SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F. ahol. kde (vztažné příslovce) 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja tvar. 4 a megfelelő alakban



Hasonló dokumentumok
fejezet A VÁROSBAN Hasznos kifejezések és mondatok 4

Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. (A1+)

3:30 8:15 22: :15 10:45 13:00 15:00. MagyarOK 1.: munkalapok 4. Hány óra van? Három óra harminc van. Fél négy van.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F a/az. de/het. 1 a kávé, az óra

NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓK ÉS GYAKORLATOK

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1.: munkalapok 6

MagyarOK 1.: munkalapok 7

MagyarOK 1. tanmenetek

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol. 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja formă. 4 a megfelelő alakban. i aludni, aludt, aludj a dormi

vállalkozói nyilvántartási száma: statisztikai száma: Vendéglátó üzlet esetén a befogadóképessége: kereskedelmi tevékenység

MagyarOK 1. tanmenetek

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE

MagyarOK 1. tanmenetek

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j dát někomu něco. 6 Adok a barátnőmnek virágot. Dám své přítelkyni květinu.

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. 4 Itt aludni lehet.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a dárek, dar 8 ajándékoz vmit vkinek. 8 Egy kisautót ajándékozok az öcsémnek.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. fn ~ok, ~ot, ~ja forme. i aludni, aludt, aludj dormir

MagyarOK 1. tanmenetek

zsalugáter [žalugáter] okenice

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam 3 akkor e dan 3 alacsony. mn ~abb, ~an klein. 3 Ki az az alacsony férfi?

IX. PANGEA Matematika Verseny I. forduló 3. évfolyam. A) 170 cm B) 230 cm C) 2 m D) 2 m 20 cm

Mágneses anyagok elektronmikroszkópos vizsgálata

Hotelben. 1. A négycsillagos Bio-Sport Hotel Lövér. Egészítse ki a -val/-vel megfelelő alakját!

Modern piacelmélet. ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék. Selei Adrienn

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

mn ~abb, ~an gelukkig Ik ben gelukkig. zoals De Engelsen schrijven de woorden niet zoals ze ze uitspreken.

Egy általános iskola nyolcadikosainak vallomásai

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.1. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 96 órás tanfolyam 1 48.

VI. VI. ik lecke atoatodik lecke

VÁSÁRI&VÁSÁRI A pénzügyi intelligencia közvetítõje

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.2. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 120 órás tanfolyam

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.2. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 96 órás tanfolyam

2017 május május 2. kedd 19:00 A padlás Vígszínház május 2. kedd 19:00 Toldi Pesti Színház

2017 május május 2. kedd 19:00 A padlás Vígszínház május 2. kedd 19:00 Toldi Pesti Színház

Kazincbarcikai ÁPRILIS 6-ÁN PARLAMENTI VÁLASZTÁS HUSZONEGY EGYÉNI JELÖLT INDUL A VÁLASZTÓ- KERÜLETBEN MÁRCIUS 28.

segítségével! Hány madárfajt találtál meg? Gratulálunk!

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F Afrika. fn ~ t, ~ ja Afrika. 2 Afrikában élek.

2017 május május 1. hétfő 19:00 Mikve Pesti Színház május 1. hétfő 19:00 A Pál utcai fiúk Vígszínház

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

2015. június Osztály:Gyermekfogászat

Nyilvántartás a működési engedéllyel rendelkező üzletekről

Villamos érintésvédelem

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alkohol 5 áll vkinek. i ~ni, ~t, ~j slušet někomu. 5 Jól áll neked ez a póló.

USTRON. Nemzetközi diákkonferencia 2009

(A feladatok megoldásait indokolni kell.)

Szükségem van... Nincs szükségem... Jó, ha van...

MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI KÉZIKÖNYV

CÉLEGYENESBEN! Nyertek a horgászok

Beszámoló. Mallorca,

2011. évi intézmény-felújítás,intézményi javaslatok

Kérdőíves megkérdezés Vizafogó lakótelepi parkfejlesztéssel kapcsolatban

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fenêtre 3 akkor e alors 3 alacsony. mn ~abb, ~an petit, bas. 3 Ki az az alacsony férfi?

