Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder



Hasonló dokumentumok
Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Príručka na používanie kamery. A kamera használati útmutatója

Felvétel/ 18 A kamera használati útmutatója Lejátszás HDR-HC5E/HC7E 109

Video Camera Recorder

Systém domáceho videovrátnika H1009

Digital Video Camera Recorder

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E

Digitális videokamerák Használati útmutató. Magyar PAL CEL-SH5UA2M0

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

A kamera használati útmutatója

A kamera használati útmutatója

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

A kamera használati útmutatója. Kamera Návod na používanie

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kamera Návod na používanie

Információk az Ön biztonsága érdekében

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

Návod na používanie A kamera használati útmutatója Návod k použití

A Handycam kézikönyve

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Felvétel/lejátszás (1) 2010 Sony Corporation. Tartalomjegyzék 9. Az első lépések 12

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

A kamera használati útmutatója

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezelési útmutató. Digitális videokamera. Felvételkészítés 36. Lejátszás 44. A kamkorder használata. Alapműveletek 25.

DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Mini DV Használati útmutató

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

A Handycam kézikönyve

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Az Ön kézikönyve PANASONIC NV-GS44

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Felvétel/lejátszás (1) 2010 Sony Corporation.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Felvétel/lejátszás (1) 2010 Sony Corporation. Tartalomjegyzék 9. Az első lépések 12

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Sprievodca počítačovými aplikáciami A számítógépes alkalmazások használati útmutatója

Üzembe helyezési útmutató

Kezdő lépések. Nokia N , 1. kiadás HU

Útmutató az alkalmazás elindítására

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC27E/HC28E. A kamera használati útmutatója. Digitális videokamera. Felvétel/ Lejátszás 18. Ismerkedés 8. A menü használata 30

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)

Fontos biztonsági figyelmeztetések

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató

Használati útmutató Návod na používanie

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

DF digitális képkeret Használati utasítás

Küls memóriakártyák. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külső memóriakártyák használatát ismerteti január

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SJ5000 Felhasználói útmutató

DCR-HC37E/HC38E/ HC45E

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

DCR-HC62E. A kamera használati útmutatója. Digitális videokamera. Felvétel/ lejátszás 18. Az első lépések 8. A menü használata 33

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

Az Ön kézikönyve PANASONIC NV-GS250

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MAGYAR. Fényképezőgép használati útmutató. Kezdeti lépések. 9. oldal

hp photosmart 720 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Külső kártyaeszközök. Felhasználói kézikönyv

h Számítógép h Akkumulátor

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

SJM10 Felhasználói útmutató

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Használati útmutató Tartalom

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

HUG7211 Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK) az Transformer TF201 modellhez

Átírás:

3-079-468-84 (1) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Návod na používanie Skôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne tento návod a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Kezelési útmutató Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa. TM SERIES DCR-TRV355E DCR-TRV145E/TRV147E/TRV245E/TRV250E/ TRV345E/TRV355E/TRV356E CCD-TRV218E/TRV418E 2003 Sony Corporation

Slovensky Vítame vás! Blahoželáme vám ku kúpe kamkordéra Handycam od spoločnosti Sony. Pomocou kamkordéra Handycam môžete zachyti vzácne životné momenty s dokonalejším obrazom a vo vynikajúcej zvukovej kvalite. Kamkordér Handycam má ve ké množstvo zdokonalených funkcií, ktoré sa ve mi jednoducho používajú. Čoskoro budete môc vytvára domáce video, z ktorého sa budete teši dlhé roky. UPOZORNENIE Zariadenie nevystavujte daž u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom zariadenie neotvárajte. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. VÝSTRAHA Elektromagnetické polia určitých frekvencií môžu ma vplyv na obraz a zvuk tohto digitálneho kamkordéra. Pre zákazníkov v Európe (iba typy DCR-TRV145E/TRV147E/ TRV245E/TRV250E/TRV345E/TRV355E) Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre (9,8 stopy). Magyar Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy Sony Handycam kamerát vásárolt. Ezzel a Handycam kamerával az élet legszebb pillanatait csodálatos képminőségben és kiváló hanggal örökítheti meg. E Handycam kamera számos korszerű szolgáltatást nyújt, használata mégis nagyon egyszerű. Hamarosan olyan felvételeket tud majd készíteni, amelyeket aztán éveken át élvezni fog. FIGYELMEZTETÉS Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának. A készülék burkolatát ne távolítsa el, mert ez áramütést okozhat. A javítást bízza szakemberre! FIGYELMÉBE Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek befolyásolhatják e digitális kamkorder kép- és hangminőségét. Európai vásárlóink (csak DCR-TRV145E/TRV147E/TRV245E/ TRV250E/TRV345E/TRV355E esetén) Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal használják. 2

Kontrola dodávaného príslušenstva Skontrolujte, či bolo s kamkordérom dodané nasledujúce príslušenstvo. A tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy a kamerával együtt megkapta-e az alábbi tartozékokat: 1 2 alebo/ vagy 3 RMT-814 4 RMT-708 5 Stereofónny kábel/ Sztereó alebo/ vagy Monofónny kábel/ Monó 6 7 Vítame vás! Tisztelt Vásárló! 8 9 q; qa Pamä ová karta Memory Stick sa dodáva iba s typom DCR-TRV356E. S typom DCR-TRV355E sa pamä ová karta Memory Stick nedodáva./ Memory Stick memóriakártya csak a DCR-TRV356E típusú készülék tartozéka. A DCR-TRV355E típusú készülékhez nem tartozik Memory Stick memóriakártya. 1 Bezdrôtový dia kový ovládač (1) (s. 356) RMT-814: RMT-708: 2 Sie ový adaptér typu AC-L15A/L15B (1), sie ový napájací kábel (1) (s. 29) 3 Nabíjate ná batéria NP-FM30 (1) (s. 28, 29) 4 Batéria typu R6 (ve kosti AA) pre dia kový ovládač (2) (s. 357) 5 Prípojný kábel A/V (1) (s. 68, 69, 122, 123) Stereofónny: Monaural: 6 Remienok na plece (1) (s. 348) 7 Kryt objektívu (1) (s. 42) 8 Kábel USB (1) (s. 226) 9 Disk CD-ROM (ovládač USB SPVD-010) (1) (s. 234) 0 21-vývodový adaptér (1) * * * * * * (s. 70) qa Pamä ová karta Memory Stick (1) (s. 323) * Iba typy, ktoré majú na spodnej strane vytlačenú značku. 1 Távirányító (1 db) (356. oldal) RMT-814: RMT-708: 2 AC-L15A/L15B hálózati tápegység (1 db), hálózati vezeték (1 db) (29. oldal) 3 NP-FM30 újratölthető akkumulátor (1 db) (28. és 29. oldal) 4 R6 (AA méretű ceruza) elem a távirányítóhoz (2 db) (357. oldal) 5 A/V (Audió/Videó) összekötőkábel (1 db) (68., 69., 122. és 123. oldal) Sztereó: Monó: 6 Vállszíj (1 db) (348. oldal) 7 Lencsevédő sapka (1 db) (42. oldal) 8 USB kábel (1 db) (226. oldal) 9 CD-ROM (SPVD-010 USB illesztőprogram) (1 db) (234. oldal) 0 21 érintkezős illesztő (1 db) * * * * * * (70. oldal) qa Memory Stick memóriakártya (1 db) (323. oldal) * Csak azon modellek/típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jelzés. 3

