TYPE: FSEE. Használati útmutató. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSEC



Hasonló dokumentumok
Használati útmutató S901 S902 S906 S906L. ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSLC

SL85 SL85 TC SL86 TC SL87 SL87 TC

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

SL903-P SM903 SL EM903-P SL907

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató. Műszaki adatok. Típus: FSLA ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3

Használati útmutató SLT960. ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED FSEB FSEA

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Utasítások. Üzembe helyezés

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD2 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD2

Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Vásárlóknak szóló kereskedelmi tájékoztató. Használati útmutató SEM. Műszaki adatok. Típus: FSED

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

TYPE: FSEE. Használati útmutató S-DD3. Műszaki adatok. Típus: FSEE

Contact us Toll free (800) fax (800)

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Összeszerelési és használati útmutató

Használati utasítás 741 BASE A60

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Using the CW-Net in a user defined IP network

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

T80 ventilátor használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE

TYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB

Telepítési, használati és karbantartási útmutató S-DD 16

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

ASUS Transformer Pad útmutató

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Mennyezeti szagelszívó

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

lumen parete/wall fali Használati útmutató

TYPE: FSEE VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ MŰSZAKI ADATOK

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

Zephyr használati utasítás

TORONYVENTILÁTOR

AR5R12 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

PÁRAELSZÍVÓ IN-NOVA SMART X A60 A90

AR5R11 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

UZ 878 Operating Instructions

ASUS GX800 lézeres játékegér

Instructions Manual Felhasználói Kézikönyv

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Nagykőrösi telephely részletes adatai

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

Felhasználói Útmutató

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Használati útmutató. Cod (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI. Italiano English Deutsch Français Español Português

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Széchenyi István Egyetem

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez


Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

ES Horno Microondas Manual del usuario. Mikrohullámú sütő

Q40P ventilátor használati útmutató

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

LIBRETTO ISTRUZIONI P

Átírás:

RMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT E L Használati útmutató ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3 ISTRUCCIÓNES DE USO S-DD3 BEDIENUNGSANLEITUNG S-DD3 GEBRUIKSAANWIJZIGING S-DD3 SL913 SL914 Ökocímke INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES Műszaki adatok Típus: FSEC TYPE: FSEE

A terméken vagy a csomagoláson látható szimbólum jelzi, hogy a termék normál lakossági hulladékként nem selejtezhető. A terméket veszélyes hulladékként kezelendő elektromos és elektronikus készülékek átvételére jogosult hulladékgyűjtő-telepen kell leadni. A termék utóbbi módon történő selejtezésével védjük környezetünket valamint megelőzzük a készülék nem megfelelő selejtezésével kialakuló egészségkárosító hatást. Részletes információk érdekében forduljunk a helyi, hulladékkezelésért felelős hatósághoz, a lakossági szemétgyűjtő vállalathoz vagy az üzlethez, ahonnan a készüléket vásároltuk. A készülék jelzése megfelel az EU 2002/96/EC elektromos és elektronikus berendezések selejtezésére vonatkozó direktívájában foglaltaknak. 2

Tartalomjegyzék Biztonsági figyelmeztetések Használati módok Beüzemelés Használat Karbantartás 3