M ár meg isházasodik, ha tizenöt-tizenhat éves

Brósch Zoltán (Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma) Megoldás

ˆ PERESZLÉNYI ERIKA masszázságy '

Munkába, de hány keréken?

DÁVOD. Kitöltött kérdőívek: 96 db, ebből demográfiai adatokat tartalmazó: 81 db (65% nő, 35% férfi)

17. Egyszer volt Budán kutyavásár

ANYANYELVI FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára

szöveges feladatok (2. osztály) 1. Marika vett 8 kacsát, 7 lovat, 9 tyúkot és 3 szamarat a vásárban. Hány állatott vett összesen?

név nyelv A szakkör állat étel ital

A szeretet tanúi március évfolyam, 1. szám. Az algy i egyházközség kiadványa KRISZTUS FELTÁMADT! ÚJ PÁPÁNK

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F a/az. -l, -le, -a, -i, -lui, -lor

Hatodik lecke. fölmegyek a Várba. bemegyek a múzeumba. lemegyünk a Városmajorba kimegyünk Hűvösvölgybe. fölmegyünk a hegyre.

Zalaegerszeg-szolgáltatások

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez

Országos Szilárd Leó fizikaverseny feladatai

Kedves Túratársak! A 2011-évi Egyesületi Találkozónkat a királyréti szállás foglaltsága miatt EGERben tartjuk tól 25-ig 3 egész napon át!

I. FEJEZET BICIKLIHIÁNYBAN

Zalaegerszegi Diákkonferencia

IV. Matematikai tehetségnap szeptember 28. IV. osztály

ELSÔ FEJEZET St. Ives-ház Grosvenor Square, London

Tolnai Hegyhát 35/30/25 teljesítménytúra Kedves Túratárs!

SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL

Hűvösvölgy / Városház tér

Beszá molo. Utazás. A város. Helyszín: Universitá degli Studi di Milano Crema Olaszország

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1. (A1+)

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

108. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 30., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1125 Ft. Oldal

Város Polgármestere ELŐTERJESZTÉS

Szerepjáték. 8. alkalom: Óvatosság és bölcsesség

2018 március március 1. csütörtök 19:00 Egy éj a Paradicsomban Vígszínház március 1. csütörtök 19:00 A félkegyelmű Pesti Színház

Emlékszik? 1. Hol van Tiktak úr? 1) Finnország (Kép:

DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

2013. ŐSZI PROGRAMAJÁNLÓJA

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

PÁLFA KÖZSÉG POLGÁRMESTERI HIVATALA NYILVÁNTARTÁS

GYAKORLÓ FELADATOK 3. A pénzügyi eszközök értékelése

HELYI TANTERV A Készségfejlesztő Speciális Szakiskola középsúlyos értelmi fogyatékos tanulói számára

Héfrpel tuxan, vízen át."

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE

Átírás:

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F. ahol kd (vztažné příslovc) a város, ahol élk město, kd žiji alak fn ~ok, ~ot, ~ja tvar a mgfllő alakban v odpovídajícím tvaru alszik i aludni, aludt, aludj spát Itt aludni lht. Zd j možné spát. Amsztrdam fn ~ot, ~ja Amstrdam áram fn ~ot, ~a (lktrický) proud áramllátás fn ~t, ~a zásobování lktrickou nrgií A városomban jó az áramllátás. V městě j dobré zásobování lktrickou nrgií. áruház fn ~ak, ~at, ~a obchodní dům autó (= kocsi) fn ~k, ~t, ~ja auto Autóval mgyk dolgozni. Do prác (po)jdu autm. aztán potom, pak, poté Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Njdřív půjdt rovně, potom zahnt vlvo. bal mn lvý a bal oldalon, balra fordul na lvé straně, zahnout vlvo bank fn ~ok, ~ot, ~ja banka barokk mn barokní barokk tmplom barokní kostl blváros (= városközpont) fn ~ok, ~t, ~a cntrum města, vnitřní město A blvárosban sok régi épült van. V cntru j hodně starých budov. bnt uvnitř, vvnitř Bnt vagyok. Jsm vvnitř. bnzinkút fn ~kutak, ~kutat, ~kútja bnzinová pumpa, bnzinová stanic A bnzinkúton vagyok. Jsm na bnzinové stanici. btg fn ~k, ~t, ~ nmocný, pacint Sopronban sok a külföldi btg. V Šoproni j hodně zahraničních pacintů. bvásárlóközpont fn ~ok, ~ot, ~ja nákupní střdisko Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol bicikli (= krékpár) fn ~k, ~t, ~j (jízdní) kolo, bicykl Biciklivl járok a városban. Do města jzdím na kol. biciklizik i biciklizni, bicikliztt, biciklizz jt na kol, jzdit na kol Amsztrdamban lht biciklizni. V Amstrdamu j možné jzdit na kol. biztonságos mn ~abb, ~an bzpčný A városom biztonságos. Moj město j bzpčné. bolt (= üzlt) fn ~ok, ~ot, ~ja obchod, krám borozó fn ~k, ~t, ~ja vinárna buszmgálló fn ~k, ~t, ~ja autobusová zastávka A buszmgállóban vagyok. Jsm na autobusové zastávc. büdös mn ~bb, ~n páchnoucí, smradlavý cukrászda fn ~ k, ~ t, ~ ja cukrárna csnd fn ~t, ~j ticho A könyvtárban csnd van. V knihovně j ticho. csnds mn ~bb, ~n tichý Csnds környékn lakom. Bydlím v tichém okolí. csütörtök fn ~ök, ~öt, ~ čtvrtk csütörtökön v čtvrtk dél Dél van. Délbn bédlk. fn dlk, dlt, dl poldn, jih J poldn. Obědvám v poldn. déllőtt Déllőtt van. Déllőtt tanulok. délután Délután van. Délután sportolok. fn ~ök, ~öt, ~j dopoldn J dopoldn. Studuji dopoldn. fn ~ok, ~t, ~ja odpoldn J odpoldn. Sportuji odpoldn. diszkó fn ~k, ~t, ~ja disco dönt i ~ni, ~ött, dönts rozhodovat Az utolsó magánhangzó dönt. Rozhoduj posldní samohláska. dzsungl fn ~k, ~t, ~j džungl Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 2

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol bédl i ~ni, ~t, ~j obědvat Egy órakor bédlk. Obědvám v jdnu hodinu. bédszünt fn ~k, ~t, ~ přstávka na oběd, obědová pauza Délbn van bédszünt. V poldn j přstávka na oběd. gyéb jiný, další, ostatní gyéb névmások další zájmna gydül sám Egydül vagyok. Jsm sám. gyns mn ~bb, ~n přímý, rovný Egynsn mgy a Ptőfi utcáig. Půjdt rovně až k Ptőfiho ulici. gyszr jdnou gytagú mn ~an jdnočlnný gytagú szó jdnočlnné slovo éjfél ~flk, ~t, ~fl půlnoc éjfélkor v půlnoci, o půlnoci éllmiszr fn ~k, ~t, ~ potraviny éllmiszrbolt fn ~ok, ~ot, ~ja obchod s potravinami éllmiszrllátás fn ~t, ~a zásobování potravinami éltszínvonal fn ~t, ~a životní úrovň magas/alacsony éltszínvonal vysoká/nízká životní úrovň lfoglalt mn ~abb, ~an zanprázdněný Nagyon lfoglalt vagyok. Jsm vlmi zanprázdněný. lőadás fn ~ok, ~t, ~a přdnáška, přdstavní (v divadl, v kině apod.) Egy lőadásra mgyk. Jdu na přdnášku. lőször njprv, njdřív, poprvé, přdvším Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Njdřív půjdt rovně, potom zahnt dolva. mbri mn ~bb, ~n lidský mbri jogok lidská práva éppn právě, zrovna Marika éppn hozzád mgy. Marika jd zrovna k tobě. épült fn ~k, ~t, ~ budova Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 3

