Tartalomjegyzék. Rajzszám: KOM

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tartalomjegyzék. Rajzszám: KOM-03888-200"

Átírás

1

2 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek 1.1 Méretek Hidraulikai vázlat Hatásos nyomás-vízszállítás diagram Belső nézet: KOMFORT 24K, 25KD Belső nézet: KOMFORT 24V Belső nézet: KOMPAKT 25V Belső nézet KOMFORT 24VH, 28V, 29VD Műszaki adatok KOMFORT 24K, 25KD, 24 V Műszaki adatok KOPAKT 25 V Műszaki adatok KOMFORT 24VH, 28V, 29VD Elektromos kapcsolási rajz: Analóg Elektromos kapcsolási rajz: Digitális Füstgáz elvezetés 2.1 Füstgáz elvezetés zárt égésterű készülék esetén Füstgáz elvezetés nyitott égésterű készülék esetén A kazán felszerelése, bekötése Hidraulikus bekötések Elektromos bekötések A gáz csatlakoztatása Beállítás, beszabályozás 4.1 A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: Égőnyomás ellenőrzése, beállítása A maximális és a minimális teljesítmény beszabályozása A lassú begyújtás és a fűtési teljesítmény beszabályozása: analóg A lassú begyújtás és a fűtési teljesítmény beszabályozása: digitális A kijelző jelzései és a nyomógombok kezelése (digitális) Karbantartási utasítások 3.1 Általános előírások A szivattyú megszorulásának feloldása Kezelési útmutató 7.1 Analóg műszerfal: jelző és szabályozó berendezések A kazán begyújtása Nyári üzemmód Téli üzemmód Hibajelzések Ideiglenes üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés huzamos időtartamra Fontos tanácsok és megjegyzések Digitális műszerfal: jelző és szabályozó berendezések A kazán begyújtása Nyári üzemmód Téli üzemmód Hibajelzések Ideiglenes üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés huzamos időtartamra Fontos tanácsok és megjegyzések Működési rendellenességek és elhárításuk 35 Rajzszám: KOM

3 Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! Reméljük, hogy új típusú, energiatakarékos, megbízható üzemű, kis helyfoglalású készülékünk minden tekintetben megelégedésére fog szolgálni. A teljesen zavartalan üzem, a hosszú élettartam és a gazdaságos fűtés érdekében kérjük, hogy részletesen tanulmányozza át e Kezelési útmutatót és a Jótállási jegyben a jótállás feltételeit! A készülékeket megrendelés alapján a kívánt gázfajtához szabályozzuk be. Szobahőmérséklet szabályozóval, vagy más kapcsoló jellegű vezérléssel (például órás programkapcsoló) teljesen automatikusan üzemel. E fűtő-vízmelegítő készülék zárt fűtési rendszerekben alkalmazható. A zárt fűtési rendszerhez előírt szerelvények zárt tágulási tartály, biztonsági lefúvató szelep, nyomásmérő, feltöltő szelep a készülékbe be vannak építve. Padlófűtési rendszerhez csak külön hőcserélővel leválasztva (vagy keverő szelepet alkalmazva), megfelelő kapcsolással és szerelvényekkel lehet csatlakoztatni. A készülékhez kapcsolódó rendszerről, a gázellátásról, az égéstermék-elvezetésről, a villamos csatlakozásról és a fűtési rendszerről megfelelő tervező közreműködésével műszaki tervet kell készíttetni. A rendszert a jóváhagyott terveknek megfelelően kell kiviteleztetni. FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN A készüléket csak az kezelheti, akit erre az üzembe helyező kioktatott, a tűzvédelmi szabályokat ismeri és cselekvőképességében nincs korlátozva. Ha a Kezelési útmutatóban előírtakat nem tartják be, ennek következményeiért a készülék üzemeltetője felelős. Gázszivárgás észlelése esetén a készülék alatti gázcsapot azonnal zárja el, szellőztesse ki a helyiséget (közben elektromos kapcsolót ne működtessen, hálózati villásdugót ne mozgasson). További gázszivárgás esetén a gázmérőnél lévő gáz főcsapot is zárja el! A gázszivárgást a helyi gázszolgáltató vállalatnál azonnal be kell jelenteni! (Budapesten: a Fővárosi Gázműveknél). A hiba javítását csak arra képesített szakszerelő végezheti. A hiba megszüntetéséig a készüléket használni TILOS! A fűtőkészülék meghibásodása esetén a gázkészülék szervizek illetékeseit kell hívni (Szervizhálózatok címjegyzéke mellékelve). Hozzá nem értő, illetve a gyártó által e készülékek javításra fel nem jogosított szerelő által okozott károkért a gyártó felelőséget nem vállal. Háztartási célokra csak 11,5 kg és 23 kg töltősúlyú PB gázpalackot szabad használni. Abban a helyiségben, ahol a gázkészülék van, csak 1 db egy lakásban legfeljebb 2 db, összesen 35 kg töltősúlynál kisebb tömegű gázpalackot szabad tartani. Éghető anyagok a készülék alatt nem, oldalirányban minimum 60 cm távolságon túl lehetnek. A rendeletek és az előírások betartása a tervező, kivitelező és az üzemeltető számára is kötelező! A Kezelési útmutatót meg kell őrizni, és a kezelők számára hozzáférhető helyen kell tartani! Elvesztése esetén pótolni kell (Beszerezhető a NOVUM-FÉG Kft.-től) A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azokért a károkért, amelyek a beszerelés hibájából, a nem megfelelő használatból, a készüléken eszközölt változtatásokból, vagy a gyártó által meghatározott utasítások és az érvényben levő beszerelési előírások figyelmen kívül hagyásából származnak. 3

4 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK analóg digitális "D" KOMFORT 24 K KOMFORT 25 KD KOMFORT 24VH KOMFORT 28V KOMFORT 29VD KOMFORT 24 V KOMPAKT 25V HIDRAULIKAI VÁZLAT Kazán hocserélo (hohasznosító) Aut. légteleníto Hocserélo Feltölto szelep HMV KI Szivattyú Biztonsági szelep 3 bar Váltószelep P 2 P 1 Aut. by-pass sz. Tágulási tartály 7,5 liter (0,7 bar) Nyomásméro Futés eloremeno Hideg víz BE Futés visszatéro 4

5 1.3 HATÁSOS NYOMÁS-VÍZSZÁLLÍTÁS DIAGRAM KOMFORT 6 5 Hatásos nyomás (m) ,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 Vízszállítás (m3/h) 24K, 25KD by-pass nélkül 24K, 25KD by-pass-al 24VH, 28V, 29VD by-pass nélkül 24VH, 28V, 29VD by-pass-al KOMPAKT 6 5 Hatásos nyomás (m) ,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 Vízszálítás (m3/óra) 25V by-pass nélkül 25V by-pass-al 5

6 1.4 BELSŐ NÉZET: KOMFORT 24K, 25KD Füstgáz biztonsági termosztát 2. Automata légtelenítő szelep 3. Határoló termosztát (105 C) 4. Füstgáz/víz hőcserélő 5. Elektróda 6. Égő 7. Keringető szivattyú 8. Gáz mágnesszelep 9. Biztonsági lefúvató szelep (3 bar) 10. Vízfeltöltő szelep 11. Leeresztő szelep 12. HMV hőcserélő 13. Fűtővíz hőérzékelő 14. Hidraulikus váltószelep 15. Huzatmegszakító 6

7 1.5 BELSŐ NÉZET: KOMFORT 24V Légáramlás érzékelő 2. Automata légtelenítő szelep 3. Határoló termosztát (105 C) 4. Füstgáz/víz hőcserélő 5. Elektróda 6. Égő 7. Keringető szivattyú 8. Gáz mágnesszelep 9. Biztonsági lefúvató szelep (3 bar) 10. Vízfeltöltő szelep 11. HMV hőcserélő 12. Áramlás érzékelő 13. Fűtővíz hőérzékelő 14. Hidraulikus váltószelep 15. Kémlelő ablak 16. Zárt égéstér 17. Füstgáz ventillátor 7

8 1.6 BELSŐ NÉZET: KOMPAKT 25V Légáramlás érzékelő 2. Automata légtelenítő szelep 3. Határoló termosztát (105 C) 4. Füstgáz/víz hőcserélő 5. Elektróda 6. Égő 7. Keringető szivattyú 8. Gáz mágnesszelep 9. Biztonsági lefúvató szelep (3 bar) 10. Vízfeltöltő szelep 11. HMV hőcserélő 12. Fűtővíz hőérzékelő 13. Hidraulikus váltószelep 14. Zárt égéstér 15. Füstgáz ventillátor 8

