TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO"

Átírás

1 H HR SLO THERMOPROGRAM PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU PROGRAMIRANJA THERMOPROGRAM THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H UPUTE ZA RUKOVANJE HR NAVODILA ZA UPORABO SLO

2 Gratulálunk a TH345 szobatermosztát vásárlásához! Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen, és tartsa mindig kéznél jelen útmutatót, hogy bármikor utánanézhessen a szükséges tudnivalóknak, és ezáltal maximálisan kihasználhassa a termosztát funkcióit és szolgáltatásait. FIGYELMEZTETÉSEK A BESZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban található figyelmeztetéseket, mivel a készülék biztonságos beépítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos, fontos tudnivalókat tartalmaznak. 2 H Kicsomagolása után ellenőrizze a készülék épségét! Az elektromos hálózat kivitelezésének meg kell felelnie az érvényben levő biztonsági előírásoknak. A készülék gyártója nem vonható felelősségre a készülé nem megfelelő, hibás vagy ésszerűtlen használatából eredő károkért. A készülék esetleges javítását kizárólag a gyártó által feljogosított szerviz végezheti el. A fentiek be nem tartása veszélyeztetheti a készülék biztonságát. A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyagok ne szennyezzék a környezetet, hanem az országban érvényes rendelkezéseknek megfelelően kerüljenek a hulladékgyűjtőbe. Ügyeljen arra, hogy az élettartamának végére érő készülék eldobásával ne szennyezze a környezetet. A készülék hulladékként való kezelését az érvényes rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni, lehetőleg úgy, hog az arra alkalmas alkatrészeket újrahasznosítsák. A hulladékként újrahasznosítható alkatrészeken fel van tüntetve az anyagok szimbóluma és betűjele.

3 A TH345 termosztát részei: 1 db BPT fedőelem n. 1 db illesztőidom VIMAR fedőelemekhez, idea sorozat 1 db furatfedő illesztőidom 1 db ház n. 1 db illesztőidomave fedőelemekhez, 45 rendszer 1 db váz és 2 db. csavar a váznak a süllyesztett dobozhoz való rögzítéséhez LU MA ME GI VE SA DO H 3

4 H Ábra

5 KÜLSŐ JELZÉSEK ÉS KEZELŐGOMBOK (lásd az 1. ábrát) JELZÉSEK A program grafikonjának órabeosztása. A villogó jelzés a pontos időnek megfelelő órát mutatja. 2 Hőmérsékletszintek. 3 Digitális hőmérő. 4 Digitális óra. 5 A jelzés akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek Ahét napjai. 7 AHŰTŐ- VAGY FŰTŐRENDSZER KIKAPCSOLT ÁLLAPOTÁNAK KIJELZÉSE. 8 JOLLY program állapotjelzése. 9 HŰTŐ program állapotjelzése. 10 FŰTŐ program állapotjelzése. 11 Fagyvédő üzemmód állapotjelzésed. 12 Hűtő-vagy fűtőrendszer üzemmód állapotjelzése. 13 Éjszakai (kék színű) és nappali (piros színű) időszak KEZELŐGOMBOK 14 A KÉZI vagy AUTOMATIKUS üzemmód kiválasztó gombja. 15 Érték növelése (hőmérséklet, nap, óra stb.). 16 Érték csökkentése (hőmérséklet, nap, óra stb.). 17 Többfunkciós üzemmód. 18 A HŰTŐ - VAGY FŰTŐRENDSZER KIÉS BEKAPCSOLÁSA. H 5

6 BELSŐ KEZELŐGOMBOK A belső kezelőgombokhoz az L nyelv kihúzásával férhet hozzá. Ezután emelje ki ütközésig a készüléktestet a vázból az ábrán látható műveletsor szerint R Beállítások törlése. 20 Az óra beállítása. 21 T Ahőmérsékletszintek beprogramozása ( ). A kapcsolási érzékenység beprogramozása. Ahőmérsékletszintek kijelzése. 22 A HŰTŐ ( ) vagy a FŰTŐ ( ) program kiválasztása Az óra csökkentése a napi program grafikonján Az óra növelése a napi program grafikonján A hét napjának kiválasztása. 26 C Program másolása. 6 H

7 LU MA ME GI VE SA DO 1 LU MA ME GI VE SA DO 3 R T C 2 2. Ábra L H 7

8 THERMOPROGRAM TH345 A THERMOPROGRAM TH345 programozható szobatermosztát a nap minden pillanatában, a hét minden napján biztosítja az ideális hőmérsékletet. Beépítéséhez egy három helyes süllyesztett doboz szükséges, és csupán két vezeték csatlakoztatásával kapcsolható a fűtő- illetve hűtőrendszerhez. Három darab 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03) több mint egy évre biztosítja a THERMOPROGRAM áramellátását. A készülék beszerelése után azonnal üzemkész az állandó memóriában tárolt standard program szerint. Az egyéni igényeknek megfelelően a gyárilag beállított program módosítható, a nap és a hét különböző időszakaira kívánt 8 H hőmérsékletértékek beállításával. A THERMOPROGRAM készülék beprogramozása egyszerűen, még a beépítés előtt is elvégezhető; nagyfelületű kijelzője révén a programok és adatok bármikor leolvashatóak vagy módosíthatóak. A kapcsolási érzékenység ±0,1 C és ±0,9 C között szabályozható. A THERMOPROGRAM készülék egyaránt szabályozható fűtő- és hűtőberendezéseket, továbbá a berendezéseken található ki/bekapcsoló termosztátok helyett is beszerelhető.

9 TARTALOM Fejezet Oldal 1 - Feszerelés Elektromos bekötések Az óra beállítása Gyárilag beállított programmok Kézi üzemmód Ahőmérsékletszint egyéni igény szerinti beállítása a fűtőprogramhoz Ahőmérsékletszint egyéni igény szerinti beállítása a hűtőprogramhoz Ahőmérsékletek napi programjának egyéni igény szerinti beállítása JOLLY program Fagyvédő üzemmód A fűtő- vagy hűtőrendszer működési ideje A hőmérsékletszintek kijelzése A hűtő- vagy fűtőrendszer kikapcsolása Beállítások adatok Kapcsolási érzékenység Az elemek cseréje Műszaki adatok 31 - Általános jótállási feltételek 33 H 9

10 LU MA M 1 - FELSZERELÉS A készüléket a szoba hőmérsékletének helyes mérését lehetővé tevő helyre szerelje fe. Kerülje el a készülék beugrókba, ajtók, függönyök mögé vagy hőforrások közelébe való felszerelését. A THERMOPROGRAM készüléket egy három helyes süllyesztett dobozba (mélysége 50 mm) kell beszerelni az alábbiak szerint: Vegye le a vázról a fedőelemet (3. ábra). Húzza ki a L nyelvet, majd emelje ki ütközésig a készüléktestet a vázból (4. ábra) és nyomja meg a két oldalsó szárnyat a szimbólumnál (5. ábra), ezután vegye ki teljesen. Helyezzen be 3 db. 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03) az elemágyba. Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton LU MA ME GI VE SA DO 2 L 1 4. Ábra látható jelzések szerint (6. ábra). FIGYELEM! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a készülékben. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot (71. ábra). Ha a fenti műveleteket megfelelően 6. Ábra LU MA ME GI VE SA DO 3. Ábra 3 LU MA ME GI VE SA DO Ábra 7. Ábra 10 H