biztonsági figyelmeztetések Mielőtt elkezdjük a készülék telepítését, ellenőrizzük, hogy az összes alkatrész tökéletes állapotban legyen. Sérülést észlelve forduljunk a viszonteladóhoz és ne kezdjük meg a telepítést. Amennyiben mindent megfelelő állapotban találunk, olvassuk át az alábbi utasításokat: A lehető legrövidebb elvezető csövet alkalmazzuk. A csövezés kialakítása során a lehető legkevesebb könyököt használjunk. Az előírásoknak, szabványoknak megfelelő anyagú csövet használjunk. Kerüljük a cső keresztmetszetének hirtelen változásait (az ajánlott állandó átmérő: 150 mm). A készüléket gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek csak felügyelet mellett használhatják. Kisgyermekekre külön figyeljünk, hogy ne játszanak a készülékkel. A főzőlap felülete és az elszívó legalsó pontja közötti minimális távolság 65 cm. Az elszívott levegőt ne vezessük olyan kéménybe, füstcsőbe, amely elektromos áramtól eltérő energiával működő készülék égéstermékének elvezetésére szolgál (pl. központi fűtés, vízmelegítő, radiátor stb.). A levegő kivezetésének kialakításakor ügyeljünk a vonatkozó törvények, előírások betartására. Amennyiben az elszívóval egyidejűleg a helyiségben egy olyan készülék is üzemel, amely elektromos áramtól eltérő energiaforrással üzemel (vegyes kazán, olajkazán, gázkazán stb.), gondoskodjunk a megfelelő szellőzésről. Amikor az elszívó üzemel, a helyiségben negatív nyomás alakulhat ki, amelynek mértéke nem haladhatja meg a 0,04 mbar-t, a hőt leadó berendezésből érkező égéstermékek elszívásának megelőzése érdekében. Ezért fontos, hogy a helyiségben biztosítsuk a friss levegő folyamatos beáramlását. Amennyiben a készülékben lévő típustáblán a jelet találjuk, a készülék II. védelmi osztályba tartozik, és nem igényel külön földelő csatlakozást. Amennyiben a típustáblán a jel nem látható, a készülék az I. védelmi osztályba tartozik, és földelővezetékre csatlakoztatni kell. A készülék elektromos bekötésének kivitelezése során ügyeljünk, hogy a földelő csatlakozás elágazódoboza és a hálózati feszültség megfeleljen a készülék belsejében található típustáblán jelölt paramétereknek. Karbantartás, tisztítás elvégzése előtt a készüléket húzzuk ki a hálózati áramkörből. Amennyiben a készülékhez nem járt egybeépített tápkábel és dugvilla, a hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatás során iktassunk be egy többpólusú megszakítót, melynek érintkezői között a nyitási távolság legalább 3 mm. Amennyiben a készülékhez tápkábellel és dugvillával érkezett, a készüléket olyan helyen telepítsük, ahol könnyen hozzá lehet férni a fali csatlakozó aljzathoz. A készülék közelében ne használjunk olyan anyagokat, melyek könnyen meggyulladhatnak, lángra kaphatnak. Olajban történő sütés tűzveszéllyel jár, ilyenkor kiemelt körültekintéssel járjunk el. A sütéskor használt olaj rendkívül gyúlékony, ezért különösen veszélyes. Ne használjunk fedetlen elektromos grillsütőt. A tűzveszély elhárítása érdekében a zsírszűrők tisztítására, és az esetlegesen lerakódó zsír eltávolítására vonatkozó utasításokat szigorúan tartsuk be. 4

használati módok A készülék belső keringtetéses (szénszűrős) és külső kivezetéses működtetésre is alkalmas. Belső keringtetéses kialakítás esetén (1. ábra) az elszívott levegő mind a zsírszűrőn, mind az aktív szénszűrőn áthalad, és a konyhaszekrényen képzett nyíláson keresztül visszajut a helyiségbe. Külső kivezetés esetén (2. ábra) az elszívott levegő közvetlenül a mennyezeti, fali nyíláshoz csatlakozó légcsatornán át közvetlen kivezetésre kerül külső légtérbe. beüzemelés SL913 modell esetén a termék telepítését megkönnyíthetjük, ha előzőleg eltávolítjuk az üveg paneleket: ehhez csavarjuk ki a 4 db M3-10-es csavarokat (lásd a 6. ábrán). A zsírszűrők és a készülék sérülését elkerülendő telepítés előtt javasolt eltávolítani a zsírszűrőket: a szűrő fogantyúját nyomjuk a készülék hátulja felé, majd a szűrőt fordítsuk lefelé, ezzel kiemeljük a foglalatából (3. ábra). A telepítést megelőző intézkedések, tennivalók: Készítsünk egy olyan kivágást egy olyan szekrény alján, amely képes megtartani a készüléket (4. ábra): - készítsük elő a hálózati áramkörre történő csatlakozást; - mind a belső keringtetéses, mind a külső kivezetéses változat számára készítsük elő a levegő kivezető nyílást. A készülék rögzítéséhez a szekrény alsó lapjának (melyen a készülék felfekszik majd) vastagságának megfelelően állítsuk be az oldalsó akasztó rugókat (5. ábra). A szekrénybe kivágott nyílásba helyezzük be a beépített egységet, amíg az oldalsó akasztó rugók be nem kattanak, és a beépített egység nem rögzül stabilan. Az állandó rögzítéshez a készülék belsején kialakított furatokba csavarjuk be a tartozékként járó csavarokat (7A. ábra). Visszacsapószelep elzáródása Vigyázat! Mielőtt a flexibilis kivezető légcsatornát csatlakoztatjuk a motorra, ellenőrizzük, hogy a motor kimeneti nyílására szerelt visszacsapó szelep tányérjai szabadon mozogjanak. Külső kivezetéses kivitel A kimenet nyíláshoz a csőcsonkon keresztül csatlakoztassuk a levegő kivezetésére szolgáló légcsatornát. A tápkábelen keresztül csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz. Belső keringtetéses kivitel A kimenet nyíláshoz a csőcsonkon keresztül csatlakoztassuk a konyhaszekrény tetején kialakított nyíláshoz vezető csövet. A tápkábelen keresztül csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz. 5

