Ami mely, ami amely és ami ami



Hasonló dokumentumok
Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

Kötőjelek. Bősze Péter Laczkó Krisztina TANULMÁNYOK

Társalgási (magánéleti) stílus

A Tinta e-book könyvtár/lexikontár címei:

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

2

Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár Bölcsészkar os tanév III. év, II. félév. I. Általános információk

A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége.

Sass Bálint MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Osztály PPKE, Információs Technológiai Kar, MMT Doktori Iskola

Hogyan tanulhatod tehát értelmesen a magyar nyelvtant?

15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága

A MAGYAR ÖSSZETETT KÖTŐSZÓK TÖRTÉNETÉHEZ

SZÁMÍTÓGÉPES NYELVI ADATBÁZISOK

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve

Útjelző(k) a társadalomtörténet-írás dzsungelében

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

Fazakas Emese Teret hódító igekötőink és a nyelvművelés

Osztatlan tanári mesterképzés TNM 0002 II. Szigorlat / Komplex vizsga II. Magyar nyelvtudomány

Pusztai Ferenc Hagyomány és újítás a magyar szóalkotásban

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

5. osztályos tananyag

Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Minta. Íráskészség. Első feladat. Minta. Értékelési szempontok

MAGYAR NYELV Tömbösített tanmenet 8. D évfolyam Helyesejtés, helyesírás, Kommunikáció Olvasás-szövegértés és szövegalkotás Mtk. 26./4.

Tegnap úgy volt, hogy kevésbé a hideg, inkább sajnos a divat miatt vettem föl a kabátomat.

Európai Gazdasági és Monetáris Unió

TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI

NYELVÜNK BÁR- ÉS AKÁR- ELEMEINEK BEMUTATÁSI PROBLÉMÁI A MAGYAR NYELV IDEGEN AJKÚ TANULÓINAK SZÁNT GRAMMATIKÁKBAN

Mészáros Ágnes TANULMÁNYOK

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár Bölcsészkar es tanév III. év, II. félév. I. Általános információk

A minõségbiztosítás konfliktusai az iskolavezetésben

Az egynyelvű szótárak ismerete

IDEGEN NYELVEK TANÍTÁSA A NEMZETKÖZI ÉRETTSÉGI (IB) PROGRAMBAN LANGUAGE B

A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ

Az anyanyelv hatásának tükrözõdése a spanyol névszórendszerben a magyar tanulóknál

Morfológia, szófaji egyértelműsítés. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben október 9.

Hogyan beszél a mai ifjúság?

A TANTÁRGY ADATLAPJA

MORFOLÓGIAI FELÉPÍTÉS

Könnyű(?) testi sértés Szerző: dr. Szabó Szilvia

MARGONAUTÁK. Szerkesztők

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

SZÓBELI TÉMAKÖRÖK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL közpészint 2013

Reklám CL & LT Modell Mazsola Alkalmazás Példák Befejezés. Sass Bálint

100 Szemle. Nyomárkay István

Az összetett mondatok

Ahhoz, hogy mondatok halmazát érthetô egésszé, szöveggé rakd

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék. A főnév 10 A főnevek neme 10 A főnevek többes száma 14 A főnév a mondatban 16 Gyakorlatok 17

Nagy Erika. Nyelvtanból Ötös. A magyar nyelvtan érthetően kicsiknek és nagyoknak.

Tantárgyi követelmények. Német nyelv. 9. oszt.

OPPONENSI VÉLEMÉNY. 1. A B. bronchiseptica dermonekrotikus toxin (DNT) kórtani szerepének vizsgálata egérben és sertésben.

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Angol nyelv

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

A REPÜLÉSTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK" CÍMŰ PERIÓDIKUS KIADVÁNYBAN MEGJELENŐ CIKKEK FORMAI ÉS TARTALMI KÖVETELMÉNYEI

Az értelmezi mellékmondat

Hátrányos helyzet = nyelvi hátrány?