11 elvégezte, a kijelzőn megjelennek az ábrán látható jelzések 7. Végezze el az elektromos bekötéseket a váz kapocslécén a 12A vagy a 12B ábrának megfelelően. Rögzítse a vázat a süllyesztett dobozhoz a mellékelt két csavar felhasználásával (8. ábra), ügyeljen a FENT jelzésre. Illessze be a készüléktestet a vázba és helyezze fel a fedőelemet. Illessze be az L nyelvet. MEGJEGYZÉS. A készülékhez 3 db. illesztőidom tartozik, melyek lehetővé teszik néhány, a kereskedelemben kapható 3 HELYES SÜLLYESZTETT DOBOZ VÁZ LU MA ME GI VE SA DO TEST BPT BTICINO FEDŐELEM (gy.sz L4803) (gy.sz N4803) VIMAR (Plana sorozat gy.sz 14653) 8. Ábra 9. Ábra H 11

12 fedőelem-típus használatát (9, 10 és 11. ábra). 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK VIMAR ILLESZTŐIDOM A csatlakozásokat a szobatermosztát által vezérelt hűtő- vagy fűtőrendszer függvényében, a 12A illetve a 12B ábrák szerint kell elvégezni. JELMAGYARÁZAT Hálózati tápvezetékek N = nullás L = fázis AVE ILLESZTŐIDOM TEST VIMAR FEDŐELEM (Idea sorozat) AVE (45 rendszer) Relé-sorkapocs C = közös NA = alaphelyzetben nyitott állású érintkező NC = alaphelyzetben zárt állású érintkező Terhelések U1 = égőfej, keringetőszivattyú, mágnesszelep stb. U2 = motoros szele 3 HELYES SÜLLYESZTETT DOBOZ VÁZ LU MA ME GI VE SA DO FURATFEDŐ ILLESZTŐELEM 10. Ábra 12 H

13 VÁZ TEST GEWISS FEDŐELEM (Playbus) L N C NA NC TERHELÉS U1 TH / A. Ábra LU MA ME GI VE SA DO L N TERHELÉS 3 HELYES SÜLLYESZTETT DOBOZ FURATFEDŐ ILLESZTŐELEM (összekötő rudak nélkül) C NYIT NA NC ZÁR TH / 345 M U2 11. Ábra 12B. Ábra H 13

14 3 -AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Vegye ki a készüléktestet Nyomja meg a gombot (13. ábra). A perceket jelző számjegyek villognak Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a pontos percértéket (14. ábra) Nyomja meg a gombot (15. ábra). Az órát jelző számjegyek villognak Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a pontos óraértéket (16. ábra) Nyomja meg a gombot (17. ábra). Ahét napjainak jelzője villog Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri az aktuális napot (18. ábra) Nyomja meg a gombot, 14. Ábra R T C Ábra 17. Ábra R T C R T C 13. Ábra 15. Ábra 18. Ábra 14 H

15 ezzel befejezi a pontos idő és a nap beállítását (19. ábra). Az órát és a perceket jelző számjegyek között levő két pont villog, ez jelzi a művelet befejezését. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék automatikusan kilép a beállítási R T C 19. Ábra üzemmódból és az utolsóként beállított adatokat memorizálja Helyezze vissza a készüléktestet. Megjegyzés. A vagy gombok minden egyes lenyomásakor a kijelzőn látható számjegyek eggyel növekednek vagy csökkennek; a gombok folyamatos nyomva tartásával a kijelző számai 5 másodpercig lassan, ezután gyorsan növekednek. 4 - GYÁRILAG BEÁLLÍTOTT PROGRAMMOK FŰTŐPROGRAM A használat kényelmének érdekében a THERMOPROGRAM készülék gyárilag beállított fűtőprogrammal készül, melynek hőmérsékletgörbéi hétfőtől péntekig (1 5) a 20. ábra, szombatvasárnap (6 és 7) pedig a 21. ábra szerint alakulnak, az alábbiakban megadott hőmérsékletszintekkel: 16 C 18 C 20 C 20. Ábra 21. Ábra 22. Ábra H 15

16 4.2 - HŰTŐPROGRAM A beállított hűtőprogram a 22. ábra szerinti hőmérsékletgörbét követi, melynek hőmérsékletszintjei: 24 C 26 C 28 C Ha az állandó memóriában levő, gyárilag beállított programok megfelelnek az Ön igényeinek, a THERMOPROGRAM készülék használatához nincs szüksége további útmutatásra, a szobatermosztát kész az azonnali, pontos működésre. Az egyéni igények szerinti programok készítéséhez a 6, 7 és 8. pontokban leírtak szerint járjon el. 5 - KÉZI ÜZEMMÓD Ha a beprogramozottól eltérő hőmérsékletet kíván beállítani, anélkül, hogy a programot módosítaná, akkor a készüléket a KÉZI üzemmódba állíthatja át a gomb megnyomásával (23. ábra). A kijelzőn a program grafikonja eltűnik és megjelenik az előzőleg beállított hőmérsékletérték, mely a kívánt nagyságúra állítható a vagy a gomb megnyomásával (a készülék gyárilag 20 C-os hőmérsékletre van beállítva, 24. ábra). Az utolsóként végzett művelet után 5 másodperccel a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. Bármikor ellenőrizheti a beállított hőmérsékletértéke gomb kétszeri megnyomásával. A KÉZI üzemmódban bármely, a 2 C és a 35 C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad. 16 H 23. Ábra 24. Ábra 25. Ábra

17 KÉSLELTETETT KÉZI ÜZEMMÓD Amennyiben néhány órára vagy néhány napra állandó hőmérsékletet kíván beállítani (például amikor a rendes programtól eltérő időpontban fogad látogatókat és komfortos hőmérsékletet kíván, vagy amikor téli távolléte alatt takarék üzemmódba állítja a szobatermosztátot), akkor bekapcsolhatja a KÉSLELTETTET KÉZI üzemmódot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a szobatermosztát a KÉZI üzemmódból AUTOMATIKUSra vált át és a beállított program szerint működik. Programozás órákra Győződjön meg arról, hogy a termosztát KÉZI üzemmódban legyen Állíts be a kívánt hőmérsékletértéket a vagy a gomb megnyomásával Nyomja meg egyszer a gombot (25. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (26. ábra). Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (27. ábra). Programozás napokra Győződjön meg arról, hogy 26. Ábra 27. Ábra 28. Ábra H 17

18 a termosztát KÉZI üzemmódban legyen Állítsa be a kívánt hőmérsékletértéket a gomb megnyomásával Nyomja meg kétszer a gombot (28. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig (29. ábra). A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az vagy a AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (30. ábra). 6 - A HŐMÉRSÉKLETSZINT EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA A FŰTŐPROGRAMHOZ Vegye ki a készüléktestet Győződjön meg arról, hogy a fűtőprogramh tartozó jelzőszakasz aktív legyen, ha szükséges, nyomja meg a gombot (31. ábra) Nyomja meg a T gombot (32. ábra). A kijelzőn megjelenik a szinthez tartozó hőmérsékletskála, és a mért szobahőmérséklet helyén pedig a -hez rendelt hőmérsékletérték (a gyárilag beállított érték 16 C). R T C 31. Ábra R T C 29. Ábra 30. Ábra 32. Ábra 18 H