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol rdő fn ~k, ~t, rdj ls st fn ~'k, ~'t, ~j včr Est van. Est színházba mgyk. J včr. Včr jdu do divadla. szik vmit i nni, vtt, gyél jíst něco Az éttrmbn lht nni. V rstauraci j možné jíst. szköz fn ~ök, ~t, ~ prostřdk közlkdési szköz dopravní prostřdk éttrm fn éttrmk, éttrmt, éttrm rstaurac év fn ~k, ~t, ~ rok mindn évbn každý rok falu fn ~k/falvak, ~t/falvat, ~ja/falva vsnic Egy kis faluban lakom. Bydlím v malé vsnici. fjlődik i fjlődni, fjlődött, ~j rozvíjt s, vyvíjt s A falu gyorsan fjlődik. Ta vsnic s rychl rozvíjí. fél půl Fél nyolc van. J půl osmé. flmérés fn ~k, ~t, ~ měřní, průzkum a flmérés szrint podl měřní flült fn ~k, ~t, ~ povrch, plocha fényképzőgép fn ~k, ~t, ~ fotoaparát fsztivál fn ~ok, ~t, ~ja fstival film fn ~k, ~t, ~j film fjord fn ~ok, ~ot, ~ja fjord focimccs fn ~k, ~t, ~ fotbalový zápas Focimccsr mgyk. Jdu na fotbalový zápas. fodrász fn ~ok, ~t, ~a holič, kadřník Fodrászhoz mgyk. Jdu k holiči. fogorvos fn ~ok, ~t, ~a zubař folyó fn ~k, ~t, ~ja řka Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol fordul i ~ni, ~t, ~j otočit s, zahnout balra/jobbra fordul zahnout vlvo/vpravo forgalmas mn ~abb, ~an rušný, frkvntovaný forgalmas utca rušná ulic forrás fn ~ok, ~t, ~a pramn, zdroj gép fn ~k, ~t, ~ stroj gótikus mn gotický gótikus tmplom gotický kostl gyakorlat fn ~ok, ~ot, ~a cviční, prax gyalog pěšky Gyalog mgyk haza. Jdu domů pěšky. gyalogos fn ~ok, ~t, ~a pěší, chodc gyógyfürdő fn ~k, ~t, ~j léčbné lázně gyógyszrtár fn ~ak, ~(a)t, ~(j)a lékárna gyors mn ~abb, ~an rychlý gyönyörű mn ~n nádhrný hangulatos mn ~abb, ~an s atmosférou hangulatos kocsma hospoda s atmosférou hánykor? v kolik? Hánykor kzdődik a film? V kolik začíná tn film? háromdimnziós mn ~an trojrozměrný háromdimnziós tárgy trojrozměrný přdmět háromngyd tři čtvrtě Háromngyd négy van. J tři čtvrtě na čtyři. haza domů Hazamgyk. Jdu domů. hgy fn ~k, ~t, ~ vrch, hora Magyarországon nincsnk magas hgyk. V Maďarsku njsou vysoké hory. hly hlyk a városban fn ~k, ~t, ~ místo místa v městě Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 5

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol hlyzt fn ~k, ~t, ~ situac A politikai hlyzt stabil. Politická situac j stabilní. hétköznap všdní dn, v všdní dn Hétköznap nm sportolok. V všdní dn nsportuju. hétfő fn ~k, ~t, ~j pondělí Hétfőn úszni mgyk. V pondělí jdu plavat. hétvég víknd hétvégén o víkndu holnap zítra Mit csinálsz holnap? Co děláš zítra? holnapután pozítří honnan?/honnét? odkud? hozzá k němu, k ní - Karcsitől jövök. - Én hozzá mgyk. - Přicházím od Karcsiho. - Já jdu k němu. hova?/hová? kam? id sm Id jövök. Jdu sm. idvalósi mn zdjší, pocházjící odtud Nm vagyok idvalósi. Npocházím odtud. innn/innét odtud Az iskola innn két mgálló. Škola j odtud dvě zastávky. intézmény fn ~k, ~t, ~ instituc iszik vmit i inni, ivott, igyál pít něco A kávézóban inni és nni lht. V kavárně j možné pít a jíst. jár vhova i ~ni, ~t, ~j chodit někam, jzdit někam Egytmr járok. Busszal járok a városban. Chodím na univrzitu. Do města jzdím autobusm. játszik i játszani, játszott, játssz hrát (si) A játszótérn lht játszani. Na hřišti j možné si hrát. játszótér fn ~trk, ~trt, ~tr hřiště jog fn ~ok, ~ot, ~a právo Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 6