1. Mik a szófajok elkülönítésének általánosan elfogadott három szempontja? 2. Töltsd ki a táblázatot az alapszófajok felsorolásával!

Akad vélemény, szabad a párbeszéd! Balatonakarattya önállósodásának reprezentációja a helyi sajtóban

HÁTTÉRANYAG AZ ALAPTÖRVÉNY NEGYEDIK MÓDOSÍTÁSÁHOZ

Szakdolgozati szeminárium

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

Kutatási jelentés. ELTE-ÁJK Politikatudományi zet politológus diplomás hallgatói kutatás (2011) Kónya Márton

Minta. Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához. Íráskészség

segédlet magánvégrendelet készítéséhez

Lakatos Éva sajtótörténeti bibliográfiájának margójára

SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ű ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő

Minimumkövetelmények magyar nyelvből (5. osztály) Minimumkövetelmények irodalomból 5. osztály

11. A reneszánsz világirodalmából, Petrarca vagy Boccaccio

ÍROTT ÉS ÍRATLAN SZABÁLYOK A KUTATÁSBAN A KUTATÓI ETIKA 1

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék

Az angol nyelv logikája 6 MONDATSZERKEZET 1. A kijelentés

MAGYARORSZÁG TÁRSADALOMTÖRTÉNETE A POLGÁRI KORBAN

A deixis megjelenési formái a prozódiában

Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz

Bodonyi Emőke. A szentendrei művészet fogalmának kialakulása. PhD. disszertáció tézisei. Témavezető: Dr. Zwickl András PhD.

Információkereső tezaurusz

Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban

Dr`avni izpitni center MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. 1. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. Kedd, február 01. / 60 perc

A BA szakosok szakdolgozatának formai követelményei

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése

Dr`avni izpitni center MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. 1. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. Péntek, augusztus 27. / 60 perc

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

A nyelvoktatás néhány szocio- és etnolingvisztikai kérdése

Státustörvény és EU-csatlakozás, van-e helye a kedvezménytörvénynek az EU-ban?

Kézikönyvek, segédkönyvek

A magzat életének védelme az új alkotmányban

A VONATKOZÓ NÉVMÁSOK (AKI, AMI, AMELY) HASZNÁLATÁRÓL RÉGI ÉS MAI NYELVTANAINK ÉS A NYELVMŰVELŐ MUNKÁK TÜKRÉBEN

Prédikáció Szeretnék jól dönteni!

A tanári és a tanulói beszéd vizsgálata

Kérdések és válaszok

Egy helytelen törvényi tényállás az új Büntető törvénykönyv rendszerében

Átírás:

Ami mely, ami amely és ami ami Olvasói, szerkesztői tapasztalatok az írásban leggyakrabban használt vonatkozó névmásokról Alábbi dolgozatomban az ami, amely, mely vonatkozó névmások használatának típushibáival foglalkozom, tízéves szerkesztői (Zsöllye, Színművészvilág, Kisvárdai Lapok) és ötéves olvasószerkesztői (Budapesti Nap, euroactiv.hu, kultura.hu) gyakorlatom alapján. Feltevésem az, hogy a grammatikai és a nyelvhelyességi előírásoktól függetlenedve a három vonatkozó névmás jelentése mindinkább egybemosódik, alkalmazásában pedig markánsan elkülönül az élőbeszédbeli és az írásbeli forma. Míg az élőbeszédben a pontos és alább leírt nyelvtani funkcióra való tekintet nélkül az ami az általános gyakorlat része, addig írásban az írás legszélesebb skáláján: a magánlevéltől a sajtónyelven és a hivatalos dokumentumokon, a tudományos értekezéseken át a szépirodalomig szinte csak amely-lyel és mely-lyel találkozhatunk. Összetett mondat jószerével nem is születik amely vagy mely nélkül. Egy példa erre Illyés Gyulától, 1933-as Nyugatcikkéből, amelyben az ún. népies költészetet egyebek közt nyelvi pongyolasága miatt bíráló Kosztolányi Dezsőnek válaszol: A divat körforgása révén ugyanis olyan elemek kerültek a szent berkekbe, melyeknek a finom lelkű értők szerint csak az igazi berkekben, mezőkön és ugarokon van keresnivalójuk. Ez már maga a nép volt, melynek a százados tapasztalat szerint még véletlenül is veszélyes szerepet juttatni. El tudom képzelni a tudatos és öntudatlan idegenkedést, amely ezeket a gatyásokat fogadta. 1 1 Illyés Gyula: Nép és költészet, meg egy kis verstan, 1933, In: Illyés Gyula: Iránytűvel, 1975, Szépirodalmi Könyvkiadó, 364. oldal 1

