A kolozsvári Mátyás-szobor



Hasonló dokumentumok
Miért tanulod a nyelvtant?

BÉKÉTLEN BÉKE MEGEMLÉKEZÉS TRIANONRÓL 2014-BEN A NEMZETI ÖSSZETARTOZÁS JEGYÉBEN PREMIER MŰVÉSZETI SZAKKÖZÉPISKOLA ÉS SZAKISKOLA

A quattrocento szobrászat

Életút: dr. Küry Albert, Jász-Nagykun-Szolnok vármegye alispánja [1]

Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

nagyobb szerepet kap s lassanként egészen átveszi a nyers erő szerepét. A küzdelem végcélja közben állandóan ugyanaz marad: az t. i.

A BESZÉD, MINT MŰALKOTÁS

A MAGYAR SZELLEM UTJA A TRIANONI ERDÉLYBEN

Hét és fél évszázaddal később Szent István a kolozsi várispánság székhelyévé tette. Maga a város a 11. század első felében alakult ki.

5-6. Szászváros V Édes Szilágyi.

realismust a humanismus felébe ragozni Magyar nyelv és irodalom: egy régi diszciplína a változó felsőoktatásban

A műalkotás értelmezése

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1.

Bajza József (Nemzetiség és nyelv.). Felelős kiadó: Szabó Dezső Bethánia-nyomda, Budapest, VIII., Gyulai Pál u. 9. Felelős: Horváíh János.

AZ ERZSÉBET-EMLÉKMŰ-PÁLYÁZAT MÉG NÉHÁNY TANULSÁGA A KRITIKÁRÓL ÉS EGYEBEKRŐL

Valódi céljaim megtalálása

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Idézetek a gimnázium folyosóin

Időutazás Dél-Erdélyben a Hunyadiak nyomában

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

DUNAVARSÁNY POLGÁRMESTERI HIVATAL ÚJ ÉPÜLET KOSSUTH LAJOS KŐSZOBOR

A fekete-piros versek költője Kányádi Sándorról

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

Vitány-vár. Készítette: Ficzek Kinga Szénássy Péter. Felkészítő tanár: Fürjes János. Hild József Építőipari Szakközépiskola Győr 2014.

TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ. TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren

Hírek a nagyvilágból. Aprófa méter magasba léghajón

Az Első Unitárius Népfőiskolai Tanfolyam Kolozsvárt.

MEGNYITÓ, ART VIENNA-BUDAPEST május 8., 18 óra, Bécs. nyelvét hívjuk segítségül. Különösen így van ez akkor, ha a történelmi

Javaslat a. Szoborkert. települési értéktárba történő felvételéhez

A Székelyföld geográfiája dióhéjban

A tanítványság és az ima

Azt, hogy van egy titok. Mert mi értelme volna élni, ha minden olyan, amilyennek látszik?

[Erdélyi Magyar Adatbank]

Kós Károly. Kovács László

Konzervált útipor. ... illetve a nagy mézmadarat is így fedeztük fel.

Az öngyógyítás útján II.

Az aratás és az aratók

Kemény Zsigmond: Szerelem és hiúság

Spárta katonai állama

Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe

30. Lecke: Engedd el és Következtetés

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Az egyedülállóság, a párválasztás és a házasság misztériuma

Igó Norbert Krisztián. Csillaghullás

A Szentháromság ábrázolása a képzőművészetben

Kárpát-medencei szőttesek

Tételminták a záróvizsgára magyar irodalomtudományból 2014

- Példa: misszionárius és az alkoholista.

Isten nem személyválogató

Török Jenő: Mit olvassunk Prohászkától?

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

ÉPÍTÉSZEK MARATONIJA HORVÁTH ILDIKÓ

Arany János FELLÁZADTUNK-E MI MAGYAROK?

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter

Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj

EGY VÉRBELI CIGÁNYMUZSIKUS

Szigor és tudás. Kubik Anna. Óidők az új időkben

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

A POZSONYI SZOBORVÁLSÁG.


ERDÉLY ŐSRÉGÉSZETI REPERTÓRIUMÁHOZ. Az Erdélyi Tudományos Intézet kiadásában az archeológia tárgyköréből

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

HÁLA KOPOGTATÁS. 1. Egészség

P a e d a g o g i a i d o l g o z a t o k.