9 1.7 BELSŐ NÉZET: KOMFORT 24VH, 28V, 29VD Légáramlás érzékelő 2. Automata légtelenítő szelep 3. Határoló termosztát (105 C) 4. Füstgáz/víz hőcserélő 5. Elektróda 6. Égő 7. Keringető szivattyú 8. Gáz mágnesszelep 9. Biztonsági lefúvató szelep (3 bar) 10. Vízfeltöltő szelep 11. Leeresztő szelep 12. HMV hőcserélő 13. Fűtővíz hőérzékelő 14. Hidraulikus váltószelep 15. Füstgáz ventillátor 9

10 1.8.1 MŰSZAKI ADATOK: KOMFORT m.e. 24K, 25KD 24V Típus B 11BS C12-C32-C42-C52 Névleges hő-terhelés KW Névleges hő-teljesítmény KW 24,7 25,3 Hatásfok % 91,3 93,6 Minimális hő-terhelés KW 10,5 10,5 Minimális hő-teljesítmény KW 9,4 9,6 Részterhelés hatásfok (30 % terhelésen) % 89,5 91,8 Névleges gázfogyasztás Földgáz G20 m 3 /h 2,855 2,855 Földgáz G25.1 m 3 /h 3,320 3,320 PB gáz G30 kg/h 2,128 2,128 Névleges gáznyomás Földgáz G20 mbar Földgáz G25.1 mbar PB gáz G30 mbar Füstgáz hőmérséklet C 115,3 126,7 CO 2 (G20) % 6 7,7 Füstgáz mennyiség Nm3/h 58,7 47,0 Fűtés Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C Fűtővíz beállítható maximális hőmérséklete C Kazán víztérfogata l 1,2 1,2 Zárt tágulási tartály víztérfogata l 7,5 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 3 Szivattyú nyomásvesztesége 1000 l/h teljesítményen mbar Használati melegvíz HMV HMV beállítható minimális hőmérséklete C HMV beállítható maximális hőmérséklete C Víztermelés átfolyó rendszerben t = 25 C l/min 14,1 14,5 Víztermelés átfolyó rendszerben t = 35 C l/min 10,1 10,3 Vízmennyiség t = 30 C emelés, 10 perc l 117,8 120,7 Minimális vízmennyiség l/min 2,5 2,5 Maximális víznyomás bar 7 7 Minimális víznyomás bar 0,5 0,5 Elektromos betáplálás Hálózati feszültség /frekvencia V/Hz 230/50 230/50 Felvett teljesítmény W Villamos védettség IP Csatlakozás, méretek Fűtés Inch 3/4" 3/4" HMV Inch 1/2" 1/2" Gáz Inch 3/4" 3/4" Magasság mm Mélység mm Szélesség mm Füstgázcső átmérője / füstgázcső (koax.) hosszúsága mm / m φ 130mm, φ 110mm 3m (φ 60/100) Súlya Kg Tanúsítás (CE) száma CE 1009 BQ 1446 H

11 1.8.2 MŰSZAKI ADATOK m.e. KOMPAKT 25 V Típus C12-C32-C42-C52 Névleges hőterhelés KW 27 Névleges hőteljesítmény KW 25,1 Hatásfok % 92,9 Minimális hőterhelés KW 10,5 Minimális hőteljesítmény KW 9,5 Hatásfok 30 % névleges hőterhelésen % 90,7 Névleges gázfogyasztás Földgáz ( H ) G20 m 3 /h 2,855 Földgáz ( S ) G25.1 m 3 /h 3,320 PB gáz G30 kg/h 2,128 Névleges gáznyomás Földgáz ( H ) G20 mbar 25 Földgáz ( S ) G25.1 mbar 25 PB gáz G30 mbar 30 Füstgáz hőmérséklet C 126,7 CO 2 (G20) % 7,7 Mért NOx (az EN 483 szabvány par. szerint) mg/kwh 119 (3. osztály) Füstgáz mennyiség Nm3/h 47,0 FŰTÉS Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C 35 Fűtővíz beállítható miaximális hőmérséklete C 90 Kazán víztérfogata l 1,2 Zárt tágulási tartály térfogata l 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 Fűtővíz maximális mennyisége l 150 Nyomásesés a készüléken 1000 l/h térfogatáram esetén mbar 230 HASZNÁLATI MELEGVÍZ (HMV) HMV beállítható minimális hőmérséklete C 30 HMV beállítható maximális hőmérséklete C 60 Folyamatos víztermelés ( t = 25 C) l/min 14,4 Folyamatos víztermelés ( t = 35 C) l/min 10,3 Vízmennyiség ( t = 30 C 10 perc alatt) l 120 Minimális vízátfolyás l/min 2,5 Maximális víznyomás bar 7 Minimális víznyomás bar 0,5 ELEKTROMOS BETÁPLÁLÁS Hálózati feszültség/frekvencia V/Hz 230/50 Felvett villamos teljesítmény W 120 Villamos védettség IP IP4X CSATLAKOZÁSOK, MÉRETEK Fűtés (evisszatérő és előremenő) Inch 3/4" Víz (hideg víz és HMV) Inch 1/2" Gáz Inch 3/4" Magasság mm 650 Mélység mm 260 Szélesség mm 400 Készülék súlya kg 40 FÜSTGÁZCSŐ MAX. HOSSZA Koaxiális Ø 60 x 100 mm m 4 Szétválasztott (összesen) Ø 80 mm m 30 Tanúsítás (CE) száma

12 1.8.3 MŰSZAKI ADATOK: KOMFORT m.e. 24VH 28 V, 29VD Típus C12-C32-C42-C52 C12-C32-C42-C52 Névleges hő-terhelés KW 27 31,5 Névleges hő-teljesítmény KW 25,5 29,3 Hatásfok % 94,3 93 Minimális hő-terhelés KW 10,5 12,4 Minimális hő-teljesítmény KW 9,7 11,3 Részterhelés hatásfok (30 % terhelésen) % 92,5 91,2 Névleges gázfogyasztás Földgáz G20 m 3 /h 2,855 3,331 Földgáz G25.1 m 3 /h 3,320 3,874 PB gáz G30 kg/h 2,128 2,482 Névleges gáznyomás Földgáz G20 mbar Földgáz G25.1 mbar PB gáz G30 mbar Füstgáz hőmérséklet C 118,3 131,4 CO 2 (G20) % 7,9 7,6 Füstgáz mennyiség Nm3/h 46,0 55,5 Fűtés Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C Fűtővíz beállítható maximális hőmérséklete C Kazán víztérfogata l 1,2 1,2 Zárt tágulási tartály víztérfogata l 7,5 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 3 Szivattyú nyomásvesztesége 1000 l/h teljesítményen mbar Használati melegvíz HMV HMV beállítható minimális hőmérséklete C HMV beállítható maximális hőmérséklete C Víztermelés átfolyó rendszerben t = 25 C l/min 14,6 16,8 Víztermelés átfolyó rendszerben t = 35 C l/min 10,4 12,0 Vízmennyiség t = 30 C emelés, 10 perc l 121,6 140 Minimális vízmennyiség l/min 2,5 2,5 Maximális víznyomás bar 7 7 Minimális víznyomás bar 0,5 0,5 Elektromos betáplálás Hálózati feszültség /frekvencia V/Hz 230/50 230/50 Felvett teljesítmény W Villamos védettség IP Csatlakozás, méretek Fűtés Inch 3/4 3/4 HMV Inch 1/2 1/2 Gáz Inch 3/4 3/4 Magasság mm Mélység mm Szélesség mm Füstgázcső hosszúsága (koax φ 60 x 100 mm) m 10 4 Súlya Kg Tanúsítás (CE) száma CE 1009 H H