használat An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance. Particular care is due to the grease filter panel. karbantartás In SL903-P - SL-EM903 P and SL907 models, (8. ábra) before removing A gondos the karbantartás grease filter, a készülék you need megfelelő A: Világítás BE/KI to open és the hosszú central működésének panel, which záloga. is lighted in B: Motor bekapcsolás (1. fok.) / kikapcsolás SL907 model, by turning it downwards as shown in A Fig. zsírszűrők 1. különös gondoskodást igényelnek. A zsírszűrő kivételéhez nyomjuk annak C: 2. sebességfokozat D: 3. sebességfokozat It can be fogantyúját removed by a pushing készülék its hátulja special felé, handle toward szűrőt the forgassuk backside of lefelé, the coo-ker ezzel kiemeljük hood a majd a E: 4. sebességfokozat F: 10 perces időkapcsoló. and turning foglalatából the filter (3. downwards ábra). so to unfa- 16 13 and Fig press the fr Replaceme To replace model, you nel, by rota the panel fi cial care in remove the one (fig. 18 Insert the p If the supp replaced b sten it from its slot. To insert the filter just agent or a A zsírszűrők visszahelyezéséhez hajtsuk végre ugyanezt a műveletsort fordított sorrend- Időkapcsoló perform the opposite operation. to avoid a h A termékek teljes mértékben megfelelnek az Európai Bizottság által kibocsátott After és 30 ben. hours working (SL903-P and SL 2015. január 1-én hatályba lépett új EU65 EM903-P), 30 üzemórát the push button követően control a nyomógombos panel will panelen saturation a gombok of világítani the grease kezdenek, filter by jelez- Ökocímke és EU66 Ökotervezés irányelvekben foglaltaknak. signal the lighting ve, all hogy the buttons. a zsírszűrők telítődtek. A jelzés törléséhez timer nyomjuk button to meg reset az időzítő. gombot. Press the Mindegyik modell megfelel az energiatanúsítványban foglalt követelményeknek: a A zsírszűrőket rendszeresen tisztítsuk kézi The készülékek egy új, időzítős elektronikával hand-washing van- grease mosogatással filter needs vagy cleaning mosogatógépben: by regular használattól or függően in dishwashers de legalább every kéthavonta two végezzünak ellátva, amely 650 m 3 /ó-s teljesítmény months at least el or a depending tisztítást. on its use. mellett korlátozza a működési időt. A belső motoros modellek esetén, ahol a * maximális légszállítási teljesítmény meghaladja version, módban, the active aktív coal szénszűrőkkel filter működik (9A-) In case Amennyiben the appliance a készülék is used in belső its filtering keringtetéses a 650 m 3 /ó-t, egy időzítő került beépítésre, needs to B. be ábra), periodically a szénszűrőket replaced. rendszeresen The coal cserélni be kell. removed A szénszűrők by removing cseréjéhez the grease vegyük ki a amely 5 perces működés után a negyedik filter sebességfokozatról a harmadikra vált. filter first, and by pulling its special plastic can zsírszűrőket (3. ábra), majd a szénszűrőt a kis tongue until it is un-fastened from its slot. Készenléti állapotban a készülék áramfelvétele kevesebb mint 0,5 W. műanyag nyelvnél fogva húzzuk ki, ezzel kiemeljük Reinsert the coal filter by operating in the opposite way. The ki a coal szűrőt filter a needs foglalatból. replacing Helyezzük depending vissza on the az új use, szűrőt but however a műveletsort every six fordított months sorrendben at least. végrehajtva. A szénszűrőt használattól függően, de legalább félévente cseréljük. the appliance itself tepid water and To clean neutral A detergent készülék are tisztítása: recommended, semleges tisztítószert while abrasive products should be avoided. és langyos vizet használjunk, maró, súroló hatású tisztítószereket ne alkalmazzunk. To replace the halogen lamps, remove first the glass-blocking Inox felületű ring készülék (Fig.12A), esetén by levering kifejezetten with a screw-driver ehhez való tisztítószert and thus removing alkalmazzunk the (kövessük glass (Fig.12B) a termék - csomagolásán when performing található opaque this operation használati hold utasításokat). the opaque glass carefully. Remove the lamp (Fig.12C) without touching it with uncovered hands. Replace it with another lamp of the same kind. After the replacement, re-insert the glass-blocking ring and fasten it. 6

