Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 19. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan
Az à prepozíció használata Ebben a leckénkben az egyik leggyakrabban használt prepozícióval (elöljáróval) és annak használatával fogunk megismerkedni. Emlékeztetőül: az elöljárók főnevek, főnévi csoportok előtt állhatnak, olykor főnévi igenevek előtt is előfordulnak (igék vagy melléknevek vonzataként). Az à prepozíció összevont alakjai Az à összeolvad az utána álló le és les névelőkkel: à + le = au à + les = aux Az à prepozíció használata A) Helyhatározói szerkezetekben -ba, -be; -ban, -ben: On va à l école. Az iskolába megyünk. On est à l école. Az iskolában vagyunk. au séjour - a nappaliba(n) à la piscine - az uszodába(n) aux montagnes - a hegyekbe(n) -on, -en, -ön; -ra -re: à l étage - az emeleten, az emeletre, au premier étage - az 1. emeleten/emeletre au rez-de-chaussée - a földszinten, a földszintre à la campagne - vidéken, vidékre à la maison - otthon, haza aux toilettes - az illemhelyen, az illemhelyre www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 2
-nál, -nél; -hoz, -hez, -höz: à la mer - a tengernél, a tengerhez à la porte - az ajtónál, az ajtóhoz à la fenêtre - az ablaknál, az ablakhoz à la Tour Eiffel - az Eiffel toronynál/toronyhoz au Balaton - a Balatonnál, a Balatonhoz Amint látjuk, a francia nem tesz különbséget a hol? és a hová? között. A franciában leggyakrabban az à prepozíció szerepel a helyhatározói szerkezetekben akkor is, amikor ez a magyar logika számára nem annyira egyértelmű, pl. az iskolában : à l école ( a dans használata helyett). Ezzel a kérdéssel a 31. és 32. leckében foglalkozunk még. -földrajzi nevek, települések, országok előtt (ld. 21. és 26. lecke) Pl. au Japon, à Paris - Párizsba(n) au sud (de) - délen, valamitől délre Megjegyzés: A prendre igével legtöbbször az à elöljárót használjuk kivenni valamit valahonnan értelemben: Je prends le beurre au frigo. Kiveszem a vajat a hűtőből. B) Részeshatározói szerkezetekben: -nak, -nek, részére: Je donne un croissant à Julie. Adok egy croissant-t Julie-nek. Elle parle aux enfants. A gyerekekhez beszél. Il offre un cadeau à ses frères. Ajándékot ad a fivéreinek. C) Mivel készült valami (pl. ízesítés, mintázat, tartozék vagy egyéb jellemző) Például: une tarte aux pommes - almáslepény un gâteau au chocolat - csokis sütemény un café au lait - tejeskávé une glace à la pistache - pisztáciafagyi un sandwich au jambon - sonkás szendvics une cravate à pois - pöttyös nyakkendő un tissu à fleurs - virágos szövetanyag un VTT à 21 vitesses - 21 sebességes mountain-bike (A TGV, a francia szupergyors vonat neve a train à grande vitesse kifejezésből rövidült.) www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 3
-emberek jellemzése, ha testrész szerepel a szerkezetben (főnév + à + névelő + testrész): un bébé aux yeux bleus - egy kék szemű baba une femme à la peau très blanche - egy nagyon fehér bőrű nő une fille aux cheveux longs - egy hosszú hajú lány un homme au visage ovale - egy ovális arcú férfi D) Időhatározói szerkezetekben: Pl. au déjeuner - ebédnél, à la compétition - a versenyen à Noël - karácsonykor, à Pâques - húsvétkor, à la Toussaint - Mindenszentekkor au mois de juillet - július hónapban à l heure - időben, jókor à l heure actuelle jelenleg à la rentrée - iskolakezdéskor -évszakok közül: au printemps - tavasszal (a többi évszak előtt en áll!) -évszázadok előtt: au 20 e siècle - a 20. században -történelmi korszakok előtt: au Moyen Âge - a középkorban, à la Renaissance - a reneszánszban - valahány órakor: à deux heures - kettőkor à midi - délben à minuit - éjfélkor stb.? Ellenőrző kérdés: Milyen szerkezetekben használjuk az à elöljárót? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 4