Slovensky Hlavné vlastnosti Označenie typu V tejto príručke sa na označenie typu používajú ikony v tvare kamkordéra. CCD-TRV218E: DCR-TRV145E: DCR-TRV345E: CCD-TRV418E: DCR-TRV147E: DCR-TRV355E: DCR-TRV245E: DCR-TRV356E: DCR-TRV250E: Inštrukcie bez ikon sa týkajú všetkých typov. Inštrukcie s ikonami sa týkajú iba označených typov. Než začnete číta túto príručku, skontrolujte označenie typu kamkordéra. Hlavné vlastnosti Nahrávanie dynamických alebo statických obrázkov a ich prehrávanie b Páska Nahrávanie dynamických obrázkov (s. 42) Nahrávanie statických obrázkov (s. 75) Prehrávanie pásky (s. 61) Pamä ová karta Memory Stick Nahrávanie statických obrázkov (s. 165) Nahrávanie dynamických obrázkov (s. 182) Zobrazovanie statických obrázkov (s. 202) Zobrazovanie dynamických obrázkov (s. 207) Zobrazovanie obrázkov nahratých na páske alebo naživo z kamkordéra na počítači funkcia USB Streaming (s. 227) Prenos digitalizovaného obrazu z kamkordéra do počítača pomocou kábla USB (s. 244) Zobrazovanie obrázkov uložených na pamä ovej karte Memory Stick pomocou kábla USB (s. 229) Konverzia analógového signálu na digitálny na prenos obrázkov do počítača (s. 261) Prenos obrázkov do počítača 4

Hlavné vlastnosti Iné využitie Funkcie na úpravu expozície v režime nahrávania BACK LIGHT (s. 52) NightShot (s. 53) Super NightShot/Colour Slow Shutter (s. 54) PROGRAM AE (s. 88) Ručná úprava expozície (s. 91) Vstavané svetlo (s. 104) Funkcie na vytvorenie pôsobivejších obrázkov Digitálne priblíženie (s. 47). Má predvolené nastavenie OFF. (Ak chcete priblíženie viac ako 20, vyberte možnos digitálneho priblíženia v časti D ZOOM v nastaveniach ponuky.) Fader (s. 80) Obrazové efekty (v režime nahrávania) (s. 83) Digitálne efekty (v režime nahrávania) (s. 85) Titulky (s. 98, 101) MEMORY MIX (s. 174) Funkcie dodávajúce nahrávkam prirodzený vzh ad SPORTS (s. 88) LANDSCAPE (s. 88) Ručné zaostrovanie (s. 92) Funkcie používané pri práci s nahratými páskami END SEARCH (s. 59) EDITSEARCH (s. 59)/Rec Review (s. 60) DATA CODE (s. 62) Funkcia pásky PB ZOOM (s. 114) ZERO SET MEMORY (s. 116) Easy Dubbing (s. 126) Úprava digitálneho programu (s. 136) Hlavné vlastnosti Ak sa nahrávanie alebo prehrávanie neuskutočnilo z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho média at., za obsah nahrávky sa nebude da poskytnú náhrada. 5

Magyar Főbb szolgáltatások A modell-, ill. típusjelzésről Ebben a kézikönyvben az egyes modellek/típusok nevét kamera alakú ikonok jelzik. CCD-TRV218E: DCR-TRV145E: DCR-TRV345E: CCD-TRV418E: DCR-TRV147E: DCR-TRV355E: DCR-TRV245E: DCR-TRV356E: DCR-TRV250E: Az ikonnal nem jelölt szövegrészek az összes modellre/típusra egyaránt vonatkoznak. Az egyes ikonokkal megjelölt szövegrészek csak az illető modellekre/típusokra vonatkoznak. Mielőtt olvasni kezdené e kézikönyvet, nézze meg kamerájának típusát. Főbb szolgáltatások Mozgó- és állóképek készítése és lejátszása b Szalagra Mozgóképek felvétele (42. oldal) Állóképek átvétele (75. oldal) A szalag lejátszása (61. oldal) Memory Stick memóriakártyára Állóképek felvétele (165. oldal) Mozgóképek felvétele (182. oldal) Állóképek megtekintése (202. oldal) Mozgóképek megtekintése (207. oldal) Szalagra rögzített vagy a kamerával közvetített élő képek megtekintése a számítógépen USB Streaming (227. oldal) Képek átvétele a kameráról számítógépre USB kábel segítségével (244. oldal) Memory Stick memóriakártyára rögzített képek megtekintése USB kábel segítségével (229. oldal) Analóg jel digitálissá alakítása képek számítógépre történő átvétele céljából (261. oldal) Képrögzítés számítógépre 6

Főbb szolgáltatások További funkciók Az expozíciót módosító funkciók felvételi üzemmódban BACK LIGHT (52. oldal) NightShot (53. oldal) Super NightShot/Colour Slow Shutter (54. oldal) PROGRAM AE (88. oldal) Az expozíció kézi beállítása (91. oldal) Beépített kameralámpa (104. oldal) Erőteljesebb képi hatásokat eredményező funkciók Digitális zoomolás (47. oldal) Gyári beállítás: OFF (kikapcsolva). (Ha több mint 20-szoros nagyításra van szükség, akkor a menüben a D ZOOM menüpontnál állítsa be a digitális zoomolás kívánt erősségét.) Fader (úsztatás) (80. oldal) Képeffektus (felvételi üzemmódban) (83. oldal) Digitális effektus (felvételi üzemmódban) (85. oldal) Feliratok (98. és 101. oldal) MEMORY MIX (174. oldal) A felvételnek természetes hatást kölcsönző funkciók SPORTS (88. oldal) LANDSCAPE (88. oldal) A fókusz kézi beállítása (92. oldal) Felvételt tartalmazó szalag esetén használható funkciók END SEARCH (59. oldal) EDITSEARCH (59. oldal)/rec Review (a felvétel ellenőrzése) (60. oldal) DATA CODE (62. oldal) Szalag PB ZOOM (zoomolás szalag lejátszásakor) (114. oldal) ZERO SET MEMORY (null-pont megjegyzése) (116. oldal) Easy Dubbing (Egyszerű kazettamásolás) (126. oldal) Digitális programszerkesztés (136. oldal) Főbb szolgáltatások A gyártó nem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért abban az esetben, ha a felvétel illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása miatt meghiúsul. 7

Slovensky Obsah Kontrola dodávaného príslušenstva... 3 Hlavné vlastnosti... 4 Návod na rýchly začiatok práce nahrávanie na pásku... 14 nahrávanie na pamä ovú kartu Memory Stick... 16 Začíname Používanie príručky... 22 Krok č. 1 príprava napájania... 28 Inštalácia batérie... 28 Nabíjanie batérie... 29 Zapojenie do sie ovej zásuvky... 35 Krok č. 2 nastavenie dátumu a času... 37 Krok č. 3 vloženie kazety... 40 Nahrávanie základné informácie Nahrávanie obrazu... 42 Snímanie objektu v protisvetle funkcia BACK LIGHT... 52 Snímanie v tme funkcia NightShot Super NightShot Colour Slow Shutter... 53 Nahrávanie pomocou samočinného časovača... 56 Prekrytie obrazu dátumom a časom... 58 Kontrola nahrávok funkcia END SEARCH EDITSEARCH Rec Review... 59 Prehrávanie základy Prehrávanie pásky... 61 Zobrazenie indikátorov obrazovky funkcia zobrazovania... 62 Zobrazovanie nahrávok na televíznom prijímači... 68 Rozšírené funkcie nahrávania Nahrávanie statických obrázkov na pamä ovú kartu Memory Stick pri nahrávaní na pásku... 71 Nahrávanie statických obrázkov na pásku nahrávanie fotografií na pásku... 75 Používanie širokouhlého režimu... 77 Používanie funkcie Fader... 80 Používanie špeciálnych efektov obrazové efekty... 83 Používanie špeciálnych efektov digitálne efekty... 85 Používanie funkcie PROGRAM AE... 88 Ručné nastavenie expozície... 91 Ručné zaostrovanie... 92 Nahrávanie po intervaloch... 94 Nahrávanie snímka za snímkou nahrávanie po snímkach... 96 Prekrytie obrazu titulkom... 98 Vytváranie vlastných titulkov... 101 Používanie vstavaného svetla... 104 Vkladanie záberu... 108 Rozšírené funkcie prehrávania Prehrávanie pásky s obrazovými efektmi... 110 Prehrávanie pásky s digitálnymi efektmi... 112 Zväčšovanie nahratých obrázkov funkcia pásky PB ZOOM... 114 Rýchle vyh adanie záberu funkcia ZERO SET MEMORY... 116 Vyh adávanie nahrávky pod a dátumu funkcia DATE SEARCH... 118 Vyh adávanie fotografií funkcia PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN... 120 8