13 1.9.1 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ: analóg Szoba termosztát Előremenő hőmérséklet érzékelő Gáz mágnesszelep modulátor tekercs HMV áramlás mikrokapcsoló Fűtés biztonsági áramláskapcsoló Légáramlás érzékelő KOMFORT...V(H) típus esetén Füstgáz visszaáramlás biztonsági termosztát KOMFORT 24 K típus esetén Gáz mágnesszelep Biztonsági termosztát T.AMB SM MOD. M.SAN. M.SIC. IC. PF. TF. T.SIC. JP1 LED 2 ÜZEMMÓD VÁLASZTÓ LED 1 KAPCSOLÓ JP3 JP2 FŰTÉS MAX. TRIMMER FŰTÉS SZAB. POTM. "STARTGÁZ" SZAB. TRIMMER HMV SZAB. POTM. POMPA N. VENTIL N. BIZTOSÍTÓ 2 A GYÚJTÓ ELEKTRÓDA N L KERINGETŐ SZIVATTYÚ FÜSTGÁZ VENTILLÁTOR KOMFORT 24 V típus esetén JUMPEREK: JP1: Modulálás működési jellege JP2: HMV beállítási pont Zárva = PB modulátor Zárva = csöves hőcserélőhöz Nyitva = Földgáz modulátor Nyitva = lemezes hőcserélőhöz JP3: Gyakori begyújtási ciklust késleltető időzítő fűtési üzemmódban ( Utókeringetés ) Zárva = késleltetés 180 sec Nyitva = késleltetés 30 sec BIZTOSÍTÓ: A kazán meghibásodása esetén először a biztosító épségéről győződjön meg: az elektromos betáplálás megszüntetése után Ohm-mérő segítségével vizsgálja meg a biztosítót, hogy nem olvadt-e ki. Amennyiben igen, cserélje ki egy ép (5x20-as) 1,5 2 Amper közötti értékűre! 13

14 1.9.2 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ: digitális Biztonsági termosztát (105 C) C N.A. Füstgáz visszaáramlás érzékelõ ("K"=kéményes) vagy Légáramlás érzékelõ ("V"=ventillátoros) Szoba termosztát (külön rendelésre) P2 Nyomás távadó fûtési rendszer P1 L P3 N C N.A. HMV mikro kapcsoló Fûtõvíz érzékelõ Modulátor tekercs Gáz mágnesszelep Szivattyú Ventillátor ("V"=ventillátoros esetén) Biztosító: 2 x 3,15A Gyors Föld (védõvezetõ) Fázis Nulla BIZTOSÍTÓ: A kazán meghibásodása esetén először a biztosító épségéről győződjön meg: az elektromos betáplálás megszüntetése után Ohm-mérő segítségével vizsgálja meg a biztosítót, hogy nem olvadt-e ki. Amennyiben igen, cserélje ki egy ép (5x20-as) 3,15 Amper értékűre! 14

15 2. FÜSTGÁZ ELVEZETÉS A gáztüzelésű kombinált fűtő-vízmelegítő készülék zavartalan működése, illetve az egészségre ártalmas füstgázok biztonságos, a környezetre, emberekre, illetve állatokra veszélytelen elvezetése szempontjából kiemelt jelentősége van a megfelelő füstgáz elvezetésnek. A telepítés (létesítés) során a felhasználónak (üzemeltetőnek) kell gondoskodni a körülményektől és a készülék füstgázelvezetési megoldásától függően szakemberek (tervező, kivitelező) közreműködéséről, akik ismerik a vonatkozó rendeleteket, szabványokat és biztonsági előírásokat. Az üzembe helyezés a kivitelező (szerelő) felelőssége, aki saját szaktudásán túl támaszkodik a szakhatóságok állásfoglalására. Üzembe helyezés után a füstgázelvezető szerkezetek és építmények redszeres tisztításáról, karbantartásáról az üzemeltetőnek kötelessége gondoskodni. 2.1 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS ZÁRT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉK ESETÉN A KOMFORT 24V, 24VH, 28V, 29VD és a KOMPAKT 25V típusjelű készülékek ZÁRT égéstérrel rendelkezik. Az égéshez szükséges levegőt a külső (szabad) térből kapja és az égés során keletkező füstgázt egy beépített ventilátor segítségével füstcsövön keresztül a szabadtérbe nyomja. A készülék fel van szerelve egy közvetlen mérő légáramlás érzékelővel, amely biztosítja, hogy a kazán csak a füstgázventillátor által létrehozott kellő légáramlás esetén tüzelhessen. A zárt égésterű (V = ventillátoros) készülékek füstgázelvezetésére többféle megoldás kínálkozik, amelyeket vázlatosan az alábbi ábra szemléltet: A helyi adottságok, illetve az adott helyre vonatkozó építészeti és egészségügyi előírások határozzák meg, hogy melyik füstgáz elvezetési megoldást alkalmazhatjuk. A füstgáz elvezetéshez megfelelő anyagú és méretű, egyszerű, vagy koaxiális füstgáz cső szükséges, de az nem velejáró tartozéka a készüléknek. A KOMFORT 24V és KOMPAKT 25V készülékbe beépített füstgáz ventilátor max. 3 m, a KOMFORT 24VH készülékbe max. 10 m, a KOMFORT 28V, és 29VD készülékbe max. 4 m teljes hosszúságú Φ60/100 mm füstgáz cső alkalmazását teszi lehetővé. 15

16 Az alábbi táblázat a koaxiális, valamint a kettéválasztott (Φ80 és az Φ60 mm-e) rendszer (külön frisslevegő be-, és külön füstgáz kivezető) csöveinek megengedett maximális hosszúságát tartalmazza. A KOMFORT 24VH, 28V és 29VD típusú ventillátoros készülékek esetén szükség lehet szűkítő beépítésére is, melyek átmérőit a táblázat ugyancsak tartalmazza: Készülék típus KOMFORT 24V KOMPAKT 25V KOMFORT 24VH KOMFORT 28V, 29VD Kettéválasztott kivezetés Koaxiális kivezetés Φ80mm Φ60mm Φ60/100mm Max.hossz/szűkítő ábra Max.hossz/szűkítő ábra Max.hossz/szűkítő ábra L 1 +L 2 =2*H=16m 2., 5. L=H= 0,5 3m 1., =30m 0,5 4m 2., m Φ44mm 0 1m Φ44mm 1., 4. L 1 +L 2 =2*H=80m L=H= 0,5 10m 0 6m Φ39mm L 2., L 2 =2*H=30m 3., 5. 1., m Φ44mm 0 15m Φ46mm 0 3m Φ39mm 21 46m Φ46mm 4 6m Φ46mm L 1 +L 2 =2*H=30m L=H= 0,5 4m 0 6m Φ44mm 2., m Φ44mm 1., m Φ46mm 2 3m Φ46mm L L1 L2 (235) (165) L L (650) (235)(165) (650) (157) (103) (*182) (*118) (650) H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 300 (260) 4. ábra (235) 120 (165) H (650) Megjegyzések: - Ahol nincs a táblázatban szűkítő méret feltüntetve, ott nem kell szűkítőt beépíteni. - Ahol van feltüntetve szűkítő méret, ott a méret előtt meg van adva az, hogy milyen hosszú égéstermék elvezető és égési levegő bevezető cső együttes hossznál kell alkalmazni az adott átmérőjű szűkítőt. Minden közbeiktatott irányváltozás esetén a maximum hosszúságot 1 méterrel csökkenteni kell! Az égéstermék kivezető csövet és a levegő csövet enyhe kifelé való lejtéssel kell kivezetni! Az ábrákban a zárójeles méretek a KOMPAKT 25V, a zárójeles és *-os méretek a KOMFORT 24VH, 28V és 29VD típusú készülékekre vonatkoznak. 5. ábra 16