III. Függelék: LEHETNE MÁSMILYEN A SZABADKAI VÁROSHÁZA?

Mindszenty József bíboros engedelmességének kérdése

Megcélozni a legszebb álmot, Komolyan venni a világot, Mindig hinni és remélni, Így érdemes a földön élni.

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

A Cseppnyi Önbizalom kútja

"E márványon ment halni a szent ügyért gróf Batthyány Lajos"

Mennyből az angyal. Pásztorok, pásztorok. 2. Istennek Fia, aki születet t Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban.

24. ÁLDÁSOK. az ordinációhoz, valamint a püspöki szolgálatba indításhoz

Gazdagrét. Prédikáció

Történelem levelező verseny II. FORDULÓ

Laudáció Apponyi Albert grófnak a Magyar Örökség Díjjal történő. kitüntetéséhez

ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban I. A koronázási jelvények A jogar A palást Országalma

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Szilveszter az Adrián, 2015/2016

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011

Magyar Kultúra Napja 2017 Együtt Szaval a Nemzet 1. vers

Prohászka Ottokár: Emlékbeszéd Vasvári Pálról

SDG Bibliaismereti verseny Példabeszédek könyve

[Erdélyi Magyar Adatbank] Eötvös József: A nemzetiségi kérdés. Horvátország.

Magyarnak maradni Egy település (város/község) közösségének küzdelme napjainkban iskolái, kulturális élete szinten tartásáért.

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Az üstökös BENEDEK SZABOLCS ban született Buda - pesten. Egyetemi tanulmá - nyait a Budapesti Közgazdaságtudományi

Nyomtatható változat. Megjelent: Szent Korona jan. 15., 3. és 12. old.

Egyiptom művészetének tárgyalása korszakok szerint

ŐRIZZ, URAM! Lekció: 1Sámuel 24,1-9

2015. március 1. Varga László Ottó

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

A tudatosság és a fal

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

Hölderlin. Életpályája

Futó viszonyok, tartós kapcsolatok - a fiatalok párkapcsolatai napjainkban. Tóth Olga MTA Szociológiai Intézet PTE Illyés Gyula Főiskolai Kar

Tudom az én megváltóm él Jób 19,25

(11) Lajstromszám: E (13) T2 EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA

Átírás:

Malonyay Dezső A kolozsvári Mátyás-szobor Nagy művészeti és egyben nagy nemzeti aktus volt az, a múlt hónapban Kolozsvárt: a Mátyás-szobor leleplezése. Hatalmas föladat megoldására vállalkozott a művész. Egy egész nemzet bízta rá, hogy fejezné ki annak a nemzetnek a karakterét, az érzéseit, de sőt a vágyait is; és vártuk, fölcsigázott várakozással: megtaláljuk-e mindnyájunkat annak az egy embernek a munkájában? Valljuk be, nem csupán a múlt dicsőségének, nem csupán az imádott emlékű igazságos magyar királynak akartunk mi szobrot emelni az ő szülővárosában, Kolozsvárt, a magyar királyság eszményének kívántunk hódolni az előtt a szobor előtt, s a múlt dicsőségét ünnepelve, jövőbe vetett reménységeink hajnalpirkadása derengett előttünk. Mi volt a nagy nemzeti aktus politikai, jobban mondva nemzeti tartalma? Mik az érzéseink, mik a vágyaink? Idézőjelben adom, politikai citátum 1 ez, de helyén van itt, mert elválaszthatatlan az ismertetett műalkotástól, a lelke ez annak, s ez avatja nemzeti kincsesé. Tehát: mit kívántunk látni azon a szobron; mit akartunk hallani a bronz Mátyás ajkáról? Olyan Magyarország akarunk lenni e században, aminő, a korhoz mérten, a XV. században Hollós uralkodása alatt valánk. Azzal a nemzeti tartalommal akarjuk megtölteni a királyság hatalmát, amellyel a nagy Hunyadi viselte a kardot és a jogart. Azokra a határokra törekszünk a Száván túl és az Adria mentén, amelyek úgy biztosítják Magyarországnak a vezetést Kelet- Európában. Azonképpen akarunk ellentállni a németek befolyásának, ahogyan Mátyás király a német császárok illetéktelen követeléseit visszaverte. Úgy nem fogjuk tűrni a pánszláv izgatást, mint ő nem tűrte a cseheket Magyarországon. Oly nagy legyen nemzeti műveltségünk, amint nem múlta fölül a kultúrában Mátyás korszakát 1 citátum idézet 1