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol mbri jogok lidská práva jön vhonnan i ~ni, jött, gyr přicházt odněkud, přijíždět odněkud Moziból jövök. Přicházím z kina. kap vmit i ~ni, ~ott, ~j dostat něco A szó ragot kap. Slovo dostává koncovku. kár škoda Kár. Škoda. kávészünt fn ~k, ~t, ~ přstávka na kávu kávézó fn ~k, ~t, ~ja kavárna kdd fn ~k, ~t, ~j útrý kddn v útrý kdvlt (= népszrű) mn ~bb, ~n oblíbný, populární kdvlt kocsma, kdvlt színész oblíbná hospoda, populární hrc krékpár (= bicikli) fn ~ok, ~t, ~ja (jízdní) kolo, bicykl krsztződés fn ~k, ~t, ~ křižovatka kzdődik i kzdődni, kzdődött, kzdődj začínat (s) Mikor kzdődik az lőadás? Kdy začíná to přdstavní? kiállítás fn ~ok, ~t, ~a výstava Kiállításon vagyok. Jsm na výstavě. kint vnku Kint vagyok. Jsm vnku. kisváros fn ~ok, ~t, ~a malé město, maloměsto Egy kisvárosban lakom. Bydlím v malém městě. kitűnő mn ~n vynikající, výborný A városomban vannak kitűnő éttrmk. V mém městě jsou vynikající rstaurac. kocsi (= autó) fn ~k, ~t, ~ja auto Kocsival vagyok. Jsm tu autm. kocsma fn ~ k, ~ t, ~ ja hospoda kollégium fn ~ok, ~ot, ~a kolj (vysokoškolská, střdoškolská atd.) koncntrál vmir i ~ni, ~t, ~j koncntrovat s na něco Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 7

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol konditrm fn ~trmk, ~trmt, ~trm posilovna konfrncia fn ~ k, ~ t, ~ ja konfrnc Konfrnciára mgyk. Jdu na konfrnci. kórház fn ~ak, ~at, ~a nmocnic kozmtikus fn ~ok, ~t, ~a kosmtička, kosmtik Kozmtikusnál vagyok. Jsm u kosmtičky. könyvsbolt fn ~ok, ~ot, ~ja knihkupctví könyvtár fn ~ak, ~at, ~a knihovna környék fn ~k, ~t, ~ okolí Csnds környékn lakom. Bydlím v tichém okolí. közbiztonság fn ~ot, ~a vřjná bzpčnost A városomban jó a közbiztonság. V mém městě j bzpčno. közl blízko, blízkost A szálloda közl van. Van a közlbn posta? Hotl j blízko. J tu v blízkosti pošta? közlkdés fn ~t, ~ doprava A városomban nm túl jó a közlkdés. V mém městě nní moc dobrá doprava. közlkdési mn dopravní közlkdési szköz dopravní prostřdk közlkdik vmivl i közlkdni, közlkdtt, közlkdj jzdit něčím A városban busszal közlkdm. V městě jzdím autobusm. központ fn ~ok, ~ot, ~ja cntrum A központban sok jó kocsma van. V cntru j hodně dobrých hospod. kritérium fn ~ok, ~ot, ~a kritérium kulturális mn ~abb, ~an kulturní kulturális programok kulturní programy lakik vhol i lakni, lakott, lakj bydlt někd A Maros utcában lakom. Bydlím v ulici Maros. lakóház fn ~ak, ~at, ~a obytný dům lassú mn lassabb, lassan pomalý A busz olcsó, d lassú. Autobus j lvný, al pomalý. lht i lnni, ~tt, lhss j možné Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 8