Négyzetes lámpa (SL914) Az izzók cseréjéhez a PUSH jelzésnél nyomjuk be a lámpa keretét (10. és 11. ábrák), majd cseréljük ki az izzót és hajtsuk viszsza a keretet. LED-sor cseréje (SL913) Vegyük le a zsírszűrőket, majd a készülék belsejében belülről kifelé nyomjuk a LEDes lámpatestet egészen addig, amíg ki nem oldjuk a rögzítőrugókat. Ezután bontsuk a csatlakozót, majd vegyük ki a régit, és helyezzük be a régival azonos típusú LED-sort (12. ábra). Vigyázat! Ahhoz hogy a készüléket kivegyük a felső szekrényből, a rögzítőcsavarokat egy csavarhúzóval el kell távolítanunk (6. ábra), ki kell vennünk a zsírszűrőket (3B. ábra), illetve amennyiben vannak, a szénszűrőket (7A. ábra). A készülék szekrényen belüli részén található akasztó rugókon lévő kis fogantyúkk megnyomásával oldjuk ki a rugókat, ezután kivehetjük a készüléket. Amennyiben a tápkábel megsérült, kizárólag képzett szakember vagy a gyártó által kijelölt hivatalos márkaszerviz cserélheti azt ki. 7

1 2 FIG.3 1 2 3 RECTANGULAR Téglalap alakú OPENING nyílás SL913 -SL914 520 502x265 (AxB) FIG.6 SL913 -SL914 780 764x265 (AxB) SM905 da 850 834x265mm. SM905 da 520 502x265mm. A B 3 4 FIG.7 5 13 5 6 28 8 FIG.8

7 7A 8 9A 29 9

9B 10 11 12 10 30

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu 00000000000 - GM 04/15

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT IT GB F E D NL ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ISTRUCCIÓNES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZIGING SL913-SL914 ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES TYPE: FSEC

IT GB Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). F Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE). E El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE). 3

CONTENTS GB Warnings Uses Installation Working Maintenance 10

WARNINGS Before installing the appliance, make sure that none of the parts is damaged in any way. In case of damaged parts, contact your retailer and do not proceed with installation. Read all of the following instructions with care before installing the appliance. - Use an air outlet pipe of the shortest possible length. - Limit the number of pipe bends. - Use a material approved by standards and regulations. - Avoid any sudden changes in pipe section (recommended constant diameter: 150 mm or equal surface area). * The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. * The cooker surface and the inferior part of the cooker hood must be at a minimun distance of 65 cm. * The air sucked can t be conveyed through or into a duct used to let out fumes from appliances fed by energy other than electric power (eg. centralized heating, radiators, water-heaters, etc.). * To evacuate the air outlet, please comply with the pertaining rules given by competent authorities. * Provide the room with an adequate aeration when a cooker hood and appliances fed by energy other than electric power (gas-, oil-, or coal- stoves, etc.) are used simultaneously. The cooker hood, when evacuating the sucked air, could generate a negative pressure in the room- which can t exceed the limit of 0.04 mbar, in order to avoid the suck of exhausts deriving from the heat-source. Therefore the room should be provided with air-intakes to allow a costant flow of fresh air. If the rating lable in the cooker-hood shows the symbol, the appliance is built in class II and it does not need any earth connection. If the rating lable in the cooker-hood does not show the symbol, the appliance is built in class I and it needs the earth connection. * When performing the electrical connections on the appliance, please make sure that the currenttap is provided with earth connection and that voltage values correspond to those indicated on the label placed inside the appliance itself. * Before carrying out any cleaning or maintaining operations, the appliance needs to be removed from the electric grid. If the appliance is not provided with a non-separable flexible cable and plug, or with another device ensuring omnipolar disconnections from the grid, with an opening distance between the contacts of at least 3 mm, then such disconnecting devices must be supplied within the fixed installation. If the fixed appliance is endowed with a supply cord and a plug, the appliance has to be put in a place where the plug can be reached easily. * The use of materials which can burst into flames should be avoided in close proximity of the appliance. When frying, please pay particular attention to fire risk due to oil grease. Being highly inflammable, fried oil is especially dangerous. Do not use uncovered electric grills. In order to avoid possible fire risk, all instructions for grase-filter cleaning and for removing eventual grease deposits should be strictly followed. USES The appliance is already arranged both for filtering and for suction performances. * In its filtering version (Fig.1), the air and fumes conveyed by the appliance are depured both by a grease filter and by an active coal filter, and put again into circulation through the hole made on the top of the cabinet. 11