17 2.2 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS NYITOTT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉK ESETÉN A KOMFORT 24K és 25KD típusjelű készülék NYITOTT égéstérrel rendelkezik. Az égéshez szükséges levegőt közvetlenül a környezetéből - azaz abból a helyiségből, ahova fel van szerelve kapja. A készülék rendelkezik egy füstgáz visszaáramlás érzékelő termosztáttal, amely biztosítja, hogy a kazán nem kellő huzat azaz füstgáz visszaáramlás esetén ne tüzelhessen. O O /110 szukíto KOMFORT 24K KOMFORT 25KD A kéményes készülék füstgázkivezetésének elhelyezkedése A KOMFORT 24K és 25KD típusjelű készülék a gyártó által ajánlott/forgalmazott szűkítő közbeiktatásával 110 mm átmérőjű füstgázelvezető csővel legalább 95 cm 2 hasznos füstjáratú kéménybe is beköthető. A nyitott égésterű (K = kéményes) készülékek füstgázelvezetésére vonatkozó legfontosabb szabályok az alábbiak: A kémények tervezésére, kivitelezésére, a bekötés módjára, méretezésére az építésügyi előírások (OTÉK) vonatkoznak. A készüléket csak kéményseprő szakvéleménnyel rendelkező megfelelő minősítésű kéménybe lehet bekötni. A kémény legyen gáztömör. A füstcső legyen ellenálló a mechanikus behatásokkal szemben. ( az alumínium cső megfelelő) Legyen ellenálló az égéstermék hőmérsékletének és a vele járó kondenzációval szemben. A füstcső vízszintes elhúzása max. 2 m lehet A füstcső nem lehet kisebb a deflektor csatlakozó csonkjánál. A négyszög keresztmetszetű kémény keresztmetszete 10% al legyen nagyobb a készülék csatlakozó csonkjánál. A deflektor felett min. 3 D egyenes szakasznak kell lenni. (GOMBSZ) A füstcső anyaga alumínium, fajtája a kereskedelmen általánosan kapható általános típusok. A helyiségek szellőzése lehet közvetlen (vagyis közvetlen a külső környezetre nyíló szellőző nyílással), vagy közvetett (vagyis a szomszédos helyiségre nyíló szellőzővel). A szellőzésre vonatkozóan be kell tartani az alábbi előírásokat: A helyiség fajlagos terhelése legfeljebb 314 W/m 3 lehet (alaplégtér) W/m 3 fajlagos terhelés között, a helyiségnek rendelkezni kell 2db min. 150 cm 2 keresztmetszetű és min. 1,80 m függőleges távolságú el nem zárható szellőző nyílással más helyiséggel történő összeszellőztetés céljából úgy, hogy az alábbi feltételek fennálljanak: a) együttesen a fajlagos terhelés 1250 W/m 3 alatt legyen. b) együttesen legalább 1,3 m felületű szabadba vagy lépcsőházba nyíló ajtóval-ablakkal rendelkezzenek. c) a szellőzőnyílások eltakarását tíltó figyelmeztető tábla felszerelésre kerüljön 1750 W/m 3 fajlagos terhelés alatt összeszellőztetésre nincs szükség, ha a helyiség szabadba nyíló ajtóval vagy 1,3 m 2 nél nagyobb ablakkal rendelkezik, vagy ha az ajtaja ilyennel rendelkező 17

18 helyiségből nyílik és nem belső terű. Ellenkező esetben az összeszellőztetést meg kell valósítani az a) és b) pontok szerint. (Nyílászáró fokozott lezárású nem lehet) Nyitott égésterű készülékkel azonos helyiségbe (szabadba kifúvó) elszívó-szellőző ventilátort (pl.: pára-, vagy szagelszívót) felszerelni TILOS! A nyitott égésterű, kéményes készülék hálószobába és állandó tartózkodásra szánt helyiségek kivételével bárhova felszerelhető, amennyiben a következő feltételek fennállnak: a kéménytől vízszintesen max. 2,0 m re lehet a készülék, a készülék alsó élének magassága a padlótól 0,4 1,4 m között legyen, a készülék kezelhetősége, javíthatóságát biztosítani kell. Oldalsó falsíktól 0.1 m, elölről 0,8 szabad távolságot kell tartatni. a gázkészülék csak nem éghető anyagú falra szerelhető (falvastagság min. 0,1 m) gázkészülékek egymás felett nem lehetnek két gázkészülék közös kéménybe is köthető, (azonos helyiségen belül), ha bekötések egymástól való függőleges távolsága min 0.3 m, továbbá egyik készülék névleges teljesítménye sem éri el a 35 kw ot, a kéménybekötés és a készülék felső éle, vagy áramlásbiztosítója (deflektora) között ajánlatos a füstcső átmérőjének min. 3 szoros távolságát tartani. Ha a készüléket fülkébe vagy szekrényben helyezik el, akkor a fülke, vagy szekrény a padlótól a mennyezetig alakítható ki, határoló falai, és ajtaja csak nem éghető anyagú lehet. Ajtaja lehetőleg végig zsalugáterszerűen rácsos legyen. Lakásfűtő készülék pincehelyiségben is elhelyezhető, amennyiben a helyiség szilárd burkolatú, valamint a pince nedvesség ellen szigetelt. 3. A KAZÁN FELSZERELÉSE, BEKÖTÉSE Győződjön meg arról, hogy a fal szerkezete alkalmas-e a kazán felszerelésére. Kerülje a kevésbé szilárd válaszfalakra történő rögzítést! Ne szerelje a kazánt olyan készülék fölé, ami használat közben befolyásolná a készülék tökéletes működését (pl. konyhai készülék, melyekben zsíros gőz keletkezik). Ne szerelje fel olyan helyiségbe, ahol korrodáló, vagy túl poros a levegő. A készülék felszerelésének menete: A kazán helyszükségletét szem előtt tartva rögzítse vízszintesen a készülékhez adott konzolt a falra. A rögzítéshez a fal szerkezeti és szilárdsági tulajdonságainak megfelelő rögzítő elemeket ( dűbeleket ) használjon! (A dűbel nem tartozéka a készüléknek) A túloldali ábra mutatja, hogy a konzolhoz képest a felfüggesztett készülék víz- és gáz csatlakozási pontjai hol találhatók. (A zárójeles méretek a KOMPAKT készülékre vonatkoznak.) A gáz- központi fűtés szerelő az adott helyen alkalmazott szerelési eljárásnak és a csatlakozási pontok térbeli helyzetének megfelelően vezesse a készülékhez a hideg-, illetve melegvíz, az előremenő és visszatérő fűtés csöveket, valamint a gázvezetéket. A konzolra felakasztott kazánt elzáró szerelvények közbeiktatásával kösse össze a gáz- és víz vezetékekkel. 3.1 HIDRAULIKUS BEKÖTÉSEK A fűtési hálózat (előremenő, illetve visszatérő csatlakozása) és a kazán közé célszerű elzáró elemet (sarok-golyóscsapot) közbeiktatni. (Ez nem tartozéka a készüléknek). A készülék hidraulikus bekötése előtt, kötelező átmosni az egész fűtési hálózatot, hogy a lehető legnagyobb mértékben eltávolítsuk a csövekből és a radiátorokból a szennyeződéseket (különösen az iszapot, fémrészecskéket, olajat és a zsírt), amelyek a készülékbe kerülve zavarják annak működését. Meglévő öreg, nagy vízterű fűtési hálózatra kötés előtt fontos a rendszer alapos vegyszeres vízkőtelenítő és tisztító átmosása öblítése is, és a készülék elé (a visszatérőbe) szűrő beépítése. 18

19 (26,0 cm) 40,0 cm 30,0 cm 2,5 cm A felfüggesztés vonala Konzol KOM KOMFORT Feltöltve kb. 50kg (KOMPAKT) (Feltöltve kb. 42kg) (60,5 cm) (63,0 cm) 69,5 cm 72,0 cm Gáz Fűtési előremenő HMV Hidegvíz Fűtési visszatérő 3/4" 3/4" 1/2" 1/2" 3/4" Gáz, Fűtési visszatérő Előremenő, HMV, h.víz (1,5) 2,4 Fal Vakolat 7,2 cm 8,6 5,8 5,8 8 11,2 cm cm A KOMPAKT készülék KOMFORT-tól eltérő méretei zárójelben vannak megadva. Figyelem! A gáz csatlakozás a készülék bal oldalán található! HMV betáplálás A vízvezeték-hálózatban a nyomás 1 és 7 bar között kell, hogy legyen (amennyiben a nyomás ennél magasabb, reduktort kell beszerelni). A víz keménysége meghatározza a hőcserélő csövek tisztításának gyakoriságát. Amennyiben a víz tulajdonságai megkövetelik, egy megfelelő teljesítményű vízlágyító berendezést kell alkalmazni. A készülék feltöltése A készülékbe beépített tágulási tartály töltőnyomása 0,7 bar-ra van beállítva. Amennyiben ettől eltérő töltőnyomásra lenne szükség, akkor előszőr állítsuk be a tágulási tartály szükséges nyomását, majd kezdjük meg a vízzel való feltöltést. Fokozatosan nyissa ki a feltöltő csapot, amíg a készülékben a nyomás el nem éri az 1 bar körüli értéket. Ezt a nyomásmérő műszeren ellenőrizheti. Ezután zárja el a feltöltő csapot, majd légtelenítse a fűtőtesteket a rajtuk található kézi légtelenítő szelepek segítségével. Amikor a készülék kihűlt, ismét állítsa be a készülék nyomását kb. 1 bar-ra. Amennyiben túl magas nyomás lenne a rendszerben, akkor engedni kell el belőle az alábbi módon: a legközelebbi fűtőtest kézi légtelenítő szelepét tartsa folyamatosan nyitva addig, amíg a nyomás a fűtési rendszerben le nem esik 1 bar körüli értékre. 19