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol A könyvtárban lht olvasni. V knihovně j možné číst. lhtőség fn ~k, ~t, ~ možnost sportolási lhtőség možnost sportovat ma dns(ka) marad vhol i ~ni, ~t, ~j zůstat někd Otthon maradok. Zůstanu doma. mddig? dokdy? Mddig tart a koncrt? Dokdy trvá tn koncrt? mgálló fn ~k, ~t, ~ja zastávka mgy vhova i mnni, mnt, mnj jd někam, jd někam Hova mész? Kam jdš?, Kam jdš? mnza fn ~ k, ~ t, ~ ja mnza A mnzán bédlk. Obědvám v mnz. mssz mn ~bb dalko Mssz van a vár? J tn hrad dalko? mtró fn ~k, ~t, ~ja mtro mtrójgy fn ~k, ~t, ~ lístk na mtro mtropolisz fn ~ok, ~t, ~a mtropol mttől mddig? odkdy dokdy? Mttől mddig tart a szminárium? Odkdy dokdy trvá tn sminář? mikor? kdy? Mikor kzdődik a film? Kdy začíná tn film? mind a kttn (= mindkttn) oba (dva), obě (dvě) (o dvou osobách) Mind a kttn mgyünk színházba. Oba dva jdm do divadla. mindnhol všud (na otázku kd?) Mindnhol vannak boltok. Všud jsou obchody. mindnhonnan/mindnhonnét odvšad Mindnhonnan jönnk turisták. Odvšad přijíždějí turisti. mindnhova/mindnhová všud (na otázku kam?) Mindnhova busszal mgyk. Všud jzdím autobusm. mindjárt hnd Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 9

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol Mindjárt jön Pétr. Pétr přijd hnd. mit? co (v maď. jd o tvar. pádu) Mit csinálsz? Co děláš? mivl? čím?, s čím? Mivl közlkdsz a városban? Čím jzdíš v městě? mondat fn ~ok, ~ot, ~a věta mondatrész fn ~k, ~t, ~ větný čln motor fn ~ok, ~t, ~ja motor, motorka mozi fn ~k, ~t, ~ja kino munkaidő fn ~k, ~t, ~idj pracovní doba A munkaidőm ötig tart. Moj pracovní doba trvá do pěti. múzum fn ~ok, ~ot, ~a muzum művész fn ~k, ~t, ~ umělc nagyváros fn ~ok, ~t, ~a vlkoměsto nála u něj, u ní Anna otthon van. Nála bédlk. Anna j doma. Budu obědvat u ní. nap fn ~ok, ~ot, ~ja slunc, dn Milyn nap van ma? Jaký j dns dn? napszak fn ~ok, ~ot, ~ja dnní doba ngyd čtvrt Ngyd négy van. J čtvrt na čtyři. ngydóra čtvrthodina A múzum gyalog ngydóra. Muzum j odtud pěšky čtvrt hodiny. némtóra fn ~ k, ~ t, ~ ja hodina němčiny Némtórára mgyk. Jdu na hodinu němčiny. népszrű (= kdvlt) mn ~bb, ~n populární, oblíbný névmás fn ~ok, ~t, ~a zájmno nyaral vhol i ~ni, ~t, ~j trávit léto někd Mindn évbn Kanadában nyaralok. Každý rok trávím léto v Kanadě. nylvóra fn ~ k, ~ t, ~ ja jazyková hodina, lkc cizího jazyka Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 10