Három mondat, három mely-amely. Bízvást állíthatjuk, hogy az eltelt 80 évben nem lett kevésbé gyakori az alárendelő összetett mondatokban az amelymely vonatkozó névmás, vagy ahogy a Czuczor Fogarasi szótár plasztikusan megnevezi: viszszahozó névmás 2 előfordulása. Nyelvészi szempontból a névmásoknak bizonyára különös szépséget ad, hogy önmagukban nincs határozott jelentésük, lexikailag tartalmatlanok; a mondatszerkezetben nyerik el azonosító és azonosítható szerepüket, valamire való utalásuk közepette. Ahogy Laczkó Krisztina megfogalmazza: A névmások referenciája többnyire a beszédhelyzet és a szintaktikai környezet segítségével valósul meg, azaz a névmások alapvetően forikusak vagy deiktikusak. 3 A vonatkozó névmások funkciója viszonylag egyszerű. Alárendelő mondatok kötőszavaként hasznosulnak, s ilyenként mindenfajta mondatkifejtő alárendelésekben előfordulhatnak. A vonatkozó névmás tehát tipikusan kötőszó a mondatban, s a főmondatbeli utalószóval ha van, a mélyhangrendű mutató névmással korrelációban áll. Szerkesztőként az ami, amely, mely kérdéskörre vonatkozó irányelveim irodalmi megfogalmazását Déry Tibortól hozom, aki A befejezetlen mondat című regényében ezt adja egyik hőse szájába: Szíves engedelmeddel újra megkérlek, hogy az ami, amely névmások használatakor ügyelj arra, hogy az amely mindig a főmondatban megnevezett tárgyra vonatkozik, az ami pedig egy meg nem nevezett tárgyra vagy fogalomra, vagy az egész főmondat tartalmára. 4. Ez meg is felel annak az elvnek, amelyet az 1980-as Nyelvművelő kézikönyv lefektet: 3. Főnévvel meg nem nevezett dologra (névmásra, számnévre), illetve egész mondatra vonatkoztatva helytelen az amely (mely) használata. Pl.: ez az, amelyet (helyesen: amit) kerestem; sok mindenre emlékszem, amely (helyesen: 2 Czuczor Gergely Fogarasi János: A magyar nyelv szótára, 1867, Pest, MTA megbízásából, Emich Gusztáv akadémiai nyomdásznál 3 Laczkó Krisztina: A magyar névmások rendszere, különös tekintettel a főnévi névmásokra, 1993, doktori disszertáció 4 Déry Tibor: A befejezetlen mondat, 1980, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest 2