19 6.4 - Állítsa be a kívánt hőmérsékletértéket vagy a gomb megnyomásával (33. ábra) Nyomja meg a T gombot a kijelzőn látható hőmérsékletérték beprogramozásához, és a következő hőmérsékletfokozatra való továbblépéshez (34. ábra). Megjegyzés. Minden T szinthez h o z z á r e n d e l h e t ő hőmérsékletértéknek a közvetlenül alatta és felette levő T értékek közt kell lennie, azaz, amennyiben pl. a szint értéke 20 C és a szinté 16 C, akkor a szint értékének 16,1 C és 19,9 C között kell lennie. Ha ettől eltérő, például 19,9 C-nál magasabb hőmérsékletértéket kíván beállítani, akkor előbb a szint értékét kell növelnie Ismételje meg a 6.4 és 6.5 pontokban leírt műveleteket a többi hőmérsékletszint beállításához. Amikor a kijelzőn ismét a napi program grafikonja látható, ez jelzi, hogy a hőmérsékletszintek beállítása befejeződött. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék automatikusan kilép a beállítási üzemmódból és az addig beállított adatokat érvényesíti. R T C Helyezze vissza a készüléktestet. 7 - A HŐMÉRSÉKLETSZINT EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA A HŰTŐPROGRAMHOZ Vegye ki a készüléktestet. Miután kiválasztotta az üzemmódot (hűtés), állítsa be a kívánt hőmérsékletszinteket a 6.3 és az azt követő pontokban leírtak szerint. Helyezze vissza a készüléktestet. 8 - A HŐMÉRSÉKLETEK NAPI PROGRAMJÁNAK EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA 33. Ábra 34. Ábra Vegye ki a készüléktestet Az 1 7 gomb megnyomásával állítsa a nap jelzőjét az 1 állásba (hétfő) (35. ábra). H 19

20 8.3 - A 0 23 gombok megnyomásával állítsa a villogó jelzőszakaszt a napi program grafikonjának 0 órájára (36. ábra). Megjegyzés. Amikor a pontos időtől eltérő órához ér,a kijelző az alábbiak szerint változik: a) A digitális óra a villogó jelzőszakaszhoz tartozó órát mutatj. Az órák és a percek közötti két pont nem villog. b) A hőmérsékletkijelző a kiválasztott hőmérsékletszint értékét mutatja, a villogó jelzőszakaszhoz tartozó órára vonatkoztatva A vagy a gombbal (37. ábra) válassza ki a kívánt hőmérsékletet, majd nyomja meg a 0 23 gombot: ezzel továbblép a következő órához, ahol ismét kiválaszthatja a kívánt hőmérsékletet (38. ábra). Ismételje meg a műveletsort, amíg el nem éri a 23. órát. Ezzel befejezte a hétfői nap programozását Ha keddre és a többi napra ugyanezt a programot kívánja beállítani, nyomja meg a C gombot (39. ábra), ekkor a beállított program automatikusan átmásolódik a többi napra, melyeket a jelzőszakasz helyzete mutat. 37. Ábra R T C 38. Ábra R T C R T C R T C Ábra 36. Ábra 39. Ábra 20 H

21 8.6 - A következő napok eltérő programozását a napok léptetésére szolgáló 1 7 gomb megnyomásával és a 8.4 pontban leírt műveletsor megismétlésével végezheti el (40. ábra) Amikor befejezte a beprogramozást, a gomb megnyomásával juthat vissza az aktuális napra és órára; minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel ez automatikusan megtörténik (41. ábra). A beprogramozási műveletek bármikor elvégezhetőek Helyezze vissza a készüléktestet. 9 - JOLLY PROGRAM A készülék JOLLY programját (melynek használatát hétköznapra esőünnepnapokon vagy a szabadság alatt javasoljuk) a nap bármely időszakában bekapcsolhatja, és a program a nap hátralevő részében működik, vagy pedig a hét bármelyik napjára előre beállíthatja. Az állandó memóriában rögzített program a vasárnapi programot követi (7), de egyéni igény szerint is beállítható. A program beállítása az aktuális napra az alábbiak szerint történik: Győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen Nyomja meg a gombot (42. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz jelzi, hogy a program bekapcsolt Ha szükséges, végezze el az egyéni igények szerinti beállítást a 6, 7 és 8 fejezetekben leírtak szerint (a 8.2, 8.5 és 8.6 pontokat hagyja figyelmen kívül!). Éjfélkor a THERMOPROGRAM visszaáll az automatikus üzemmódba. R T C 40. Ábra 41. Ábra 42. Ábra H 21

22 9.4 - A JOLLY programból való kilépéshez és az AUTOMATIKUS üzemmódra való visszaálláshoz nyomja meg ismét a gombot (43. ábra). Ha a JOLLY programot nem az aktuális napra, hanem egy más napra előre kívánja beállítani, végezze el az alábbi műveleteket: Vegye ki a készüléktestet Győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen Az 1 7 gomb megnyomásával állítsa a jelzőt a kiválasztott napnak megfelelő helyzetbe (44. ábra) Nyomja meg a gombot (45. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz jelzi, hogy a program a kiválasztott napra be van állítva Ha szükséges, végezze el az egyéni igények szerinti beállítást Nyomja meg a gombot, ekkor a készülék visszaáll az AUTOMATIKUS üzemmódba (46. ábra). Akiválasztott napon, 0.00 órakor a program bekapcsol. Az előre beállítást úgy törölheti, hogy visszaállítja a jelzőt kiválasztott napra a 1 7 gomb megnyomásával, majd megnyomja a gombot. A törlés a gomb kétszeri megnyomásával is elvégezhető (47. ábra). Nyomja meg a gombot, ekkor a készülék visszaáll az 45. Ábra R T 17 C Ábra 44. Ábra 46. Ábra 22 H

23 AUTOMATIKUS üzemmódba és az aktuális napra (48. ábra). Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel ez automatikusan megtörténik. A JOLLY program a nap végén leáll Helyezze vissza a készüléktestet. 47. Ábra 10 - FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD Télen, vagy amikor biztonsági hőmérsékletszint beállítása szükséges, bekapcsolható a FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD Nyomja meg egyszer a gombot (49. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatatja a kiválasztott üzemmódot. A kijelzőn a program grafikonja eltűnik és megjelenik az előzőleg beállított hőmérsékletérték, mely a kívánt nagyságúra állítható a vagy a gomb megnyomásával (50. ábra). Az utolsóként végzett művelet után 5 másodperccel a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. A FAGYVÉDŐ üzemmódban bármely, a 2 C és a 35 C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad. KÉSLELTETETT FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD Amennyiben néhány órára vagy néhány napra egy biztonsági hőmérsékletértéket kíván beállítani, akkor bekapcsolhatja a 48. Ábra 49. Ábra 50. Ábra H 23

24 KÉSLELTETTET FAGYVÉDŐ üzemmódot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a termosztát ismét az AUTOMATIKUS üzemmódra vált át Nyomja meg egyszer a gombot (51. ábra) a készülék FAGYVÉDŐ üzemmódra való átállításhoz, majd állítsa be a kívánt hőmérsékletet a vagy a gombbal (50. ábra). Programozás órákra Nyomja meg egyszer a gombot (52. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés Nyomja meg a vagy a gombot (53. ábra) míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig. Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig 52. Ábra hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (54. ábra). 54. Ábra 24 H 51. Ábra 53. Ábra 55. Ábra