semmi más európai nemzet. Erejét és tekintélyét félte Bécsnek büszke vára, félje hát újra Magyarországot és magyar királyát. Ez volt a föladat. Amilyen komplikált így szavakban, olyan egyszerűen s mégis monumentálisán oldotta meg Fadrusz János. Az új műalkotást ismertetvén s dicsérvén itt, ebben a magyar művészeti folyóiratban, szándékosan helyezünk ekkora súlyt éppen nemzeti művészetünk érdekében arra, amit a szobron látni, amit a szobortól hallani óhajtott a nemzet. A lelkét keressük Fadrusz alkotásának, mert éppen ez, a benső tartalom, a lélek hiányzik modernebb plasztikai alkotásainkból. Művészeink javarésze pompásan tudja már művészete mesterségét, képfaragóink faktúrájával 2 meg lehetünk elégedve, de mintha nem akarna életre kelni a jól mintázott forma, közönyös, fagyos hideg marad a márvány: a lélek hiányzik belőlük. Mi az oka ennek? Félek egész határozottan kimondani, hogy művészeink intelligenciája ne volna arányban technikai készségükkel, annyi azonban bizonyos, hogy érzésük nincs hibátlan harmóniában a nemzet érzésével, vagy legalább is, nem igen képesek magukat azonosítani a nemzet elementáris, tehát éppen legvitálisabb érzéseivel. Oka ennek, részben, maga a nemzet is, magunk se igen tudjuk még egységesen tömörített summákban érvényesíteni magyarságunkat, s bár éppen azért bajos nékik, művészeinktől mégis ösztönszerűleg megkívánjuk már, hogy ezt cselekedjék. Azé a teljes siker, akinek ez sikerül, legyen az író, festő vagy képfaragó. Fadrusznak sikerült. Sietünk ezt sikerében legelül konstatálni. Ő nem habozott, nem keresgélt s ha tette, annál derekabb, hogy munkáján meg nem látszik, nem is markolt annyit, hogy ne tudta volna ökölre fogni, kikeresett a plasztikai kivitelre kínálkozó sok jellemző közül egy olyan jellemzőt, amiben együtt volt valamennyi és azt mintázta meg, a zseniális alkotóművész részletekben és kifogástalan szintézisével : az erőt. 2 faktúra az ecsetkezelés, a festés módja, technikája 2

A kolozsvári Mátyás-szobor. Fadrusz János műve A magyar erőt mintázta a király alakján, a paripán, a mellékalakokon, azt faragta kőbe, a talapzat zömök bástyaköröndjébe, azt öntette bronzba, és megkoszorúzta az egészet arany babérkoszorúval, azzal a koszorúval, mely a páncélos Mátyás födetlen fején ragyog. (Ezért kár, bár csak hosszabb szemlélet után érzi meg az ember, hogy a bástyakorona nem szélesebb, vagy hogy költségkímélés végett valamint elspóroltak a kőből.) Ha mottót keresnénk e mű talapzatára, olyan formát kellene találnunk, amilyen a párizsi Danton-emléken lelkesíti a franciákat: De l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace! Aprólékos tanulmányt érdemel ez a szobor. Mellékelve adjuk hű képét, szolgáljon hozzá magyarázásnak a következő leírás. Mérsékelt magasságú, középkoriasan stilizált bástyakörönd fokán, lóháton ül Mátyás. Nehéz harci paripa, stilizált az is; érdeme, hogv a művészet legszebb bronzparipáit, kivált a Colleoniét juttatja 3