ami) gyerekkoromban történt. 5 Feltűnő azonban, hogy a fenti passzus az amely mögé zárójelbe helyezi és differenciálatlanul említi a mely névmást. Hasonlóan jár el a 2007-es Értelmező szótár+ is, amely a melyt az amely szinonimájaként ismerteti. 6 Ezzel szemben a régebbi nyelvi szótárak inkább a melyt közlik önálló szócikként, s az alá sorolják be az amely változatot. Ilyen például a Szarvas Gábor és Simonyi Zsigmond szerkesztette Magyar nyelvtörténeti szótár 1891- ből, amely a mëlly alakból indul ki 7. Vagy a már említett, 1867-es Czuczor- Fogarasi, valamint Bárczi Géza 1941-es Magyar szófejtő szótára is: mely: a mi kérdő-vonatkozó névmás me változatának származéka. 8 Jómagam egyébként nem osztom azt a véleményt, amely ekvivalensnek tekinti az amely és a mely használatát. Értelmezésem szerint a mely elsődleges jelentésében kérdő névmás (lásd: Mely nyelv merne versenyezni véled? ), s nincs rá különösebb ok, hogy vonatkozó névmásként használjuk az amely helyett. (Bár stilisztikai szempontból szóba jöhet, hogy oldja az amely gyakoriságából adódó monotóniát. Erre való tekintettel a Nyelvművelő kézikönyv nem kis meglepetésemre még az amival kapcsolatban is megengedő: az ami élőbeszédben természetesebb, (itt a könyv, amit kértél), írásban az amelylyel váltakozva enyhíti a stílus egyhangúságát. Az 1961-es A magyar nyelv értelmező szótára azonban megerősítésemet szolgálandó a mely szócikk alatt első, második és harmadik jelentésként is kérdő névmási funkciót sorol fel (kérdő melléknévi, kérdő főnévi és kérdő határozószói), s csak ezek után határoz meg vonatkozó (melléknévi) és vonatkozó (főnévi) értelmet. Ugyanakkor ha visszanézünk a nyelvtörténet elejére, ott történetesen a kései ómagyar kor 5 Nyelvművelő kézikönyv I. kötet, főszerk.: Grétsy László és Kovalovszky Miklós, 1980, Akadémia Kiadó, Budapest, 203. oldal 6 Értelmező szótár +, főszerk.: Eőry Vilma, 2007, Tinta Könyvkiadó, Budapest 7 Magyar nyelvtörténeti szótár, szerk.: Szarvas Gábor és Simonyi Zsigmond, 1891, Hornyánszky Viktor akadémiai könyvkereskedése kiadásában, 733. hasáb 8 Bárczi Géza: Magyar szófejtő szótár, 1941, Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, 201. oldal 3

kezdeti szakaszában anaforikus vonatkozó névmási szerepben mutatkozó alakot találunk, a Jókai kódexben: Mÿtt kerded en nevemett / melÿ neuezhettetlen. 9 Az amely, mely vonatkozó névmás írásbeli használatában az első és legegyszerűbb típushiba az egyes és többes szám egyeztetésének elmaradása. Példa egy friss újságcikkből: Ezek ún. összegző művek, melynek (helyesen: amelyeknek) igenis van tudományos értéke, a társadalom számára közreadja az addigi eredményeket, ahogy az Elnök úr is helyesen fogalmazta. 10 Feltételezném, hogy az egyeztetés kérdéskörében nemigen lehet vita, ámde minél mélyebben merülök bele a grammatikai szakirodalomba, annál több eltérő álláspontról szerzek tudomást, minek következtében egyre bizonytalanabbá válok elveimet és szerkesztői gyakorlatomat illetően. Egy példa erre Kenesei István Mivel egyeztetjük a vonatkozó névmásokat? című szakcikkéből, amelyben a vonatkozó mellékmondatok szoros vagy laza alárendelését vizsgálja: a) Újjáépült a nyolc budapesti Duna-híd, amely* szépségével ma megragadja az idelátogatókat. Újjáépült a nyolc budapesti Duna-híd, amelyek szépségükkel megragadják az idelátogatókat. b) Újjáépült az a nyolc híd, amely Budapestnél íveli át a Dunát. Újjáépült az a nyolc híd, amelyek* Budapestnél ívelik át a Dunát. Az első példamondatoknál az amelyes verziót csillagozza meg a szerző mint nyelvtanilag helytelen szerkezetet, a második példamondatnál az amelyekes változatot. 11 Lehetséges kérdezem kétségbeesetten, hogy hibás a nyolc budapesti híd egyes számú alakjának egyeztetése az egyes számú igealakkal?! A Magyar grammatika is erre utal: A főnévi értékűek ( ) az egyes-többes oppozíció révén szerepet kapnak a mondategységen túli egyeztetésben (pl. Szeretném megnézni 9 A magyar nyelv történeti nyelvtana, főszerk.: Benkő Loránd, 1991, Akadémiai Kiadó, 391. oldal 10 Dr. Csókay András: Az igazság védelmében, Magyar Hírlap 2012. április 3. 11 Kenesei István: Mivel egyeztetjük a vonatkozó névmásokat? Nyelvtudományi Értekezések 104, 1980, A magyar nyelvészek III. nemzetközi kongresszusának előadásai 4

