajdonságok, kezelési tudnivalók az 1T.31 szobatermosztáthoz

Részletesebben

Državni izpitni center MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP. Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8.

Državni izpitni center MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP. Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8. Š i f r a u ~ e n c a: A tanuló kódszáma: Državni izpitni center *N0710121M* REDNI ROK RENDES MÉRÉS MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8., kedd /

Részletesebben

DNEVNIK PRAKTIČNEGA IZOBRAŢEVANJA GYAKORLATI KÉPZÉS NAPLÓJA

DNEVNIK PRAKTIČNEGA IZOBRAŢEVANJA GYAKORLATI KÉPZÉS NAPLÓJA DNEVNIK PRAKTIČNEGA IZOBRAŢEVANJA GYAKORLATI KÉPZÉS NAPLÓJA DIJAK/DIJAKINJA TANULÓ. ( IME IN PRIIMEK / UTÓ- ÉS CSALÁDI NÉV) Letnik:. évfolyam Šolsko leto:. tanév DNEVNIK PRAKTIČNEGA POUKA V ŠOLI AZ ISKOLAI

Részletesebben

... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 51

... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 51 ERF3301AOW ERF3301AOX...... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1.

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Funkciók. Szám Leírás

Funkciók. Szám Leírás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA LCD-KIJELZŐVEL RADIJSKO VODENA LCD-BUDILKA

RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA LCD-KIJELZŐVEL RADIJSKO VODENA LCD-BUDILKA Használati útmutató Navodila za uporabo RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA LCD-KIJELZŐVEL RADIJSKO VODENA LCD-BUDILKA Magyar...06 Slovensko...33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ RR-5T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ RR-5T Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu Technikai adatok: R PORTOS motorok vezérlési rendszere

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

Szobatermosztátok 7-napos programozhatósággal, LCD-kijelzővel

Szobatermosztátok 7-napos programozhatósággal, LCD-kijelzővel 3 035 Szobatermosztátok 7-napos programozhatósággal, LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDE10 2-pont szabályozás Be/Ki kapcsolójellel, fűtésre Működési módok: program szerinti, komfort és csökkentett

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/

Részletesebben

AURATON 2016 1. programozható termosztát AURATON 2016 minden otthoni fűtő és hűtő berendezéshez

AURATON 2016 1. programozható termosztát AURATON 2016 minden otthoni fűtő és hűtő berendezéshez AURATON 2016 1 1 0 6 12 18 24 0c AURAT ON 2016 i programozható termosztát AURATON 2016 minden otthoni fűtő és hűtő berendezéshez akár 30%-os energiamegtakarítás a termosztát ára már néhány hónap használat

Részletesebben