eszünkbe. Hatalmas mén, klasszikusan egyszerűsített formáiban duzzad az erő. A bástyakörönd egyszersmind szerencsés háttere a lent, Mátyás előtt elhelyezett alakoknak, akik szintén az erő daliás alakjai mind a négyen: a lelkes ifjú erő, az érett férfi szinte zordon, s az öreg nyugodt, kivívott diadalokat éreztető ereje. Csoportosításuk vakmerően egyszerű, veszedelmesen szimmetrikus; az ilyen egyszerűség ugyancsak próbára teszi a művészt, s pazar kifejező talentummal kell bírnia, hogy egyhangú ne maradjon, de ha sikerül neki alkotása, annál monumentálisabb. Fadrusznak ez is sikerült, részint az alakok kifejező beállítása, beszédes, mégis nyugodt gesztusok révén, de kivált azzal adta meg szobra hatásának egységes harmóniáját, hogy minden részletet úgyszólván összesugároztat, központba, fókuszba visz a fő alakra, Mátyás alakjára. A paripa szügybe szegett feje mögött, szinte deréktól kezdve látjuk a király hadverő alakját. Magasan domborodó páncélja alatt érezzük a testet, dobog a szíve, él. A legkövetelőbb naturalizmus sem találhat hibát rajta, pedig a lehető legstilizáltabban, hogy úgy mondjuk, szobrosan ül nyergén; helyesebben, feszülő térdekkel áll a kengyelben. Feje, arcéle nem szelíd: fönségesen erős, imperátori. Ilyen testtartása is. Ez az a király, akit négyszáz esztendő óta mind hívebben szeretünk. Ez az a Mátyás, aki végzett a haza ellenségeivel. Ölében, a nyeregkápán keresztbe téve diadalmas kardja, még nem dugta hüvelybe, soha ne is dugja, hogy menten halálos sújtásra emelhesse, mihelyt ellenség támadna az ő magyarjai ellen. Szeme a jövendőkben, néz messze határaink felé, azokon is túl, olyan messzire vigyázva, amennyire ő láthat. És amíg az ő ereje, szíve, esze őrködik sorsunk fölött, mi azalatt boldogulhatunk, jólét, tudomány és művészet is lesz a békességben. 4

Egyszerű, azonnal áttekinthető az egész, és nyomban értjük. Előadásának formái szinte daliásan brutálisak. Szerencsésen tagolt elrendezésének klasszicitása emeli monumentális voltát. Mellékalakjai harmonikusan állanak az egész keretébe, s még sem csak afféle kis jelzői, magyarázó járulékok: az általános nagy pátosz körmondatának remek mellékmondatai, a nagy király erejének hősei; egyek véle erőben, akaratban, szándékban, hűségben és most a dicsőségben, mint ez a nemzet mindig, amikor szeretni tudta ki- A szobor részlete rálya. Elnéztem a minap Kolozsvárt, korán reggel: milyen áhítattal áll meg a vidékről beballagó kozsókos 3, abaposztós 4, báránybőrsüveges nép a szobor előtt. Szava nincs, mintha templomba került volna; összebújnak egymáshoz közel, úgy csodálják az igazságost, és ösztönszerűleg leveszi mindenki a süvegét. Tudja-e kigyelmed, ki ez? kérdeztem egyiktől. Jóképű, erősszemű öreg ember volt, Bánffyhunyad vidékéről. Hogyne tudnám felelt, s kissé zokon is esett a kérdésem. Hát ki? Hát a király. A király!? Az a', a régi, a Mátyás király. Utóbb még annyit mondott csak: Behozom má' karácsonyra a gyerekeket is, hagy lássák azok is. Persze nincs az a magyar város, amelyik ne irigyelné egy kicsit ezt a szobrot Kolozsvártól. Ne tagadjuk, irigyeljük bizony mi is, itt Pesten De azért nagyon jó helyt van az ott! 3 kozsók erdélyi pásztorok juhbőr ködmöne; román eredetű szó 4 abaposztó durva, festetlen posztó 5

Talán csak szentimentális romantika az bennem: azt hiszem, nem is találnánk az országban sehol másutt olyan hozzáillő környezetet. Úgy hozzáillik, olyan szerencsésen egészíti ki az egész város, a vidék. Mögötte a régi templom, amihez hozzásejtjük a kissé távolabb eső szülőházat még messzebb, a háttérben a szelídhajlású kolozsvári hegyek És körül, a modernségében is bizonyos nobilis régi zamatot megőrző nagy tér a históriai emlékek a lelke annak a jó magyar kolozsvári világnak! És egyébként is, nagyon jó helyt van az a szobor ott, oly közel a legexponáltabb magyar határhoz, ahol. De ez már politikai magyarázgatásba vinne. Mi pedig csak egy levélkével akarunk itt hozzájárulni ahhoz a babérkoszorúhoz, amelyet Fadrusz Jánosnak kötött a magyar nemzet e remek alkotásért. Boldog az a művész, akire ennyi mondanivaló kifejezését bízza egy egész nemzet, s örvendjen a nemzet, hogy vannak olyan művészei, akik ennyinek a kifejezésére úgy képesek, mint Fadrusz János. Forrás: Művészet, 1902 / 6 6