20 Tanácsok a nemkívánatos rezgések és zajok elkerülésére Lehetőleg ne használjon túl kis átmérőjű csöveket. Ne használjon kis sugarú könyököket, illetve kis keresztmetszetű fojtásokat. Célszerű a rendszert üzemelés közben ("melegen") is átmosni, hogy eltávolítsuk a radiátorokból és a csővezetékekből származó szennyeződéseket. 3.2 ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A fűtőkészülék működéséhez 230V 50 Hz hálózati feszültségű villamos csatlakozásra is szükség van. El van látva kb. 2 méter hosszú hálózati csatlakozó kábellel. A kábel végére vagy dugaszoló villát szerelünk és dugaszoló aljzatba csatlakozunk, vagy fix bekötést alkalmazunk. A felhasználónak kell gondoskodni a szakszerűen felszerelt kétpólusú, védőérintkezős dugaszoló aljzatról, ami a készülék mellett fürdőszoba esetén a 3-as zónába (lásd MSZ 1600/3-86 szabványt) van felerősítve, és be van kötve az épület megfelelő zárlat- és érintésvédelemmel rendelkező villamos hálózatába. Fix bekötés esetén kétpólusú (fázist és nullát is megszakító) leválasztó kapcsolóra csatlakozhatunk. Figyelem! Ügyelni kell a fázis és a nulla megfelelő helyzetére: ezek esetleges felcserélése esetén a központi gyújtó egység leblokkol, amely a fázis és a nulla helyes sorrendbe állításával szüntethető meg. A fűtőkészülék áramfelvétele a legnagyobb terhelés mellett sem nagyobb, mint 2 Amper. Figyelem! A dugaszoló aljzat, vagy a leválasztó kapcsoló felszerelésének, bekötésének, zárlat- és érintésvédelmének szakszerűségéről, valamint érintésvédelmi és tűzvédelmi felülvizsgálatáról a felhasználónak kell gondoskodni. Ugyancsak a felhasználónak kell gondoskodni egy szoba-termosztátról, annak fűtés- és szabályozástechnikailag megfelelő helyre történő felszereléséről, valamint a készüléktől a szobatermosztátig menő csatlakozó kábel (vezeték) kiépítéséről. Csatlakozó kábelnek legmegfelelőbb a 2 erű, erenként 1 mm 2 érkeresztmetszetű, min. 0,4 KV névleges feszültségre alkalmas műanyag tömlő vezeték. Ezt a kábelt megszakítás nélkül vezessük a szoba-termosztáttól a fűtőkészülékig, és egy ott elhelyezett csatlakozó dobozban kössük össze a készülékből kivezetett termosztát kábellel. A kazánvezérlő elektronika tömített műanyag dobozba van beszerelve. A doboz védettsége IP4X, ezért fürdőszobába történő beszerelés esetén a készülék a 2-es zónába is felszerelhető (lásd MSZ 1600/3-86 szabványt). A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen személyben, állatban, vagy tárgyban bekövetkezett kárért, amelyet a kazán hiányos érintésvédelme, illetve a biztonsági előírások be nem tartása okozott! 3.3 A GÁZ CSATLAKOZTATÁSA A gáz bekötését a hatályos előírások szigorú betartásával kell elvégezni. Mielőtt elvégezné a bekötést, győződjön meg arról, hogy a gázvezeték keresztmetszete megfelelő-e. A csatlakozó csőnek a keresztmetszete legalább ¾ legyen. Ellenőrizze továbbá, hogy a gáz típusa megfelel-e a kazánon található címkén feltüntetettnek. Amennyiben nem, új beszabályozásra van szükség. A gáz-hálózat és a kazán közé elzáró elem (csap) beépítése kötelező. Propán-butánnal történő üzemeltetés esetén fel kell szerelni egy nyomáscsökkentőt (reduktort) is. Üzembe helyezéskor először nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, és ne használjon nyílt lángot. Távolítsa el a vezetékrendszerben és a készülékben található levegőt. Kikapcsolt kazán mellett ellenőrizze, hogy sehol nincsen gázszivárgás. Legalább 10 mp-en keresztül figyelje a gázóra számlálót, és győződjön meg arról, hogy nem jelez gázáramlást. Minden esetben ellenőrizni kell a teljes gázbetápláló hálózatot szappanos oldat, vagy szivárgás-ellenőrző spray segítségével. 20

21 4. BEÁLLÍTÁS, BESZABÁLYOZÁS 4.1 A FÚVÓKÁKHOZ TARTOZÓ NYOMÁSÉRTÉKEK TÁBLÁZATAI KOMFORT 24K KOMFORT 24K Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 2,4 13,3 Földgáz G , ,45 1,6 9,5 PB G30 116, ,75 4,4 27,1 Égőnyomás-hőteljesítmény diagram KOMFORT 24 K 28 Hőteljesítmény (kw) Égőnyomás (mbar) Fg.G20 Fg.G25.1 PB G30 KOMFORT 24V KOMFORT 24V Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 1,6 12,9 Földgáz G , ,45 1,2 9,8 PB G30 116, ,75 4,4 27,4 Égőnyomás-hőteljesítmény diagram KOMFORT 24 V 28 Hőteljesítmény (kw) Égőnyomás (mbar) Fg.G20 Fg.G25.1 PB G30 21

22 KOMFORT 24VH KOMFORT 24VH Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 1,5 12,8 Földgáz G , ,45 1,2 9,9 PB G30 116, , Égőnyomás-hőteljesítmény diagram KOMFORT 24 VH 28 Hőteljesítmény (kw) Égőnyomás (mbar) Fg.G20 Fg.G25.1 PB G30 KOMFORT 28V KOMFORT 28V Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =12,4 kw Q névl =31,5 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,3 1,5 12,7 Földgáz G , ,45 1,6 13,2 PB G30 116, ,8 3,8 27,3 Égőnyomás-hőteljesítmény diagram KOMFORT 28 V Hőteljesítmény (kw) Égőnyomás (mbar) Fg.G20 Fg.G25.1 PB G30 22

23 KOMFORT 25KD KOMFORT 25KD Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 2,3 14,4 Földgáz G , ,45 1,6 10,1 PB G30 116, ,75 4,3 28,1 Égőnyomás-hőteljesítmény diagram KOMFORT 25KD 28 Hőteljesítmény (kw) Égőnyomás (mbar) Fg.G20 Fg.G25.1 PB G30 KOMPAKT 25V KOMPAKT 25V Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,3 2,3 14,4 Földgáz G , ,45 1,6 10,1 PB G30 116, ,8 4,3 28,1 KOMPAKT 25V Névleges hőterhelés (kw) Égőnyomás (mbar) "H" (G20) "S" (G25.1) PB (G30) 23

24 KOMFORT 29VD KOMFORT 29VD Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =12,4 kw Q névl =31,5 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,3 2,3 14,4 Földgáz G , ,45 1,6 10,1 PB G30 116, ,8 4,3 28,1 Égőnyomás-hőteljesítmény diagram KOMFORT 29VD Hőteljesítmény (kw) Égőnyomás (mbar) Fg.G20 Fg.G25.1 PB G ÉGŐNYOMÁS ELLENŐRZÉSE, BEÁLLÍTÁSA Az égőn mért nyomás ellenőrzéséhez csatlakoztassa a manométer szondáját a gázszelepen található égőnyomás mérő kivezetésbe (lásd az ábrát!). Min. Védokupak A B Max. Védokupak 3 Modulátor tekercs Kimenő gáznyomás mérő kivezetés (égőnyomás) 2 Bejövő gáznyomás mérő kivezetés 3 Nyomáskiegyenlítő kivezetés C Védősapka A Minimális égőnyomás beállító csavar B Maximális égőnyomás beállító csavar Megjegyzés: A mérést működő égő mellett végezze, azért, hogy ellenőrizhesse, hogy a hálózati gáz nyomása és áramlása elegendő-e a készülék hibátlan működéséhez. 24

