TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO
|
|
- Enikő Kovácsné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 + R C 6 C 6 6 C 6 C 6 H HR SLO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UORABO THERMOROGRAM ROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU ROGRAMIRANJA THERMOROGRAM ELEKTRONSKI ROGRAMLJIVI TERMOSTAT Z DALJINSKIM VODENJEM H SLO HR TH 125
2 H Gratulálunk a TH125 szobatermosztát vásárlásához! A készülék optimális működésének és maximális kihasználásának érdekében olvassa el figyelmesen, és tartsa mindig kéznél a jelen útmutatót, hogy bármikor utánanézhessen a szükséges tudnivalóknak. FIGYELMEZTETÉSEK A BESZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban található figyelmeztetéseket, mivel a készülék biztonságos beépítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos, fontos tudnivalókat tartalmaznak. Kicsomagolása után ellenőrizze a készülék épségét! Az elektromos hálózat kivitelezésének meg kell felelnie az érvényben levő biztonsági előírásoknak. A készülék gyártója nem vonható felelősségre a készülék meg nem felelő, hibás vagy ésszerűtlen használatából eredő károkért. A készülék esetleges javítását kizárólag a gyártó által feljogosított szerviz végezheti el. A fentiek be nem tartása veszélyeztetheti a készülék biztonságát. THERMOROGRAM TH125 A THERMOROGRAM TH125 programozható szobatermosztát a nap minden pillanatában biztosítja az ideális hőmérsékletet. Beszerelése néhány perc alatt elvégezhető, mivel mindössze két vezeték csatlakoztatásával kapcsolható a fűtő- illetve hűtőrendszerhez. Három darab 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03) több mint egy évre biztosítja a THERMOROGRAM áramellátását. A készülék egyszerűen, tolóelemek segítségével programozható; nagy felületű kijelzőjén leolvasható a pontos idő, a helyiség hőmérséklete és az összes beállított adat. A kapcsolási érzékenység ±0,1 C és ±0,9 C között szabályozható. A THERMOROGRAM készülék egyaránt vezérelhet fűtő- és hűtőberendezéseket, továbbá a berendezéseken található ki/bekapcsoló termosztátok helyére is beszerelhető. 2
3 A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyagok ne szennyezzék a környezetet, hanem az országban érvényes rendelkezéseknek megfelelően kerüljenek a hulladékgyűjtőbe. Ügyeljen arra, hogy az élettartamának végére érő készülék eldobásával ne szennyezze a környezetet. A készülék hulladékként való kezelését az érvényes rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni, lehetőleg úgy, hog az arra alkalmas alkatrészeket újrahasznosítsák. A hulladékként újrahasznosítható alkatrészeken fel van tüntetve az anyagok szimbóluma és betűjele. H 3
4 4 H OFF R C 6 C 6 6 C 6 C Ábra
5 KÜLSŐ JELZÉSEK ÉS KEZELŐGOMBOK (1. ábra) 1 Előlap záró érzékelő gomb. 2 R Reset. 3 A beprogramozott hőmérséklet és a kapcsolási érzékenység kijelzése gomb. 4 Az óra és a be- és kikapcsolási késleltetési idő beállító gombja 5 A hűtő ( ) vagy a fűtő ( ) program kiválasztó gombja. 6 Digitális óra. 7 Elem töltése. 8 OFF A hűtő- vagy fűtőrendszer kizárásának jele. 9 A be- és kikapcsolási késleltetési idő kijelzése. 10 A KÉZI üzemmódban futó program jele. 11 A hűtő program jele. 12 A fűtő program jele. 13 Digitális hőmérő. 14 A KÉZI vagy AUTOMATIKUS üzemmód kiválasztó gombja. A hőmérséklet kézi beprogramozó gombja. Amikor elforgatja a gombot, a kijelző hőmérséklet mezője 4 másodpercig a beállított hőmérsékletértékez mutatja. 16 A jelzés akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek. 17 A hűtő- vagy fűtőrendszert kizáró gomb, fagyvédelemmel vagy anélkül. KÉSLELTETETT KÉZI ROGRAM vagy A RENDSZER KÉSLELTETETT KIZÁRÁSA ROGRAM kapcsológombja. 19 Érték növelése (hőmérséklet, nap, óra stb.). Érték csökkentése (hőmérséklet, nap, óra stb.) C Fűtő program hőmérsékletskálája ( ) KÉZI üzemmódban. 31 C Hűtő program hőmérsékletskálája ( ) KÉZI üzemmódban. A 31 C-nál (O) magasabb állás OFF kikapcsolt állapotba kapcsolja ki a rendszert. 23 Hőmérsékletbeállító 0 23 tolóelemek a nap minden órájára AUTOMATIKUS üzemmódban. Amikor a tolóelem helyzetét megváltoztatják, a kijelző óra mezőjében a tolóelemhez tartozó óra, a hőmérséklet mezőben pedig a beállított hőmérséklet jelenik meg 4 másodpercre. H 5
6 H 6 C Fűtő program hőmérsékletskálája ( ) C Hűtő program hőmérsékletskálája ( ). A 31 C-nál (O) magasabb állás OFF kikapcsolt állapotba kapcsolja ki a rendszert. TARTALOM Fejezet Oldal 1 - Elhelyezés Feszerelés Működési feszültség Kapcsolási érzékenység Az óra beállítása Fűtő- vagy hűtőprogram Automatikus üzemmód Kézi üzemmód A beprogramozott hőmérsékletek kijelzése A rendszer késleltetett be- és kikapcsolási idejének beállítása 16 - Távirányítás Az elemek cseréje 17- A készülék rendellenes működése 19 - Az előlap cseréje 19- Műszaki adatok - Általános jótállási feltételek Kézi késleltetett üzemmód A rendszer kizárása fűtő programban A rendszer kizárása hűtő programban A hűtő- vagy fűtőrendszer késleltetett kizárása 14 6
7 1 - ELHELYEZÉS Szerelje fel a készüléket egy belső falra (2. ábra) a szoba hőmérsékletének helyes mérését lehetővé tevő helyre. Kerülje el a készülék beugrókba, ajtók, függönyök mögé vagy hőforrások közelébe való felszerelésé. 2 - FELSZERELÉS Nyissa ki a készüléket a 3. ábrán látható gombnak a nyilak irányába való kétoldali megnyomásával. Vegye le a sorkapocsfedőket (4. ábra). Az aljzatnak egy téglalap alakú fali süllyesztett dobozhoz való rögzítéséhez (5. ábra) használja a mellékelt 2 csavart. Az aljzatnak egy kerek fali süllyesztett dobozhoz való rögzítéséhez (6. ábra) használja a mellékelt távtartót. Az aljzatnak a falhoz való rögzítéséhez (7. ábra) használja a mellékelt 2 csavart és dübelt, továbbá a távtartót. FIGYELEM! A hibátlan működés érdekében tanácsos a készüléket sima felületre, a csavarok túl erős meghúzását elkerülve rögzíteni. ELEKTROMOS BEKÖTÉS A csatlakozásokat a szobatermosztát által vezérelt hűtő- vagy fűtőrendszer függvényében, a 8. illetve a 9. ábrák szerint kell elvégezni. Szerelje vissza a sorkapocsfedőket. 4. Ábra OK H 2. Ábra 3. Ábra 5. Ábra 7
8 NC C NA L N L N NC C NA Ábra TERHELÉS TERHELÉS ZÁR M H U1 8. Ábra U2 NYIT 9. Ábra 7. Ábra JELMAGYARÁZAT Hálózati tápvezetékek L = fázis N = nullá Reléérintkezők NC = alaphelyzetben zárt állású érintkező C = közös NA = alaphelyzetben nyitott állású érintkező Távirányítás bemenet 1 bemenet 2 bemenet Terhelések U1= égőfej, keringetőszivattyú, mágnesszelep, stb. U2 = motoros szelep 8
9 6 R Ábra 13. Ábra 10. Ábra 11. Ábra 3 - MŰKÖDÉSI FESZÜLTSÉG Helyezze a készülékbe a három darab 1,5 V- os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03). Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látható jelzések szerint (10. ábra). FIGYELEM! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a készülékben. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot. (54. ábra). Zárja be a készüléket, illessze be gondosan az ábrán látható kapcsokat (11. ábra). Az elemek behelyezését követően a kijelző kigyullad, és az ábrán látható adatokat mutatja 12. A készülék most az automatikus üzemmódban a fűtőprogram ( ) szerint működésre kész. A kijelzőn megjelenik a pontos idő, a helyiség hőmérséklete és az elem töltésének jelzése. FIGYELEM! Minden alkalommal, amikor kinyitja az előlapot a beállítások elvégzéséhez, ellenőrizze, hogy gondosan visszazárta-e, ellenkező esetben feleslegesen fogyasztja az elemeket (60. ábra). 4 - KACSOLÁSI ÉRZÉKENYSÉG A kapcsolási érzékenység ±0,1 C és ±0,9 C között szabályozható. A THERMOROGRAM készüléket gyárilag a ±0,2 C-os kapcsolási érzékenységre állítjuk be. Ez az érték a nagy hőtehetetlenségű, például az öntöttvas radiátorokból álló rendszereknek felel meg. Ha a rendszerek jellemzői más beállítási értéket tesznek szükségessé, az alábbiak szerint szabályozza a kapcsolási érzékenységet: 9 H
10 6 R 6 R Ábra. Ábra 17. Ábra H Nyomja meg kétszer a gombot (13. ábra). A kijelzőn megjelenik a d 0.2 C jelzés, mely kb. 10 másodpercig látható Nyomja meg a (hátra) vagy (előre) gombot (14. ábra), míg el nem éri a kívánt értéket. Kb. 10 másodperc után vagy a gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik az óra és a hőmérséklet. Megjegyzés. Az R reset gomb megnyomásakor a kapcsolási érzékenység értéke visszaáll az eredeti ±0,2 C-ra. 5 - AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a gombot (. ábra). A perceket jelző számjegyek villognak Nyomja meg a vagy gombot (16. ábra), míg el nem éri a pontos percértéket Ábra A vagy gomb minden egyes nyomására a kijelzőn látható számok eggyel növekednek. A gomb folyamatos nyomva tartásával a kijelző számai 5 másodpercig lassan, ezután gyorsan növekednek Nyomja meg a gombot (17. ábra). Az órát jelző számjegyek villognak Nyomja meg a vagy gombot (. ábra), míg el nem éri a pontos óraértéket Nyomja meg a gombot, ezzel befejezi a beállítási műveletet (19. ábra). Az órát és a perceket jelző számjegyek között levő két pont villog, ez jelzi a művelet befejezését. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék automatikusan kilép a beállítási üzemmódból és az utolsóként beállított adatokat memorizálja. 6. Ábra 10
11 R Ábra 21. Ábra 23. Ábra R 6 - FŰTŐ- VAGY HŰTŐROGRAM A ( ) gomb megnyomásával (. ábra) kiválaszthatja a hűtő- ( ) vagy a fűtőprogramot ( ), ekkor a megfelelő jelzőszakasz is kigyullad. A hűtő programban C és 31 C közötti hőmérsékletértékek választhatóak. 31 C feletti érték beállításakor a rendszer kikapcsol, és a kijelző hőmérséklet 6. Ábra C mezőjében megjelenik az OFF jelzés. Amikor a hűtőrendszer működésben van, a jelzés villog. A fűtő programban 6 C és C közötti hőmérsékletértékek választhatóak. Amikor a fűtőrendszer működésben van, a jelzés villog Ábra 7 - AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD A készülék bekapcsolásakor AUTOMATIKUS üzemmódban működik. Ha a készülék KÉZI üzemmódban van, nyomja meg a gombot (21. ábra), hogy a készülék az AUTOMATIKUS üzemmódra váltson. Állítsa a 0 23 tolóelemeket (. ábra) a kívánt hőmérsékletnek megfelelő állásba, a nap minden órájára külön. Amikor az egyik tolóelemet elmozdítja, a kijelző ahhoz a tolóelemhez tartozó beállított hőmérsékletet és annak helyzetét mutatja. (23. ábra). A beprogramozott értékeket bármikor módosíthatja a tolóelemeknek a kívánt irányba való elmozdításával. FIGYELEM! A hőmérséklet kijelzése csak nyitott előlappal lehetséges, ezért amikor nem végez a tolóelemekkel beállításokat, H 11
12 Ábra 25. Ábra 27. Ábra csukja be az előlapot a felesleges elemfogyasztás elkerülésére. H 8 - KÉZI ÜZEMMÓD Az AUTOMATIKUS üzemmódról a KÉZI-re való váltáshoz nyomja meg a gombot (. ábra) (a kijelzőn megjelenik a választott üzemmód jelzése) Fordítsa el a gombot (25. ábra) a kívánt hőmérsékletre, a nap minden órájára külön, (a 6 C-os hőmérsékletskála a fűtőprogramhoz, és a 31 C-os skála a hűtőprogramhoz tartozik). A készülék ebben az üzemmódban marad, míg egy újabb művelettel ismét át nem állítja az AUTOMATIKUS üzemmódba. 9 - KÉZI KÉSLELTETETT ÜZEMMÓD Amennyiben néhány órára vagy néhány napra. Ábra állandó hőmérsékletet kíván beállítani (például amikor a rendes programtól eltérő időpontban fogad látogatókat és komfortos hőmérsékletet kíván), akkor bekapcsolhatja a KÉSLELTETTET KÉZI üzemmódot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a szobatermosztát a KÉZI üzemmódból AUTOMATIKUS-ra vált át. 6 rogramozás órákra Válassza ki a KÉZI üzemmódot és állítsa be a gomb elfordításával a kívánt hőmérsékletet (. ábra) Nyomja meg a gombot (27. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés Nyomja meg a vagy gombot (. ábra) míg el nem éri a kívánt óraszámot 6. Ábra 12
13 Ábra 31. Ábra 32. Ábra 30. Ábra 1-től 99-ig. Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (29. ábra). 6 rogramozás napokra Válassza ki a KÉZI üzemmódot és állítsa be a gomb elfordításával a kívánt hőmérsékletet (30. ábra) Nyomja meg kétszer a gombot (31. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés Nyomja meg a vagy gombot (32. ábra) míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig. A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (33. ábra). OFF Ábra 34. Ábra H 13
14 OFF OFF OFF Ábra 36. Ábra 37. Ábra H 10 - A RENDSZER KIZÁRÁSA FŰTŐ ROGRAMBAN A rendszer kizárása fagyvédelemmel vagy anélkül állítható be. Ez az üzemmód a téli takarítási munkálatok, karbantartás vagy nyári szabadság alatt hasznos: a készülék csak a pontos időt mutatja és méri a hőmérsékletet. Fagyvédelemmel Nyomja meg egyszer a gombot (34. ábra). Az OFF jelzés mutatja a beállítás megtörténtét. A kijelzőn megjelenik az előzőleg beállított fagyvédő hőmérséklet értéke, mely a kívánt nagyságúra állítható a vagy a gomb megnyomásával (35. ábra). Bármely, a 2 C és a 35 C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad. A gyárilag beállított érték 6 C. 5 másodperc elteltével a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. Fagyvédelem nélkül Nyomja meg kétszer a gombot (36. ábra). Az OFF jelzés jelzi, hogy a THERMOROGRAM kizárása a rendszer vezérléséből megtörtént. 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható Az AUTOMATIKUS üzemmód visszaállításához nyomja meg a gombot A RENDSZER KIZÁRÁSA HŰTŐ ROGRAMBAN Nyomja meg egyszer a gombot (37. ábra). Az OFFjelzés jelzi, hogy a THERMOROGRAM kizárása a rendszer vezérléséből megtörtént. 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható Az AUTOMATIKUS üzemmód visszaállításához nyomja meg a gombot A HŰTŐ- VAGY FŰTŐRENDSZER KÉSLELTETETT KIZÁRÁSA A rendszer néhány órára vagy néhány napra történő kizárását (fagyvédelemmel vagy anélkül) az alábbiak szerint végezheti el: rogramozás órákra Győződjön meg arról, hogy a 14
15 OFF OFF OFF Ábra 39. Ábra 40. Ábra termosztát a rendszer kizárása üzemmódban legyen (fagyvédelemmel vagy anélkül) Nyomja meg egyszer a gombot (38. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés. 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés vagy a fagyvédelem beállított hőmérséklete látható Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (39. ábra). Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). A visszaszámlálás végén a készülék visszakapcsol az AUTOMATIKUS üzemmódba. Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot. rogramozás napokra Győződjön meg arról, hogy a termosztát a rendszer kizárása üzemmódban legyen (fagyvédelemmel vagy anélkül) Nyomja meg kétszer a gombot (40. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés vagy a fagyvédelem beállított hőmérséklete látható Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (41. ábra). A napok számlálásába a OFF Ábra programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). A visszaszámlálás végén a készülék visszakapcsol az AUTOMATIKUS üzemmódba. Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot. H
16 R 6 6 R Ábra 43. Ábra 44. Ábra H 13 - A BEROGRAMOZOTT HŐMÉRSÉKLETEK KIJELZÉSE Nyomja meg a gombot (42. ábra). A kijelzőn 10 másodpercig látható a jelzett órához tartozó beállított hőmérséklet. éldául ha az óra 11 óra 45 percet mutat és a hozzá tartozó tolóelem (C11) a C-on áll, a kijelzőn megjelenik a C11 C jelzés Nyomja meg a vagy gombot (43. ábra) a többi tolóelemhez tartozó hőmérsékletértékek kijelzéséhez (csak ha az automatikus üzemmód van beállítva). Ha a gombot a kézi vagy a rendszer kizárása üzemmódban nyomják meg, akkor nyomják meg, akkor az azokra vonatkozó hőmérséklet olvasható le a kijelzőn. A hőmérséklet kézi beállítását a C25 jelzés mutatja A RENDSZER KÉSLELTETETT BE- ÉS KIKACSOLÁSI IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA A rendszer be- és kikapcsolásának időpontját, 30, 45 perces késleltetéssel lehet beállítani. A funkció bekapcsolásához végezze el az alábbi műveleteket: Győződjön meg arról, hogy a termosztát AUTOMATIKUS üzemmódban legyen Nyomja meg a gombot (44. ábra). A kijelzőn megjelenik a jelzett órához tartozó beállított hőmérséklet Nyomja meg a vagy gombot (45. ábra) a késleltetett időpont beállításához másodpercen belül nyomja meg a gombot (46. ábra) a, 30, 45 perces késleltetés beállításához vagy a beállítás törléséhez. Ha például 7.00 órakor komfort R Ábra Ábra 16
17 Ábra 48. Ábra 49. Ábra hőmérsékletet szeretne, a fűtőrendszert kori bekapcsolását állítsa be. Ebben az esetben állítsuk a 6. tolóelemet a kívánt hőmérsékletre és állítsunk be 30 perces késleltetést. A THERMOROGRAM kor kapcsol be, és addig az 5. tolóelemmel beállított hőmérsékletet tartja. A beállított késleltetés jelzése automatikus üzemmódban a beprogramozott késleltetés órájában látható a kijelzőn. A késleltetés ugyanazon nap több órájára is beállítható. - TÁVIRÁNYÍTÁS Az 1-2 kapcsokhoz egy speciális interfész csatlakoztatható (8. és 9. ábra), melynek segítségével távvezérléssel kapcsolható az előzőleg beprogramozott IDŐZÍTETT KÉZI program. Amikor az időzített kézi programot távvezérlésben bekapcsolják, és időközben más műveleteket nem végeznek a készüléken, a beállított program lejártakor a THERMOROGRAM készülék az előző üzemmódba kapcsol vissza. A távvezérlésű időzített kézi programot a gomb megnyomásával törölheti. A távvezérlésű időzített kézi program gyárilag beállított paraméterei: 1 óra, C -os hőmérséklet. Megjegyzés. Amikor a programot távvezérléssel bekapcsolják, az órából vagy a napból hátralevő idő egy teljes órának illetve napnak számít. A távvezérlésű időzített kézi program beállítása.1 - Győződjön meg arról, hogy a termosztát KÉZI üzemmódban legyen..2 - Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a gombbal (47. ábra)..3 - Nyomja meg egyszer a gombot az órák (48. ábra), kétszer a napok beállításához (49. ábra). A kijelző a pontos idő helyett most a h01 jelzést mutatja, ha a programot órákra, illetve a d01 jelzést, ha napokra állította be..4 - Addig nyomogassa a vagy gombokat, amíg el nem éri a kívánt órák (50. ábra) Ábra H 17
18 Ábra 53. Ábra 55. Ábra H Ábra vagy napok (51. ábra) számát 1-től 99-ig..5 - A beállított program elmentéséhez nyomja meg a gombot AZ ELEMEK CSERÉJE A villogó jelzés a kijelzőn azt mutatja, hogy az elemeket kb. egy hónapon belül ki kell cserélni (52. ábra). Amikor a kijelzőn megjelenik a jelzés és a R Ábra szimbólum, a készülék nem üzemel és a hűtővagy fűtőrendszert kikapcsolt OFF állásba kapcsolta (53. ábra). FIGYELEM! Ha az elemek megfelelő időben történő cseréje elmarad, ez károsíthatja a fűtőrendszert (a fagyvédő üzemmód nincs biztosítva). Az elemek cseréjét az alábbiak szerint végezze el: Nyomja meg az aljzaton levő gombot (55. ábra) és nyissa fel a készüléket. Ennek a műveletnek a során, ha a kimerült elemek jelzése villog, a kijelzőn látható összes jelzés kialszik Helyezze a készülékbe a három darab új, ugyanazon típusú 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03). Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látható jelzések szerint (56. ábra). Figyelem! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a készülékben. Az elemek cseréjéhez kb. 2 perc áll rendelkezésére. Ha túllépte az elemcsere megengedett idejét, vagy
19 56. Ábra 57. Ábra 58. Ábra megnyomta a R reset gombot (54. ábra) akkor az előző beállítások törlődnek. A készülék működésének újraindításához végezz el a 4. és az azt követő fejezetekben leírt műveleteket. Zárja be a készüléket, illessze be gondosan az ábrán (57. ábra) látható kapcsokat Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét megjelennek a jelzések. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot. (54. ábra). FIGYELEM! Minden alkalommal, amikor kinyitja az előlapot a beállítások elvégzéséhez, ellenőrizze, hogy gondosan visszazárta-e, ellenkező esetben feleslegesen fogyasztja az elemeket (60. ábra) A KÉSZÜLÉK RENDELLENES MŰKÖDÉSE Ha a készülék működésében rendellenességet tapasztal, nyomja meg az R reset gombot (54. ábra). Ez a művelet a beállított programok törlésével jár, melyeket a 4. és az azt követő fejezetekben leírtak szerint újra be lehet állítani. 59. Ábra H 19
20 H 60. Ábra - AZ ELŐLA CSERÉJE A készülékhez két különböző színű előlap tartozik, melyeket a gyárilag felszerelt előlap helyett lehet alkalmazni, ha a helyiség berendezéséhez jobban illenek. A cserét az alábbiak szerint végezze el:.1 - Nyissa ki az előlapot és vegye le az 58. ábra szerint..2 - Illessze be az új előlapot az 59. ábra szerint, majd gondosan csukja be (60. ábra). FIGYELEM! Az előlap tisztítását kizárólag nedves, puha törlőkendővel végezze MŰSZAKI ADATOK Háztartási használatra alkalmas készülék Független beépítésű elektronikus készülék. LCD kijelző. Működési feszültség: 3 db, 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03). Űzemképesség elemcsere nélkül: több, mint 1 év. Kimerült elemek jelzés. Az elemek cseréjéhez rendelkezésre álló idő: kb. 2 perc. Relé: maximális feszültség 250 V, maximális áramerősség 5A terhelhetőséggl (2A induktív terhelés). Működés típusa: 1B-U. Szabályozott hőmérséklettartomány fűtéskor: 6-tól C-ig. Szabályozott hőmérséklettartomány hűtéskor: -tól 31 C-ig. Háromféle üzemmód: KÉZI, AUTOMATIKUS, RENDSZER KIZÁRÁSA. Választható programok: FŰTÉS, HŰTÉS. A kézi üzemmód és rendszer késleltetett kizárása, órákban vagy napokban, 99-ig. A környezeti hőmérséklet mérési intervalluma: másodperc. A kapcsolási érzékenység ±0,1 C és ±0,9 C között választható. Kijelzés felbontása: 0,1 C. A kijelzett hőmérséklet értékhatárai: 0 C - tól +40 C-ig. ontosság: ±0,3 C. A osztályú szoftver. Környezetszennyezési besorolás: 2. Lökőfeszültség: 4 kv. Maximális vezérlési hőmérséklet: 40 C. Működési hőmérséklet: 0 C-tól +40 C-ig. Védettség: I30. Méretek: 139xx94 mm.
21 ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A termékre vállalt jótállást a helyi márkakereskedő szolgáltatja az ország érvényes törvényeinek megfelelően. H 21
22 HR Zahvaljujemo Vam što ste odabrali termostat TH125. Kako bi maksimalno iskoristili mogućnosti termostata i koristili njegove osobine i funkcije na najbolji način, pročitajte pažljivo ovaj priručnik i držite ga uvijek pri ruci sa svako eventualno konzultiranje. UOZORENJA ZA MONTERA ročitajte pažljivo napomene sadržane u ovom dokumentu jer pružaju važne upute vezane za sigurnost montaže, uporabe i održavanja. Nakon što se ga izvadili iz pakovanja, provjerite da uređaj nije oštećen. Montaža mora biti u skladu s važećim propisima o sigurnosti. roizvođač se neće smatrati odgovornim za eventualne štete uzrokovane krivom namjenom te nepravilnom ili nerazboritom uporabom. Za eventualne popravke obratite se isključivo autoriziranom servisu koji je ovlastio proizvođač. Nepoštivanje gore navedenog može dovesti u pitanje sigurnost uređaja. THERMOROGRAM TH125 Termostat s mogućnošću programiranja THERMOROGRAM TH125 projektiran je kako bi osigurao idealnu temperaturu u svakom trenutku dana. Montira se za par minuta: povezuje se, naime, na klimatizacijski sustav pomoću samo dvije žice. Tri alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5 V jamče rad THERMOROGRAMA preko godinu dana. rogramira se, pomoću podešivača, na izuzetno jednostavan način; na prostranom zaslonu prikazuju se sat, temperatura okolice i svi postavljeni podaci. Termički diferencijal može se programirati od ±0,1 C do ±0,9 C. THERMOROGRAM može upravljati uređajima za grijanje kao i uređajima za hlađenje i može se montirati umjesto već postojećeg termostata tipa uključen/isključen.
23 ODLAGANJE OTADA Nemojte odlagati ambalažu u okoliš, nego odložite otpad u skladu s propisima države u kojoj se koristi proizvod. Na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga nekontrolirano odložiti u okoliš. Odlaganje uređaja mora se izvršiti u skladu s važećim propisima i davajući prednost reciklaži njegovih sastavnih dijelova. Na komponentama za koje je predviđena reciklaža otisnut je simbol i oznaka materijala. HR 23
24 HR OFF R C 6 C 6 6 C 6 C 6 16 Slika 1
25 RIKAZI I URAVLJAČI (slika 1) 1 Tipka-senzor za zatvaranje poklopca. 2 R onovno postavljanje (Reset). 3 Tipka za prikazivanje programirane temperature i termičkog diferencijala. 4 Tipka za podešavanje sata i vremena odgode uključivanja i isključivanja. 5 Tipka za odabir programa hlađenja ( ) ili grijanja ( ). 6 Digitalni sat. 7 rikaz stanja baterije. 8 OFF rikaz isključenja uređaja. 9 rikaz vremena odgode uključivanja ili isključivanja. 10 rikaz RUČNOG načina rada. 11 rikaz programa hlađenja. 12 rikaz programa grijanja. 13 Digitalni termostat. 14 Tipka za odabir RUČNOG ili AUTOMATSKOG načina rada uređaja. rogramator za ručno programiranje temperature. Kada se okreće programator temperature, u polju temperature na zaslonu prikazuje se u trajanju od 4 sek. vrijednost podešene temperature. 16 ojavljivanje ovog natpisa znači da su baterije prazne. 17 Tipka za isključivanje uređaja sa ili bez zaštite od smrzavanja. Tipka za uključivanje VREMENSKOG URAVLJANJA RUČNIM NAČINOM RADA ili RIVREMENOG ISKLJUČIVANJA URE-AJA. 19 ovećanje (temperature, dana, sati, itd.). Smanjenje (temperature, dana, sati, itd.) C Skala temperature za program grijanja ( ) u RUČNOM načinu rada. 31 C Skala temperature za program hlađenja ( ) u RUČNOM načinu rada. oložaj preko 31 C (O) stavlja uređaj u OFF (isključeno). 23 odešivači za podešavanje 0 23 temperature u RUČNOM načinu rada za svaki sat u danu. Kada se podešivač pomiče, u polju sati prikazuje se sat koji odgovara tom podešivaču i, u polju temperature, podešena vrijednost temperature u trajanju od 4 sek. 6 C Skala temperature programa grijanja ( ). HR 25
26 25 31 C Skala temperature programa hlađenja ( ). oložaj preko 31 C (O) stavlja uređaj u OFF (isključeno). SADRŽAJ oglavlje Str. 1 - Smještaj Montaža rivremeno isključivanje uređaja rikaz programiranih temperatura odešavanje vremena odgode uključivanja ili isključivanja uređaja Napajanje - Daljinsko upravljanje Termički diferencijal Zamjena baterija odešavanje sata Neispravnosti u radu uređaja rogram grijanja ili hlađenja 31 - Zamjena poklopca Automatski način rada Ručni način rada Tehnički podaci 39 - Opći uvjeti jamstva 41 HR 9 - Vremensko upravljanje ručnim načinom rada Isključivanje uređaja u programu grijanja Isključivanje uređaja u programu hlađenja 34
27 1 - SMJEŠTAJ Montirati uređaj na unutrašnji zid (slika 2) u prikladnom položaju kako bi ispravno detektirao temperaturu okolice, izbjegavajući mjesta poput niša, iza vrata, iza zastora ili blizu izvora topline. 2 - MONTAŽA Otvorite uređaj pritiskom na tipku (slika 3) i povucite istovremeno u smjeru strjelica. Skinuti poklopac stezaljki (slika 4). Za pričvršćivanje dna na pravokutnu ugradnu kutiju (slika 5) koristite 2 vijka koji se nalaze uz uređaj. Za montažu dna na okruglu kutiju (slika 6) koristiti razmaknicu koja se nalazi uz uređaj. Za pričvršćivanje dna na zid (slika 7) koristite razmaknicu i dva vijka s tiplama koji se nalaze uz uređaj. OZOR. Za ispravan rad uređaja savjetujemo montiranje na ravne površine, izbjegavajući prečvrsto zavijanje vijka. ELEKTRIČNO OVEZIVANJE ovezivanje se vrši ovisno u tipu uređaja kojim upravlja termostat; slijediti potom shemu na slici 8 ili na slici 9. onovo postaviti stezaljke. LEGENDA Vodiči električnog napajanja L = fazni N = neutralni Kontakti releja NC = mirni kontakt Slika 4 OK HR Slika 2 Slika 3 Slika 5 27
28 L N L N NC C NA NC C NA Slika 6 OTEREĆENJE OTEREĆENJE ZATVARA M U1 Slika 8 U2 OTVARA Slika 9 HR Slika 7 C = zajednički NA = radni kontakt Ulazi za daljinsko upravljanje 1 ulaz 2 ulaz Opterećenja U1 = plamenik, cirkulacijska pumpa, elektroventil, itd. U2 = motorni ventil 3 - NAAJANJE Umetnuti tri alkalne baterije LR03 (AAA) do 1,5 V, nove i iste vrste, pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 10). OZOR. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. Ako se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 54).
29 6 R 6 Slika 12 Slika 13 Slika 10 Slika 11 Zatvoriti uređaj pazeći da se kuke postave pravilno na mjesto (slika 11). Ako su ispravno umetnute baterije, zaslon se aktivira i na njemu se pojavljuju prikazi kao na slici 12. Uređaj je sada postavljen na automatski način rada i na program grijanja ( ). rikazuje se sat, vrijednost temperature okolice i stanje baterije. OZOR. Svaki puta kada se otvori poklopac uređaja, na kraju postavljanja potrebno ga je pravilno zatvoriti kako bi se izbjegla nepotrebna potrošnja baterija (slika 60). 4 - TERMIČKI DIFERENCIJAL Termički diferencijal može se programirati od ±0,1 C do ±0,9 C. THERMOROGRAM je tvornički podešen za rad s termičkim diferencijalom od ±0,2 C. Taj termički interval zahvata je pogodan za uređaje s visokom termičkom inercijom poput, na primjer, sustava s radijatorima od lijevanog željeza. Ako je zbog osobina uređaja potrebno izmijeniti tu vrijednost, postupiti na sljedeći način: ritisnuti dva puta tipku (slika 13). Na zaslonu se pojavljuje natpis d 0.2 C koji ostaje prikazan otprilike 10 sek ritisnuti tipku (naprijed) ili (nazad) (slika 14) dok se ne dostigne željena vrijednost. Nakon otprilike 10 sek., ili pritiskom na tipku na prikazu se pojavljuje sat i temperatura okolice. Opaska. Kada se pritisne tipka ponovnog postavljanja (Reset), termički diferencijal se postavlja na vrijednost od ±0,2 C. HR 29
30 6 6 6 Slika 14 Slika 16 Slika R 6 R 6 R 6 Slika Slika 17 Slika 19 HR 5 - ODEŠAVANJE SATA ritisnuti tipku (slika ). Brojke minuta trepću ritisnuti tipku ili (slika 16) dok se ne dostigne točna vrijednost minuta. Svakim pritiskom na tipku ili brojke na zaslonu se povećavaju za jednu jedinicu. Ako je duže pritisnuta ista tipka, brojke na zaslonu se smjenjuju sporo prvih 5 sek., a onda brže, u slijedu ritisnuti tipku (slika 17). Brojke sati trepću ritisnuti tipku ili (slika ) dok se ne dostigne točan sat ritisnuti tipku za okončanje postupka postavljanja (slika 19). Dvije točke između sata i minuta trepću potvrđujući kraj radnje. U svakom slučaju, nakon 10 sek. od posljednje radnje, uređaj automatski izlazi iz ovog postupka, pohranjujući posljednje postavke. 30
31 R Slika Slika 21 Slika ROGRAM GRIJANJA ILI HLA-ENJA ritiskom na tipku ( ) (slika ) odabire se program hlađenja ( ) ili grijanja ( ) i pali se odgovarajući prikaz. U programu hlađenja, temperature se mogu odabrati između C i 31 C. reko 31 C odabire se isključivanje uređaja, a to se prikazuje pojavljivanjem prikaza OFF u polju temperatura. rikaz pojavljuje se kada je uređaj hlađenja uključen. U programu grijanja, temperature se mogu odabrati između 6 C i C. rikaz pojavljuje se kada je uređaj grijanja uključen. C AUTOMATSKI NAČIN RADA Kada se uređaj uključi postavljen je na AUTOMATSKI način rada. Ako je uređaj u RUČNOM načinu rada, pritisnuti tipku (slika 21) za prijelaz na AUTOMATSKI. Regulirati podešivače 0 23 (slika ) tako da se postave na željenu temperaturu, za svaki sat u danu. Svaki put kada se pomiče podešivač, na zaslonu se 12 6 Slika prikazuje temperatura koja se postavlja tim podešivačem i njegov položaj (slika 23). rogramiranje se može izmijeniti u svakom trenutku jednostavno pomičući podešivače u željeni položaj. OZOR. Temperature se prikazuju samo kada je poklopac otvoren, stoga kada nije potrebno regulirati podešivače zatvorite ga kako bi izbjegli nepotrebnu potrošnju baterija. 6 Slika HR 31
32 6 6 6 Slika 25 Slika Slika HR 8 - RUČNI NAČIN RADA Za prijelaz s AUTOMATSKOG načina rada na RUČNI, pritisnuti tipku (slika ) (prikaz na zaslonu pokazuje odabir) Okrenuti programator temperature (slika 25) za postavljanje željene temperature (odnositi se na skalu 6 C za program grijanja i na skalu 31 C za program hlađenja). Uređaj ostaje u tom načinu rada do sljedeće radnje koja će uspostaviti AUTOMATSKI način rada. 9 - VREMENSKO URAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA Ako se želi održati temperaturu konstantnom nekoliko sati ili nekoliko dana (na primjer kako bi se duže održala temperatura komfora tijekom neplaniranih posjeta) moguće je aktivirati VREMENSKO URAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena uređaj prelazi s RUČNOG načina rada na AUTOMATSKI. rogramiranje u satima Odabrati RUČNI način rada i podesiti željenu temperaturu pomoću programatora 6 Slika 27 6 Slika 29 (slika ) ritisnuti tipku (slika 27). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h ritisnuti tipku ili (slika ) dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99. U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). 32
33 6 6 6 Slika 30 Slika 32 Slika 33 Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 29). rogramiranje u danima Odabrati RUČNI način rada i podesiti željenu temperaturu pomoću programatora (slika 30) ritisnuti dva puta tipku (slika 31). 6 Slika 31 Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d ritisnuti tipku ili (slika 32) dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99. U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 33) ISKLJUČIVANJE URE-AJA U ROGRAMU GRIJANJA Isključivanje uređaja može se podesiti sa ili bez zaštite od smrzavanja. Taj je položaj koristan tijekom zimskog čišćenja, održavanja, odsustva ljeti, itd.; uređaj radi samo kao sat-termometar. OFF 6 Slika 34 Sa zaštitom od smrzavanja ritisnuti jedanput tipku (slika 34). rikaz OFF potvrđuje odabir. Na zaslonu se prikazuje temperatura zaštite od smrzavanja koja je prethodno postavljena, a može se izmijeniti pritiskom na tipku ili (slika 35). Moguće je odabrati bilo koju temperaturu između 2 C i 35 C, koja će se održati do HR 33
34 OFF OFF OFF Slika 35 Slika 36 Slika 37 HR novog podešavanja ili do odabira drugog načina rada. Tvornički podešena temperatura je 6 C. Nakon otprilike 5 sek. pojavljuje se prikaz temperature okolice. Bez zaštite od smrzavanja ritisnuti dva puta tipku (slika 36). rikaz OFF potvrđuje da THERMOROGRAM ne kontrolira uređaj. U trajanju od 5 sek. nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se Za ponovno uspostavljanje AUTOMATSKOG načina rada pritisnuti tipku ISKLJUČIVANJE URE-AJA U ROGRAMU HLA-ENJA ritisnuti jedanput tipku (slika 37) rikaz OFF potvrđuje da THERMOROGRAM ne kontrolira uređaj. U trajanju od 5 sek. nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se Za ponovno uspostavljanje AUTOMATSKOG načina rada pritisnuti tipku RIVREMENO ISKLJUČIVANJE URE-AJA Za isključivanje uređaja (sa ili bez zaštite od smrzavanja) na nekoliko sati ili nekoliko dana postupiti na sljedeći način: rogramiranje u satima rovjeriti da je termostat postavljen na OFF isključivanje uređaja (sa ili bez zaštite od smrzavanja) ritisnuti jedanput tipku (slika 38). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h01. U trajanju od 5 sek nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se ili temperatura zaštite od smrzavanja ritisnuti tipku ili dok se ne 6 Slika 38 34
35 OFF OFF 6 6 R 6 Slika 39 Slika 40 Slika 42 dostigne željeni broj sati od 1 do 99 (slika 39). U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Na kraju odbrojavanja uređaj se vraća na AUTOMATSKI način rada. Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku. rogramiranje u danima rovjeriti da je termostat postavljen na isključivanje uređaja (sa ili bez zaštite od smrzavanja) ritisnuti dva puta tipku (slika 40). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d01. U trajanju od 5 sek. nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se ili OFF 6 Slika 41 temperatura zaštite od smrzavanja ritisnuti tipku ili dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99 (slika 41). U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Na kraju odbrojavanja uređaj se vraća na AUTOMATSKI način rada. Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku RIKAZ ROGRAMIRANIH TEMERATURA ritisnuti tipku (slika 42). Na zaslonu se prikazuje, u trajanju od 10 sek., vrijednost podešene temperature za prikazan sat. Na primjer, ako sat pokazuje a odgovarajući je podešivač (C11) postavljen na C, na zaslonu će se prikazati C11 C ritisnuti tipku ili (slika 43) za prikazivanje temperature ostalih podešivača (samo ako je postavljen automatski program). Ako se tipka pritisne dok je aktivan ručni način rada ili isključenje uređaja, prikazuje se odgovarajuća podešena temperatura. Ručno podešena temperatura prikazuje se natpisom C25. HR 35
36 6 R 6 6 Slika 43 Slika 44 Slika 45 HR 14 - ODEŠAVANJE VREMENA ODGODE UKLJUČIVANJA ILI ISKLJUČIVANJA URE-AJA Može se odgoditi uključivanje ili isključivanje uređaja za, 30, 45 min. Za aktiviranje ove funkcije postupiti na sljedeći način: rovjeriti da je uključen AUTOMATSKI način rada ritisnuti tipku (slika 44). Na zaslonu se prikazuje vrijednost podešene temperature koja odgovara prikazanom satu ritisnuti tipku ili (slika 45) za odabir sata na koji se želi postaviti vrijeme odgode ritisnuti u roku od 5 sek. tipku (slika 46) za podešavanje vremena odgode za, 30, 45 min ili za poništavanje postavke. Ako se želi, na primjer, imati komfornu temperaturu u 7.00 sati možemo aktivirati uređaj u U tom slučaju postavimo podešivač 6 na temperaturu komfora i postavimo odgodu od 30 minuta. THERMOROGRAM će se aktivirati u 6.30 i održat će do tog sata temperaturu koja je postavljena podešivačem 5. rikaz postavljene odgode pojavljuje su u automatskom načinu rada tijekom sata u kojem je ta odgoda programirana. Vrijeme odgode može se programirati za više sati u istome danu. - DALJINSKO URAVLJANJE ovezivanjem odgovarajućeg sučelja na stezaljke 1-2 (slika 8 ili 9) moguće je daljinsko uključivanje posebnog RIVREMENOG RUČNOG programa koji je prethodno R +30 programiran. Kada se privremeni ručni program uključi daljinskim upravljanjem, ako se naknadno ne učine nekakve promjene, kad rok istekne, THERMOROGRAM se vraća na stanje u kojem se nalazio prije uključivanja. Za poništavanje privremenog ručnog programa daljinskim upravljanjem pritisnuti tipku. Tvornički podešena postavka privremenog 6 Slika 46 36
37 6 6 6 Slika 47 Slika 48 Slika 50 ručnog programa je 1 sat na C. Opaska. Kada se program uključi daljinskim upravljanjem, preostali sati ili dani računaju se kao potpuni sati ili dan. rogramiranje privremenog ručnog načina rada za daljinsko upravljanje.1 - rovjeriti da je uključen AUTOMATSKI način rada..2 - odesiti željenu temperaturu pomoću programatora (slika 47)..3 - ritisnuti tipku jedanput za podešavanje sati (slika 48), dva puta za podešavanje dana (slika 49). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog sata, pojavljuje se natpis h01 ako se podešavaju sati, ili d01 ako se podešavaju dani..4 - ritisnuti tipku ili dok se ne dostigne broj željenih sati (slika 50) ili dana 6 Slika 49 (slika 51) od 1 do Za pohranu podešenog programa kao program koji se može uključiti daljinskim upravljanjem pritisnuti tipku ZAMJENA BATERIJA rikaz koji trepće na zaslonu pokazuje da se baterije moraju zamijeniti u roku od otprilike 1 mjeseca (slika 52). Kada se na zaslonu 6 6 Slika 51 Slika 52 HR 37
38 6 Slika 53 Slika 55 Slika 56 HR R 6 Slika 54 pojavljuje prikaz i simbol, uređaj više nije uključen i stavio je na OFF (isključeno) sustav klimatizacije (slika 53). OZOR. Ako se baterije ne zamijene na vrijeme, to može uzrokovati štetu na sustavu grijanja (nije više zajamčena zaštita od smrzavanja). Za njihovu zamjenu postupiti na sljedeći način: ritisnuti tipku koja se nalazi na dnu (slika 55) i otvoriti uređaj. Tom radnjom, izvršenom kad prikaz praznih baterija trepće, svi prikazi nestaju sa zaslona Umetnuti tri alkalne baterije LR03 (AAA) do 1,5 V, nove i iste vrste, pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 56). OZOR. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. Dopušteno vrijeme za zamjenu baterija je otprilike 2 minute. Nakon vremena predviđenog za zamjenu baterija, ili nakon pritiska na tipku reset R (slika 54) gube se podešene postavke. Za ponovo uključivanje uređaja postupiti kao što je opisano u poglavlju 4. Zatvoriti uređaj pazeći da se kuke postave pravilno u svoja sjedišta (slika 57) i nakon nekoliko sekundi prikazi se ponovno pojavljuju na zaslonu. Ako se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 54). OZOR. Svaki put kada otvorite poklopac, pazite da ga ispravno zatvorite (slika 60) kako bi izbjegli nepotrebno trošenje baterija. 38
39 Slika 57 Slika 58 Slika NEISRAVNOSTI U RADU URE-AJA U slučaju neispravnosti u radu uređaja, pritisnuti tipku reset R (slika 54). Ta radnja uzrokuje gubitak podešenih postavki, koje se mogu ponovo uspostaviti postupajući po uputama navedenim od poglavlja 4 nadalje. - ZAMJENA OKLOCA Uz uređaj nalaze se 2 poklopca različitih boja, koji se mogu koristiti umjesto onog koji je već montiran, ovisno o ambijentu u kojem se montira uređaj. Za zamjenu postupiti na sljedeći način:.1 - Otvoriti poklopac i skinuti ga kao što je prikazano na slici Staviti novi poklopac kao što je prikazano na slici 59 i ispravno ga zatvoriti (slika 60). OZOR. oklopac se čisti samo mekanom krpom navlaženom vodom TEHNIČKI ODACI Uređaj za civilnu upotrebu. Elektronički uređaj kao samostalna jedinica. LCD zaslon. Napajanje: 3 alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V. Slika 60 HR 39
40 HR Trajanje baterija: preko 1 godine. rikaz praznih baterija. Vrijeme na raspolaganju za zamjenu baterija: otprilike 2 min. Relej: maksimalni napon 250 V, maksimalna struja 5A s otpornim opterećenjem (2A s induktivnim opterećenjem). Način djelovanja: 1B-U. odručje regulacije grijanja: od 6 do C. odručje regulacije hlađenja: od do 31 C. Tri načina rada: RUČNI, AUTOMATSKI I ISKLJUČENJE URE-AJA. Raspoloživi programi: GRIJANJE, HLA- ENJE. Vremensko upravljanje ručnim načinom rada, ili isključenjem uređaja u satima ili danima do 99. Interval mjerenja temperature okolice: sek. Termički diferencijal: od ±0,1 C do ±0,9 C, mogućnost odabira. Rezolucija čitanja: 0,1 C. rikazano područje čitanja: od 0 C do +40 C. reciznost: ±0,3 C. Software klase A. Stupanj zagađivanja: 2. Udarni napon: 4 kv. Maksimalna temperatura upravljačke glave: 40 C. Radna temperatura: od 0 C do +40 C. Stupanj zaštite: I30. Dimenzije: 139xx94 mm. 40
41 OĆI JAMSTVENI UVJETI Jamstvo za proizvod će pružiti distributer u zemlji gdje je proizvod kupljen, u skladu s važećim zakonima te države. HR 41
42 Čestitamo vam ob nakupu termostata TH125. Da boste kar najbolje izkoristili vse funkcije in možnosti termostata, pazljivo preberite ta navodila ter jih skrbno shranite za kasnejšo uporabo. OOZORILA ZA INSTALATERJA Natančno preberite opozorila, ki jih vsebuje pričujoči dokument, saj vsebujejo pomembne napotke za varnost pri instalaciji, uporabi in vzdrževanju. Ko ste odstranili embalažo, preverite, da aparat ni kakorkoli poškodovan. Celotni sistem, v katerega se priključi termostat, mora ustrezati veljavnim predpisom o varnosti. roizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica neustrezne, napačne ali nepremišljene uporabe. Za morebitna popravila se obrnite izključno na tehnični servis, ki ga je pooblastil proizvajalec. Neupoštevanje navodil lahko vpliva na varnost in zanesljivost aparata. THERMOROGRAM TH125 Nastavljivi termostat THERMOROGRAM TH125 je načrtovan in izdelan tako, da v vsakem trenutku zagotavlja idealno temperaturo v prostoru. Za instalacijo je potrebno samo nekaj minut: na sistem klimatizacije se namreč priključi samo z dvema žicama. S pomočjo treh baterij tipa LR03 tip AAA, 1,5 V se termostat THERMOROGRAM napaja za več kot eno leto. Nastavitev, ki jo opravite s pomočjo kurzorjev, je izredno enostavna; na dobro čitljivem zaslonu lahko kadarkoli razberete podatek za uro, temperaturo v prostoru, ter vse nastavitve. Toplotni prag je mogoče nastaviti v razponu od ±0,1 C do ±0,9 C. THERMOROGRAM lahko v splošnem nadzira delovanje sistemov ogrevanja ter klimatizacijskih sistemov, vgradite pa ga lahko namesto že obstoječega termostata vrste vklop/izklop. SLO 42
43 ODSTRANJEVANJE AARATA O UORABI Embalažnega materiala ne smete odvreči v okolje, temveč ga je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadnih materialih v državi, kjer se aparat uporablja. Ob koncu življenske dobe aparata slednjega prav tako ne smete odvreči v okolju. Aparat je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadnih materialih; priporočljivo je, da posamezne sestavne dele slednjega namenite za ponovno predelavo. Taki deli so označeni s simbolom in s kratico uporabljenega materiala. SLO 43
44 44 SLO OFF R C 6 C 6 6 C 6 C 6 16 Slika 1
45 OZNAKE IN TIKE (slika 1) 1 Senzor za zapiranje pokrova. 2 R Reset. 3 Tipka za prikaz nastavljene temperature in temperaturnega praga. 4 Tipka za nastavitev ure in časa zakasnitve vklopa in izklopa. 5 Tipka za nastavitev programa ohlajevanja ( ) ali ogrevanja ( ). 6 Digitalna ura. 7 Stanje baterije. 8 OFF Oznaka za izklopljen sistem. 9 rikaz časa zakasnitve pri vklopu ali izklopu. 10 Oznaka za ROČNI način delovanja. 11 Oznaka za program hlajenja. 12 Oznaka za program ogrevanja. 13 Digitalni termometer. 14 Tipka za izbiro ROČNEGA ali AVTOMATSKEGA načina delovanja aparata. Gumb za ročno nastavitev temperature. Ob zasuku gumba se v polju za prikaz temperature na zaslonu za 4 sekunde izpiše nastavljeni podatek za temperaturo. 16 Ta znak pomeni, da so baterije izpraznjene. 17 Tipka za izločitev sistema, z ali brez zaščite proti zmrzovanju. Tipka za aktiviranje ROČNEGA ČASOVNO DOLOČENEGA ROGRAMA, oziroma za ČASOVNO DOLOČENO IZLOČITEV SISTEMA. 19 ovišanje (temperatura, dan, ure, itd.). Znižanje (temperatura, dan, ure, itd.) 21 6 C Temperaturni razpon za program ogrevanja ( ) v ROČNEM načinu delovanja. 31 C Temperaturni razpon v programu hlajenja ( ), v ROČNEM načinu delovanja. oložaj, višji od 31 C (O), odredi stanje OFF na sistemu. 23 Kurzorji za nastavitev 0 23 temperature za vsako uro v dnevu, v AVTOMATSKEM načinu delovanja. Ko prestavite kurzor, se v polju za ure izpiše ura, ki ustreza samemu kurzorju, v polju za temperaturo pa za 4 sekunde podatek za nastavljeno temperaturo. 6 C Temperaturni razpon za program ogrevanja ( ). SLO 45
46 25 31 C Temperaturni razpon za program hlajenja ( ). oložaj, višji od 31 C (O), odredi stanje OFF na sistemu. VSEBINA oglavje Stran 1 - ostavitev Instalacija Napajanje Temperaturni prag Nastavitev ure rogram ogrevanja ali hlajenja Avtomatski način delovanja Ročni način delovanja Ročna časovna nastavitev delovanja Izločitev sistema v programu ogrevanja Časovno omejena izločitev sistema rikaz nastavljenih temperatur Nastavitev zakasnitve vklopa ali izklopa sistema 56 - Daljinsko upravljanje Zamenjava baterij Nepravilno delovanje aparata 58 - Zamenjava poklopca Tehnične karakteristike 60 - Splošni pogoji za garancijo 61 SLO 11- Izločitev sistema v programu hlajenja 54 46
47 1 - OSTAVITEV Termostat je potrebno vgraditi na notranji zid (slika 2) kjer lahko pravilno odčita temperaturo v prostoru. Neprimerna je montaža v stenske niše, za vrati in zavesami, ali v bližini radiatorjev. Za pritrditev spodnje strani na steno (slika 7) uporabite distančnik in oba vijaka z vložki iz kompleta. OZOR. Za pravilno delovanja aparata svetujemo, da ga vgradite na ravno površino in vijakov ne pritegnete prekomerno. 2 - INSTALACIJA Odprite aparat s pritiskom na tipko (slika 3), in istočasno povlecite v smeri puščic. Snemite zaščito objemk (slika 4). Za pritrditev spodnje stranice v pravokotno vgradno škatlo (slika 5) uporabite oba vijaka iz kompleta. Za pritrditev spodnje stranice v okroglo vgradno škatlo (slika 6) uporabite distančnik v kompletu. ELEKTRIČNI RIKLJUČKI riključke je potrebno izdelati glede na vrsto aparatur, ki jih nadzira termostat; sledite navodilom v razpredelnici na sliki 8, oziroma na sliki 9. onovno vgradite zaščite objemk. LEGENDA Napajalni vodniki z omrežja L = faza Slika 4 OK Slika 2 Slika 3 Slika 5 SLO 47
48 L N L N NC C NA NC C NA Slika 6 OBREMENITEV OBREMENITEV ZARE M U1 Slika 8 U2 ODRE Slika 9 SLO Slika 7 N = nevtralni Relejni kontakti NC = običajno zaprti kontak C = skupno NA = običajno odprti kontakt Vhodi za daljinski upravljalnik 1 vhod 2 vhod Obremenitve U1 = gorilnik, obtočna črpalka, elektroventil, itd. U2 = motorizirani ventil 3 - NAAJANJE Vstavite tri alkalne baterije vrste LR03 tip AAA, 1,5 V; nove baterije morajo biti istega tipa, pri vstavljanju pa upoštevajte polariteto, ki je označena na dnu ležišča (slika 10). 48
TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO
H HR SLO THERMOPROGRAM PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU PROGRAMIRANJA THERMOPROGRAM THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H 1 2 3 4 5 6 7 UPUTE ZA RUKOVANJE
RészletesebbenTH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO
H H SLO HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4 HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO Gratulálunk
RészletesebbenTH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO
H H SLO THEMOOGAM OGAMOZHATÓ SZOBATEMOSZTÁT TEMOSTATS MOGUĆNOŠĆU OGAMIANJA THEMOOGAM ELEKTONSKI OGAMLJIVI TEMOSTAT Z DALJINSKIM VODENJEM TH 1.01 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H 36 34 32 30 36 34 32 30 UUTE ZA UKOVANJE
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenTH 400TX-RX TH 402TX-RX
H HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ H EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM SLO ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4X-X H 42X-X HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenHK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
RészletesebbenMAGICTIME digitális szobatermosztát 1
MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenMILUX RF idõzítõs termosztát
MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Részletesebben1. A berendezés programozása
1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenINTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenSzobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez
3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenAC808 szobatermosztát
AC808 szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató 1. Általános tudnivalók Az AC808 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenOFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan
RészletesebbenA rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta
A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta 1C/1T sorozat Szobatermosztátok Tartalomjegyzék 1T sorozat 1T.01.1 oldal 1 1T.31.9.003 oldal 3 Általános tulajdonságok, kezelési tudnivalók az 1T.31 szobatermosztáthoz
RészletesebbenDual Action QuickPump
B DUAL ACTION QUICKPUMP QuickPump QuickPump tiene en en stiskových špičatou děrovanou použijte Action QuickPump QuickPump 1. FIGYELMEZTETÉS A KÉS ZÜLÉK HAS ZNÁLATA ELŐTT ALAPOSA N OLVASSA EL
RészletesebbenEMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.
EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenPASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
RészletesebbenEHL8550FHK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43
EHL8550FHK HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...
RészletesebbenFAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51
FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE...................................................
RészletesebbenSAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
Részletesebbentípusú, programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató
típusú, programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERM 004 típ. szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenSzobatermosztát LCD-kijelzővel
3 031 Szobatermosztát LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDD10 2-pont szabályozás BE/KI szabályozójellel, fűtési rendszerekhez Működési módok: Komfort hőmérséklet tartás és energiatakarékos hőmérséklet
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz
KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310
RészletesebbenRDJ10. Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagy méretű LCD kijelzővel. Fűtési rendszerekhez
3 071 Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagy méretű LCD kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDJ10 Működési módok: automatikus mód, komfort mód, energiatakarékos mód és fagyvédelmi mód Nagy
RészletesebbenERF3301AOW ERF3301AOX. HR Hladnjak Upute za uporabu 2 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 18 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 35
ERF3301AOW ERF3301AOX HR Hladnjak Upute za uporabu 2 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 18 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 35 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
RészletesebbenHasználati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u
Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenVezeték nélküli (RF) szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható)
3 070 Vezeték nélküli (RF) szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10RF/SE Nagyméretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x alkáli elem AA típusú,
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenSALUS T105 TERMOSZTÁT
SALUS T105 TERMOSZTÁT A T105 termosztát egy programozható hőfokszabályozó, amely a fűtő- és hűtőrendszerek vezérlésére és szabályo-zására szolgál. A termosztát első használata előtt figyelmesen tanulmányozza
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenAC203 érintőképernyős szobatermosztát
AC203 érintőképernyős szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató Általános tudnivalók Az AC203 típusú érintőképernyős szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenCOMPUTHERM Q3 digitális szobatermosztát
COMPUTHERM Q3 digitális szobatermosztát Kezelési útmutató Új szoftverrel! A készülék használatának legfontosabb mozzanatait videobemutatónkon is megtekintheti a www.quantrax.hu és a www.computherm-hungary.hu
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat
1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
RészletesebbenVDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenSzobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió
Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes
Részletesebbenprogramozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató
programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERMQ7 szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének szabályozására
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
Részletesebben1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal
1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal Figyelmeztetés: Az eszköz egyfázisú, váltakozó feszültségű hálózaton történő felhasználásra készült, felhasználásakor figyelembe
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
RészletesebbenPodešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra
Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System
RészletesebbenMűszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e.
Műszaki adatok Xcomfort süllyesztett faliszerelvények Bekötési példák................... 131. oldal Műszaki adatok................... 132. oldal X p e c t m o r e. 129 Xcomfort süllyesztett faliszerelvények
RészletesebbenWP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
RészletesebbenDinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenSzobatermosztátok 7-napos programozhatósággal, LCD-kijelzővel
3 035 Szobatermosztátok 7-napos programozhatósággal, LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDE10 2-pont szabályozás Be/Ki kapcsolójellel, fűtésre Működési módok: program szerinti, komfort és csökkentett
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
Részletesebbenprogramozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató
programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERM Q7 szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének szabályozására
RészletesebbenGreenCon On/Off szobatermosztát
Leírás Jellemzők: Skandináv dizájn fehér háttérvilágítással Felhasználóbarát interaktív kezelőfelület Szobahőmérséklet kijelzése és beállítása 12 vagy 24 órás időkijelzés és -beállítás Háromfokozatú kézi/automatikus
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenMICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
Részletesebben