Obsah Úpravy Kopírovanie pásky... 122 Jednoduché kopírovanie pásky funkcia Easy Dubbing... 126 Kopírovanie vybratých záberov úprava digitálneho programu (na páske)... 136 Nahrávanie programov z videorekordéra alebo televízora... 150 Vkladanie záberu z videorekordéra funkcia Insert Editing... 154 Úkony s pamä ovou kartou Memory Stick Nahrávanie Používanie pamä ovej karty Memory Stick úvod... 157 Nahrávanie statických obrázkov na pamä ovú kartu Memory Stick nahrávanie fotografií do pamäte... 165 Nahrávanie obrázkov z pásky ako statických obrázkov... 170 Prekrytie obrázka statickým obrázkom uloženým na pamä ovej karte Memory Stick funkcia MEMORY MIX... 174 Nahrávanie dynamických obrázkov na pamä ovú kartu Memory Stick nahrávanie filmu vo formáte MPEG... 182 Nahrávanie obrázkov z pásky ako dynamického obrázka... 187 Nahrávanie fotografií po intervaloch... 192 Nahrávanie upravených obrázkov ako dynamického obrázka funkcia úprav digitálneho programu (na pamä ovej karte Memory Stick )... 194 Vytvorenie priečinka... 199 Prehrávanie Zobrazovanie statických obrázkov prehrávanie fotografií v pamäti... 202 Zobrazovanie dynamických obrázkov prehrávanie filmu vo formáte MPEG... 207 Výber priečinka, ktorý chcete zobrazi... 211 Kopírovanie obrázkov nahratých na pamä ovej karte Memory Stick na pásku... 213 Zväčšovanie statických obrázkov nahratých na pamä ovej karte Memory Stick funkcia pamäte PB ZOOM... 215 Nepretržité prehrávanie obrázkov funkcia SLIDE SHOW... 217 Zabránenie náhodnému vymazaniu ochrana obrázkov... 219 Odstránenie obrázkov funkcia DELETE... 221 Označenie tlačovou značkou funkcia PRINT MARK... 224 Zobrazovanie obrázkov na počítači Zobrazovanie obrázkov na počítači úvod... 226 Pripojenie kamkordéra k počítaču pomocou kábla USB... 231 Zobrazovanie obrázkov nahratých na páske alebo naživo z kamkordéra na počítači funkcia USB Streaming... 244 Zobrazovanie obrázkov nahratých na pamä ovej karte Memory Stick na počítači... 251 Pripojenie kamkordéra k počítaču pomocou kábla USB... 256 Zobrazovanie obrázkov nahratých na pamä ovej karte Memory Stick na počítači... 259 Prenos digitalizovaného obrazu z analógového videozariadenia do počítača funkcia konverzie signálu... 261 9

Obsah Prispôsobenie kamkordéra Zmena nastavení ponuky... 263 Riešenie problémov Typy problémov a ich riešenie... 293 Displej funkcie vlastnej diagnostiky... 301 Indikátory upozornenia a správ... 302 Ďalšie informácie Videokazety... 319 Pamä ová karta Memory Stick... 323 Batéria InfoLITHIUM... 325 Rozhranie i.link... 328 Používanie kamkordéra v zahraničí... 330 Informácie a odporúčania o údržbe... 331 Technické parametre... 340 Stručná referenčná príručka Popis častí a ovládacích prvkov... 348 Register... 361, a sú obchodnými známkami. i.link a sú obchodnými známkami. InfoLITHIUM je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation. Memory Stick, a MagicGate Memory Stick sú obchodnými známkami spoločnosti Sony Corporation. Memory Stick Duo a sú obchodnými známkami spoločnosti Sony Corporation. Memory Stick PRO a sú obchodnými známkami spoločnosti Sony Corporation. Windows a Windows Media sú obchodnými alebo ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a v iných krajinách. Pentium je ochrannou alebo obchodnou známkou spoločnosti Intel Corporation. Macintosh, Mac OS a QuickTime sú obchodnými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc. Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu by obchodnými alebo ochrannými známkami príslušných spoločností. Okrem toho, v príručke nie sú vždy uvedené značky â. 10

Magyar Tartalomjegyzék A tartozékok ellenőrzése... 3 Főbb szolgáltatások... 6 Gyors használatbavételi útmutató Felvételkészítés szalagra... 18 Felvételkészítés Memory Stick memóriakártyára... 20 A kezdő lépések Az útmutató használata... 22 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése... 28 Az akkumulátor felhelyezése... 28 Az akkumulátor feltöltése... 29 Csatlakoztatás a hálózathoz... 35 2. lépés: A dátum és az idő beállítása... 37 3. lépés: A kazetta behelyezése... 40 Felvételkészítés Alapműveletek Felvétel készítése... 42 Filmezés ellenfényben BACK LIGHT... 52 Filmezés sötétben NightShot Super NightShot Colour Slow Shutter... 53 Önkioldóval készített felvétel... 56 Dátum és idő megjelenítése a felvételen... 58 A felvett műsor ellenőrzése END SEARCH EDITSEARCH Rec Review... 59 Lejátszás Alapműveletek Szalag lejátszása... 61 A képernyőn látható kijelzők megjelenítése Kijelzés funkció... 62 A felvétel megtekintése televíziókészüléken... 68 Speciális felvételi funkciók Állóképek rögzítése Memory Stick memóriakártyára szalagra történő felvételkészítés közben... 71 Állókép felvétele szalagra Fényképfelvétel szalagra... 75 A szélesvásznú üzemmód használata... 77 Az úsztatási funkció használata... 80 Speciális effektusok használata Képeffektus... 83 Speciális effektusok használata Digitális effektus... 85 A PROGRAM AE funkció használata... 88 Az expozíció kézi beállítása... 91 Kézi fókuszbeállítás... 92 Szakaszos felvétel... 94 Felvétel képkockánként Képkockánkénti felvétel... 96 Feliratozás... 98 Egyéni feliratok készítése... 101 A beépített kameralámpa használata... 104 Jelenet beszúrása... 108 Speciális lejátszási funkciók Képeffektusok alkalmazása szalag lejátszása közben... 110 Digitális effektusok alkalmazása szalag lejátszása közben... 112 A szalagra felvett képek nagyítása Szalag PB ZOOM (zoomolás lejátszáskor)... 114 Ráállás a kazetta egy megadott pontjára ZERO SET MEMORY... 116 Keresés a dátum alapján DATE SEARCH... 118 Fénykép keresése PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN... 120 11

Tartalomjegyzék 12 Szerkesztés Kazettamásolás... 122 Kazetta másolása könnyen Easy Dubbing... 126 Csak a kiválasztott jelenetek másolása Digitális programszerkesztés (szalagon)... 136 Video- és tévéprogramok felvétele... 150 Jelent beszúrása videomagnóról Beszúrásos szerkesztés... 154 Műveletek Memory Stick memóriakártyával Felvétel A Memory Stick memóriakártya használata Bevezetés... 157 Állókép készítése Memory Stick memóriakártyára Állókép felvétele memóriába... 165 Képek rögzítése szalagról állóképként... 170 Memory Stick memóriakártyán lévő állókép rávetítése másik képre MEMORY MIX... 174 Mozgókép felvétele Memory Stick memóriakártyára MPEG formátumú videofelvétel... 182 Képek rögzítése szalagról mozgóképként... 187 Szakaszos fényképfelvétel... 192 Szerkesztett képek rögzítése mozgóképként Digitális programszerkesztés ( Memory Stick memóriakártyán)... 194 Mappák használata... 199 Lejátszás Állóképek megtekintése Memóriabeli állókép lejátszása... 202 Mozgóképek megtekintése MPEG videoklip lejátszása... 207 Mappa kiválasztása megtekintéshez... 211 Memory Stick memóriakártyára rögzített képek másolása szalagra... 213 Memory Stick memóriakártyára rögzített állókép nagyítása Memória PB ZOOM... 215 Képek folyamatos lejátszása SLIDE SHOW... 217 A véletlen törlés megakadályozása Képek védelme... 219 Képek törlése DELETE... 221 Nyomtatási jel elhelyezése PRINT MARK... 224 Képek megtekintése számítógépen Képek megtekintése számítógépen Bevezetés... 226 A számítógép és a kamera csatlakoztatása USB kábel segítségével... 231 Szalagra rögzített vagy a kamerával közvetített élő képek megtekintése a számítógépen USB Streaming... 244 Memory Stick memóriakártyára felvett képek megtekintése számítógépen... 251 A számítógép és a kamera csatlakoztatása USB kábel segítségével... 256 Memory Stick memóriakártyára felvett képek megtekintése számítógépen... 259 Analóg videoeszköz képeinek átvétele számítógépre Jelkonvertáló funkció... 261

Tartalomjegyzék A videokamera testre szabása A menü beállításainak módosítása... 263 Hibaelhárítás Hibatípusok és elhárításuk... 306 Öndiagnózis kijelzés... 314 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek... 315 További információk A különböző videokazetta-fajták... 319 Mit takar a Memory Stick elnevezés?... 323 Az InfoLITHIUM akkumulátor... 325 Az i.link csatlakoztatás... 328 Ha a kamerát külföldön használja... 330 Karbantartás és biztonsági előírások... 331 Műszaki adatok... 344 A, a és a védjegy. Az i.link és a védjegy. Az InfoLITHIUM a Sony Corporation védjegye. Memory Stick, a és a MagicGate Memory Stick a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick Duo és a a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick PRO és a a Sony Corporation védjegye. A Windows és a Windows Media a Microsoft Corporation névjegye vagy bejegyzett névjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. A Macintosh, a Mac OS és a QuickTime az Apple Computer, Inc. védjegye. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. A továbbiakban sem a, sem az jel nem szerepel ebben a kézikönyvben. Gyors áttekintés A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése... 348 Tárgymutató... 362 13

Slovensky Návod na rýchly začiatok práce nahrávanie na pásku Táto kapitola vás zoznámi so základnými funkciami potrebnými na nahrávanie na pásku kamkordéra. Ďalšie informácie získate na stranách uvedených v zátvorkách ( ). Pripojenie sie ového napájacieho kábla (s. 35) Pri používaní kamkordéra vonku používajte batériu (s. 28). Otvorte kryt konektorovej zásuvky DC IN. Návod na rýchly začiatok práce Sie ový napájací kábel Sie ový adaptér (je súčas ou) Konektor pripojte tak, aby značka v smerovala nahor. Vloženie kazety (s. 40) 1 Prepínač OPEN/ EJECT posuňte v smere šípky a otvorte kryt. 2 Zatlačte na kazetu v strede zadnej strany a zasuňte ju tak, aby okienko kazety smerovalo nahor. 3 Priestor pre kazetu zatvorte stlačením značky na jeho vonkajšej časti. Po úplnom zasunutí priestoru pre kazetu zatvorte kryt. 14

Nahrávanie obrazu (s. 42) 1 Zložte kryt objektívu. Pri kúpe kamkordéra kryt nie je nasadený. 3 Stlačte tlačidlo OPEN a otvorte panel LCD. Na obrazovke LCD sa objaví obraz. 2 Stlačte a podržte stlačené malé zelené tlačidlo a nastavte prepínač POWER do polohy CAMERA. POWER MEMORY VCR CAMERA OFF(CHG) H adáčik Ak priložíte oko na túto čas (pri zatvorenom paneli LCD), môžete sledova obraz (s. 45). Optický systém h adáčika nastavte pod a svojho zraku (s. 48). Obraz v h adáčiku je čiernobiely. 4 Stlačte tlačidlo START/ STOP. Kamkordér začne nahráva. Ak chcete nahrávanie zastavi, znova stlačte tlačidlo START/ STOP. Pri kúpe kamkordéra hodiny nie sú nastavené. Ak chcete zaznamena dátum a čas nahrávania obrazu, pred nahrávaním nastavte hodiny (s. 37). Sledovanie prehrávaného obrazu na obrazovke LCD (s. 61) 2 Stlačením tlačidla m previňte pásku. REW Návod na rýchly začiatok práce 3 Stlačením tlačidla N spustite prehrávanie. PLAY 1 Stlačte a podržte stlačené malé zelené tlačidlo a prepínač POWER nastavte do polohy VCR/PLAYER.* POWER VCR OFF(CHG) MEMORY CAMERA Poznámka Kamkordér nezdvíhajte uchopením za h adáčik, panel LCD ani batériu. * Režimy prepínača POWER sa líšia v závislosti od typu (s. 26). 15

Návod na rýchly začiatok práce nahrávanie na pamä ovú kartu Memory Stick Táto kapitola vás zoznámi so základnými funkciami potrebnými na nahrávanie na pamä ovú kartu Memory Stick kamkordéra. Ďalšie informácie získate na stranách uvedených v zátvorkách ( ). Pripojenie sie ového napájacieho kábla (s. 35) Pri používaní kamkordéra vonku používajte batériu (s. 28). Otvorte kryt konektorovej zásuvky DC IN. Návod na rýchly začiatok práce Sie ový napájací kábel Sie ový adaptér (je súčas ou) Konektor pripojte tak, aby značka v smerovala nahor. Vloženie pamä ovej karty Memory Stick (s. 158) Vložte pamä ovú kartu Memory Stick do otvoru pre pamä ovú kartu Memory Stick čo najhlbšie tak, aby značka b smerovala proti panelu LCD, ako je znázornené na obrázku. Otvor pre pamä ovú kartu Memory Stick Značka b 16 Ak chcete pamä ovú kartu Memory Stick vysunú, jedenkrát na kartu Memory Stick slabo zatlačte.

Nahrávanie statických obrázkov na pamä ovú kartu Memory Stick (s. 165) 1 Zložte kryt objektívu. Pri kúpe kamkordéra kryt nie je nasadený. 3 Stlačte tlačidlo OPEN a otvorte panel LCD. Obrázok sa zobrazí na obrazovke. 2 Stlačte a podržte stlačené malé zelené tlačidlo a prepínač POWER nastavte do polohy MEMORY. Skontrolujte, či je prepínač LOCK nastavený do polohy v avo (uvo ni ). POWER MEMORY Prepínač LOCK VCR CAMERA OFF(CHG) H adáčik Ak priložíte oko na túto čas (pri zatvorenom paneli LCD), môžete sledova obraz (s. 45). Optický systém h adáčika nastavte pod a svojho zraku (s. 48). Obraz v h adáčiku je čiernobiely. 4 Slabo stlačte tlačidlo PHOTO. 5 Silnejšie stlačte tlačidlo PHOTO. Pri kúpe kamkordéra hodiny nie sú nastavené. Ak chcete zaznamena dátum a čas nahrávania obrazu, pred nahrávaním nastavte hodiny (s. 37). Sledovanie prehrávania statických obrázkov na obrazovke LCD (s. 202) PHOTO PHOTO Návod na rýchly začiatok práce 1 Stlačte a podržte stlačené malé zelené tlačidlo a prepínač POWER nastavte do polohy MEMORY alebo VCR. POWER MEMORY VCR CAMERA OFF(CHG) 2 Stlačte tlačidlo MEMORY PLAY. Zobrazí sa posledný nahratý obrázok. PLAY Stlačením tlačidla MEMORY +/ vyberte požadovaný obrázok. Poznámka Kamkordér nezdvíhajte uchopením za h adáčik, panel LCD ani batériu. 17

Magyar Gyors használatbavételi útmutató Felvételkészítés szalagra Ebben a fejezetben bemutatjuk Önnek a kamera azon alapfunkcióit, amelyekkel szalagra készíthet felvételt. A részletesebb információkat a zárójelben ( ) található oldalakon olvashatja el. A hálózati kábel csatlakoztatása (35. oldal) Ha a szabadban filmez, használja az akkumulátort (28. oldal). Nyissa ki a DC IN aljzat fedelét. Gyors használatbavételi útmutató Hálózati kábel Hálózati tápegység (tartozék) A kazetta behelyezése (40. oldal) Csatlakoztatásnál a dugó v jelölése felfelé nézzen. 1 A nyíl irányába tolja el az OPEN/EJECT gombot, és nyissa fel a kazettatartó fedelét. 2 Nyomja vissza a kazettát a közepénél, hogy az ablakával felfelé nézve rendesen a helyére kerüljön. 3 A kazettatartót becsukáshoz nyomja meg a jelzésnél. Miután a kazettatartó teljesen visszasüllyedt, zárja vissza a kazettatartó fedelét. 18

Felvétel készítése (42. oldal) 1 Távolítsa el a lencsevédő sapkát. Vásárláskor a lencsevédő sapka nincs a készüléken. 2 A kis zöld gombot lenyomva tartva állítsa a POWER kapcsolót CAMERA helyzetbe. 3 Miközben az OPEN gombot lenyomva tartja, nyissa ki az LCD táblát. Ekkor a kép megjelenik a képernyőn. Kereső Ha az LCD tábla zárva van, használja a keresőt: illessze szemét a kereső nézőkéjéhez, és abban nézze a képet (45. oldal). Állítsa be az élességet (48. oldal). A kép a keresőben fekete-fehér. POWER 4 Nyomja meg a START/ STOP gombot. Ekkor a kamera megkezdi a felvételt. A felvétel leállításához ismét nyomja meg a START/STOP gombot. Megvásárlásakor a kamera belső órája nincs beállítva. Ha a képhez dátumot és időt is rögzíteni kíván, felvétel előtt állítsa be a belső órát (37. oldal). Lejátszás az LCD képernyőn (61. oldal) 2 Csévélje vissza a szalagot a m gombbal. REW MEMORY VCR CAMERA OFF(CHG) Gyors használatbavételi útmutató 3 Indítsa el a lejátszást a N gombbal. PLAY 1 A kis zöld gombot lenyomva tartva állítsa a POWER kapcsolót VCR/PLAYER helyzetbe.* POWER VCR OFF(CHG) MEMORY CAMERA Megjegyzés A kamerát ne vegye fel és ne hordozza sem a keresőnél, sem az LCD táblánál, sem pedig az akkumulátornál fogva. * A POWER kapcsoló állásai az egyes modelleken/típusokon egymástól eltérhetnek (26. oldal). 19

Gyors használatbavételi útmutató Felvételkészítés Memory Stick memóriakártyára Ebben a fejezetben bemutatjuk Önnek a kamera azon alapfunkcióit, amelyekkel Memory Stick memóriakártyára készíthet felvételt. A részletesebb információkat a zárójelben ( ) található oldalakon olvashatja el. A hálózati kábel csatlakoztatása (35. oldal) Ha a szabadban filmez, használja az akkumulátort (28. oldal). Nyissa ki a DC IN aljzat fedelét. Gyors használatbavételi útmutató Hálózati kábel Hálózati tápegység (tartozék) Csatlakoztatásnál a dugó v jelölése felfelé nézzen. A Memory Stick memóriakártya behelyezése (158. oldal) Az ábrán látható módon tolja be a Memory Stick memóriakártyát a Memory Stick kártya nyílásába ütközésig úgy, hogy a b jel az LCD tábla felé nézzen. Memory Stick memóriakártya nyílása b jel 20 A Memory Stick memóriakártya kivételéhez finoman nyomja meg a Memory Stick kártyát.

Állókép készítése Memory Stick memóriakártyára (165. oldal) 1 Távolítsa el a lencsevédő sapkát. Vásárláskor a lencsevédő sapka nincs a készüléken. 3 Miközben az OPEN gombot lenyomva tartja, nyissa ki az LCD táblát. Ekkor a kép megjelenik a képernyőn. Kereső Ha az LCD tábla zárva van, használja a keresőt: illessze szemét a kereső nézőkéjéhez, és abban nézze a képet (45. oldal). Állítsa be az élességet (48. oldal). A kép a keresőben fekete-fehér. 4 Nyomja meg finoman a PHOTO gombot. Megvásárlásakor a kamera belső órája nincs beállítva. Ha a képhez dátumot és időt is rögzíteni kíván, felvétel előtt állítsa be a belső órát (37. oldal). Állóképek lejátszása az LCD képernyőn (202. oldal) PHOTO 1 A kis zöld gombot lenyomva tartva állítsa a POWER kapcsolót MEMORY vagy VCR helyzetbe. 2 A kis zöld gombot lenyomva tartva állítsa a POWER kapcsolót MEMORY helyzetbe. Győződjék meg arról, hogy a LOCK kapcsoló bal oldalon (nyitott helyzetben) áll. LOCK kapcsoló POWER MEMORY VCR CAMERA PHOTO OFF(CHG) 5 Nyomja meg erősebben a PHOTO gombot. POWER MEMORY VCR CAMERA OFF(CHG) Gyors használatbavételi útmutató 2 Nyomja meg a MEMORY PLAY gombot. Ekkor megjelenik az utoljára felvett kép. PLAY A MEMORY +/ gomb segítségével válassza ki a kívánt képet. Megjegyzés A kamerát ne vegye fel és ne hordozza sem a keresőnél, sem az LCD táblánál, sem pedig az akkumulátornál fogva. 21

Začíname Používanie príručky Pokyny v tomto návode sú určené pre devä typov uvedených v tabu ke na nasledujúcej strane (s. 23). Skôr, ako začnete číta túto príručku alebo používa kamkordér, skontrolujte číslo typu uvedené na spodnej časti kamkordéra. Na ilustráciách je zobrazený typ DCR-TRV355E. V ostatných prípadoch je typ vyznačený na ilustráciách. Každý rozdiel v obsluhe je jasne označený v texte, napríklad. Názvy tlačidiel a nastavenia kamkordéra sú v tejto príručke vytlačené ve kými písmenami. Napríklad Nastavte prepínač POWER do polohy CAMERA. Pri vykonávaní určitej činnosti budete poču pípnutie signalizujúce vykonávanie činnosti. A kezdő lépések Az útmutató használata Az útmutatóban leírtak a következő, 23. oldalon lévő táblázatban felsorolt kilenc modellre vonatkoznak. Mielőtt elolvasná az útmutatót és üzemeltetné a kamerát, ellenőrizze a típusszámot a készülék alján. Az útmutatóban található ábrák a DCR-TRV355E modellt/típust szemléltetik. Ettől eltérő esetben a típust az ábrán külön feltüntettük. A működtetést érintő különbségeket minden esetben egyértelműen jelezzük, például. A szövegben végig nagybetűvel szedtük a készülék gombjainak és beállításainak nevét. Például: A POWER kapcsolót állítsa CAMERA helyzetbe. Használat közben a készülék sípoló hanggal jelzi, hogy utasítást hajt végre. 22

Používanie príručky Az útmutató használata Typy rozdielov/eltérések az egyes típusok között Typ/ Típus Nahrávací systém/ Felvevő rendszer Hi8 Hi8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Prehrávací systém/ Digital8/ Digital8/ Lejátszó rendszer Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Hi8/8 Hi8/8 Zásuvka AUDIO/ VIDEO/ AUDIO/VIDEO aljzat Zásuvka S VIDEO/ S VIDEO aljzat Zásuvka DV/ DV aljzat Zásuvka USB/ USB aljzat Otvor pre pamä ovú kartu Memory Stick / Memory Stick memóriakártya nyílása Zásuvka LANC/ LANC aljzat SteadyShot/ Képstabilizátor Senzor dia kového ovládania/ Infravörös érzékelő Zásuvka RFU/ RFU aljzat Zásuvka MIC/ MIC (mikrofon) aljzat OUT OUT OUT OUT OUT OUT IN/OUT IN/OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT IN/OUT IN/OUT OUT IN/OUT OUT IN/OUT IN/OUT IN/OUT z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z Začíname A kezdő lépések z je súčas ou/rendelkezik vele nie je súčas ou/nem rendelkezik vele 23

Používanie príručky Pred použitím kamkordéra V kamkordéri sa dajú používa pásky a systémy nahrávania a prehrávania uvedené nižšie. Aby bol umožnený plynulý prechod, odporúčame vám nemieša na jednej páske záznamy nahraté v systéme Hi8 alebo v štandardnom 8 mm systéme so záznamami nahratými v systéme Digital8. Az útmutató használata A kamera használatba vétele előtt Ezzel a kamerával az alábbi szalagok és rendszerek használhatók felvételre, lejátszásra. A zökkenőmentes váltás érdekében azt javasoljuk, hogy egyazon szalagra ne készítsen Hi8 / Standard 8 mm rendszerben is és Digital8 rendszerben is felvételt. Vhodné pásky/ Systém Hi8 /Systém Digital8 Štandardný 8 mm Használható (odporúča sa)/ systém * 1) / videokazetta-fajták Hi8 /Digital8 (javasolt) Standard 8 mm * 1) Nahrávací systém/ Felvevő rendszer Systém Digital8 /Digital8 Systém Digital8 /Digital8 Prehrávací systém * 2) / Štandardný 8 mm systém/ Lejátszó rendszer * 2) Systém Hi8 /Hi8 Standard 8 mm Vhodné pásky/ Systém Hi8 /Systém Digital8 Štandardný 8 mm Használható (odporúča sa)/ systém * 1) / videokazetta-fajták Hi8 /Digital8 (javasolt) Standard 8 mm * 1) Nahrávací systém/ Felvevő rendszer Systém Digital8 /Digital8 Prehrávací systém/ Lejátszó rendszer Systém Digital8 /Digital8 Vhodné pásky/ Használható Systém Hi8 /Hi8 videokazetta-fajták Nahrávací systém/ Felvevő rendszer Systém Hi8 /Hi8 Prehrávací systém * 2) / Lejátszó rendszer * 2) Systém Hi8 /Hi8 Štandardný 8 mm systém/ Standard 8 mm Štandardný 8 mm systém/ Standard 8 mm Štandardný 8 mm systém/ Standard 8 mm * 1) Ak budete používa štandardné 8 mm pásky, prehrávajte ich iba na svojom kamkordéri. Pri prehrávaní štandardných 8 mm pások na iných videorekordéroch (vrátane iných kamkordérov DCR-TRV145E/TRV147E/TRV245E/TRV250E/ TRV345E/TRV355E/TRV356E) sa môže objavi šum v podobe mozaikových vzorov. * 1) Ha Standard 8 mm rendszerű szalagot használ, feltétlenül ugyanezzel a kamerával játssza le a szalagot. Ha a Standard 8 mm-es szalagot másik kamerán játssza le (ideértve egy másik DCR-TRV145E/ TRV147E/TRV245E/TRV250E/TRV345E/ TRV355E/TRV356E modellt is), előfordulhat, hogy mozaikszerű zaj jelenik meg. 24

Používanie príručky Az útmutató használata * 2) Pri prehrávaní pásky sa automaticky zistí systém Hi8 alebo štandardný 8 mm systém a systém prehrávania sa automaticky prepne na príslušný systém. * 2) Amikor Hi8 vagy Standard 8 mm rendszerű kazettát játszik le, a lejátszó rendszert ezt automatikusan érzékeli, és a megfelelő rendszerre vált át. Poznámka týkajúca sa farebných televíznych systémov V rôznych krajinách sa používajú rôzne farebné televízne systémy. Ak chcete zobrazi nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL. Upozornenie týkajúce sa autorských práv Megjegyzés a televíziós színrendszerekhez A televíziós színrendszerek országonként eltérőek lehetnek. Ha az ezzel a kamerával készített felvételt televíziókészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű televíziókészüléket kell használnia. A szerzői jogokról Začíname A kezdő lépések Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu by chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže by v rozpore s ustanoveniami zákonov o autorských právach. Poznámka o pripájaní iných zariadení A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen rögzítése a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. Megjegyzés más készülék csatlakoztatásával kapcsolatban Ke kamkordér pripájate k inému videozariadeniu alebo k počítaču pomocou kábla USB alebo kábla i.link, všimnite si tvar konektorovej zásuvky. Ak konektor násilím zastrčíte do zásuvky, môže dôjs k poškodeniu zásuvky a kamkordér prestane správne fungova. Označenie typu V tejto príručke sa na označenie typu používajú ikony v tvare kamkordéra. Amikor USB kábel vagy i.link kábel segítségével a kamerához másik videokészüléket vagy számítógépet csatlakoztat, figyeljen a csatlakozóaljzat alakjára. Ha a dugót beleerőszakolja az aljzatba, ezzel tönkreteheti az aljzatot, és a kamera hibás működését idézheti elő. A modell-, ill. típusjelzésről Ebben a kézikönyvben az egyes modellek/ típusok nevét kamera alakú ikonok jelzik. CCD-TRV218E: DCR-TRV145E: DCR-TRV345E: CCD-TRV418E: DCR-TRV147E: DCR-TRV355E: DCR-TRV245E: DCR-TRV356E: DCR-TRV250E: Inštrukcie bez ikon sa týkajú všetkých typov. Inštrukcie s ikonami sa týkajú iba označených typov. Než začnete číta túto príručku, skontrolujte označenie typu kamkordéra. Az ikonnal nem jelölt szövegrészek az összes modellre/típusra egyaránt vonatkoznak. Az egyes ikonokkal megjelölt szövegrészek csak az illető modellekre/típusokra vonatkoznak. Mielőtt olvasni kezdené e kézikönyvet, nézze meg kamerájának típusát. 25

Používanie príručky Režimy prepínača POWER Režimy prepínača POWER sa líšia v závislosti od typu. Berte túto skutočnos do úvahy pri vykonávaní inštrukcií na obsluhu zariadenia. Az útmutató használata A POWER kapcsolón A POWER kapcsoló állásai az egyes modelleken/ típusokon egymástól eltérhetnek. Az útmutató használatakor erre legyen figyelemmel. VCR : Napríklad Nastavte prepínač POWER do polohy VCR./ alebo/ Például: A POWER kapcsolót állítsa VCR helyzetbe. vagy PLAYER : Napríklad Nastavte prepínač POWER do polohy PLAYER./ Például: A POWER kapcsolót állítsa PLAYER helyzetbe. POWER MEMORY VCR CAMERA OFF(CHG) OFF (CHG) : Spoločné pre všetky typy. Napríklad Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG)./ Egyforma minden modell/típus esetén Például: A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. CAMERA : Spoločné pre všetky typy. Napríklad Nastavte prepínač POWER do polohy CAMERA./ Egyforma minden modell/típus esetén Például: A POWER kapcsolót állítsa CAMERA helyzetbe. MEMORY : Napríklad Nastavte prepínač POWER do polohy MEMORY./ Például: A POWER kapcsolót állítsa MEMORY helyzetbe. 26

Používanie príručky Az útmutató használata Starostlivos o kamkordér Objektív, obrazovka LCD a h adáčik Obrazovka LCD a h adáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využi 99,99 % pixelov. Môžu sa však objavi nepatrné čierne alebo žiarivé bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD a v h adáčiku. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku. Zabráňte prístupu vlhkosti ku kamkordéru. Kamkordér chráňte pred daž om a morskou vodou. Vlhkos môže spôsobi poruchu kamkordéra. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstráni [a]. Kamkordér nikdy nenechávajte na miestach s teplotou vyššou než 60 C, ako napríklad v aute zaparkovanom na slnku alebo na priamom slnečnom svetle [b]. Pri odkladaní kamery vonku alebo pri okne bu te opatrní. Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, h adáčika alebo objektívu priamemu slnečnému svetlu môže spôsobi poruchy [c]. Nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobi poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku [d]. Tanácsok a kamera megóvásához Lencse és LCD képernyő/kereső Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt. Óvja a kamerát a nedvességtől. Ne engedje, hogy a kamerát eső vagy tengervíz érje. Előfordulhat, hogy nedvesség hatására a kamera meghibásodik. Esetenként ez a meghibásodás nem is javítható [a]. Soha ne hagyja a kamerát olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen [b]. Vigyázzon, amikor a kamerát ablak mellett vagy a szabadban teszi le. Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki [c]. Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt [d]. Začíname A kezdő lépések [a] [b] [c] [d] 27

Krok č. 1 príprava napájania Inštalácia batérie (1) Zdvihnite h adáčik. (2) Batériu posuňte smerom nadol, až kým nezačujete kliknutie. 1. lépés: A tápfeszültségforrás előkészítése Az akkumulátor felhelyezése (1) Emelje fel a keresőt. (2) Kattanásig csúsztassa lefelé az akkumulátort. 1 2 Vybratie batérie (1) Zdvihnite h adáčik. (2) Stlačte uvo ňovaciu páčku BATT (batéria) a vysuňte batériu v smere šípky. Az akkumulátor kivétele (1) Emelje fel a keresőt. (2) Csúsztassa ki az akkumulátort a nyíl irányában, miközben lenyomva tartja a BATT akkumulátor-kioldó kart. Uvo ňovacia páčka BATT (batéria)/ BATT akkumulátor-kioldó kar Ak inštalujete batériu s vysokou kapacitou Pri inštalácii batérií typu NP-FM70/QM71/ QM71D/FM90/FM91/QM91/QM91D na kamkordér vysuňte h adáčik. Ha nagy kapacitású akkumulátort használ Nagy kapacitású NP-FM70/QM71/QM71D/ FM90/FM91/QM91/QM91D akkumulátor felhelyezéséhez húzza ki a keresőt. 28

Krok č. 1 príprava napájania Nabíjanie batérie 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése Az akkumulátor feltöltése Batériu pred použitím v kamkordéri nabite. Kamkordér pracuje iba s batériou typu InfoLITHIUM (séria M). Ďalšie informácie o batérii typu InfoLITHIUM získate na strane 325. (1) Otvorte kryt konektorovej zásuvky DC IN a pripojte k nej dodávaný sie ový adaptér tak, aby značka v na konektore smerovala nahor. (2) K sie ovému adaptéru pripojte sie ový napájací kábel. (3) Sie ový napájací kábel zapojte do sie ovej zásuvky. (4) Prepínač POWER nastavte do polohy OFF (CHG). Ke sa začne nabíjanie, rozsvieti sa indikátor nabíjania. A kamera használata előtt fel kell tölteni az akkumulátort. A kamerát csak InfoLITHIUM (M sorozatú) akkumulátorral szabad üzemeltetni. Az InfoLITHIUM akkumulátor adatai a 325. oldalon találhatók. (1) Nyissa ki a DC IN aljzat fedelét, és csatlakoztassa a kamerához mellékelt hálózati tápegységet a DC IN aljzathoz úgy, hogy a csatlakozódugón látható v jel felfelé nézzen. (2) Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati tápegységhez. (3) Csatlakoztassa a vezetéket a fali konnektorba. (4) Állítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. A töltés megkezdésekor kigyullad a töltésjelző fény. Začíname A kezdő lépések BATT INFO 4 POWER VCR OFF(CHG) MEMORY CAMERA 1 2 29

Krok č. 1 príprava napájania Kontrola stavu batérie (BATTERY INFO) Stlačením tlačidla OPEN otvorte panel LCD, potom stlačte tlačidlo BATT INFO. Informácie o stave batérie (BATTERY INFO) sa zobrazujú približne sedem sekúnd. 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (BATTERY INFO) Miközben lenyomva tartja az OPEN gombot, nyissa ki az LCD táblát, majd nyomja meg a BATT INFO gombot. Ekkor mintegy hét másodpercre megjelenik a BATTERY INFO képernyő. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN: 56 min VIEWFINDER: 73 min Nabíjanie/ Töltés j BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN: 80 min VIEWFINDER: 105 min Úroveň stavu batérie sa zobrazuje v percentách a pomocou času nahrávania použitím obrazovky LCD a h adáčika. Úroveň stavu batérie sa zobrazuje s prírastkom 10 %./ Százalékosan leolvasható az akkumulátor töltöttségi szintje, valamint az, hogy az LCD képernyővel, illetve a keresővel még hány percnyi felvétel készíthető. Az akkumulátor töltöttségi szintjét a készülék 10%-os egységekben jeleníti meg. Ke je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie ukazuje 100 % a indikátor nabíjania zhasne./ Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töltöttségi szintjét mutató diagram 100%-ot mutat, a töltésjelző fény pedig kialszik. Úplné nabitie/ Teljesen feltöltött Po nabití batérie Odpojte sie ový adaptér z konektorovej zásuvky DC IN na kamkordéri. Kým sa nevypočíta zostávajúci stav batérie Az akkumulátor feltöltése után Húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából. Amíg a készülék meg nem állapította az akkumulátor töltöttségi szintéjét BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100% CALCULATING BATTERY INFO... Indikátor stavu batérie sa pohybuje a pritom bliká a zobrazuje sa nápis CALCULATING BATTERY INFO..../ Az akkumulátor töltöttségi szintjét mutató kijelző villog, és a képernyőn a CALCULATING BATTERY INFO... üzenet látható. Poznámka Dbajte na to, aby kovové časti konektora DC sie ového adaptéra neprišli do styku s kovovými predmetmi. Môže to spôsobi skrat, ktorý poškodí sie ový adaptér. Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápegység DC (egyenáramú) csatlakozójának fém részeihez ne érjen hozzá fémtárgy, mert ekkor rövidzárlat keletkezhet, ami tönkreteheti a tápegységet. 30

Krok č. 1 príprava napájania 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése Pri používaní sie ového adaptéra Sie ový adaptér umiestnite do blízkosti sie ovej zásuvky. Ak sa pri používaní adaptéra vyskytnú problémy, ihne prerušte prívod elektrickej energie odpojením zástrčky zo sie ovej zásuvky. Číselné hodnoty zobrazené v informáciách o stave batérie (BATTERY INFO) Hodnoty zobrazené v informáciách BATTERY INFO sú iba približné. Zobrazenie informácií o stave batérie (BATTERY INFO) na dlhší čas Ke sú informácie o stave batérie (BATTERY INFO) ešte zobrazené, znova stlačte tlačidlo BATT INFO. Informácie sa budú zobrazova alších sedem sekúnd. Ak budete znova stláča tlačidlo BATT INFO, informácie o stave batérie sa budú zobrazova najviac 20 sekúnd. Informácie o stave batérie (BATTERY INFO) sa nebudú zobrazova v týchto prípadoch: Prepínač POWER nie je nastavený do polohy OFF (CHG). Batéria nie je správne nainštalovaná. Batéria je úplne vybitá. Ak sa preruší napájanie, ale indikátor zostávajúceho času batérie ukazuje, že batéria má ešte dostatočnú kapacitu na prevádzku Znova úplne nabite batériu, aby indikátor ukazoval správne. Čo je InfoLITHIUM? Výrazom InfoLITHIUM sa označuje lítiumiónová batéria, ktorá umožňuje výmenu údajov (napríklad informácií o za ažení batérie) s kompatibilným elektronickým zariadením. Toto zariadenie je kompatibilné s batériami typu InfoLITHIUM (séria M). Kamkordér môžete používa iba s batériou typu InfoLITHIUM. Batéria typu InfoLITHIUM série M má označenie TM (s. 325). SERIES Ha hálózati tápegységet használ A hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Ha bármilyen rendellenességet észlel, a lehető leggyorsabban húzza ki a dugót a konnektorból, hogy leválassza a készüléket a feszültségforrásról. A BATTERY INFO képernyőn megjelenő számérték A BATTERY INFO képernyőn megjelenő értékek hozzávetőleges értékek. A BATTERY INFO képernyő megjelenítése hosszabb ideig Mialatt a képernyőn láthatók a BATTERY INFO adatok, ismét nyomja meg a BATT INFO gombot. Ekkor az adatok újabb hét másodpercig maradnak a képernyőn. Ha újra meg újra megnyomja a BATT INFO gombot, akkor a BATTERY INFO adatok legfeljebb kb. 20 másodpercig maradnak láthatóak a képernyőn. A következő esetekben nem jelenik meg a BATTERY INFO képernyő: A POWER kapcsoló nem OFF (CHG) helyzetben áll. Az akkumulátor nincs rendesen a helyén. Az akkumulátor teljesen lemerült. Ha nincs több energia, bár az akkumulátor energiaszint-kijelzése azt mutatja, hogy még működnie kellene a készüléknek Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort, hogy a kijelző a helyes értéket mutassa. Mit takar az InfoLITHIUM elnevezés? Az InfoLITHIUM olyan lítium-ion akkumulátor, amely bizonyos adatokat, például az energiaszintet továbbítani tudja egy megfelelően kompatíbilis elektronikus készüléknek. Ez a készülék kompatíbilis az (M sorozatú) InfoLITHIUM akkumulátorral. A kamera kizárólag InfoLITHIUM akkumulátorral működik. Az M sorozatú InfoLITHIUM akkumulátorokon a TM jelzés látható SERIES (325. oldal). Začíname A kezdő lépések 31

Krok č. 1 príprava napájania 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése Čas nabíjania/töltési idő Batéria/Akkumulátor Úplné nabitie/teljes feltöltés NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 145 NP-FM50 150 NP-FM70 240 NP-QM71/QM71D 260 NP-FM90 330 NP-FM91/QM91/QM91D 360 Približný čas nabíjania vybitej batérie pri teplote 25 C v minútach. Čas nabíjania sa môže zvýši, ak je teplota batérie príliš vysoká alebo nízka v dôsledku okolitej teploty. Čas nahrávania/felvételi idő Üres akkumulátor feltöltésének hozzávetőleges ideje percekben 25 C hőmérsékleten. A töltési idő hosszabb lehet, ha a környezeti hőmérséklet következtében az akkumulátor hőmérséklete töltés közben túl magas vagy túl alacsony. Nahrávanie použitím h adáčika/ Nahrávanie použitím obrazovky LCD/ Batéria/ Felvétel a keresővel Felvétel az LCD képernyővel Akkumulátor Nepretržité/ Typické */ Nepretržité/ Typické */ Folyamatos Szokásos * Folyamatos Szokásos * NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 105 50 80 40 NP-FM50 170 85 130 70 NP-FM70 355 175 270 145 NP-QM71/QM71D 415 205 315 165 NP-FM90 540 270 410 215 NP-FM91/QM91/QM91D 625 310 475 250 Nahrávanie použitím h adáčika/ Nahrávanie použitím obrazovky LCD/ Batéria/ Felvétel a keresővel Felvétel az LCD képernyővel Akkumulátor Nepretržité/ Typické */ Nepretržité/ Typické */ Folyamatos Szokásos * Folyamatos Szokásos * NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 115 55 85 40 NP-FM50 185 90 140 70 NP-FM70 385 190 295 145 NP-QM71/QM71D 445 220 340 165 NP-FM90 580 285 450 220 NP-FM91/QM91/QM91D 670 330 520 255 32

Krok č. 1 príprava napájania 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése Nahrávanie použitím h adáčika/ Nahrávanie použitím obrazovky LCD/ Batéria/ Felvétel a keresővel Felvétel az LCD képernyővel Akkumulátor Nepretržité/ Typické */ Nepretržité/ Typické */ Folyamatos Szokásos * Folyamatos Szokásos * NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 165 80 120 60 NP-FM50 265 130 195 100 NP-FM70 540 265 400 205 NP-QM71/QM71D 640 315 465 235 NP-FM90 820 400 600 305 NP-FM91/QM91/QM91D 955 465 695 355 Približný čas v minútach pri použití úplne nabitej batérie Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Začíname A kezdő lépések * Približný čas nahrávania. Skutočná životnos batérie môže by nižšia z týchto dôvodov: Ak opakovane začínate a končíte nahrávanie, používate funkciu priblíženia a vypínate a zapínate kamkordér. Ak sa batéria používa opakovane alebo sa sama vybije po nabití (s. 325). * Hozzávetőleges felvételi idő. Előfordulhat, hogy az akkumulátor tényleges élettartama rövidebb lesz a következő esetekben: Ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be. Ha gyakran használja a készüléket akkumulátorról, illetve ha feltöltés után kisüti az akkumulátort (325. oldal). 33

Krok č. 1 príprava napájania 1. lépés: A tápfeszültség-forrás előkészítése Čas prehrávania/lejátszási idő Batéria/ Akkumulátor Prehrávanie na obrazovke LCD/ Lejátszás az LCD képernyőn Prehrávanie so zatvorenou obrazovkou LCD/ Lejátszás csukott LCD képernyővel NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 80 120 NP-FM50 135 195 NP-FM70 285 400 NP-QM71/QM71D 335 465 NP-FM90 435 600 NP-FM91/QM91/QM91D 505 695 Batéria/ Akkumulátor Prehrávanie na obrazovke LCD/ Lejátszás az LCD képernyőn Prehrávanie so zatvorenou obrazovkou LCD/ Lejátszás csukott LCD képernyővel NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 90 130 NP-FM50 150 210 NP-FM70 310 430 NP-QM71/QM71D 365 505 NP-FM90 475 655 NP-FM91/QM91/QM91D 550 755 Batéria/ Akkumulátor Prehrávanie na obrazovke LCD/ Lejátszás az LCD képernyőn Prehrávanie so zatvorenou obrazovkou LCD/ Lejátszás csukott LCD képernyővel NP-FM30 (je súčas ou)/(tartozék) 120 175 NP-FM50 195 280 NP-FM70 400 570 NP-QM71/QM71D 465 675 NP-FM90 600 865 NP-FM91/QM91/QM91D 695 1010 Približný čas v minútach pri použití úplne nabitej batérie Poznámka Približný čas nepretržitého prehrávania pri teplote 25 C. Životnos batérie sa skráti, ak kamkordér používate v chladnom prostredí. Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Megjegyzés Folyamatos lejátszási idő 25 C hőmérsékleten. Ha a kamerát hidegebb környezetben használja, az akkumulátor élettartama megrövidül. 34