25 4.2.1 A MAXIMÁLIS ÉS A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA Minden egyes készüléket a gyárban hitelesítünk és beszabályozunk a címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre. Ennek ellenére ellenőrizni kell a max./min. nyomásértéket, mivel nem mindegyik gázhálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a készüléket a gyárban beszabályozták. Ellenőrizze, és szükség esetén helyesbítse a nyomást az alábbiak szerint: A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA Csatlakoztasson egy manométert az "1" nyomásmérő kivezetéshez. Kapcsolja be a kazánt, és a HMV szolgáltatást állítsa a maximumra. Győződjön meg arról, hogy a modulációs tekercs feszültség alatt van. Távolítsa el a "C" védősapkát. Egy 10 mm-es kulcs segítségével a "B" anya elforgatásával szabályozza be gázszelepen a maximális nyomást. Az anyát az óra járásával megegyező irányban forgatva a nyomás nő, ellentétes irányban pedig csökken. A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A kezelőlapon található kapcsolót állítsa "TÉL" helyzetbe. Zárja a szoba termosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). Analóg készülék esetén: az óra járásával megegyező irányban ütközésig (a maximumig) forgassa el a fűtésszabályozó forgatógombot. Digitális készülék esetén: a fűtési teljesítményt állítsa maximumra. Analóg készülék esetén: húzza ki a fűtésszabályozó forgatógombot, majd az óramutató járásával ellentétes irányban (a minimum irányában) forgassa el a fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert (Max Risc). A piros színű "A" csavart forgassa el addig, amíg el nem éri a táblázatban feltüntetett minimális nyomásértéket (az óra járásával megegyező irányban a nyomás nő, ellenkező irányban csökken). Helyezze vissza a "C" védősapkát. A HMV szolgáltatást a maximumra állítva ellenőrizze ismét a maximális teljesítmény nyomását. Figyelem! Beállítás után ne felejtse el elzárni a nyomásmérő kivezetést és meggyőződni arról, hogy jól zár! A LASSÚ BEGYÚJTÁS ÉS A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA ANALÓG (KOMFORT 24K, 24V, 24VH, 28V) KÉSZÜLÉKEK ESETÉN A lassú begyújtás ( Startgáz ) alatt azt az égőnyomás értéket értjük, amely mellett az égő minden égőeleme biztonságosan begyújt, de a begyújtás nem berobbanás-szerűen történik. A kazán a következő startgáz értékekre beszabályozva hagyja el a gyárat: Földgáz = kb. 30 mm v.o., PB gáz = kb. 80 mm v.o. Amennyiben szükségesnek látszik a fenti értékek utánállítása, az alábbiak szerint kell eljárni: A LASSÚ BEGYÚJTÁS ( Startgáz ) BESZABÁLYOZÁSA A HMV csapot nyissa ki teljesen és állítsa le a kazánt úgy, hogy a forgatógombot "0"-ra forgatja. Kézzel húzza ki a HMV-szabályozó termosztát forgatógombját az készülék kezelőtáblájáról. A forgatógomb tengelyétől balra található nyílás alatt helyezkedik el a lassú gyújtás ( startgáz ) szabályozására szolgáló "2" trimmer (lásd a következő ábrát!). Indítsa be a kazánt és állítsa a kapcsolót "NYÁR" állásba. A gyújtási ciklus alatt ellenőrizze az égőnyomást az égőn (a lassú begyújtási nyomás mindaddig fennáll, amíg a kazán nem érzékeli a lángot). A lassú begyújtás értékének kiigazítása érdekében kapcsolja ki a kazánt, ismételten állítson a "2" trimmeren, majd újra indítsa be a kazánt, és ellenőrizze a kívánt nyomás elérését. Alternatív megoldás: A lassú begyújtás beszabályozásához szükséges időtartam meghosszabbítása érdekében cserélje fel a fázist és a nullát a kazán tápvezetékén. Ily módon az ionizáció nem jöhet létre, és a kazán a teljes biztonsági idő alatt (10 mp) lassú begyújtásban marad. A szabályozás elvégzése után ne felejtse el az elektromos csatlakozást visszaállítani az eredeti állapotba. 25

26 A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A maximális fűtési teljesítményt a létesítmény szükséglete alapján kell beszabályozni. A különböző teljesítményeknek megfelelő gáznyomás értékek a diagramokban megtalálhatók. Az égőn mért gáz nyomásának beszabályozása érdekében a következőképpen járjon el: Állítsa a kapcsolót "TÉL" helyzetbe Zárja a szobatermosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). Kézzel húzza ki a fűtésszabályozó termosztát forgatógombját az elektromos kapcsolótábláról (lásd a következő ábrát!). A forgatógomb tengelyétől balra található nyílás alatt helyezkedik el a fűtési teljesítmény szabályozására szolgáló "1" trimmer. Egy 2 mm-es csavarhúzó segítségével forgassa el a trimmert az óra járásával megegyező irányban: ekkor a teljesítmény nő. Ellenkező irányban a fűtési teljesítmény csökken. Megjegyzés: e szabályozási művelet megkezdése előtt várjon kb.10 mp-et, hogy a nyomás a lassú begyújtást követően stabilizálódhasson! Fűtési teljesítmény szabályozására szolgáló trimmer 2. Lassú gyújtás ( Startgáz ) szabályozására szolgáló trimmer. A KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTÁSA MÁS GÁZTÍPUSSAL TÖRTÉNŐ ÜZEMELTETÉSHEZ A kazán ( H és S típusú) földgázzal és propán-butánnal történő üzemeltetésre alkalmas. Ha egyik gáztípusról a másikra akarunk váltani, a következő műveleteket kell elvégezni: Átállás földgázról propán-bután gázra (PB) Cserélje ki az égő fúvókáit. A modulációs kártyán található JP1 hidat állítsa PB helyzetbe (lásd az elektromos kapcsolási rajzot!) Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX és startgáz nyomásértékeket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. Átállás propán-bután gázról földgázra Cserélje ki az égő fúvókáit. A modulációs kártyán található JP1 hidat állítsa FÖLDGÁZ helyzetbe (lásd az elektromos kapcsolási rajzot!) Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX és startgáz nyomásértékeket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. A H és S típusú földgáz átállítás esetén nem kell a fúvókákat kicserélni és a modulációs kártyán sem kell a JP1 jumpert átállítani. Viszont a nyomásértékek beállítását el kell végezni a földgáz típusának megfelelően. 26

27 4.2.3 A LASSÚ BEGYÚJTÁS ÉS A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA DIGITÁLIS (KOMFORT 25KD, 29VD és KOMPAKT 25V) KÉSZÜLÉKEK ESETÉN A LASSÚ BEGYÚJTÁS ( Startgáz ) BESZABÁLYOZÁSA A lassú begyújtás ( Startgáz ) alatt azt az égőnyomás értéket értjük, amely mellett az égő minden égőeleme biztonságosan begyújt, de a begyújtás nem berobbanás-szerűen történik. A kazán a következő startgáz értékekre beszabályozva hagyja el a gyárat: Amennyiben szükségesnek látszik a Startgáz (Földgáz = kb. 30 mm v.o. ( 3 mbar), PB gáz = kb. 80 mm v.o. (8 mbar)) utánállítása, az alábbiak szerint kell eljárni: A HMV csapot nyissa ki teljesen és kapcsolja ki a kazánt Kapcsolja be a kazánt A gyújtási ciklus alatt ellenőrizze az égőnyomást az égőn (a lassú begyújtási nyomás mindaddig fennáll, amíg a kazán nem érzékeli a lángot). A P1 és P2 nyomógombot tartsuk benyomva kb. 6 másodpercig, majd a A kijelző jelzései és a nyomógombok kezelése című fejezetnek megfelelően módosítsuk és rögzítsük a gyújtási teljesítmény %-os értékét. A lassú begyújtás értékének ellenőrzése érdekében kapcsolja ki a kazánt, majd újra indítsa be és ellenőrizze a kívánt nyomás elérését. Figyelem: A lassú begyújtás időtartama 5 másodperc, amint a fúvókákon megjelenik a gáz nyomás. Ha több idő kellene a beállításhoz, akkor a kazán ki-be kapcsolásáva ismételje meg a folyamatot. A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A fűtési teljesítmény maximális értékét a létesítmény szükséglete alapján kell beszabályozni. (Ez a teljesítmény lehet kisebb, mint a kazán maximális teljesítménye) A különböző teljesítményeknek megfelelő gáznyomásértékek hátrébb diagramokban megtalálhatók. Az égőn mért gáz nyomásának beszabályozása érdekében a következőképpen járjon el: Állítsa a kapcsolót "TÉL" helyzetbe Zárja a szobatermosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). A P1 és P2 nyomógombot tartsuk benyomva kb. 6 másodpercig, majd a A kijelző jelzései és a nyomógombok kezelése című fejezetnek megfelelően módosítsuk és rögzítsük a fűtési teljesítmény %-os értéket. Megjegyzés: e szabályozási művelet megkezdése előtt várjon kb.10 mp-et, hogy a nyomás a lassú begyújtást követően stabilizálódhasson! A KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTÁSA MÁS GÁZTÍPUSSAL TÖRTÉNŐ ÜZEMELTETÉSHEZ A kazán ( H és S típusú) földgázzal és propán-butánnal történő üzemeltetésre alkalmas. Ha egyik gáztípusról a másikra akarunk váltani, a következő műveleteket kell elvégezni: Átállás földgázról propán-bután gázra (PB) Cserélje ki az égő fúvókáit. A P1 és P2 nyomógombot tartsuk benyomva kb. 8 másodpercig, majd a A kijelző jelzései és a nyomógombok kezelése című fejezetnek megfelelően módosítsuk és rögzítsük a gázfajtát. Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX és startgáz nyomásértékeket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. Átállás propán-bután gázról földgázra Cserélje ki az égő fúvókáit. A továbbiakban ugyan úgy kell eljárni, mint ahogy az előző szakaszban le van írva. 27