a könyvet, amelyet írtál; a könyveket, amelyeket írtál; értelmi egyeztetés: Amott jön a két fiú, akikkel tegnap is találkoztunk). 12 Az amely és az ami kapcsán szintén ér meglepetés a szakirodalom láttán: sokan és sokáig vitatták annak létjogosultságát, hogy az ami a főmondat egész tartalmára utal. Simonyi Zsigmond 1914-es Helyes magyarságában például leszögezi: Végre latinos és németes, ha a főmondatnak egész tartalmára vonatkoztatnak amivel kezdődő mellékmondatot, pl. a spártaiak megölték Agis királyt, ami (vagy ami pedig) náluk eddigelé hallatlan dolog volt. 13 Később azután változott a megítélése az ami ilyetén alkalmazásának. Kenesei István a már említett, 1980-as cikkében (illetve eredetileg: előadásában) emlékeztet: Már a múlt században is voltak nyelvművelők, akik nehezteltek az amire, ha nem az az, ami típusú szerkezetben bukkant fel. Mára a helyzet annyiban változott, hogy mint említettük az ami polgárjogot nyert az egész mondatra való vonatkozásában, a főnévi szintagmák összekapcsolására azonban a nyelvművelők a laza alárendelés helyett a mellérendelést javasolják. Vagyis például: Ígéreted ellenére nem jöttél el, ami nem volt szép tőled helyett: Ígéreted ellenére nem jöttél el, és ez nem volt szép tőled. A mondatra vonatkozó ami névmásos alárendeléshez való megengedő viszony kialakulásában alighanem fontos szerepet játszott az 1964-es vita, amelyben Kollányi Teréz számos irodalmi példával igazolta a Magyar Nyelvőr hasábjain, hogy mindkét megoldás helyes ti. az ami, ill. az ez pedig, de ez, s a mondanivaló fontossága, a gondolat erősebb kiemelése stb. dönti el, hogy mellérendeléssel vagy alárendeléssel élünk-e. 14. A cikkre válaszoló Nagy J. Béla ugyan vitatja ezt, de a harmadik hozzászólót, Rácz Endrét meggyőzték Kollányi érvei. Aligha lehet helyes egy olyan nyelvművelő szabály, amely ellentétben van legjobb íróink gyakorlatával. Nemcsak Petőfiről és a vitában 12 Balogh Haader Keszler Kugler Laczkó Lengyel: Magyar grammatika, 2000, Nemzeti Tankönykiadó, 168. oldal 13 Simonyi Zsigmond: Helyes magyarság, 1914, In: Nagy J. Béla: A mondatra vonatkozó ami, Magyar Nyelvőr, 1964./4. 14 Kollányi Teréz: Az egész mondatra vonatkozó ami kérdéséhez, Magyar Nyelvőr, 1964./1. 5

szintén idézett s még említendő Aranyról van szó, bár e két név önmagában is óvatosságra int. 15 Ennek ellenére a Magyar értelmező kéziszótár, vagyis annak 2003-ban megjelent második, átdolgozott kiadása még mindig felrója az ami elharapózását : 2. sajtó (nem valódi alárendelésben) és ez; és; de ez stb. Meleg van, ami azonban nem jelenti azt, hogy (helyesen: Meleg van, de ez nem jelenti azt, hogy ) 16 A mai általános gyakorlatban mindenesetre nem nevezhetjük hibának, ha a tollforgatók amivel utalnak a főmondatra, még ha csak formális is az alárendelés, és valójában perceptív az összefüggés a tagmondatok között. Ennél sokkal problematikusabb jelenség az ami helyett tévesen alkalmazott amely. Mélyen egyetértek a Nyelvművelő kézikönyv megállapításával: Ez a napjainkban nemritkán felbukkanó nyelvi vétség talán a túlságos választékosságra való törekvésből fakad. De bármi is az ok, szerkesztőként szigorúan üldözöm az ami helyett rosszul használt amelyt. Amikor a szövegben a szerző névmásra utalva ír amelyt pl. Nem mondhatok semmit, amely (helyesen: ami) megnyugtató volna számodra, akkor azt esetleg tekinthetjük kisebb bakinak. Vagy: Megelégednénk azzal, amelyet (helyesen: amit) kapunk szintén helytelen választás. Ebben az utóbbi, határozói alárendelt összetett mondatban láthatóan az az, ami korrelatív szerkezetnek van helye. Súlyosabb helyzet állhat elő, ha a főmondat szerepet betöltő tagmondat egészére vonatkozó ami helyén amely tévelyeg, mert az akár értelemzavaró is lehet. Vegyük például ezt a mondatot a Magyar Nemzet cikkéből: Csupán azt üzenik, hogy merjünk kicsik lenni, pedig a mezőgazdaságban minden sorvad, amely ellen nem tesznek semmit, és felvetett problémáinkra annyit válaszolnak, hogy piacgazdaság van. 17 A mondat mindenképpen rászolgált az amira. Akkor is, ha az amely névmással a mezőgazdaságban 15 Rácz Endre: Hadd legyen per! Magyar Nyelvőr, 1964./4. 16 Magyar értelmező kéziszótár, 2., átdolgozott kiadás, főszerk.: Pusztai Ferenc, 2003, Akadémia Kiadó, Budapest, 39. oldal 17 Nagy Ottó: Az agrárium és a magyar gazda többet érdemel, Magyar Nemzet, 2005. aug. 22. 6

minden sorvad tagmondatra kívánt utalni a szerző. Akkor is, ha a névmás a mindenre szeretett volna vonatkozni. Az adott esetben viszont legfeljebb a mezőgazdaságra érthetjük, ám fölöttébb valószínű, hogy a cikkíró, avagy a nyilatkozó nem azt sürgeti, hogy tegyenek már valamit a mezőgazdaság ellen. Balszerencsés esetben még az is előfordulhat, hogy az ami helyét bitorló amely az állítást szemantikailag az ellentétébe fordítja, mint azt az alábbi MTI-hír példázza: Az UEFA fegyelmi bizottságának eljárása során az volt megállapítható, hogy egyetlen DVSC-mérkőzéssel kapcsolatosan sem valósult meg vesztegetés, fogadási csalás, vagy a mérkőzés befolyásolása, amelyet többek között az UEFA nemzetközi fogadási monitoring rendszere is igazolt. 18 A fentiekkel a közleményt kiadó futballklub nyilván azt szerette volna mondani, hogy a monitoring rendszer igazolta: nem történt vesztegetés, csalás és a többi. Ehhez azonban a megelőző teljes mondatrészre utalva az ami névmást kellett volna használni. Ehelyett amely szerepel, ám annak a befolyásolás főnévre kell vonatkoznia, minek következtében a közlőnek pont azt sikerült kijelentenie, hogy a befolyásolás igazolódott: a DVSC labdarúgói vagy vezetőik csaltak és hazudtak. Igazi öngól. Stuber Andrea ELTE BTK magyar nyelv és irodalom MA A magyar nyelv leírása BMA-MAGD-NY-116 2012 18 MTI, 2010. június 25., In: Polekszicset és Mészárost eltiltotta az UEFA, index.hu, 2010. jún. 25. 7