SDR 21. Védőérintkezősdifferenciaszabályozó. Kezelés. E12. HU verzió

Hasonló dokumentumok
SDR 21. Védőérintkezősdifferenciaszabályozó. Kezelés. E1.2 HU Verzió

ANS21 L. Egykörös szolárvezérlő. Kezelés Szerelési útmutató. 10 HU verzió. Manual Verzió 2

ANS 21 Egykörös szolárvezérlő

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

Harkány, Bercsényi u (70)

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

TL21 Infravörös távirányító

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Technische Alternative RT GmbH. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0) Rádióvevő

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

NÉGYKÖRÖS UNIVERZÁLIS SZABÁLYZÓ

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Idő és nap beállítás

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

SOLSTAR Szolárállomás univerzális szabályzással

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Egykörös szolárszabályzó

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása /07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

S2302 programozható digitális szobatermosztát

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7265 Fali eredménykijelző insportline CF040

Intelligens akkutöltõ készülék

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

Fűtés- és meleg víz előkészítő szabályozók

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Danfoss Link FT Padlótermosztát

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

Használati útmutató PAN Aircontrol

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

= "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

CS10.5. Vezérlõegység

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ CPC U-Pipe vákuumcsöves kollektorhoz

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

AV-360 Amplifier FM/USB/SD

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Helyiséghőmérséklet szabályozók. Fűtési és hűtési rendszerekhez

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

Green-tech GT-700 Infrafűtés-vezérlés

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Multifunkciós digitális termosztát TER-6

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

Szerelési utasítások. devireg 316

AC808 szobatermosztát

VOLCANO EC VEZÉRLŐ. Tulajdonságok

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

Használati Utasítás 0828H

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Keverőköri szabályozó készlet

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Használati Útmutató V:1.25

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szobai kezelő egység zónákhoz

009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft

KITERJESZTETT GARANCIA

UVR Egy-/háromkörös univerzális szabályzó. Kezelés Szerelési útmutató HU Verzió

Átírás:

SDR 21 E12. HU verzió Védőérintkezősdifferenciaszabályozó Kezelés hu

2

Tartalomjegyzék Egyszerű szolárszerkezet - Program P0... 4 Töltőszivattyú vezérlés - Program P1... 4 Föld kollektor légcsappantyújának vezérlése - Program P2... 4 Égőfej vezérlés - Program P3... 4 Érzékelő szerelése... 5 Használat... 5 Érzékelő típusa... 7 Túlmelegedés korlátozás... 7 Start funkció... 8 Hiszterézisek... 8 Elektronikai csatlakoztatás... 9 Utasítások üzemzavar esetére... 9 Biztonsági intézkedések... 10 Műszaki adatok... 10 3

Egyszerű szolárszerkezet - Program P0 A szolárszivattyú működik, ha a T1 a beállított diff hőmérsékletkülönbséggel nagyobb, mint T2 és T2 még nem lépte túl a max hőmérsékleti értéket. Ha a menüben a hibaérzékelés aktiválódik (Fc=E), egy felmerülő probléma esetén a kijelzőn az alábbi hibakódok jelenhetnek meg: FF1 kollektorérzékelő megszakítása T1 FF2 bojlerérzékelő megszakítása T2 FF3 kollektor rövidzárlat T1 FF4 bojler rövidzárlat T2 FF5 A hőmérsékleti differencia a kollektor és a tároló között, ha 60K fölötti a szivattyúműködés legalább harminc perc múlva indul. Valószínű, addig nincs keringés! Töltőszivattyú vezérlés - Program P1 A töltőszivattyú működik, ha T1 a max küszöböt túllépte (itt mint min- küszöb használandó) és T1 a hőmérsékleti differenciánál diff magasabb, mint T2. Amíg a Program 0 esetében a fogyasztó érzékelő T2 egy korlátozót (max) biztosít, a termelő szenzor T1 itt egy bekapcsoló küszöböt jelent (min). Föld kollektor légcsappantyújának vezérlése - Program P2 A beállítási értéke a diff-nek, mint második termosztátküszöb használandó. A kimenet kapcsol, ha T1 < diff vagy > max. Ez azt jelenti, ha egy levegő-víz hőszivattyú egy csappantyún keresztül kapja a levegőt a föld kollektorról a beállított külső hőmérséklet max (regeneráció) felett és a beállított külső hőmérsékleten diff (fűtés) alatt. T2 ez esetben funkció nélkül van. Égőfej vezérlés - Program P3 A diff-nek egy beállítási értékét, ha második termosztát funkciónak használjuk, a kimenet bekapcsol, ha T1 < diff és újra kikapcsol, ha T2 > max. Ezért a kazánnak előfeltétele, ha T1 a felső részén diff alá kerül és kikapcsol, ha T2 a melegvíztárolóban alul a max fölé kerül. Kimenet Kazán kezdet pellet vagy vegyes tüzelés ű kazán 4

Érzékelő szerelése: A helyes pozícionálása és szerelése az érzékelőknek a legjelentősebb a készülék megfelelő működése szempontjából. Kollektor érzékelő (piros vagy szürke kábel csatlakozó dobozzal): vagy egy csőbe, ami közvetlen az abszorberre van forrasztva, illetve rá van szegecselve és ki áll a kollektor házból, közbeiktatni, vagy a megelőző gyűjtőcsőre az indulásnál egy T idomot helyezni és a szenzort a merülő hüvelybe becsavarni. A merülő hüvelybe nem szivároghat víz (fagyás veszély). Tároló érzékelő: Az érzékelőt egy merülő hüvellyel bordás hőcserélő esetén pontosan a hőcserélő magasságában, beépített spirál hőcserélő esetén egy T- idommal a visszatérő ág kilépő vezetékrészébe kell helyezni. Semmi esetre sem szereljünk hő érzékelőt a regiszter, ill. hőcserélő tartályban elhelyezkedő szintje alá. Kazánérzékelő (Kazán előremenő): Vagy egy merülő hüvellyel a kazánba becsavarozni vagy kevés távolsággal a kazánhoz az előremenő vezetékre rögzíteni. Medenceérzékelő (úszómedencéknél): Közvetlenül a medencéből kilépő szívóágba építendő, mint függő érzékelő. Merülő hüvellyel történő szerelés a hüvelyben fellépő kondenzáció képződés miatt nem javasolt. Függő érzékelő: csőbilinccsel vagy tömlő-összekötővel lehet rögzíteni a megfelelő vezetékhez. Itt figyelni kell a megfelelő anyag használatára (korrózió, hőmérsékletállóság stb.). Végül az érzékelőt jól kell hő szigetelni, hogy a cső hőmérsékletét pontosan meg lehessen határozni és ebben a környezet hőmérséklete ne befolyásoljon. Az érzékelők elektromos vezetékei 0,75 mm 2 -es kábellel 50m-ig hosszabbíthatóak. A hosszabbítás a következő módon történhet: A mellékelt zsugorcsövet 4 cm-esre felezzük, és az erre csúsztatjuk. A blankolt drótvégeket összesodorjuk, majd ráhúzzuk a zsugorcsövet, és óvatosan rámelegítjük (pl.: egy öngyújtóval), míg szorosan nem illeszkedik. Használat: A sárga gombbal (gelb, Anzeige = kijelző) az összes szenzor és alapbeállítás lehívható a kijelzőre. A kék gomb (blau, Ändern = megváltoztat) előre mutatja a beállításokat (felfelé számol). A kijelzőn egy fényjelzés mutatja a kimenetnél, hogy az átkapcsolás az automata üzemmód (=Automatikbetrieb, A) és a kézi üzemmód (=Handbetrieb, H) között lehetséges. A differencia hőmérséklet (diff) az az érték, amely a napkollektornál melegebb kell, hogy legyen, mint a melegvíztárolónál, s a szivattyú ezért üzemel. Irányérték: 5-10 K A maximális termosztát (max) megakadályozza a melegvíztároló vízkövesedését, felületi kezelés, lakkozás rongálódását, forrázást stb. Irányérték: 60-80 C Egy Beállítási módozat a program szám megadásához vezet, és a szolár- vagy mondjuk a fűtőberendezés kiegészítő funkciók optimalizálásához. Ezzel a funkcióval az alapbeállítás sajátosságait lehet megváltoztatni! Így nem minden kiegészítő funkciónak lesz értelme az összes programhoz, ennek megfelelően a program száma néhány menüben nem jelenik meg. Egy kb. két másodperces hosszabb nyomva tartása a sárga gombnak, átkapcsolja a készüléket a beállítási módozatra. Ábraként a programkészenlét megjelenik a kijelzőn, a program száma, P a kiválasztott sémaként. 5

Egy rövid benyomása a sárga gombnak egy beállítási értékről a következőre kapcsol át. Egy nyomás a kimenet gombon növeli az értéket, tartósan lenyomva felfelé számol, ugrásszerűen. Visszalépés a normál üzemmódba a hőmérséklet választó gomb legalább két másodperces nyomva tartásával lehetséges, a kijelző Pxx, Exx vagy End vagy ha egy percig egy gombot sem érintünk meg. Az üzemelési beállítás a hőmérséklet választó gombon keresztüli ismételten beállítható egy esetleges hiba esetén, mindenesetre ezt követően a program számának beállítása feltétlenül szükséges. VÉDŐÉRINTKEZŐS- DIFFERENCIASZABÁLYOZÓ PROGRAMOZÁSÁNAK SEMATIKUS ÁBRÁZOLÁSA 2 másodperc hosszan tartó lenyomást követően be- illetve kilép egy almenübe. Normál gombnyomásra az egyik beállításról a következőre vált. Kék gombbal egy értéket lehet megváltoztatni Werkseinstellung = műszerbeállítás beállítás a kiszállítási állapotban 63,7 C Egy hőmérséklet szenzor kijelzője. A készülék normál üzemmódban dolgozik. Az első almenübe való belépéshez tartsa nyomva a sárga gombot legalább 2 másodpercig belépés az első menü szintbe P 0 A programszám megadja, hogy melyik séma (melyik vezérlő funkció illetve logikai összeköttetés) lett kiválasztva. A kék gombbal ez megváltoztatható WE = 0 E.11 A készülék azonosítószámának a kijelzése (nem változtatható meg) Ez az ismertetőszám megmutatja, hogyan programozták a szállított készüléket és visszakérdezés esetén meg kell adni. SEn - Sensortyp = szenzortípus (almenü): Ezen a kiegészítő alprogram szinten lehetséges a KTY (- félvezető) típusú illetve Pt1000 (=Platin - platina) hőérzékelő szenzorbemenetelének az átállítása belépés a Sensortyp (= szenzortípus) almenübe Utb túlmelegedés korlátozás (almenü): ez a kijelző teszi lehetővé a kikapcsolási funkció kezdetét a kollektor magas hőmérséklete esetén belépés az Übertemperaturbegrenzung (= túlmelegedés korlátozás) almenübe StF Startfunktion = startfunkció (almenü): itt lehet az időszerű szivattyúműködés különböző beállításait a szolárberendezéseknél beállítani. belépés a Startfunktion = startfunkció almenübe HSt Hysteresen = hiszterézis (almenü): a szerkezet pontos a hiszterézis kapcsoló beállítása a belépés a Hystersen = hiszterézis almenübe End - Vége az átfolyásnak. Az átfolyás megismételhető. A kilépés a sárga gomb 2 másodperces nyomva tartásával elérhető, vagy automatikusan végrehajtódik egy perc után P16 - A megújított program szám kijelzésével megismétlődik az átfolyás. Visszaállás normál üzemmódba a sárga gomb 2 másodperces lenyomásával érhető el, vagy automatikusan egy perc után. 6

Érzékelő típusa A napkollektorok elérhetik akár a 200-300 C nyugalmi állapoti hőmérsékletet is. Az érzékelők beépítése és a fizikai törvényszerűségek következtében (pl. a szárazgőz rossz hővezető) az érzékelőkön 200 C feletti érték nem várható. A KTY10 széria standardérzékelők, félvezetők, rövid ideig alkalmasak 200 C hőmérsékletre. A különleges tartozékként felkínált PT1000- érzékelők elviselik a 250 C tartós hőmérsékletet és rövid ideig a 300 C-ot is. A SENSORTYP menü lehetővé teszi a szenzor bemenetek átkapcsolását a félvezető- és a PT1000- típusok között. F1P - Az 1-es érzékelő PT1000-re van állítva. A változtatások a félvezetőkön (standard) a kilépés gombbal érhetjük el. A hőmérséklet választó gomb rövid lenyomásával kapcsolhatunk a következő érzékelőre. WE = F1P F2H - A 2-es érzékelő félvezetőre (standard) van állítva WE = F2P FcA - A funkció kontroll (hibafelismerés az érzékelő törése, illetve rövidzárlat, valamint hibás keringés) a program 0-nak ki van kapcsolva. FcE - A funkció kontroll bekapcsolva WE = FcA Túlmelegedés korlátozás A berendezés nyugalmi állapota alatt a rendszerben gőz keletkezhet. Az automatikus újrakapcsolásnál a szivattyú nem éri el a folyadékszint emeléséhez szükséges nyomást a rendszer legmagasabb pontja felett (kollektor előjárat). Ezáltal nem lehetséges keringés, ami a szivattyút jelentősen megterheli. Ennek a funkciónak a segítségével lehetővé válik, hogy a szivattyú egy kívánt kollektor-hőmérsékletküszöbtől blokkolva legyen, míg egy másik, szintén beállított küszöb alá nem kerül. Egy 130 C-os kollektor hőmérséklettől a szolárszivattyú leáll, amíg a kimenet automatára van állítva. 199 C felett megjelenik az AUS (ki) felirat és a túlmelegedés korlátozás deaktiválódik. WE = 130 A szolárszivattyú bevezetett blokádjának a megelőző hőmérsékleti küszöbje megemelkedik, ha a kollektor érzékelő 115 C alá esik. WE = 110 7

Start funkció Sík kollektoros berendezéseknél előfordul a reggeli időszakban, hogy a kollektorérzékelő hiányában a berendezés későn éri el a megfelelő hőmérsékletet. A start funkció segít a megfelelő kapcsolási időpontot megtalálni. Ezért működik a szivattyú egy pár másodperces intervallumon belül. Ezt követően a kollektorérzékelőn a tényleges kollektor hőmérséklet "látható". Hosszabb idejű hőmérsékletingadozásokból eredően az időintervallumon belül úgyszintén rendeltetésszerű folyamatokkal számolhatunk. A1 - Startfunkció aktiválása. Választási lehetőség A0 (startfunkció deaktiválása) és A1 (startfunkció aktiválása) között. WE = A0 c20 - Ez az érték adja a szükséges hőmérsékletemelkedést az időjárás középértéke függvényében, ami működés közben indul el. A belső számított érték nem szemlélteti a valós hőfelvételt. WE = 15 r15 - Runtime futás idő szivattyú működési ideje másodpercben. Ez idő alatt a szivattyú mintegy fél kollektor tartalomnyit a hőtárolónak szivattyúzik át a kollektor érzékelőjén keresztül. WE = 15 i35 - Maximális időköz 35 perctől. Ez a két öblítés közötti időszak. Ez az idő nem állandó, hanem csökkenti a megfelelő hőfelvételt egy öblítési folyamat alatt. WE = 20 n 4 - mennyiség (számláló) a végbement indítási kísérleteknek. A visszaállítás automatikusan bekövetkezik egy indítási próbálkozásnál, ha az utolsó több mint 4 órára nyúlik vissza. Hiszterézisek A hiszterézis a különbség a be- és kikapcsolási hőmérséklet között. Egy termosztát 10K hiszterézissel, amely 70 C-ra van állítva, 70 C-on kapcsol ki és 60 C-on kapcsol be. A hiszterézis ebben az esetben nem állandó, hanem változtatja magát a mért hőmérséklettel és beállítható 1-9K-ig 64 C-ként. Ezzel tudják a legkülönbözőbb fogyasztók ugyanazzal a beállítással használni. H13 - A differencia küszöb (diff) első hiszterézise 3K 64 C-ként. WE = H13 H25 - A termosztát küszöb (max/min) második hiszterézise 5K 64 C-ként. WE = H23 8

Elektronikai csatlakoztatás: Figyelem: Ezt csak egy szakember végezheti az érvényben lévő helyi irányvonalak betartása mellett. Az érzékelő vezetőket nem szabad a hálózati feszültséggel együtt egy kábelben vezetni. A kimenet maximális terhelhetősége 200VA. Egy szűrőszivattyú közvetlen csatlakoztatása esetén a teljesítmény táblázatára feltétlenül ügyelni kell. Ha a készülék áram alatt van, és ennek ellenére sem működik, akkor a 3,15A-os biztosítékot, kell megvizsgálni, vagy kicserélni. Figyelem: A vezérlő belsejében csak feszültségmentes állapotban szabad dolgozni. A csatlakoztatásokat a kapcsolási rajznak megfelelően kell végrehajtani. Utasítás: Villám okozta károk elkerülése érdekében a berendezést az előírásoknak megfelelően kell földelni, az érzékelők kiesése vihar, vagy elektorstatikus töltés miatt, - legtöbbször hiányos földelés miatt következnek be. T1 T2 Utasítások üzemzavar esetére: Ha a szabályozó automata üzemmódban nem megfelelően működik, akkor a szenzorokat kell átvizsgálni. Ha olyan értékek, mint -999 érzékelő rövidzárlat esetén vagy 999 megszakítás esetén jelennek meg a kijelzőn, az egy meghibásodott érzékelőt jelent. A szenzorokat egy Ohmméter segítségével be lehet vizsgálni. Höm. [ C] 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 R (Pt1000) [Ω] 1000 1039 1078 1097 1117 1155 1194 1232 1271 1309 1347 1385 R (KTY) [Ω] 1630 1772 1922 2000 2080 2245 2417 2597 2785 2980 3182 3392 9

Biztonsági intézkedések: A készülék minden szükséges biztonsági előírásnak megfelel. Csak a műszaki adatoknak és a biztonsági intézkedéseknek és előírásoknak megfelelően szabad alkalmazni, ill. használni. A készülék használatánál a mindenkori specifikus felhasználási esetnek megfelelő jogi- és biztonsági előírásokra kell figyelni. Veszélymentes üzemmód nem biztosított, ha a készülék látható károsodást mutat, nem működik, hosszú időn keresztül kedvezőtlen körülmények között tárolták. Ez az az eset, amikor a készüléket üzemen kívül helyezik, és nem megfelelően helyezik biztonságba. Műszaki adatok: Differencia hőmérséklet: beállítható 2-12 C (hiszterézis = 3K) Túlhevülés/Minimumküszöb beállítható 40-90 C (hiszterézis = 3K) Pontosság tip. +- 2% Kimenet 230V~/ max. 200VA Teljesítményfelvétel max. 2 W A technikai változtatások jogát fenntartjuk 2012 10

EU Declaration of conformity Document- Nr. / Date: TA17017 / 02/02/2017 Company / Manufacturer: Technische Alternative RT GmbH Address: A- 3872 Amaliendorf, Langestraße 124 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Product name: Product brand: Product description: SDR21 Technische Alternative RT GmbH Schuko differential controller The object of the declaration described above is in conformity with Directives: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/EC Employed standards: Low voltage standard Electromagnetic compatibility RoHS Restriction of the use of certain hazardous substances Eco-design directive EN 60730-1: 2011 Automatic electrical controls for household and similar use Part 1: General requirements EN 61000-6-3: 2007 +A1: 2011 + AC2012 EN 61000-6-2: 2005 + AC2005 EN 50581: 2012 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic standards - Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances Position of CE - label: On packaging, manual and type label Issuer: This declaration is submitted by Technische Alternative RT GmbH A- 3872 Amaliendorf, Langestraße 124 Dipl.-Ing. Andreas Schneider, General manager, 02/02/2017 This declaration certifies the agreement with the named standards, contains however no warranty of characteristics. The security advices of included product documents are to be considered.

Garanciális feltételek Megjegyzés: A következő garanciális feltételek nem korlátozzák a szavatossági jogokat, hanem inkább kiterjesztik az Ön fogyasztói jogait. 1. A Technische Alternative RT Gmbh a végfelhasználói vásárlás dátumától számított kétéves garanciát nyújt minden általa eladott berendezésre és alkatrészre. A hibákat az észlelés után azonnal jelenteni kell a garanciális határidőn belül. A műszaki terméktámogatás majdnem minden ismert problémára pontos megoldást tud nyújtani. Ezért azonnal forduljon hozzánk, ezzel elkerülhető a fölösleges hibakeresés. 2. A garancia magában foglalja az ingyenes javítást (de a helyszíni hibakeresés, leszerelés, visszaszerelés és expediálás költségeit nem), amely a működést károsító üzemelési és gyártási hibák elhárítását célozza. Abban az esetben, ha a Technische Alternative szerint a hiba javítása a költségek miatt nem gazdaságos, a terméket kicserélik. 3. A garanciába nem tartoznak bele a feszültséghullám vagy a nem normális környezeti feltételek okozta károk. Hasonlóképpen nincsen garanciális kötelezettség, ha a berendezés meghibásodásának oka: olyan szállítási károsodás, amelyért nem vagyunk felelősek, helytelen összeszerelés és telepítés, helytelen használat, a működési és telepítési előírások figyelembe nem vétele vagy helytelen karbantartás. 4. Elvész a garancia, ha olyan személy javítja a berendezést vagy avatkozik annak működésébe, aki nem jogosult rá vagy mi nem hatalmaztuk fel rá, illetve ha kiderül, hogy nem eredeti pótalkatrészekkel, kiegészítő alkatrészekkel vagy kellékekkel üzemeltetik. 5. A hibás alkatrészeket a vételi igazolás másolatával és pontos hibaleírással kell visszaküldeni a gyárba. Gyorsítja a folyamatot, ha RMA számot igényel a www.ta.co.at honlapunkon keresztül. A meghibásodást előzetesen tisztázni kell a műszaki terméktámogatásunkkal. 6. A garanciális időszakban nyújtott szolgáltatások sem a garanciális időszak kiterjesztését, sem új garanciális időszak kezdetét nem eredményezik. A felszerelt alkatrészek garanciális ideje az egész berendezés garanciális idejével együtt lejár. 7. Minden további követelés, különösen a nem magában a készülékben keletkezett kár miatti kártérítés, amennyiben a felelősség jogilag nem állapítható meg, nem része a garanciának. Jogi nyilatkozat Ezen telepítési útmutatót szerzői jog védi. A szerzői jog által meghatározott feltételeken kívüli felhasználás kizárólag a Technische Alternative RT GmbH hozzájárulásával történhet. Ez különösen érvényes a másolatokra, fordításokra és az elektronikus médiára Technische Alternative RT GmbH A-3872 Amaliendorf Langestraße 124 Tel ++43 (0)2862 53635 Fax ++43 (0)2862 53635 7 E-Mail: mail@ta.co.at --- www.ta.co.at --- 2017