E) Elköszönésekben: Pl. À lundi / demain /! Viszlát hétfőn / holnap /! À tout à l heure! Viszlát hamarosan! À bientôt! A mielőbbi viszontlátásra! À plus! Később találkozunk! stb. F) Rendeltetés, mire való valami: Pl: une tasse à café - kávéscsésze une cuillère à café - kávéskanál un plat à tarte - tortatál une assiette à soupe - levesestányér une machine à laver - mosógép une machine à écrire - írógép un sac à dos - hátizsák du papier à lettres - levélpapír du vernis à ongles - körömlakk un rouge à lèvres - rúzs une maison à louer - kiadó ház une maison à vendre - eladó ház une boîte aux lettres - levelesláda G) Eszközhatározói szerkezetekben: Pl. une lettre écrite à la main - kézzel írt levél écrire au crayon - ceruzával írni se laver à l eau froide - hideg vízzel mosakodni H) Módhatározói szerkezetekben: Pl. à haute voix - hangosan à voix basse - halkan à l aise - kényelmesen à l oeil nu - szabad szemmel petit à petit - apránként à vol d oiseau - madártávlatból au contraire - ellenkezőleg stb. - közlekedési eszközök közül: à pied, à moto, à vélo, à bicyclette, à cheval, à dos d'âne szamárháton www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 5
- ételek jellemzésekor - valamilyen módon elkészítve: à la nature - natúran à la carte - étlapról riz à l étouffée - párolt rizs oeuf à la coque - lágytojás stb. à la (manière) française - francia módra (a melléknevek mindig nőnemben állnak!) Un jardin à la française? Ellenőrző kérdés: Milyen további szerkezetekben használjuk az à elöljárót? I) Mennyiséghatározói szerkezetekben: au moins, au minimum [ominimom] - legalább au plus [oplüsz], au maximum [omákszimom] - legfeljebb à peu près körülbelül - közelítő mennyiség (becslés) esetén: versenyen. Dix à quinze élèves participent au concours. 10-15 tanuló vesz részt a J) Birtokviszony részeként, pl. C'est à moi. (ld. 24. lecke) K) Néhány viszonyszóban, pl. jusqu à (ld. 26. lecke) L) Melléknevek vonzataként Pl. apte à képes valamire, prêt à kész valamire, stb. (ld. 45. lecke) www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 6
M) Igék vonzataként nak, -nek értelemben: Pl. parler, dire, demander, écrire, téléphoner, envoyer, Je parle à ma copine. A barátnőmnek / barátnőmmel beszélek. Il dit les nouvelles à Jean. Elmondja a híreket Jean-nak. J envoie une lettre à Marine. Küldök egy levelet Marine-nak. dolgozik. travailler à qc dolgozik valamin L écrivain célèbre travaille à son nouveau roman. A híres író új regényén További kifejezésekben: à mon/ton/son tour - amikor rám/rád/őrá kerül a sor Il se présente à son tour. Amikor őrá kerül a sor, bemutatkozik. à mon/ton/son avis - szerintem/szerinted/szerinte être au régime - fogyókúrázni, diétázni C est gentil à toi. Ez kedves tőled. À table! Asztalhoz! Tálalva! tout à fait [tutáfe] - teljesen, egészen un mal au coeur - hányinger à vrai dire - az igazat megvallva à savoir - tudniillik, azaz c est-à-dire azaz, tudniillik à aucun prix - semmi áron à tout prix - mindenáron Marseille à vol d oiseau? Ellenőrző kérdés: Milyen további szerkezetekben használjuk az à elöljárót? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 7
Milyen főnevek előtt állhat az à helyhatározói értelemben (hol, hová kérdésre válaszolva)? (Összefoglaló) au: au monde (a világon), au cinéma (moziba/n), au théâtre (színházba/n), au restaurant (étterembe/n), au café (kávéházba/n), au supermarché (szupermarketbe/n, ABC-be/n), au stade (stadionba/n), au magasin (boltba/n), au garage (garázsba/n), au cours (tanórán/-ra), au ciel (égen/-re), au cabinet (rendelőbe/n), au cirque (cirkuszba/n), au zoo, au jardin zoologique (állatkertbe/n), au parc (parkba/n), au festival (fesztiválon/-ra), au terminus (végállomáson/-ra), au match (meccsen/-re), au ministère (minisztériumba/n), au concours (versenyen/-re), au jardin (kertbe/n), au mur (falon/-ra), au rez-de-chaussée (földszinten/- re), au grenier (padláson/-ra), au bureau (irodába/n), au lycée (gimnáziumba/n), au centre (központba/n), au musée (múzeumba/n), au centre-ville (belvárosba/n), au bord de ([tenger] partján/-ra), au port (a kikötőbe/n), au commissariat (rendőrségen/-re), au tribunal (bíróságon/-ra), au Balaton (Balatonon/-ra), au rendez-vous (randevún/-ra), au MacDo (McDonaldsba/n), au mariage (esküvőn/-re), au concert (koncerten/-re), au spectacle (előadáson/-ra), au passage souterrain (aluljáróba/n), au sud (délen/-re), au nord (északon/- ra), stb. à la: à la pâtisserie (cukrászdába/n), à la boulangerie (pékségbe/n), à la pharmacie (gyógyszertárba/n), à la piscine (uszodába/n), à la fête (ünnepen/-re, buliba/n), à la mer (tengernél/-hez), à la station (állomáson/-ra), à la plage (strandon/-ra), à la poste (postán/- ra), à la campagne (vidéken/-re), à la maison (otthon, haza), à la crèche (bölcsődébe/n), à la fac (egyetemen/-re), à la compétition (versenyen/-re), à la boutique (butikba/n), à la cantine (étkezdébe/n, menzán/-ra), à la conférence (konferencián/-ra), à la bibliothèque (könyvtárba/n), à la boum (buliba/n), à la mairie (polgármesteri hivatalba/n), à la messe (misén/-re), à la cour (királyi, uralkodói udvarba/n), stb. www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 8
à l': à l hypermarché (hipermarketbe/n), à l école (iskolába/n), à l école maternelle (óvodába/n), à l hôpital (kórházba/n), à l hôtel (hotelbe/n), à l étage (emeleten/-re), à l arrêt (megállóba/n), à l université (egyetemen/-re), à l opéra (operába/n), à l étranger (külföldön/-re), à l ombre (árnyékba/n), à l enterrement (temetésen/-re), à l est (keleten/- re), à l ouest (nyugaton/-ra) stb. aux: aux montagnes (hegyekbe/n), aux toilettes (illemhelyen/-re), aux fiançailles (eljegyzésen/- re), aux funérailles (temetésen/-re), aux archives (levéltárba/n), aux cours (a tanórákon/-ra) à : à bord de (hajó / repülőgép fedélzetén/-re) Megjegyzés: Egyes főnevek nem csak az à -val, hanem más prepozíciókkal is állhatnak, erről bővebben a 21., valamint a 31. és 32. leckékben lesz szó. Nice, Côte d Azur www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 9
Félicitations! Étape 19 / 75 Most már elsajátítottad az à prepozíció használatával kapcsolatos ismereteket, és ezzel elértél a francia nyelvtan 19. szintjére a 75-ből! Ellenőrizd tudásod a házi feladat segítségével! A következő leckében a de prepozíció használatának tudnivalóit tanuljuk meg. (Photos: flickr.com) www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 10