* In its sucking version (Fig.2), fumes are directly conveyed outside, through an evacuation duct connected with the superior part of the wall or the ceiling. Both coal filter and air deflector are not necessary in this case. INSTALLATION Exausting version Connect the flange to the exhausting hole with an appropriate pipe. Connect the appliance with the electrical mains through the supply cord. Filtering version Connect the flange with a pipe suitable to convey the air to the top of the cabinet. Connect the appliance with the electrical mains through the supply cord. Only for the SL913 model, in order to ease the installation of the product inside the cabinet, it is recommended to remove the glass, unscrewing the four M3x10 screws as shown in Fig.6. * Before installing the appliance, in order not to damage the appliance itself, the metal grase filter should be removed. Such filter can be removed by pushing the special filter handle toward the back side of the cooker hood and turning it downwards so to unfasten it from its slot (Fig.3). Essential precautions to respect before installing the appliance are the following: To have made a cut-out on the bottom of the cabinet which is suitable to hold the appliance in position (fig.4). * prepare the power supply. * prepare a hole for the exhaust of the air both in the filtering and in the exhauting version. To install the appliance, adjust the position of the stop side-springs using the appropriate screws (fig.5), according to the thickness of the board previously drilled, on which the appliance will be fixed. Insert the built-in unit in the hole made in the cabinet until the stop click of the sidesprings is heard and the built-in unit is blocked (fig.7). Insert the screws provided in the holes inside the appliance (fig.7a) to block it completely. Blocking of the stop valve Warning! Before connecting the flexible exhausting pipe to the motor, make sure the stop valve, which is on the air outlet of the motor, can swing. 12

WORKING MAINTENANCE (fig. 8) A: Light switch on/off B: Motor switch on speed 1/off C: Motor switch on speed 2 D: Motor switch on speed 3 E: Motor switch on speed 4 F: 10-minutes timer) TIMING As a result of the new EU65 Energy label and EU66 Ecodesign regulations issued by the European Commission, which came into force as from January 1st, 2015, our products have been adapted to comply with these new requirements. All of the models complying with the energy label requirements, are equipped with new electronics including a timer device for suction speeds control, when the air capacity exceeds 650m³/h. Internal motor models, with maximum air capacity higher than 650m³/h, are equipped with a timer device that automatically switches the suction speed from 4th to 3rd speed, after 5 minutes operation. The energy consumption of the appliance in stand by mode is lower than 0.5W. * An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance. * Particular care is due to the grease filter panel. It can be removed by pushing its special handle toward the back-side of the cooker hood and turning the filter downwards so to unfasten it from its slot (Fig.3). To insert the filter just perform the opposite operation. After 30 hours working (model), the push button control panel will signal the saturation of the grease filter by lighting all the buttons. Press the timer button to reset. The grease filter needs cleaning by regular hand-washing or in dishwashers every two months at least or depending on its use. * In case the appliance is used in its filtering version, the active coal filter (Fig.9A-9B) needs to be periodically replaced. The coal filter can be removed by removing the grease filter first (Fig.3), and by pulling its special plastic tongue until it is unfastened from its slot. Re-insert the coal filter by operating in the opposite way. The coal filter needs replacing depending on the use, but however every six months at least. * To clean the appliance itself tepid water and neutral detergent are recommended, while abrasive products should be avoided. For steel appliances specialized detergents are recommended (please follow the instructions indicated o the product itself to obtain the desired results). 13

Square lamps (SL914) To replace the bulbs in the square lights, press the light frame where it says PUSH (Fig. 10 and Fig. 11), then replace the bulb and press the frame back into place. To replace the LED bar SL913. Remove the grease filter and put pressure on the led bar placed in the internal part of the built-in hood until you can unhook the springs, then disconnect the connector and replace the bar with a similar one (Fig.12). * Warning! To take down the appliance from the cabinet, remove the definitive fixing screws (fig. 6) using a screw-driver, get off the grease filters (fig.3b) and the active carbon filters, if they are inserted (fig. 7A). Act on the small handle of the springs, which are inside the built-in unit, with the necessary strength to unhook the appliance from the cabinet. * If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its sevice agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 14

1 2 FIG.3 1 2 3 RECTANGULAR OPENING SL913 -SL914 520 502x265 (AxB) FIG.6 SL913 -SL914 780 764x265 (AxB) SM905 da 850 834x265mm. SM905 da 520 502x265mm. A B 3 4 FIG.7 5 13 5 6 28 FIG.8

7 7A 8 9A 29

9B 10 11 12 30

00000000000 - GM 04/15