Jó magyar-e az ómagyar? A latin forrásszövegek hatása az ómagyar szintaktikai jelenségekre

Hasonló dokumentumok
FÜGGELÉK: A LATIN FORRÁSSZÖVEGEK HATÁSA AZ ÓMAGYAR SZINTAKTIKAI JELENSÉGEKRE

A főnévi csoport történetéből: újraelemzés a bal periférián Egedi Barbara MTA Nyelvtudományi Intézet

A magyar mutató névmási módosító és a birtokos szerkezet történeti vizsgálata

Grammatikalizálódott kopula és prenominális módosítok a magyarban

Magyar nyelvű történeti korpuszok

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Egy többfogásos határozottsági ciklus magyarosan Egedi Barbara MTA Nyelvtudományi Intézet

Névelőtlenül, de határozottan: Lépések egy magyar grammatikalizációs ösvényen 1

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ Coptic Noun Phrases. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar. Budapest, 2012

Variation and change in the left periphery of the Hungarian noun phrase. Barbara Egedi

Bevezetés a nyelvtudományba Mondattan (szintaxis) Kiegészítés

A MAGYAR ÖSSZETETT KÖTŐSZÓK TÖRTÉNETÉHEZ

Névelőtlenül, de határozottan: Lépések egy magyar grammatikalizációs ösvényen 1

A magyar létige problémái a számítógépes nyelvi elemzésben

A határozott névelő Egedi Barbara

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ Coptic Noun Phrases. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar. Budapest, 2012

A két projekt valamelyikét említő előadásaink listája

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

A határozott névelő Egedi Barbara

PH.D. THESIS Coptic Noun Phrases. Eötvös Loránd University, Faculty of Humantities. Budapest, 2012 (defended on 18 December 2012, summa cum laude)

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

PH.D. THESIS Coptic Noun Phrases. Eötvös Loránd University, Faculty of Humantities. Budapest, 2012 (defended on 18 December 2012, summa cum laude)

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Az ige és igemódosítók szórendje a Károli-bibliában (és más bibliafordításokban)

Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber

Bevezetés a nyelvtudományba. 5. Szintaxis

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

Blaho Sylvia, Sass Bálint & Simon Eszter. MTA Nyelvtudományi Intézet február 4.

A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Morfológia, szófaji egyértelműsítés. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben október 9.

Logika nyelvészeknek, 12. óra A típuselmélet alapjai. Lehetőség van a kvantorfogalom mellett a funktorfogalom általánosítására is.

A P-ciklus a magyar nyelvben

Igekötős szerkezetek a magyarban

PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR

A két projekt munkatársainak hivatkozással ellátott publikációi (OTKA K 81189, NKFIH OTKA K )

A gyerekek mindig pontosan értik a számneveket? Pintér Lilla Gerőcs Mátyás

Azonosít vagy módosít? Kis magyar jelzőtipológia

Az első névelő nyomában Egedi Barbara MTA Nyelvtudományi Intézet

Sass Bálint MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Osztály PPKE, Információs Technológiai Kar, MMT Doktori Iskola

Jelentés és Nyelvhasználat Stylesheet

(1)a. PÉTER aludt a padlón. b. minden x-re, x akkor és csak akkor aludt a padlón, ha x = Péter

Dr. Laczkó Tibor egyetemi docens Angol Nyelvészeti Tanszék, Angol-Amerikai Intézet. SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ (2014. október 31-ig)

A MAGYAR REKURZÍV BIRTOKOS SZERKEZET ELSAJÁTÍTÁSA A NEMZETKÖZI KUTATÁSOK TÜKRÉBEN

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

Szakmai önéletrajz. Főbb tevékenységek elméleti nyelvészeti kutatások alkalmával asszisztensi feladatok ellátása

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Szerkesztési útmutató MANYE 25

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék

Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár Bölcsészkar es tanév III. év, II. félév. I. Általános információk

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis


Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber

Tantárgyi követelmények. Német nyelv. 9. oszt.

1. DP is DP: állítmányuk és alanyuk is DP. (Az alanyon nem is csodálkozunk, hiszen a rendes argumentumok DP-k)

Carol H. Rounds Erika Sólyom: Colloquial Hungarian The Complete Course for Beginners

Az elefántcsonttorony átépítése *

Osztályozóvizsga 1/13. K ANGOL NYELV

AZ ÓMAGYAR HATÁROZOTT NÉVELŐ KIALAKULÁSÁNAK GRAMMATIKAI VONATKOZÁSAI

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, IV. évfolyam, I. szám, (2009) pp

É. Kiss Katalin A szibériai kapcsolat - avagy miért nem tárgyasan ragozzuk az igét 1. és 2. személyű tárgy esetén Magyar Nyelvjárások 41.

A KOMPARATÍV OPERÁTOR ESETE A MONDATBEVEZETŐVEL Szintaktikai változások a magyar hasonlító mellékmondatokban

Publikációs jegyzék hivatkozásokkal

MAGYAR NYELVÉSZETI TÁRGYAK ISMERTETÉSE BA NYELVTECHNOLÓGIAI SZAKIRÁNY

Szintaxis: elemzések. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben november 6.

Magyar generatív történeti mondattan Kutatási beszámoló

a Szeged FC Treebankben

Koncz Alexandra Tanárnőnél vizsgázóknak ezen felül: Past simple and Past continuous Ferund or infinitive

A főnévvel egyeztetett mutató névmás konstrukciós megközelítésben

Osztatlan angoltanár képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN

A modalitás. A/ A logikai hagyomány

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Diskurzuselemzés és a nyelvi fordulat

Viszket Anita & Dóla Mónika: A névelő hasznáról Argumentum 15 (2019), Debreceni Egyetemi Kiadó. Viszket Anita & Dóla Mónika

Nyelv és gondolkodás

A kísérletes módszertan térnyerése az elméleti nyelvészetben. Pintér Lilla

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Szintaxis. Tóth Ildikó, PhD. Bevezetés a nyelvtudományba. 5. előadás 2009 Pázmány Péter Katolikus Egyetem

Számítógépes Számítógépes Nyelvészet nyelvi nyelvi adatbázisok é s éés használatuk

Osztályozó vizsga Angol mint első idegen nyelv

Huszthy Bálint: Ómagyar nyelvlecke újmagyaroknak

A predikátummozgatás megszilárdulása: Az ige-igekötő szórend és igemódosítók az ómagyarban

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

AZ ÓMAGYAR HATÁROZOTT NÉVELŐ KIALAKULÁSÁNAK GRAMMATIKAI VONATKOZÁSAI

Változó struktúrák, versengő stratégiák: a mutató névmási módosítók esete

A TANTÁRGY ADATLAPJA

SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

Szabályalapú szintaktikai elemző szintaktikai szabályok nélkül

2001-ben végze Eötvös-kollégistaként. angol nyelv és irodalom szakán, majd 2006 júliusában

Sémi összehasonlító nyelvészet

Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar. Mayer Edina Zsuzsanna. A doktori értekezés tézisei

Osztatlan angol nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

Publikációs jegyzék hivatkozásokkal

Átírás:

Nyelvelmélet és kontaktológia 1 Bevezetés Jó magyar-e az ómagyar? A latin forrásszövegek hatása az ómagyar szintaktikai jelenségekre Egedi Barbara MTA Nyelvtudományi Intézet egedib@yahoo.com PROBLÉMA: Az ómagyar kódexirodalom szintaktikai sajátosságainak vizsgálatakor gyakran merül fel, hogy egy-egy, a mai magyartól szisztematikusan eltérő jelenség valójában egyfajta latin kontaktushatás eredménye, vagyis kizárólag a forrásszövegek hatásának tudható be. Előfeltevés: Az ómagyar szintaxis különbözött a mai magyartól Az empirikus adatgyűjtés korlátait kell jól megértenünk: Mennyiben hozzáférhetőek az adatok, és mennyire torzítják a képet a fordítástechnikai konvenciók? A hatás inkább kvantitatív, és nem kvalitatív jellegű Tényleges fordítási hiba vs. a grammatikailag megengedett szerkezeteket (1) Azért mendez írástudó tanolt mennyeknek országában hasonlatik emberhez házi atyához ki hoz ő kencséből újokat és ókat (MünchK 20va Mt 13:52) ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patrifamilias, qui profert de thessauro suo nova et vetera L. még pl. Dömötör (2006: 76-77) részlet a JókK 66. lapjáról Forrásszövegek: Legtöbbször pontosan nem azonosíthatók Jókai-kódex: P. Balázs (1981: 11-13) Mücheni kódex: Nyíri (1971: 59) Merk-féle kiadás [Aland Aland (1987: 25): ez az1592-es Vulgata Sixto-Clementina szöveg reprodukciója] Vulgata nyelvtana: Plater - Wight 1926, Középkori latin: Elliott 1962 Az elszakított dativusos birtokosi kifejezések esete: (2) a. kinek nem vagyok méltó saruját es viselnem (MünchK 9vb Mt 3:11) b. kinek nem vagyok méltó hogy megódjam ő sarujának szíját (MünchK 85va Jn 1:27) (3) a. cuius non sum dignus calceamenta portare b. cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calceamenti Plater - Wight (1926: 24) redundáns névmás a héber hatására (4) sermones quorum non audiantur voces eorum (Ps 19:3) (5) És mikor ez feködt volna Jézusnak ő mellyére (MünchK 100rb Jn 13:25) Itaque cum recubisset ille supra pectus Iesu 1

Piliscsaba 2012. november 14. (6) Mert megkövéredett e népnek ő szüvök (MünchK 19va Mt 13:15) Incrassatum est enim cor populi huius 2 A főnévi kifejezések belső szerkezete 2.1 Névelőzés Egedi (2011a): teljes mértékben grammatikalizálódott névelő megjelenik olyan szemantikai/pragmatikai környezetek, ahol csak névelőt lehet használni, és amelyekben a MNM nem használható: az ún. tágabb szituációs használat, az asszociatívanaforikus használat (Himmelmann 2001: 831-841) 1. Táblázat: Determinánsok és latin magfelelőik (JókK) JókK lap ÓM adat értelmezés előfordulás latin megfelelő 6. lap az névelő 4 db ø 9. lap az névelő 3 db ø az névmási módosító (?) 1 db ø azon névmási módosító 1 db idem ugyanazon ez névmási módosító 2 db iste 14. lap az névelő 3 db ø az névmási módosító 1 db ille 18. lap az 5 db ø azon névmási módosító 2 db idem ugyanazon ez névmási módosító 1 db ø az névmási módosító 1 db iste az névmási módosító 1 db ille 2. Táblázat: Determinánsok és latin magfelelőik (MtEv 13. fejezet) Loc Det: Art Det: Dem (Dist) Det: Dem (Prox) 3:1 a napokban in diebus autem illis 3:4 ez Jánus kedig ipse autem Johannes 3:7 a. ø 3:7 a. ø 3:9 e kövekből de lapidus istis 3:10 a. ø 3:10 a. ø 3:10 a. ø 3:12 a. ø 3:16 a. ø össz 7 1 2 2

Nyelvelmélet és kontaktológia Egedi (2011b) és Egedi (megj.előtt): névelő megjelenése szisztematikus és jól leírható, csupán sokkal szűkebb a használati köre, mint ma nem jelenik meg olyan környezetekben, ahol a főnévi csoport referenciális azonosítása más eszközzel is lehetséges (pl. tulajdonnevek, generikus olvasatú főnévi kifejezések, mutató névmási módosító jelenlétében, birtokos kifejezés jelenlétében) 2.2 Determinánsok szórendje Latinban: determinánsok pre- és posztnominálisan is megjelenhetnek. Pinkster (1990:185): determinánsok inkább prenominálisak NB. Elliott (1962: 33): A hic-sor funkciójában a középkori latinban már inkább az iste-sor (7) a. ez zerzetett (JókK 8:18) ordinem istum b. ez vaknak (JókK 9:13) isti caeco c. ez kerdesre (JókK 16:27) ad istam quaestionem d. ez zerzetnekkyuel (JókK 17:29) extra istum ordinem e. ez zerzetben (JókK 24:3) in ordine isto f. ez zerzedbe (JókK 24:18) ad ordinem istum 2.3 Melléknévi módosítók szórendje Pinkster (1990: 185): a melléknevek egy csoportja (deteminative adjectives) hátul áll, a többi elől. Általánosítás: Minden melléknév előfordul elől is és hátul is Magni (2011: 233): A minőségjelzős szerkezetekben a jelöletlen sorrend az Adj N Az osztályozó jelzős kapcsolatokban a jelöletlen sorrend az N Adj (8) dulces voluptates vs. aqua dulcis 'édes örömök' 'friss víz' (9) igen magas hegyre (MünchK 10ra Mt 4:8) in montem excelsum valde 3. Táblázat: Szórend a jelzős szókapcsolatokban (MtEv 13. fejezet) Magyar Latin Adj N N Adj Adj N N Adj 15-6 7 2.4 Birtokos kifejezések szórendje Magni (2011): klasszikus latinra, ill. a minták arányának változása időben Pinkster (1990): posztnominális pozícióra általánosít (klasszikus latin) 4. Táblázat: Szórend a birtokos szszerkezetekben (MtEv 13. fejezet) Magyar Latin GN NG GN NG 30-1 31 3

Piliscsaba 2012. november 14. 5. táblázat. A JókK -nak/-nek ragos birtokosai* A -nak/-nek ragos birtokosok összesen 756 Szétszakított birtokos 21 Birtokos hátul 9 * névmási birtokosok és névutós kifejezések kizárva 3. Mondatbevezetők, kötőszavak pozíciója 6. Táblázat: Latin és magyar kötőszavak quia latin magyar 1P 2P 1P 2P mert autem kedig autem de enim mert (10) mert széles a kapu es bő az út mely viszen az veszedelembe (Mt 7:13) quia lata porta et spatiosa via est quae ducit ad perditionem (11) Mikor kedig bement volna Kafarneumba (Mt 8:5) Cum autem introisset Capharnaum (12) Ez országnak kedig fiai kivettetnek az külső setétségekbe (Mt 8:12) filii autem regni eicientur in tenebras exteriores (13) de megadjad te esedet (esküdet) úrnak (Mt 5:33) reddes autem Domino iuramenta tua (14) Mert ez az kiről irattatot (Mt 3:3) Hic est enim qui dictus est (15) Mert menden ki kér veszen (Mt 7:8) Omnis enim qui petit accipit 4 Egyéb jellegzetes és következetes eltérések a.) Ragozott igenevek (16) Akarlak megtisztítanom (MünchK 13vb Mt 8:3) Volo mundare NB. tárgyi pro-drop a latinban b.) Kopula (est) kötelező elhagyása a magyarban kijelentő mód jelen idő E/3 személyben (17) Ez elő pancsolat (sic!) (MünchK 49ra Mk 12:30) Hoc est primum mandatum c.) Topikalizálás sokkal gyakoribb (18) Mennyeknek országa hasonlatik mustármaghoz (MünchK 20ra Mt 13:31) simile est regnum caelorum grano sinapis És vö. Mt 13:24, 33,44, 45, 47 4

Nyelvelmélet és kontaktológia 5 A predikátum felépítése 5.1 A latin mondat szórendjéről Vulgata nyelvtana: Plater - Wight 1926 Középkori latin: Elliott 1962 Pinkster (1990: 9. fejezet) A mondattani szerepen túl (alany, tárgy), a szórendi variációkat az összetevők mondaton belüli pragmatikai funkciója is befolyásolja, a lexikális kategória is számíthat, illetve az összetevők belső struktúrája, azaz a mérete vagy belső komplexitása. Alapszórend: SOV, azaz ALANY - TÁRGY/KOMPLEMENTUM - ragozott IGE (Mondatbev.) (Topik/Kontrasztív Fókusz) ALANY TÁRGY/KOMPLEMENTUM - ragozott IGE 5.2 Amit az ómagyar mondat szórendjéről tudni lehet Mai magyar Topik - Komment (Topik) (Kvantor) (Fókusz) Predikátum Ómagyarra: É. Kiss (2011), Hegedűs (mss.) A korábbi OV alapszórend > ómagyar VO 7. Táblázat: Hegedűs Vera adatgyűjtése alapján (igemódosítók) Pozíció Mai magyar grammatika szerint Előfordulás Igemódosító az ige előtt 103 Igemódosító az ige mögött 41 Igemódosító az ige mögött * 86 (19) Es hozjá vépvén egy írástudó monda neki (MünchK 14rb Mt 8:19) Et accedens unus scriba ait illi (20) ne eskedjel hamisan (MünchK 11va Mt 5:33) non periurabis (21) ki vagyon mennyekben (MünchK 11ra Mt 5:16, l. még 6:1, 7:11, 7:21, 10:32, 10:33) qui in caelis est (22) Mi atyánk ki vagy mennyekben (MünchK 12rb Mt 6:9) Pater noster qui es in caelis (23) mely vagyon mondván (10rb Mt 4:14) De fordítva: (Mt 4:6, 4:10, 5:21, 5:33, stb) quod dictum est (24) a. Es eresztvén őket Betlehembe (Mt 2:8) MünchK b. es elereztwen hwket betlehembe (Mt 2:8) JordK 5

Piliscsaba 2012. november 14. Adalék: egy középmagyar adat: Boszorkányper, 1652, Vas megye (Dömötör A. szívességéből, a középmagyar magánéleti nyelvhasználatot feldolgozó OTKA projekt anyagából) (25) a. halota massoktul hogy az elmult esztendőken ez I Aszony emberfejet főzőt volna b. Hallota azt is hogy az előt valo esztendőkben emberfejeket főzőt volna c. Azt is hallota Masoktul hogy ennek előte két esztendővel főzőt volna emberfejet Hivatkozások Aland Kurt Babara Aland 1987. The Text of the New Testament. An Introduction to the Critical Editios and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Leiden: Eerdmans Brill Dömötör Adrienne 2006. Régi magyar nyelvemlékek. A kezdetektől a XVI. század végéig. Budapest: Akadémiai Kiadó Egedi Barbara 2011a. Az ómagyar határozott névelő kialakulásának grammatikai vonatkozásai. In: Bakró-Nagy Marianne Forgács Tamás (szerk.) A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei VI, Szeged, SzTE Magyar Nyelvészeti Tanszék. 35-47. Egedi Barbara 2011b. Névelőtlenül de határozottan. Lépések egy magyar grammatikalizációs ösvényen. In: Kádár Edit Szilágyi N. Sándor (szerk.): Szinkronikus nyelvleírás és diakrónia. Kolozsvár, Erdélyi Múzeum-Egyesület. 110-127. Egedi Barbara (megj.előtt) Grammatical encoding of referentiality in the history of Hungarian In: Anna Giacolone Ramat Caterina Mauri Piera Molinelli (eds.): Synchrony and Diachrony: a Dynamic Interface. Studies in Language Companion. Amsterdam: John Benjamins Egedi Barbara (ms.) Egye fejezet a magyar strukturális fókusz történetéből. A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei VII. Szeged, 2012. március 29-30. handout Elliott, Alison Goddard 1962. A brief introduction to Medieval Latin grammar. In: Harrington K. P. - Joseph Pucci (eds.): Medieval Latin. 2nd ed. Chicago - London: The University of Chicago Press. 1-51. É. Kiss. Katalin 2011. Az ősmagyar SOV-től az ómagyar (T)(Q)(F)VX-ig. In: É. Kiss Katalin - Hegedűs Attila (szerk.) Nyelvelmélet és diakrónia. Budapest Piliscsaba: Szent István Társulat, 85-102. Hegedűs Vera (ms.) Az igekötős igék szintaxisa és az ómagyar szórend. A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei VII. Szeged, 2012. március 29-30. handout Hegedűs Vera (ms.) Particle-verb order in Old Hungarian and complex predicates. Diachronic Generative Syntax Conference. Lisbon, 4-6 July 2012. handout Himmelmann, Nikolaus P. 2001. Articles. In: Martin Haspelmath et al. (eds.): Language Typology and Language Universals. HSK 20.1. Berlin New York: Walter de Gruyter, 831-841. Magni, Elisabetta 2011. Coexisting structures and competing functions in genitive word order. In: Perridon, Harry - Petra Sleeman (eds.): The Noun Phrase in Romance and Germanic. Structure, variation and change. Linguistik Aktuell 171. Amsterdam: John Benjamins. 223-240 Müncheni kódex [1466] A négy evangélium szövege és szótára. Décsy Gyula olvasata alapján a szöveget sajtó alá rendezte és a szótári részt készítette Szabó T. Ádám. Európa Könyvkiadó, Budapest. 1985. Nyíri Antal 1971. A Müncheni Kódex 1466-ból. Kritikai szövegkiadás a latin megfelelővel együtt (Codices Hungarici 7) Akadémiai Kiadó, Budapest. Pinkster, Harm 1990. Latin Syntax and Semantics. London - New York: Routledge Plater W. E. - H. J. White 1926. A Grammar of the Vulgate being an Introduction to the Study of the Latinity of the Vulgate Bible. Oxford: Clarendon Press P. Balázs János 1981. Jókai-kódex XIV-XV. század. Akadémiai Kiadó, Budapest 6