28 5. A KIJELZŐ JELZÉSEI ÉS A NYOMÓGOMBOK KEZELÉSE KOMFORT 25KD, 29VD, KOMPAKT 25V A kazán működési jellemzőit a vezérlő doboz előlapján található folyadék-kristályos kijelző mutatja. A kijelző körül elhelyezett (a magyarázathoz P1 P6 jelzéssel ellátott) nyomógombok segítségével válthatunk a kijelzett jellemzők között, valamint változtathatunk a készülék beállítási értékein. A kijelzőt, illetve a körülötte elhelyezkedő nyomógombokat az alábbi ábra mutatja: A P1 jelű nyomógomb a MENU gomb. E gombot megnyomva és 2-3 másodpercig nyomva tartva a készülék üzemmódjai között válthatunk, melyek: Készenléti üzemmód (a kijelző üres, csak a bal felső sarokban levő stand-by jel világít), Nyári üzemmód ( nap ), Téli üzemmód ( hópehely ) A P2 jelű RESET gomb a hibajel törlésére és a kazán normál üzemállapotának visszaállítására szolgál. Amikor nincs üzemzavar, akkor e gomb segítségével kapcsolhatjuk be a kijelző világítást, mely kb. 5 másodpercig működik. A P4(+) és a P3(-) nyomógombok segítségével o C között a kívánt HMV hőmérsékletet, a P5(+) és a P6(-) nyomógombokkal o C között a kívánt előremenő fűtővíz hőmérsékletet lehet beállítani. Állításkor a csap, illetve a radiátor jel villog, s az állítás befelyezése után kb. 5 mp mulva a kijelző automatikusan visszakapcsol alaphelyzetbe. A kijelzéseket és az állítási lehetőségeket tekintve négy eset fordulhat elő: a) Alaphelyzet: Alaphelyzetben a kijelző az alábbiakat mutatja: a kazán aktuális üzemmódját (téli = hópehely, vagy nyári = nap, illetve fűtés = radiátor, vagy HMV készítés = csap ), a kazántestből kilépő víz pillanatnyi hőmérsékletét ( o C), a tüzelés jelenlétét ( lángjel ), a tüzelés modulációs szintjét mutatja ( lépcső ). Amennyiben üzemzavar állt elő, akkor a kijelző számjegykóddal mutatja a hibát. (A kódoknak a jelentése hátrébb táblázatba foglalva megtalálható.) b) A kazán működési jellemzőinek ellenőrzése: A P1 és a P2 nyomógombokat tartsuk egyszerre benyomva kb. 5 másodpercig. Ekkor a kijelző az alaphelyzetből átvált a kazán működési jellemzőinek a kijelzésére. Sorrendben előre a P4(+), vissza a P3(-) gomb segítségével válthatjuk az alábbi jellemzőket: Előremenő fűtővíz beállítási értéke (ekkor a mutatott érték és a radiátor -jel is villog) A kazántestből kilépő víz hőmérséklete (ekkor csak a radiátor jel villog) HMV beállítási értéke (ekkor a mutatott érték és a csap -jel is villog) Víz rendszernyomás (ekkor a bar mértékegység villog) Gyújtási teljesítmény %-os értéke a start-gáz (ekkor a lángjel és a lépcső villog) Névleges fűtési teljesítmény %-os értéke (ekkor a radiátor a lángjel és a lépcső villog) 28

29 c) A beállítási értékek megváltoztatása: A P1 és a P2 nyomógombokat tartsuk egyszerre benyomva kb. 8 másodpercig. Ekkor a kijelző az alaphelyzetből és a működési jellemzők ellenőrzéséből átkapcsol, és felváltva láthatjuk a működési jellemző kódját (Px, ahol x = 1 6 szám) és a hozzá tartozó aktuális beállítási értéket. (A jobb felső sarokban a villáskulcs jel látható. A P4(+) és a P3(-) nyomógomb segítségével választhatjuk ki az állítani (ellenőrizni) kívánt (Px) működési jellemzőt, míg a P5(+) és a P6(-) nyomógomb segítségével módosíthatjuk (szükség esetén) a hozzá tartozó beállítási értéket. A Px működési jellemzők és azok értéktartományai az alábbiak: P1 Gyújtási teljesítmény. 0 és 99% között állítható. Itt állítható be az úgynevezett start-gáz, azaz a gyújtáshoz szükséges biztonságos és elégséges mértékű moduláció mérték (égőnyomás érték). Gyári beállítási érték: 45. P2 Fűtési teljesítmény. 0 és 99% között állítható. Itt állítható be a kazán maximális (HMV készítéskor használatos) teljesítményéhez viszonyított csökkentett teljesítmény érték, ami az adott körülmények között a fűtési igényt ki tudja elégíteni. Gyári beállítási érték: 99 (ami gyakorlatilag a teljes, 100%-os teljesítménynek felel meg). P3 Újra-bekapcsolási, illetve az utókeringetési idő. 0 és 10 perc között állítható százalékosan (0-99%, Például 10% megfelel 1 percnek). Gyári beállítási érték: 20 (azaz 2 perc) P4 Nincs használva, az of jel látható P5 Földgáz esetén of -ot, PB gáz esetén on -t kell beállítani. P6 Nincs használva, az of jel látható Amennyiben a P3 és P4 jelű nyomógombot egyszerre nyomjuk meg, akkor elhagyhatjuk a beállítási üzemmódot anélkül, hogy az előző (már a memóriába szereplő) beállításokat megváltoztatnánk. Viszont, ha a P2 nyomógombot az aktuális menüpontnál kb. 5 másodpercig nyomva tartjuk, akkor a változtatást rögzítjük a memóriában és kilépünk a beállítási üzemmódból. d) A korábban előfordult hibák hibaüzeneteinek kiolvasása: A P1 és a P2 nyomógombokat tartsuk egyszerre benyomva kb. 12 másodpercig. Ekkor a kijelző az alaphelyzetből, a működési jellemzők ellenőrzéséből és a beállítási értékek megváltoztatása üzemmódból átkapcsol, és felváltva láthatjuk az előfordult hibák sorszámát (E0, E1,... E9) és kódszámát. (A kódoknak a jelentése hátrébb táblázatba foglalva megtalálható.) A P4(+) nyomógombbal előre, a P3(-)-al visszalapozhatunk a rögzített hibaüzenetek közt. Amennyiben a P4(+) és P3(-) jelű nyomógombot egyszerre nyomjuk meg, akkor elhagyhatjuk a hibaüzenetek kiolvasása üzemmódot. A P2 nyomógombot tartósan nyomva tartva viszont törölhetjük a hibaüzeneteket. 6. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 6.1 ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK A készülék valamennyi karbantartási, valamint más gáztípussal történő üzemeltetését szolgáló átállítási műveletét kizárólag szakember végezheti. Ezen felül a karbantartási műveleteket évente egyszer a NOVUM-FÉG Kft. által kijelölt márkaszervizek valamelyikével el kell elvégeztetni és fel kell tüntetni a készülék Jótállási jegyében A téli szezon kezdete előtt a tökéletes működés biztosítása érdekében a készüléket szakemberrel át kell vizsgáltatni, különös tekintettel az alábbi műveletekre: ellenőrizni kell a hőcserélőt és szükség esetén ki kell tisztítani, ellenőrizni kell az égőt és szükség esetén ki kell tisztítani, ellenőrizni kell a nyomást a hidraulikus rendszerben és ha szükséges, helyre kell állítani, ellenőrizni kell a fűtési kör tágulási tartályának feltöltöttségét, meg kell győződni a szabályozó és biztonsági termosztátok hibátlan működéséről, meg kell győződni a gyújtó elektróda épségéről és tisztaságáról, ellenőrizni kell a szivattyú hibátlan működését, 29