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol Nylvórára mgyk. Jdu na jazykovou hodinu. nylvtan fn ~ok, ~t, ~a mluvnic, gramatika nyitva van j otvřno A múzum nyitva van. Muzum j otvřné. nyugat fn ~ot, ~ja západ Nyugat-Magyarország západní Maďarsko ócán fn ~ok, ~t, ~ja ocán oda tam (na otázku kam?) - A piacról jövök. - Én oda mgyk. - Přicházím z trhu. - Já tam jdu. olimpia fn ~ k, ~ t, ~ ja olympiáda olimpiai mn olympijský olimpiai stadion olympijský stadion onnan/onnét odtamtud pályaudvar (= vasútállomás) fn ~ok, ~t, ~a nádraží A pályaudvarra mgyk. Jdu na nádraží. park fn ~ok, ~ot, ~ja park A parkban vagyok. Jsm v parku. parkoló fn ~k, ~t, ~ja parkoviště A kocsim a parkolóban van. Moj auto j na parkovišti. pdig zas, zas, pak Déllőtt a piacra mgyk, st pdig a barátnőmhöz. Dopoldn jdu na trh, včr pak k mé přítlkyni. például například péntk fn ~k, ~t, ~j pátk péntkn v pátk piac fn ~ok, ~ot, ~a trh A piacon vásárolok. Nakupuji na trhu. pihn i ~ni, ~t, ~j odpočívat Egész nap csak pihnk. piszkos A városom lég piszkos. Clý dn jn odpočívám. mn ~abb, ~an špinavý Moj město j docla špinavé. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 11

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol politika fn ~ k, ~ t, ~ ja politika politikai mn politický politikai stabilitás politická stabilita posta fn ~ k, ~ t, ~ ja pošta A postára mgyk. Jdu na poštu. praktikus mn ~abb, ~an praktický A bicikli praktikus. (jízdní) kolo j praktické program fn ~ok, ~ot, ~ja program kulturális program kulturní program rag fn ~ok, ~ot, ~ja koncovka ragozás fn ~ok, ~t, ~a ohýbání (skloňování, časování) rggl fn ~k, ~t, ~ ráno Rggl van. Rggl uszodába mgyk. J ráno. Ráno jdu do bazénu. rndlő fn ~k, ~t, ~j ordinac rndzvény fn ~k, ~t, ~ (kulturní) akc rndőrség fn ~k, ~t, ~ polici A rndőrségr mgyk. Jdu na policii. rndszrs mn ~bb, ~n pravidlný Rndszrsn sportolok. Pravidlně sportuji. rpülőtér fn ~trk, ~trt, ~tr ltiště A rpülőtérn vagyok. Jsm na ltišti. ritka mn ~'bb, ~'n řídký, sporadický, vzácný A villamos ritka az USA-ban. Tramvaj j v USA sporadický jv. ritkán málokdy Ritkán járok autóval. Autm jzdím málokdy. rockkoncrt fn ~k, ~t, ~j rockový koncrt Rockkoncrtr mgyk. Jdu na rockový koncrt sarok fn sarkok, sarkot, sarka roh A gyógyszrtár a sarkon van. Lékárna j na rohu. shol Shol nincs bolt. nikd Nikd nní obchod. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 12

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol shonnan/shonnét odnikud shova/shová nikam Nm mgyk shova. Njdu nikam. sétál i ~ni, ~t, ~j procházt s Sétálok a parkban. Procházím s v parku. sör fn ~ök, ~t, ~ pivo söröző fn ~k, ~t, ~j pivnic sport fn ~ok, ~ot, ~ja sport sportol i ~ni, ~t, ~j sportovat Hétvégén sportolok. O víkndu sportuji. sportolási mn sportovní sportolási lhtőségk možnosti sportovat stabilitás fn ~ok, ~t, ~a stabilita politikai stabilitás politická stabilita stadion fn ~ok, ~t, ~ja stadion szálloda fn ~ k, ~ t, ~ ja hotl Szállodában alszom. Spím v hotlu. szavanna fn ~ k, ~ t, ~ ja savana széls mn ~bb, ~n široký széls folyó široká řka szmély fn ~k, ~t, ~ osoba szmélys mn ~bb, ~n osobní szmélys névmás osobní zájmno szminárium fn ~ok, ~ot, ~a sminář Szmináriumra mgyk. Jdu na sminář. szrda fn ~ k, ~ t, ~ ja střda szrdán v střdu színház fn ~ak, ~at, ~a divadlo szinonima fn ~ k, ~ t, ~ ja synonymum szoba fn ~ k, ~ t, ~ ja pokoj Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 13