25 Programozás napokra Nyomja meg kétszer a gombot (55. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés Nyomja meg a vagy a gombot (56. ábra) míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig. A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, Az óraszámláló lenullázásához és nyomja meg a gombot (57. ábra). az új számlálás elindításához nyomja meg a gombot, mialatt a 11 - A FŰTŐ- VAGY számjegyek leolvashatók. HŰTŐRENDSZER MŰKHDÉSI Helyezze vissza a IDEJE készüléktestet. A THERMOPROGRAM készüléken óraszámláló van (9 999-ig), mely a rendszer működési óráit számlálja Az adat leolvasásához állítsa a készüléket KÉZI üzemmódba a gomb megnyomásával (58. ábra), vegye ki a készüléktestet és nyomja meg a C gombot (59. ábra). A kijelzőn 5 másodpercig leolvasható a működési idő. 58. Ábra R T C 56. Ábra 57. Ábra 59. Ábra H 25

26 12 - A HŐMÉRSÉKLETSZINTEK KIJELZÉSE Vegye ki a készüléktestet Nyomja meg a T gombot (60. ábra). A kijelzőn megjelenik a szinthez tartozó hőmérsékletskála, és a mért szobahőmérséklet helyén pedig a -hez rendelt hőmérsékletérték Nyomja meg újra a T gombot (61. ábra) a következő hőmérsékletszinthez továbblépéshez. való A szinthez tartozó hőmérsékletérték kijelzése után nyomja meg a T gombot, ezzel befejezi a műveletet Helyezze vissza a készüléktestet. Megjegyzés. Ugyanezt egy másik módon is elvégezheti: győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. A vagy a gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelennek az egyes hőmérsékletszintekhez tartozó értékek (62. ábra). Ha szükséges, állítsa vissza az aktuális órához tartozó hőmérsékletszintet A HŰTŐ- VAGY FŰTŐRENDSZER KIKAPCSOLÁSA Ez az üzemmód a téli takarítási munkálatok, karbantartás vagy nyári szabadság alatt hasznos: a készülék csak a pontos időt mutatja és méri a hőmérsékletet, de nem szabályozza a rendszert. Ha a FŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni Nyomja meg kétszer a gombot. R T C R T C 26 H 60. Ábra 61. Ábra 62. Ábra

27 A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a fűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (63. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható. Ha a HŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni Nyomja meg egyszer a gombot. A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a hűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (64. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható Az AUTOMATIKUS üzemmód visszaállításához nyomja meg a vagy a gombot. A HŰTŐ-VAGY FŰTŐRENDSZER KÉSLELTETETT KIKAPCSOLÁSA A rendszer néhány órára vagy néhány napra történő kikapcsolásátt az alábbiak szerint végezheti el: Ha a FŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni Nyomja meg kétszer a gombot (65. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a fűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja. 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható. Programozás órákra Nyomja meg egyszer a gombot (66. ábra). 63. Ábra 64. Ábra 65. Ábra H 27

28 A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (67. ábra). Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig 66. Ábra hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a Programozás napokra Nyomja meg kétszer a gombot (68. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig (69. ábra). A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a vagy a gombot. szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a vagy a gombot. Ha a HŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni Nyomja meg egyszer a gombot. A szimbólum alatti jelzőszakasz 28 H 67. Ábra 68. Ábra 69. Ábra

29 mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a hűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (70. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható. Az órákra vagy napokra való beprogramozáshoz végezze el a FŰTŐPROGRAM található műveleteket ADATOK TÖRLÉSE Működési leírásában rendellenességek, szerelés vagy más műszaki okok miatt szükség lehet a készülék alapértékekre való visszaállítására (reset). Ehhez végezze el az alábbi műveleteket: Vegye ki a készüléktestet Nyomja meg az R gombot (71. ábra) Helyezze vissza a készüléktestet. Ez a művelet az egyéni igények szerint beállított programok törlésével jár, melyeket a 3. és az azt követő fejezetekben leírtak szerint újra be lehet állítani KAPCSOLÁSI ÉRZÉKENYSÉG A kapcsolási érzékenység ±0,1 C és ±0,9 C között szabályozható. A THERMOPROGRAM készüléket gyárilag a ±0,2 C-os kapcsolási érzékenységre van beállítva. Ez az érték a nagy hőtehetetlenségű, például az öntöttvas radiátorokból álló rendszereknek felel meg. Ha a rendszerek jellemzői más beállítási értéket tesznek szükségessé, az alábbiak szerint szabályozza a kapcsolási érzékenységet: R T C 70. Ábra 71. Ábra 72. Ábra H 29

30 Vegye ki a készüléktestet A gombbal állítsa át a rendszert KÉZI üzemmódba (72. ábra) Nyomja meg a T gombot (73. ábra). A kijelzőn a hőmérsékletérték helyén a kapcsolási érzékenység jelenik meg Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt értéket (74. ábra) A programozás befejezéséhez nyomja meg ismét a T gombot, vagy várjon 10 másodpercet Helyezze vissza a készüléktestet AZ ELEMEK CSERÉJE A villogó jelzés a kijelzőn azt mutatja, hogy az elemeket kb. egy hónapon belül ki kell cserélni (75. ábra). Ha a jelzés és a pontos idő váltakozva jelennek meg a kijelzőn, ez azt jelenti, hogy kb. 1 hónapon belül ki kell cserélni az elemeket, ellenkező esetben a készülék működése leáll. Amikor a jelzés állandóan látható a kijelzőn, a készülék nem üzemel, és a hűtő- vagy fűtőberendezés kikapcsolt OFF állásban van. FIGYELEM! Ha az elemek megfelelő időben történő cseréje elmarad, ez károsíthatja a fűtőrendszert (a fagyvédő üzemmód nincs biztosítva). 75. Ábra R T C LU MA ME GI VE SA DO L Ábra 74. Ábra Ábra 30 H

31 LU MA Az elemek cseréjét az alábbiak szerint végezze el: Húzza ki a L nyelvet és majd emelje ki ütközésig a készüléktestet a vázból (76. ábra), és nyomja meg a két oldalsó szárnyat, majd vegye ki teljesen a testet (77. ábra). A kijelzőn látható jelzések kialszanak Helyezzen 3 db. 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03) az elemágyba. Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látható jelzések szerint (78. ábra). Néhány másodperc múlva a 3 LU MA ME GI VE SA DO Ábra kijelzőn ismét megjelennek a jelzések. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot (71. ábra). Illessze be a készüléktestet a vázba és illessze be az L nyelvet. Az elemek cseréjéhez kb. 2 perc áll rendelkezésére. Ha túllépi ezt az időt, a rendszer működését szabályozó törlődnek. programok FIGYELEM! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a 78. Ábra készülékben. Lemerült elemek használata a készülék rendellenes működését okozhatja. Ebben az esetben a 14 fejezetben leírtak szerint járjon el MŰSZAKI ADATOK Háztartási használatra alkalmas készülék. Független beépítésű elektronikus készülék. LCD grafikus kijelző. Működési feszültség: 3 db, 1,5 V- os, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03). Üzemképesség elemcsere nélkül: több, mint 1 év. Lemerült elemek jelzés. Az elemek cseréjéhez rendelkezésre álló idő: kb. 2 perc. Relé: maximális feszültség 250 V, maximális áramerősség 5A terhelhetőséggel (2A induktív terhelés). H 31

32 LU MA ME GI VE SA DO Működés típusa: 1B-U. Érintkezők: 1 db. NA-NC váltóérintkező. Négyféle üzemmód: AUTOMATIKUS, KÉZI, FAGYVÉDŐ, RENDSZER, KIKAPCSOLÁSA. Választható programok: FŰTÉS, HŰTÉS, JOLLY. Ahűtő-vagy fűtőrendszer működési óraszámlálója (1-től 9999-ig). A kézi, fagyvédő és a rendszer kikapcsolása üzemmódok késleltetése (órákban vagy napokban, 99-ig). Szabályzás intervalluma: +2 Ctól +35 C-ig. Három, +2 C és +35 C között p r o g r a m o z h a t ó hőmérsékletszint. Fagyvédő hőmérséklet: +2 Ctól +35 C-ig szabályozható. Beállítható program: óránként egy-egy hőmérsékletszint, a hét minden napjára. 32 H 83, Ábra

33 A környezeti hőmérséklet mérési intervalluma: 15 másodperc. A kapcsolási érzékenység ±0,1 C és ±0,9 C között szabályozható. Kijelzés felbontása: 0,1 C. A kijelzett hőmérséklet értékhatárai: 0 C-tól +40 C-ig. Pontosság: ±0,3 C. A osztályú szoftver. Környezetszennyezési besorolás: 2. Lökőfeszültség: 4 kv. Maximális vezérlési hőmérséklet: 40 C. Védettség: IP30. Működési hőmérséklet: 0 C-tól +40 C-ig. Méretek: lásd az ábrát. 79. ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A termékre vállalt jótállást a helyi márkakereskedő szolgáltatja az ország érvényes törvényeinek megfelelően. H 33

34 Zahvaljujemo Vam što ste odabrali termostat TH345. Kako bi maksimalno iskoristili mogućnosti termostata i koristili njegove osobine i funkcije na najbolji način, pročitajte pažljivo ovaj priručnik i držite ga uvijek pri ruci sa svako eventualno konzultiranje. NAPOMENA ZA MTAŽERA Pročitajte pažljivo napomene sadržane u ovom dokumentu jer pružaju važne upute vezane za sigurnost montaže, uporabe i održavanja. Nakon što ste izvadili uređaj iz ambalaže, provjerite da nije oštećen. Montaža mora biti u skladu s važećim propisima o sigurnosti. Proizvođač se neće smatrati odgovornim za eventualne štete uzrokovane krivom namjenom te nepravilnom ili nerazboritom uporabom. Za eventualne popravke obratite se samo autoriziranom servisu kojeg je ovlastio proizvođač. Nepoštivanje gore navedenog može dovesti u pitanje sigurnost uređaja. ODLAGANJE OTPADA Nemojte odlagati ambalažu u okoliš, nego odložite otpad u skladu s propisima države u kojoj se koristi proizvod. Na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga nekontrolirano odložiti u okoliš. Odlaganje uređaja mora se izvršiti u skladu s važećim propisima i davajući prednost reciklaži njegovih sastavnih dijelova. Na komponentama za koje je predviđena reciklaža otisnut je simbol i oznaka materijala. 34 HR

35 Termostat TH345 sastoji se od: br. 1 pločica BPT br. 1 adapter za pločice VIMAR serija idea br. 1 adapter za pokrivanje otvora br. 1 tijelo br. 1 adapter za pločice AVE sustav 45 br. 1 okvir i 2 vijka za fiksiranje okvira na ugradnu kutiju LU MA ME GI VE SA DO HR 35

36 HR Slika 1

37 PRIKAZI I VANJSKO UPRAVLJANJE (vidi sliku 1) PRIKAZI Vremenska skala u grafikonu programa. Kursor koji trepće označuje vrijeme na satu. 2 Razine temperature. 3 Digitalni termometar. 4 Digitalni sat. 5 Pojavljivanje ovog natpisa znači da su baterije prazne Dan u tjednu. 7 Isključenje uređaja. 8 Program JOLLY. 9 Program HLA-ENJA. 10 Program GRIJANJA. 11 Zaštita od smrzavanja. 12 Uređaj je uključen. 13 Vremenske tarife uključivanja uređaja. Crvena = komfor Svjetlo plava= štednja. UPRAVLJAČI 14 Odabir RUČNOG ili AUTOMATSKOG načina rada ure aja. 15 Povećanje (temperature, dana, sati, itd.). 16 Smanjenje (temperature, dana, sati, itd.). 17 Multifunkcija. 18 Isključenje uređaja. HR 37

38 UNUTARNJI UPRAVLJAČI Za pristup tipkama unutarnjih upravljača izvaditi jezičak L te tijelo uređaja iz okvira dok se ne zaustavi, kao što je prikazano u slici R Ponovno postavljanje (Reset). 20 Podešavanje sata. 21 T Programiranje razina temperature ( ). Programiranje termičkog diferencijala. Prikazivanje razina temperature. 22 Odabir programa HLA- ENJA ( ) ili GRIJANJA ( ) Smanjenje sata u grafikonu dnevnog programa Povećanje sata u grafikonu dnevnog programa Odabir dana. 26 C Kopiranje programa. 38 HR

39 LU MA ME GI VE SA DO 1 LU MA ME GI VE SA DO 0 23 LU DO C T R 3 2 Slika 2 L HR 39

40 THERMOPROGRAM TH345 Termostats mogućnošću programiranja THERMOPROGRAM TH345 je projektiran kako bi osigurao idealnu temperaturu u svakom trenutku dana i u svakom danu u tjednu. Za njegovo instaliranje potrebna je ugradna kutija s tri modula i može se povezati na sustav klimatizacije pomoću samo dvije žice. Tri alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V jamče napajanje THERMOPROGRAMA preko jedne godine. Odmah nakon montiranja, termostat je već spreman za rad sa svojim standardnim programom u trajnoj memoriji. Ovisno o stvarnim potrebama, program se može izmijeniti po želji tako da se odaberu željene temperature za različite dijelove dana i tjedna. 40 HR THERMOPROGRAM se programira na izuzetno jednostavan način, cak i prije instaliranja; prostran zaslon olakšava tu radnju jer se mogu prikazati u svakom trenutku svi podaci i podešeni programi te izmijeniti po želji. Termički diferencijal se može programirati od ±0,1 C do ±0,9 C. THERMOPROGRAM može upravljati uređajima za grijanje kao i uređajima za hlađenje i može se montirati umjesto već postojećeg termostata tipa uključen/isključen.