30 meg kell vizsgálni, hogy nincsenek-e szivárgások a különböző (gáz-, víz-, füstgázelvezető) körökben, ellenőrizni kell a nyomást az égőn, ellenőrizni kell a hatásfokot, ellenőrizni kell a szennyezőanyag-kibocsátást (CO, CO2, NOx) Amennyiben a kazán valamely alkatrészét ki kell cserélni, kizárólag eredeti pótalkatrész használható! A NOVUM-FÉG Kft. semmilyen felelősséget nem vállal a nem eredeti alkatrészek beszerelése által okozott kárért. FIGYELEM! A KOMFORT 24K és 25KD típusjelű kéményes készülék olyan biztonsági termosztáttal, a KOMFORT 24V, 24VH, 28V, és 29VD, valamint a KOMPAKT 25V típusjelű ventillátoros készülékek olyan légáramlás érzékelővel rendelkeznek, amelyek azonnal működésbe lépnek, ha égéstermékek jutna vissza a helyiségbe, illetve ha az égéstermék elvezetés nem megfelelő. Ezeket a berendezéseket soha nem szabad üzemen kívül helyezni! A helyiségbe visszajutó égéstermékek akut vagy krónikus mérgezést, sőt, akár halált is okozhat! FIGYELEM! Bármely, a gázredszert érintő művelet elvégzése után mindig meg kell győződni arról, hogy a kötések tökéletesen zárnak és nincsenek szivárgások. 6.2 A SZIVATTYÚ MEGSZORULÁSÁNAK FELOLDÁSA Új, vagy huzamos ideig használaton kívül helyezett kazán esetén előfordulhat, hogy a szivattyú megszorul. A megszorulás a következőképpen küszöbölhető ki: csavarhúzó segítségével csavarja ki teljesen, majd távolítsa el a szivattyú közepén található zárócsavart, a csavarhúzót illessze a szivattyú tengelyében található horonyba és forgassa el, amíg a megszorulásfel nem oldódik szerelje vissza az előzőleg eltávolított zárócsavart. 30

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek 4 1.1 Méretek 4 1.2 Hidraulikai vázlat 4 1.3 Hatásos nyomás-vízszállítás

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez analóg KOMFORT 24 K KOMFORT 24 V KOMFORT 24 VH KOMFORT 28 V KOMFORT 25 KD KOMFORT 29 VD digitális KOMPAKT 25 V FIGYELEM! Mielőtt

Részletesebben

Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN

Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! Reméljük, hogy új típusú, energiatakarékos, megbízható üzemű, kis helyfoglalású készülékünk minden tekintetben megelégedésére fog szolgálni. A teljesen zavartalan üzem,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KOMFORT T 25 K, KOMFORT T 25 V KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez. KOMFORT-EXTRA 25VD KOMFORT-EXTRA 31VD Kondenzációs kazánok

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez. KOMFORT-EXTRA 25VD KOMFORT-EXTRA 31VD Kondenzációs kazánok KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez KOMFORT-EXTRA 25VD KOMFORT-EXTRA 31VD Kondenzációs kazánok FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket gondosan tanulmányozza

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek 4 1.1 Méretek 4 1.2 Hidraulikai vázlat 4 1.3 Hatásos nyomás-vízszállítás

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KOMFORT-F 24K, KOMFORT-F 24V KOMFORT-F 24VH, KOMFORT-F 28V

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KOMFORT-F 24K, KOMFORT-F 24V KOMFORT-F 24VH, KOMFORT-F 28V KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús fűtő készülékekhez KOMFORT-F 24K, KOMFORT-F 24V KOMFORT-F 24VH, KOMFORT-F 28V FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket gondosan tanulmányozza át a kezelési

Részletesebben

KOMFORT típusú, falra szerelhető kombinált lakásfűtő-vízmelegítő készülékek. Tervezési segédlet

KOMFORT típusú, falra szerelhető kombinált lakásfűtő-vízmelegítő készülékek. Tervezési segédlet KOMFORT típusú, falra szerelhető kombinált lakásfűtő-vízmelegítő készülékek Tervezési segédlet 00. szeptember Fűtéstechnikai Készülékgyártó Kft. Telephely: 900 Makó Aradi út 1. Tel.: 0-/1-7* Fax: 0-/11-

Részletesebben

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD)

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús fűtő-, és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) Kondenzációs kazánok FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KOMFORT-T 25 KD, KOMFORT-T 25 VD KOMFORT-T 25 VDH, KOMFORT-T 29 VD kondenzációs, NOx-szegény KOMFORT-EXTRA-T 26

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz. GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E/MIKA-6E.V A Technorgáz

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

Tel.: (62)* Fax: (62) Makó 2000.

Tel.: (62)* Fax: (62) Makó 2000. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MV 8.7 típusjelû vízmelegítõ készülékhez Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542 Makó 2000. TARTALOMJEGYZÉK Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában... 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

ZV4 tipusjelû, Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542. Makó 2000.

ZV4 tipusjelû, Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542. Makó 2000. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ZV4 tipusjelû, átfolyórendszerû háztartási gáz- vízmelegítõkhöz Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542 Makó 2000. TARTALOMJEGYZÉK Bevezetõ... 3 Fontos tudnivalók... 3 Mûszaki adatok...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES.

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES. GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E A Technorgáz Energiaipari Kft-t több mint 30 éves gázkészülékgyártói

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

Elite RBC 24 Elite RBS 24

Elite RBC 24 Elite RBS 24 Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Összeállította: Nagy Lajos október

Összeállította: Nagy Lajos október Összeállította: Nagy Lajos 2012. október Átfolyós vízmelegítés elve ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Füstgáz / víz hőcserélő A víz felmelegítése akkor történik meg, amikor átfolyik a füstgáz-víz hőcserélőn Kombinált

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

IDRABAGNO. 13-17 e.s.i.

IDRABAGNO. 13-17 e.s.i. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK IDRABAGNO 13-17 e.s.i. Beretta kazánok 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTSÁGI ELŐÍRÁSOK Ez a használati utasításokat tartalmazó füzet a termék elválaszthatatlan részét képezi: mindig győződjön

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS Hagyományos KAZÁNOK < 35 kw Hagyományos KAZÁNOK < 35 KW tartalomjegyzék 1. Tulajdonságok és alkalmazási terület... 4 2. Áttekintõ bemutatás... 5 3. Fõ részegységek... 7 4. Hidraulikai rajz... 9 5. Méretek

Részletesebben

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz. ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESÍTMÉNY ADATOK: Megnevezése: Név:. Cím:.. helyiség..utca hsz. Tervező neve:...tel.:. Cím:.. helység utca

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár Gázellátás Gázkészülékek 2009/2010 Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár 1 Gázkészülékek fajtái 2 A típusú gázfogyasztó készülékek amelyek nem csatlakoznak közvetlenül kéményhez, vagy égéstermékelvezető

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS 4.4 Műszaki adatok M260.2025 SM/T (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél max. 60 /80 C *

Részletesebben

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU

Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazán MGK

Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs gáztüzelésû kazán fûtésre és HMV készítésre az EN 437/EN 483/EN 677 valamint az érvényben lévõ és vonatkozó EU elõírásoknak megfelelõen. Engedélyezett gázfajta:

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél 4.4 Műszaki adatok M260.1616 SV/T MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESITMÉNY ADATOK : Megnevezése : Név : Cím : helység utca hsz. Tervező neve _ Tel : Cím : helység utca hsz.

Részletesebben

Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők

Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők Alkalmazási lehetőségek Az ecotec pro és plus készülékek háztartások központi fűtési rendszereiben alkalmazható, használati melegvíz-készítésre (VUW) képes fali hőtermelők. Családi és ikerházak, valamint

Részletesebben

A szakembernek. A világ legkisebb gáz-központi fûtõberendezése* EUROLINE. * teljesítményéhez képest kéményes és turbós változatban.

A szakembernek. A világ legkisebb gáz-központi fûtõberendezése* EUROLINE. * teljesítményéhez képest kéményes és turbós változatban. A világ legkisebb gáz-központi fûtõberendezése* EUROLINE A szakembernek * teljesítményéhez képest kéményes és turbós változatban Az otthon melege BEVEZETÕ A mi kicsink nagy esélyt kínál az Ön sikeres projektjeihez

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben

Használati utasítás ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK KIKAPCSOLVA. 2.ábra. Halas Ø 20x32 Korona Ø Gyors Ø Fél-gyors Ø Segédégő* Ø GÁZ

Használati utasítás ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK KIKAPCSOLVA. 2.ábra. Halas Ø 20x32 Korona Ø Gyors Ø Fél-gyors Ø Segédégő* Ø GÁZ Használati utasítás Beüzemelés A felszereléssel kapcsolatos minden műveletet (elektromos csatlakoztatás) képesített szakembernek kell elvégeznie az érvényben levő szabványok szerint. A sajátos útmutatásokat

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 Szerelési segédlet 8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 413 U (2006.11) SM Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben