Bolognai. Cimborák. Barangolás betűrengetegben. I. évfolyam 4. szám. Magyar Iskola Bolognában. 2011. március



Hasonló dokumentumok
Lingua italiana Affari

Lingua italiana Turismo

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Európai Uniós üzleti

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 6.

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Bolognai. Cimborák. Nálunk járt a nyuszi. Il coniglio ci ha fatto visita. I. évfolyam 6. szám. Magyar Iskola Bolognában

Helyi tanterv. az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz

ÍRÁSKÉSZSÉG 1 OLASZ B2

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MetaTrader 5 con Mac OS

Who we are and what we do - Chi siamo e cosa facciamo Kik vagyunk és mit csinálunk

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

A bolognai magyar iskola hírlevele október I. évfolyam 1. szám Újraindult a magyar iskola Riparte la scuola ungherese

Corrispondenza Lettera

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano

Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés olasz olasz Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare? ... un bagno?

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

INVITO MEGHIVÓ. L ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO UNGHERESE IN BOLOGNA è lieta di invitarvi allo spettacolo del GRUPPO MUSICALE CSÁNGÓ UNGHERESE SOMOS,

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

Felvételi olasz nyelvből 2004 A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 24. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LEZIONE 5. Di dove sei 1. Di dove sei?- Hová valósi vagy? Sono di Budapest. _ Budapesti vagyok

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Minta ELSŐ MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Olvasott szöveg értése. Minta

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló OLASZ NYELV II. KATEGÓRIA

Bevándorlás Dokumentumok

Viaggi Mangiare fuori

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 21. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Olasz nyelv tantárgyból évfolyam

KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Immigrazione Documenti

Nyelvhasználatom bővül a lakcím, a térbeli viszonyok és a közelre mutatás kifejezésével.

Bolognai. Cimborák. Itt a tavasz! Ecco la primavera! I. évfolyam 5. szám. Magyar Iskola Bolognában március

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 22. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. ÉRETTSÉGI VIZSGA november november 2., 14:00. I. Olvasott szöveg értése

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 31. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

L Array e un oggetto. L array puo contenere elementi che sono: tipi primitivi, o oggetti (in realta riferimenti ad oggetti!!!).

Azonosító jel: OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. ÉRETTSÉGI VIZSGA november november 2., 14:00. I. Olvasott szöveg értése

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34

APOLLO NETTUNO URANO SIRENE CICLONE

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

XIV NN. 75/76 LU. AGO./SETT. OTT.

E d i t o r i a l i LAUDATIO JUBILARIS. di György Bodosi & Melinda B. Tamás-Tarr

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 22. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

4. Continua a fare questo esercizio finché riesci a pronunciare tutte le lettere

Doktori (PhD) értekezés Ágoston Piroska 2014.

Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Átírás:

Bolognai I. évfolyam 4. szám 2011. március Cimborák Magyar Iskola Bolognában Barangolás betűrengetegben A március eleji foglalkozás napján gyönyörű napsütéses idő fogadott minket. A tavasz érkezésének első jelei mindenkit jobb kedvre derítettek, ami legszembetűnőbb a gyerekeken volt, akik a szünetben önfeledten szaladgáltak a kertben, és az órán is nehezebb volt egy helyben tartani őket. Pedig ez alkalommal is nagy sétát terveztünk a betűk rengetegében, amelyben az eligazodás egyre nehezebbé válik, ahogy egyre több új betűt ismerünk meg. Az új írásjelek és új hangzók megjelenése mellett figyelmet kell helyeznünk azokra a betűkre is, amelyeket a gyerekek már ismernek, azonban olaszul más a kiejtésük. Kezdetben ez nyilvánvalóan keveréssel jár, de türelemmel és sok gyakorlással helyre fognak mind kerülni. Az órát a múlt alkalommal tanult magánhangzók gyakorlásával kezdtük, és kiejtésük, szavakban való felismerésük mellett egyre több időt próbálunk tölteni a betűk leírásával és egyáltalán írásbeli feladatokkal is. A betűkártyákat is felhasználtuk a gyakorlásban, és segítségükkel szavakat állítottak össze a gyerekek. Új magánhangzóink az ö, ő, ü, ű betűk voltak, amelyek teljesen új hangzók. Kiejtésük egészen jól ment, írásukra és rögzítésükre azonban több időt kell szánni. Otthoni gyakorlásukhoz segítenek az órán kiadott feladatlapok is. A barangolást a mássalhangzók erdejében folytattuk: a c, cs, s, sz, z betűket már első félévben elkezdtük megismerni hívóképek segítségével. Ezek a hívóképek továbbra is jó szolgálatot nyújtanak, hiszen a gyerekek a kép mellett látják a betűt is leírva, és ez megkönnyíti a tanulási folyamatot (pl. kígyó sz betű). Mindenki emlékszik még a klasszikus versikékre, amelyekkel mi is tanultuk a betűket. Megtanításuk, leíratásuk jó alkalom, a betűk gyakorlásán túl, ezen gyönyörű gyermekversek megismertetéséhez. Az órán elkezdett munkához kérjük a szülők segítségét is. Csipp, csepp, egy csepp, öt csepp meg tíz: olvad a jégcsap, csepereg a víz. (Weöres Sándor) S-sz, beh sok súly! Meg se mozdul! Friss szenet, ha bekapok: messze, messze szaladok, szaladok... (Illyés Gyula) 1

A betűk erdejét egyelőre magunk mögött hagytuk, és a tisztáson A kakas és a pipe történetével ismerkedhettek meg a gyerekek. Ez a mese talán nem annyira közismert, de nagyon kedves és egyszerű. Lehetőséget ad a nem nagy szókészlettel rendelkező gyerekeknek új fogalmak megismerésére, emellett a mondatszerkesztést is gyakoroltatja a többszöri ismétlés által. A mesét otthon készített képek segítségével szemléltettük, majd a gyerekek előadták a történetet. Errando nella selva dell alfabeto Marzo ha accolto la sua prima lezione con una giornata radiosa. La solarità della primavera ha infuso a tutti i partecipanti una vera allegria; sopratutto ai più piccoli che svolazzavano liberamente in giardino durante la pausa portando con sè una leggera irrequietezza anche in classe. Tuttavia non abbiamo rinunciato a intraprendere una passeggiata nella selva dell alfabeto diventata più intricata dall apprendimento di nuove lettere. Non solo stanno apparendo nuove lettere, ma dobbiamo fare attenzione anche a quelle che i bambini conoscono già e la loro pronuncia è differente in italiano. Inizialmente non ci si può aspettare altro che un certo smarrimento, ma con pazienza ed esercizio tutti troveranno la retta via. Abbiamo cominciato la lezione con la ripetizione delle vocali apprese la volta precedente. Oltre agli esercizi di pronuncia e riconoscimento del loro suono, abbiamo iniziato a dare particolare attenzione alla loro scrittura con esercizi specifici. Ci siamo anche serviti di lettere scritte su cartoncini separati per sviluppare la capacità di comporre parole. Le nuove vocali apparse erano ö, ő, ü, ű, suoni completamente nuovi. Apprendere la loro pronuncia è stato relativamente semplice, ma è stato subito chiaro che, per poterle scrivere, i bambini hanno bisogno di più tempo. Il loro esercizio a casa è assolutamente necessario e il foglio dei compiti dà un indicazione di come procedere. Ci siamo addentrati nella zona delle consonanti: nel primo semestre abbiamo già iniziato ad apprendere le lettere c, cs, s, sz, z con l ausilio di immagini associative. Questi disegni sono tuttora molto utili in quanto i ragazzi vedono la lettera affiancata ad una immagine che ne evoca il suono (p. es. sz immagine di serpente). Tutti si ricorderanno dei poemetti classici per bambini. Nella lezione abbiamo letto le rime sottostanti che sarebbe bello trascrivere e imparare a memoria. Così facendo non solo esercitiamo le lettere ma gioiamo anche della bellezza di queste composizioni. Invitiamo i genitori a continuare il lavoro a casa. Una volta giunti al prato dove terminava quella selva, i bambini hanno conosciuto la storia de Il gallo e la chioccia. Questo racconto non sarà così popolare, ma è molto carino e semplice. Grazie alla sua struttura ripetitiva, esso dà la possibilità al bambino con una relativa conoscenza della lingua di imparare nuove parole e frasi complete. Con l aiuto di un quadro che abbiamo disegnato a casa, abbiamo spiegato la storia. I bambini l hanno quindi recitata. Bulyáki Ildikó Barabas Eva:Szilvasgomboc 2

Kicsi vagyok én, majd megnövök én Barabás Éva: Szilvásgombóc Kabátot akart a szilva Tudta,hogy ez neki nincs tiltva. Töprengett,hol vegyen, Hogy szép és jó legyen? Hopp! Megvan! -gondolta, S bebújt egy gombócba. Az ember születésétől kezdve fokozatosan ismeri meg a testet, illetve a testi lehetőségeit, amivel rendelkezik. Amennyiben ez a folyamat akadályba ütközik, komoly zavart szenvedhet a mozgáskoordináció és az észlelés. A testtudat illetve a testfogalom gyakorlásához különböző feladatokat kaptak a gyerekek, ezáltal megismerkedhettek magyarul is a testrészek neveivel, funkcióival, stb. Például: Melyik testrészedre szállt a pillangó? Egészítsd ki a feladatlapot! Mi hiányzik az arcról? Karkötő készítése tésztából - jobb és bal kéz gyakorlása Beszélgetés a testünkről (öltöztetjük, mossuk, vigyázunk rá...) Verstanulás a testrészek mutatásával: Ez a szemem, ez a szám, ez meg itt az orrocskám. Jobbra-balra két karom, forgatom, ha akarom. Két lábamon megállok, ha akarok ugrálok! A foglalkozást bábozással, és célbadobó játékkal zártuk. L uomo comincia a conoscere il proprio corpo dalla nascita gradualmente, più specificatamente le possibilità a sua disposizione; se questo processo incontra ostacoli, la coordinazione motoria e la percezione possono soffrire seri disturbi. I bambini anno ricevuto diversi compiti finalizzati alla conoscenza del loro corpo, tramite i quali hanno fatto la conoscenza con le parti del loro corpo, i loro nomi e le loro funzioni anche in ungherese. Per esempio: Su quale parte del tuo corpo è volata la farfalla? Completa l esercizio della pagina! Cosa manca nel viso? Fabbricazione di braccialetti di pasta ed esercizi con le mani destra e sinistra Conversazioni riguardo al nostro corpo, per esempio riguardo al vestirsi, al lavarsi, all avere cura del nostro corpo... Apprendimento di una poesia con mostra delle parti del corpo. Abbiamo concluso la lezione giocando coi pupazzi e lanciando la palla verso una destinazione prestabilita. Király Szilvia i 3

KISOKOS Zenekar /Orchestra 3 A fúvós hangszerek xze I fiati A rovat elkövetkező számaiban a fúvós hangszerekkel fogunk foglalkozni, amelyek felépítő anyaguk szerint két csoportra oszthatók: a fafúvósokra és a rézfúvósokra. Közös jellegzetességük, hogy egy cső az alapjuk, amelynek a hossza határozza meg a hangszer hangmagasságát. Például a piccolo, amely harminc centiméter hosszú, nagyon magas hangon szól, a tuba öt és fél méter hosszával pedig a legmélyebb hangokat tudja megszólaltatni. Ezek a hosszú hangszerek nagyon különleges formájúak is. A fafúvós hangszerek, mint az oboa, fagott, klarinét, különböző értékes fafajtákból készülnek (ében, rózsafa, juhar). Furcsának tűnhet, hogy a fuvola is a fafúvósok közé tartozik, annak ellenére, hogy legtöbbször aranyból vagy ezüstből készül; ennek történeti okai vannak, ugyanis a múltban még fából konstruálták. A rézfúvós hangszerek, úgymint a trombita, horn, harsona egy rézötvözetből készülnek, amelyet könnyű megmunkálni, ugyanakkor nagyon ellenálló. A következő részekben felfedezzük, hogy a különböző hangszerek jellegzetes hangjainak megszólaltatásához úgynevezett fúvókára van szükség (kivéve a fuvolát), amelyet a fafúvósok esetében nyelvsípnak is hívunk. A fúvósok csoportja a zenekar közepén helyezkedik el, a vonósok és az ütőhangszerek között, és általában párban vannak: van egy első játékos és egy második. Az első zenésznek általában szóló szerepe van: ő játsza a fő dallamot, a második zenész pedig, nem kevésbé fontos, a kíséretet adja hozzá. bcqehdbcebchdbcqqhbcdqdheebcqehhbceqqd Nelle prossime edizioni di questa rubrica tratteremo in profondità il gruppo dei Fiati che si suddivide nei Legni e negli Ottoni a seconda del materiale con cui sono costruiti. Sono tutti quanti formati da un tubo la cui lunghezza determina l' altezza del suono. Ci sono strumenti come l' ottavino, lungo trenta centimentri, che produce suoni molto acuti, e altri come la tuba, lunga cinque metri e mezzo, con cui si ottengono suoni molto gravi. Questi strumenti così lunghi hanno una forma molto curiosa. I Legni, come l' oboe, il fagotto, il clarinetto, sono costruiti con differenti tipi di legni pregiati (l' ebano, il legno di rosa, o l' acero). Per quanto strano, il flauto rientra nel gruppo dei Legni, pur essendo spesso costruito in oro o argento, perchè è tradizionalmente fatto in legno. Gli Ottoni, come la tromba, il corno, il trombone, sono costruiti tutti con una lega di rame e zinco facile da modellare ma molto resistente: l ottone. Scopriremo che per produrre il suono i Legni, ad eccezione del flauto, hanno un dispositivo all' inizio del tubo chiamato ancia, mentre gli Ottoni hanno un bocchino. I Fiati sono disposti nel mezzo dell' orchestra tra gli archi e le percussioni e generalmente siedono in coppia: la prima e la seconda parte. La prima parte ha spesso un ruolo da solista ed esegue le melodie, la seconda parte ha il ruolo, non meno importante, di accompagnamento. Alessandro Bravin ahu 4

Csemegézni való Ebben a részben mindig próbálunk olyan gyerekkönyveket ajánlani, amelyek amellett, hogy igényes és szép alkotások, úgy gondoljuk, hogy a nem magyar környezetben élő gyerekeknek is nagyobb hasznára válhatnak illetve könnyebben feldolgozhatóak. A következőkben is egy ilyen könyvről van szó. Nyulász Péter a kortárs magyar gyerekirodalom egyik megjegyzésre érdemes neve. A Miazami Kitalálós versikék, és annak folytatása a Miazmég kötetei a Móra Kiadó gondozásában jelentek meg. A könnyen megjegyezhető, verses formában megírt találós kérdések egyszerre szórakoztatnak és tanítanak. Az óvodás, kisiskolás korú gyerekek a négy témakörre osztott kitalálós versikékből megismerhetik a természet, a közlekedés, az állatvilág és az emberi élet legfontosabb fogalmait, szavait. A színes rajzok segítenek a rejtvények kitalálásában. A könyvek interneten is megrendelhetőek a www.bookline.hu weboldalon. Continuiamo la rubrica proponendovi libri per bambini. Riteniamo che queste pubblicazioni, oltre ad essere di valore e ben curate, sono anche più adatte a bambini che vivono in un ambiente non ungherese. Nyulász Péter è un autore affermato nel campo della letteratura ungherese contemporanea per bambini. Questi due libri, uno la continuazione dell altro, sono pubblicati dalla Móra Kiadó. Il lettore è stimolato a rispondere a delle domande in rima. Esse sono facili da ricordare, inoltre sono divertenti ed educative nello stesso tempo. Le pubblicazioni sono destinate ai bambini di età tra i 4 e gli 8 anni. Il bambino impara le parole applicate a quattro temi: la natura, il traffico, gli animali e la vita quotidiana. I disegni a colori aiutano a risolvere l indovinello. I libri possono essere ordinati online al sito sopraccitato. www.csaladinet.hu Ezen a honlapon a szülők találhatnak sok jó tanácsot a gyermeknevelést, szabadidő eltöltést és egyéb témákat illetően. I genitori possono trovare in questo sito informazioni sull educazione del bambino, suggerimenti per il tempo libero e molto altro. Szerkesztette/Redazione Bulyáki Ildikó * Elérhetőség/Contatti: 331 4021 400 bocivilag@gmail.com www.aciuer.com 5