41 SADRŽAJ Poglavlje Str. 1 - Instaliranje Električno povezivanje Podešavanje sata Prethodno memorirani programi Ručni način rada Personaliziranje vrijednosti razina temperature za program grijanja Personaliziranje vrijednosti razina temperature za program hlađenja Personaliziranje dnevnog programa temperature Program JOLLY Zaštita od smrzavanja Vrijeme rada uređaja Prikaz vrijednosti razina temperature Isključenje uređaja Ponovno postavljanje (Reset) Termički diferencijal Zamjena baterija Tehnički podaci 62 - Opći jamstveni uvjeti 63 HR 41

42 LU MA M 1 - INSTALIRANJE Instalirati uređaj u prikladnom položaju kako bi ispravno detektirao temperaturu okolice, izbjegavajući mjesta poput niša, iza vrata, iza zastora ili blizu izvora topline. THERMOPROGRAM se ugrađuje u ugradnu kutiju s 3 modula (dubina 50 mm) na sljedeći način: Skinuti pločicu s okvira (slika 3). Izvaditi jezičak L te tijelo uređaja iz okvira dok se ne zaustavi (slika 4) i, pritišćući dva bočna krilca u visini simbola izvući. (slika 5), potpuno ga Umetnuti br. 3 alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V na svoje mjesto pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 6). PAŽNJA. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. Ako se ne pojavi prikaz na LU MA ME GI VE SA DO 2 L 1 Slika 4 zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 71). Ako su ispravno izvršene opisane radnje, na zaslonu će se pojaviti prikazi kao u slici 7. Povezati električne kabele na priključnu ploču okvira kao što je prikazano u shemama u slici 12A ili 12B. Slika 6 LU MA ME GI VE SA DO Slika 3 3 LU MA ME GI VE SA DO 3 4 Slika 5 Slika 7 42 HR

43 Pričvrstiti okvir na ugradnu kutiju pomoću dva vijka koji se nalaze uz uređaj (slika 8) poštujući oznaku ALTO (GORE). Umetnuti do kraja tijelo uređaja u okvir i postaviti na mjesto pločicu. Umetnuti jezičak L. OPASKA. Uređaj ima 3 adaptera za eventualnu uporabu nekih modela pločica koje su na tržištu (slika 9, 10 i 11). TIJELO PLOČICA BPT BTICINO (Art. L4803) (Art. N4803) VIMAR (Serija Plana art ) LU MA ME GI VE SA DO UGRADNA KUTIJA 3 MODULA OKVIR Slika 8 Slika 9 HR 43

44 2 - ELEKTRIČNO POVEZIVANJE Povezivanje se vrši ovisno u tipu uređaja kojim upravlja termostat; slijediti potom shemu u slici 12A ili u slici 12B. ADAPTER VIMAR LEGENDA Vodiči električkog napajanja N = neutralni L = fazni ADAPTER AVE TIJELO PLOČICA VIMAR (Serija Idea) AVE (Sustav 45) Kontakti releja C = zajednički NA = radni kontakt NC = mirni kontakt LU MA ME GI VE SA DO Opterećenja U1 = plamenik, cirkulacijska pumpa, elektroventil, itd. U2 = motorni ventil UGRADNA KUTIJA 3 MODULA OKVIR ADAPTER ZA POKRIVANJE OTVORA Slika HR

45 OKVIR TIJELO PLOČICA GEWISS (Playbus) L N C NA NC OPTEREĆENJE U1 TH / 345 Slika 12A LU MA ME GI VE SA DO L N OPTEREĆENJE UGRADNA KUTIJA 3 MODULA ADAPTER ZA POKRIVANJE OTVORA (bez šipki za spajanje) C OTVARA NA NC ZATVARA TH / 345 M U2 Slika 11 Slika 12B HR 45

46 3 - PODEŠAVANJE SATA Izvaditi tijelo uređaja Pritisnuti tipku (slika 13). Brojke minuta trepću Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne točna vrijednost minuta (slika 14) Pritisnuti tipku (slika 15). Brojke sati trepću Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne točan sat (slika 16) Pritisnuti tipku (slika 17). Prikaz dana u tjednu trepće Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne dan u tijeku (slika 18) Pritisnuti tipku da bi se okončalo podešavanje vremena i dana (slika 19). Dvije točke između sata i minuta trepću potvrđujući kraj radnje. U svakom slučaju, nakon 10 sekundi od posljednje radnje, uređaj Slika 14 R T C Slika 16 Slika 17 R T C R T C Slika 13 Slika 15 Slika HR

47 automatski izlazi iz tog postupka i memorira posljednje podešene podatke Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Opaska. Svakim pritiskom na tipke ili brojke na zaslonu se smanjuju ili povećavaju za jednu jedinicu; ako su duže pritisnute, brojke na zaslonu se smjenjuju sporo prvih 5 sekundi, a onda brže. 4 - PRETHODNO MEMORIRANI PROGRAMI PROGRAM GRIJANJA Radi što jednostavnije uporabe, u THERMOPROGRAMU je memoriran program grijanja s termičkim hodom prikazanim u slici 20 za dane od ponedjeljka do petka (1 5) i u slici 21 za subotu i nedjelju (6 i 7), a postavljene su sljedeće razine temperature: 16 C 18 C 20 C PROGRAM HLA-ENJA Memoriran program hlađenja predviđa termički hod prikazan u slici 22, a postavljene su sljedeće razine temperature: 24 C 26 C 28 C Ako programi u trajnoj memoriji odgovaraju Vašim potrebama, nije potrebno dodatno programirati THERMOPROGRAM i odmah je Slika 21 R T C Slika 19 Slika 20 Slika 22 HR 47

48 spreman za točan rad. Za personaliziranje programa postupiti kako je navedeno u stavcima 6, 7 i RUČNI NAČIN RADA Ako se želi drukčija temperatura od Slika 23 programirane, bez da se izmijeni podešeni program, može se prijeći na RUČNI način rada pritiskom na tipku (slika 23). Na zaslonu se briše grafikon programa i pojavljuje se prethodno postavljena vrijednost temperature koja se može izmijeniti, sve dok se ne dostigne željena, pritiskom na tipku ili (prethodno memorirana temperatura na uređaju je 20 C, slika 24). Nakon otprilike 5 sekundi od posljednje radnje pojavljuje se prikaz temperature okolice. U svakom trenutku je moguće provjeriti podešenu temperaturu pritiskom dva puta na tipku. U RUČNOM načinu rada moguće je odabrati bilo koju temperaturu između 2 C i 35 C, koja će se održati do novog podešavanja ili odabira drukčijeg načina rada. VREMENSKO UPRAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA Ako se želi održati temperaturu konstantnom tijekom nekoliko sati ili nekoliko dana (na primjer kako bi se duže održala temperatura komfora tijekom neplaniranih posjeta ili temperatura štednje tijekom dužeg Slika 24 Slika 25 Slika HR

49 odsustva), moguće je aktivirati VREMENSKO UPRAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena uređaj prelazi s RUČNOG NAČINA RADA na AUTOMATSKI po podešenom programu. Programiranje u satima Provjeriti da je uključen RUČNI način rada Podesiti željenu vrijednost temperature pritiskom na tipku. ili Pritisnuti samo jednom tipku (slika 25). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99 (slika 26). U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 27). Programiranje u danima Provjeriti da je uključen RUČNI način rada Podesiti željenu vrijednost temperature pritiskom na tipku ili Pritisnuti dva puta tipku (slika 28). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99 (slika 29). U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem Slika 27 Slika 28 Slika 29 HR 49

50 se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 30). 6 - PERSALIZIRANJE VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE ZA PROGRAM GRIJANJA Izvaditi tijelo uređaja Provjeriti da je aktivan segment koji se odnosi na program grijanja i eventualno pritisnuti tipku (slika 31) Pritisnuti tipku T (slika 32). Prikazuje se traka temperature koja se odnosi na i umjesto temperature okolice rikazuje se vrijednost koja je zadana za (podatak u memoriji je 16 C) Podesiti željenu vrijednost temperature za pritiskom na tipku ili (slika 33) Pritisnuti tipku T za potvrđivanje vrijednosti temperature koja je prikazana na zaslonu i za prelazak na sljedeću razinu temperature (slika 34). Opaska. Vrijednost koja se može zadati za svaku razinu T ograničena je vrijednostima neposredno prethodne i sljedeće razine, odnosno, na primjer, ako je razina namještena na 20 C a razina na 16 C, vrijednost može varirati između 16,1 C i 19,9 C. Ako se želi drukčija razina, na primjer iznad R T C Slika 32 R T C Slika 30 Slika 31 Slika HR

51 19,9 C, morat će se prvo povećati razina Ponoviti postupke opisane u točkama 6.4 i 6.5. radi izmjene vrijednosti ostalih razina temperature. Ponovno se na zaslonu prikazuje cijeli grafikon dnevnog programa i to potvrđuje da je okončano programiranje razina temperature. U svakom slučaju, nakon 10 sekundi od posljednje radnje, uređaj izlazi iz postupka memorirajući podatke koji su podešeni do tog trenutka Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. 7 - PERSALIZIRANJE VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE ZA PROGRAM HLA-ENJA Izvaditi tijelo uređaja. Nakon što se odabrao način rada (hlađenje) podesiti željene razine temperature postupajući kako je navedeno od točke 6.3 nadalje. Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. 8 - PERSALIZIRANJE DNEVNOG PROGRAMA TEMPERATURE Izvaditi tijelo uređaja Pomoću tipke 1 7 postaviti prikaz dana u položaj 1 (ponedjeljak) (slika 35) Pomoću tipki 0 23 pomaknuti segment koji trepće na 0 sati na grafikonu dnevnog programa (slika 36). Opaska. Kada se pomaknemo s točnog sata, informacije na zaslonu se mijenjaju na sljedeći način: a) Sat prikazuje vrijeme koje R T C R T C R T C Slika 34 Slika 35 Slika 36 HR 51

52 pokazuje segment koji trepće. Dvije točke između sata i minuta ne trepću. b) Prikazana temperatura je vrijednost odabrane razine u vremenu kojeg pokazuje segment koji trepće Pomoću tipke ili (slika 37) odabrati željenu razinu temperature, nakon toga pritisnuti tipku 0 23 za prijelaz na sljedeći sat te isto odabrati željenu temperaturu (slika 38). Nastaviti na isti način sve dok se ne dođe na 23 sata. Tada je, za ponedjeljak, postupak programiranja okončan Ako se za sljedeći dan ili sljedeće dane želi imati isti program, pritiskom na tipku C (slika 39) program se automatski kopira za dane koje prikazuje segment, dan za danom Za drukčije programiranje sljedećih dana, pomaknuti naprijed dan pomoću tipke 1 7 i ponoviti isti postupak opisan u točki 8.4 (slika 40) Kad je završeno programiranje, za trenutni povratak na dan i sat u tijeku pritisnuti tipku ; u svakom slučaju, to se događa automatski nakon 10 sekundi od posljednje radnje (slika 41). Svaki postupak programiranja može se izvršiti u bilo kojem trenutku Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. 9 - PROGRAM JOLLY Uređaj posjeduje program JOLLY R T C Slika 39 R T C R T C Slika 37 Slika 38 Slika HR

53 (kojeg se može koristiti, na primjer, za vrijeme praznika, godišnjeg odmora, itd.), koji se može uključiti u bilo kojem trenutku u danu u tijeku i ostaje uključen do kraja tog dana, ili se može programirati za bilo koji dan u tjednu. Program koji je memoriran u trajnoj memoriji ima za to predviđen dan nedjelju (7), ali se može personalizirati. Za uključivanje tog programa u danu u tijeku postupiti kako slijedi: Provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI Pritisnuti tipku (slika 42). Segment ispod simbola potvrđuje da je program pokrenut Za eventualno personaliziranje slijediti upute u stavcima 6, 7 i 8 (preskočiti točke 8.2, 8.5 i 8.6). Po isteku ponoći, THERMOPROGRAM se ponovno postavlja u automatski način rada Za izlaz iz programa JOLLY i povratak uređaja u AUTOMATSKI način rada pritisnuti ponovno tipku (slika 43). Ako se želi programirati program JOLLY za dan koji nije u tijeku, postupiti kako slijedi: Izvaditi tijelo uređaja Provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI Pomoću tipke 1 7 postaviti prikaz u položaj odabranog dana (slika 44) Pritisnuti tipku (slika 45). Pojavljuje se segment ispod simbola koji potvrđuje da je program uključen za taj dan. Slika 43 R T C Slika 41 Slika 42 Slika 44 HR 53

54 Slika 45 Slika Eventualno personalizirati program Pritisnuti tipku za povratak uređaja u AUTOMATSKI način rada (slika 46). U 0.00 sati odabranog dana, program će se uključiti. Brisanje programiranja vrši se tako da se prikaz dana vrati na taj dan pomoću tipke 1 7 te pritiskom na tipku. Brisanje se vrši i pritiskom dva puta na tipku (slika 47). Za povratak na AUTOMATSKI način rada te na dan u tijeku pritisnuti tipku (slika 48). U svakom slučaju, to se događa automatski 10 sekundi nakon posljednje radnje. Program JOLLY ističe po isteku dana Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja ZAŠTITA OD SMRZAVANJA Zimi, ako je potrebno održati sigurnosnu temperaturu, može se uključiti funkcija ZAŠTITE OD SMRZAVANJA Pritisnuti samo jednom tipku (slika 49). Slika 47 Slika 48 Slika HR

55 Segment ispod simbola potvrđuje odabir. Sa zaslona nestaje grafikon programa i prikazuje se prethodno podešena temperatura, koja se može izmijeniti pritiskom na tipku ili (slika 50). Nakon otprilike 5 sekundi pojavljuje se prikaz temperature okolice. Kad je funkcija ZAŠTITE OD SMRZAVANJA uključena, može se odabrati bilo koja temperatura između 2 C i 35 C, koja će se održati do novog podešavanja ili do odabira drugog načina rada. VREMENSKO UPRAVLJANJE ZAŠTITOM OD SMRZAVANJA Ako se želi održati sigurnosnu temperaturu tijekom nekoliko sati ili nekoliko dana, može se uključiti funkcija VREMENSKO UPRAVLJANJE ZAŠTITOM OD SMRZAVANJA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena uređaj se vraća na AUTOMATSKI način rada Pritisnuti samo jednom tipku (slika 51) za odabir funkcije ZAŠTITE OD SMRZAVANJA i podesiti željenu temperaturu pomoću tipke ili (slika 50). Programiranje u satima Pritisnuti samo jednom tipku (slika 52). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h01. Slika 52 Slika 50 Slika 51 Slika 53 HR 55