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol szombat fn ~ok, ~ot, ~ja sobota szombaton v sobotu szükségs mn ~bb, ~n potřbný, nutný táncol i ~ni, ~t, ~j tancovat tankol i ~ni, ~t, ~j tankovat A bnzinkúton tankolok. Tankuju na bnzinové stanici. tart i ~ani, ~ott, tarts držt, trvat (časově) Mddig tart a film? Dokdy trvá tn film? taxi fn ~k, ~t, ~ja taxi, taxík Taxival mgyk haza. Jdu domů taxíkm. tgnap včra tgnaplőtt přdvčírm thát tudíž, tdy Csütörtökön thát a konditrmb mgyk. V čtvrtk jdu tdy do posilovny. tmplom fn ~ok, ~ot, ~a kostl tngr fn ~k, ~t, ~ moř tér fn trk, trt, tr náměstí A Kossuth térr mgyk. Jdu na Kossuthovo náměstí. tiszta mn ~'bb, ~'n čistý A vonat tiszta. Vlak j čistý. tó fn tavak, tavat, tava jzro től od něj, od ní - Istvánhoz mgyk. - Én től jövök. - Jdu k Istvánovi. - Já přicházím od něj. tréning fn ~k, ~t, ~j trénink Tréningn vagyok. Jsm na tréninku. tulajdonképpn vlastně Tulajdonképpn az gész város gy nagy múzum. Clé město j vlastně jdním vlkým muzm. turista fn ~ k, ~ t, ~ ja turista úszik i úszni, úszott, ússz plavat Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 1

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol uszoda fn ~ k, ~ t, ~ ja plovárna út fn utak, utat, ~ja csta utána potom, za ním, za ní, po něm, po ní útbaigazítás fn ~ok, ~t, ~a pouční, návod, instrukc utolsó az utolsó busz az utolsó magánhangzó posldní posldní autobus posldní samohláska üzlt (= bolt) fn ~k, ~t, ~ obchod, krám vagy nbo Színházba vagy moziba mész? Jdš do divadla, nbo do kina? vagyis Péntkn konditrmb mgyk. Vagyis nm: péntkn uszodába mgyk. čili, nboli, totiž, rspktiv, vlastně V pátk jdu do posilovny. Vlastně n: v pátk jdu do bazénu. valahol někd valahonnan/valahonnét odněkud valahova/valahová někam Mész valahova hétvégén? Jdš o víkndu někam? városközpont (= blváros) fn ~ok, ~ot, ~ja cntrum města vasárnap fn ~ok, ~ot, ~ja nděl Vasárnap otthon maradok. V nděli zůstanu doma. vásárol vmit i ~ni, ~t, ~j nakupovat něco vasútállomás (= pályaudvar) fn ~ok, ~t, ~a žlzniční stanic, nádraží vl s ním, s ní Anna a barátnőm. Vl mgyk színházba. Anna j moj přítlkyně. Jdu s ní do divadla. vszélys mn ~bb, ~n nbzpčný villamos fn ~ok, ~t, ~a tramvaj Villamossal járok iskolába. Do školy jzdím tamvají. villamosjgy fn ~k, ~t, ~ lístk na tramvaj viszont Nincsnk múzumok, vannak viszont kitűnő naproti tomu, naopak, zato Muza (tu/tam) njsou, zato (tu/tam) jsou skvělé Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 15

MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / slovníčk k. kapitol gytmk. univrzity. víz fn vizk, vizt, viz voda vonat fn ~ok, ~ot, ~ja vlak Vonattal mgyk Szgdr. Jdu vlakm do Sgdína. vulkán fn ~ok, ~t, ~ja sopka, vulkán zajos mn ~abb, ~an hlučný A környék nagyon zajos. Toto okolí j vlmi hlučné. zárva van A múzum zárva van. j zavřno Muzum j zavřné. Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška 16