56 Pritisnuti tipku ili (slika 53) dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99. U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 54). Programiranje u danima Pritisnuti dva puta tipku (slika 55). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d Pritisnuti tipku ili (slika 56) dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99. U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 57) VRIJEME RADA URE-AJA THERMOPROGRAM posjeduje brojač sati (do 9.999) koji omogućuje brojanje sati rada uređaja Za provjeru podatka postaviti uređaj u RUČNI način rada pomoću tipke (slika 58), izvaditi tijelo uređaja te pritisnuti tipku C (slika 59). Slika 56 Slika 54 Slika 55 Slika HR

57 Na zaslonu se prikazuje, u trajanju od 5 sekundi, vrijeme rada. Za poništavanje brojača sati i za ponovni početak brojanja, pritisnuti tipku dok su brojke vidljive Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Slika PRIKAZ VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE Izvaditi tijelo uređaja Pritisnuti tipku T (slika 60). Na zaslonu se prikazuje traka temperature koja se odnosi na i umjesto temperature okolice prikazuje se vrijednost koja je zadana za Pritisnuti ponovno tipku T (slika 61) za prijelaz na sljedeću razinu temperature Nakon prikaza razine temperature koja je zadana za, pritisnuti tipku T da bi se okončala radnja Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Opaska. Isti se rezultat može dobiti na sljedeći način: provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI. Pritiskom na tipku ili pojavljuju se na zaslonu vrijednosti temperature zadane za odgovarajuće razine (slika 62). Uspostavite eventualno razinu temperature za sat u tijeku ISKLJUČENJE URE-AJA Taj je položaj koristan tijekom zimskog čišćenja, održavanja, R T C R T C R T C Slika 59 Slika 60 Slika 61 HR 57

TH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H H SLO HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4 HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO Gratulálunk

Részletesebben

TH 400TX-RX TH 402TX-RX

TH 400TX-RX TH 402TX-RX H HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ H EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM SLO ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4X-X H 42X-X HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO

Részletesebben

TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO + R 21 12 9 6 3 0 C 6 C 6 6 C 6 C 6 H HR SLO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UORABO THERMOROGRAM ROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU ROGRAMIRANJA THERMOROGRAM ELEKTRONSKI

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

TH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H H SLO THEMOOGAM OGAMOZHATÓ SZOBATEMOSZTÁT TEMOSTATS MOGUĆNOŠĆU OGAMIANJA THEMOOGAM ELEKTONSKI OGAMLJIVI TEMOSTAT Z DALJINSKIM VODENJEM TH 1.01 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H 36 34 32 30 36 34 32 30 UUTE ZA UKOVANJE

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta 1C/1T sorozat Szobatermosztátok Tartalomjegyzék 1T sorozat 1T.01.1 oldal 1 1T.31.9.003 oldal 3 Általános tulajdonságok, kezelési tudnivalók az 1T.31 szobatermosztáthoz

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

COMPUTHERM Q3 digitális szobatermosztát

COMPUTHERM Q3 digitális szobatermosztát COMPUTHERM Q3 digitális szobatermosztát Kezelési útmutató Új szoftverrel! A készülék használatának legfontosabb mozzanatait videobemutatónkon is megtekintheti a www.quantrax.hu és a www.computherm-hungary.hu

Részletesebben

AC808 szobatermosztát

AC808 szobatermosztát AC808 szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató 1. Általános tudnivalók Az AC808 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez 3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

Szobatermosztát LCD-kijelzővel

Szobatermosztát LCD-kijelzővel 3 031 Szobatermosztát LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDD10 2-pont szabályozás BE/KI szabályozójellel, fűtési rendszerekhez Működési módok: Komfort hőmérséklet tartás és energiatakarékos hőmérséklet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Üzemeltetési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 FIGYELMEZTETÉS KÖSZÖNJÜK, HOGY EZT A TERMOSZTÁTOT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A BERENDEZÉST

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

AC203 érintőképernyős szobatermosztát

AC203 érintőképernyős szobatermosztát AC203 érintőképernyős szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató Általános tudnivalók Az AC203 típusú érintőképernyős szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

SALUS T105 TERMOSZTÁT

SALUS T105 TERMOSZTÁT SALUS T105 TERMOSZTÁT A T105 termosztát egy programozható hőfokszabályozó, amely a fűtő- és hűtőrendszerek vezérlésére és szabályo-zására szolgál. A termosztát első használata előtt figyelmesen tanulmányozza

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

AURATON 2016 1. programozható termosztát AURATON 2016 minden otthoni fűtő és hűtő berendezéshez

AURATON 2016 1. programozható termosztát AURATON 2016 minden otthoni fűtő és hűtő berendezéshez AURATON 2016 1 1 0 6 12 18 24 0c AURAT ON 2016 i programozható termosztát AURATON 2016 minden otthoni fűtő és hűtő berendezéshez akár 30%-os energiamegtakarítás a termosztát ára már néhány hónap használat

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

Funkciók. Szám Leírás

Funkciók. Szám Leírás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A transzformátor bekötése. 2. Mágnesszelepek bekötése

A transzformátor bekötése. 2. Mágnesszelepek bekötése - 2-1. A transzformátor bekötése A transzformátort az idõkapcsoló mellett helyezzük el. A piros színû vezetéket csatlakoztassuk a 220 V- os hálózatra. A fekete vezetéket illesszük az idõkapcsoló 24V jelû

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne. Tartalomjegyzék

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Vezetékes vezérlés felületfűtéshez

Vezetékes vezérlés felületfűtéshez felületfűtéshez Tartalomjegyzék: TARTALOMJEGYZÉK:... 2 VEZÉRLŐEGYSÉG (W-9018635 ÉS W-9018645)... 3 KIEGÉSZÍTŐ MODUL TOVÁBBI ZÓNÁKHOZ... 4 A SZOBATERMOSZTÁT FELSZERELÉSE... 5 SZOBATERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁSA,

Részletesebben

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT. Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu D11 Wifi termosztát termékleírás 4.3inch színes érintőképernyő Elektromos fűtés

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

típusú, programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató

típusú, programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató típusú, programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERM 004 típ. szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének

Részletesebben

I. TELEPÍTÉS. właściwe usytuowanie sterownika. termosztátot közvetlenül az ajtó mellé szerelni, hogy ne érje rezgés.

I. TELEPÍTÉS. właściwe usytuowanie sterownika. termosztátot közvetlenül az ajtó mellé szerelni, hogy ne érje rezgés. AURATON 3000 1 Gratulálunk Önöknek a modern AURATON 3000 termosztát megvételéért és köszönjük, hogy megbízott a cégünkben. Az új termosztát éveken át szolgálni fogja Önt és a családját. Jelentős mértékű

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató

programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató programozható, digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERMQ7 szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének szabályozására

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

EHL8550FHK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43

EHL8550FHK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43 EHL8550FHK HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

Műszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e.

Műszaki adatok. Xcomfort süllyesztett faliszerelvények. Bekötési példák... 131. oldal Műszaki adatok... 132. oldal. X p e c t m o r e. Műszaki adatok Xcomfort süllyesztett faliszerelvények Bekötési példák................... 131. oldal Műszaki adatok................... 132. oldal X p e c t m o r e. 129 Xcomfort süllyesztett faliszerelvények

Részletesebben

Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása

Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása 5. Kezelés Csatlakoztassuk a feszültség-tápellátást az a és b csatlakozókapcsokra. Rövid idıre megjelenik az LCDkijelzın létezı összes szimbólum. Ezt

Részletesebben