A sablon végét helyezze a megjelölt pozícióba, a tömítést a sablonnyílásokon keresztül vágja át és távolítsa el.

Hasonló dokumentumok
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során!

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Fensterautomation. Ablak automatizálás. Simon RWA Antriebs- & Beschlagstechnik Simon RWA motor- és vasalattechnika

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Az ablak felszerelése során keletkezett keretszennyeződéseket haladéktalanul el kell távolítani. - purhab, szilikon.

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KITEK

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Felhasználói útmutató

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Beépítés bitumenes lemez esetén. VELUX lapostetős felülvilágító

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

Auswandern Bank. Ungarisch

Menschen um uns wie sind sie?

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

ROTO Centro 101 E5 12/18-9 rendszer Beépítési útmutató

Kerítés és erkély / Zaun und Balkone

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

Flexi Force személy bejáró kapu

Felhasználói útmutató

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Szerelési és karbantartási utasítás

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Normál sínvezetésű szekcionált garázskapu összeszerelési útmutató

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Csô külsô átmérô [mm] menet

Üzemeltetési útmutató

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

V. Szerelési méretek. V.1 Mosdó. Szerelési méretek. Mosdó

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

RENDŐRAUTÓ villogó LED-del és PRINT-Kojak-szirénával WINKLER - Nr

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Megoldás dilatációs hézagok szigeteléséhez

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Ablak- és ajtótechnológia. Roto Door. Átfogó termékpaletta a tartósan tömített ajtókhoz. Mini kábelátvezető beépítési útmutató

Diákok tanárszerepben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

1900 körüli városlodi étkészlet

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Baka Judit. Anyanyelvápolás. Munkáltató magyar nyelvkönyv Negulescu György rajzaival. I. kötet

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ALACSONY SÍNVEZETÉS RS70

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Vontatás V.

Látogatás a Heti Válasznál

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

FLIPPER WINKLER - Nr

/2004 HU

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

LÁNCTALPAS JÁRMŰ WINKLER - Nr

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

EFC EFC

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Anyagszükséglet. Hígító 20 db polctartó

Átírás:

Szabályozott frissesség - REGEL-air -ablak szellőzők Beszerelési utasítás REGEL-air Forte - műanyag ablak Ablak szellőző rendszer A REGEL-air FORTE szellőző rendszer egy pár toló szellőző és egy pár ablak falc szellőző kombinációja. 1) Toktömítés A toktömítésta tokban felül, vízszintesen 750 mm hosszban cseréljük ki tok beáramoltató tömítésre (BED). Középtömítéses ablakoknál a középtömítést a tok beáramoltató tömítéssel (BED) megegyező hosszban, azzal pontosan szemben távolítsuk el. (1. és 2. ábra) 2) A REGEL-air ablak falc szellőző (FFL) beszerelése Az egy pár REGEL-air ablak falc szellőzőt (FFL) a tok függőleges részébe, felül szereljük be. Az ablak falc szellőző lábai nyúljanak túl a tok belső szélén! Mindkét függőleges oldalra egy-egy darab ablak falc szellőzőt szereljünk. Az ablak falc szellőzővel szállított visszaállító rugókat beszerelés előtt, az erre a célra kialakított nyílásokba be kell pattintani. Először a rugó kis rögzítő kampóját helyezzük be a nyílásba, majd nyomjuk azt teljesen be. Az ablak falc szellőzők beszerelésekor mindig végezzünk 3 mm-es fúróval előfúrást (3.ábra). A fúráskor keletkező forgácsot távolítsuk el. Ezután rögzítsük a REGEL-air ablak falc szellőzőt (FFL) 3,9 x 19 mm méretű lemezcsavarral. A lamellák szabad mozgását ellenőrizni kell! (4. ábra) Végezetül a szárnytömítésnek azt a részét, amely zárt ablak esetén a falcszellőzővel szemben van, távolítsuk el és tegyük a helyére a szellőzővel szállított szárny szellőztető tömítést (FLD). Ehhez hajtsuk be a szárnyat és jelöljük be a REGEL-air lábainak végeit a szárnyon (5. ábra). A szárnytömítést a kijelölt tartományban cseréljük le a szárny szellőztető tömítésre (FLD) úgy, hogy a tömítés hosszú szára az ablak közepe felé álljon. Az FLD hossza szellőző darabonként 125 mm. (6. és 7. ábra) 3) A REGEL-air toló szellőző (SL) beszerelése Az egy pár toló szellőzőt a szárny legfelső részének közepére, vízszintesen szereljük be. Ehhez jelöljük meg az szárny közepét, annak érdekében, hogy a termékkel szállított fúróvágó sablont használva haladhassunk tovább. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk. Jogi követelések jelen útmutató alapján nem érvényesíthetők. A sablon felhelyezésekor annak derékszögű pereme nyúljon túl a nyitott ablakszárny tömítésén (8. ábra). A következő lépéseket először csak egy toló szellőzőre végezze el! A sablon végét helyezze a megjelölt pozícióba, a tömítést a sablonnyílásokon keresztül vágja át és távolítsa el. A sablont ekkor méretpontosan helyezze a kivágott tömítés helyére. Tartsa a sablont annak derékszögű peremével a szárnyon fekve (9. és 10. ábra), majd 3 mm-es fúróval végezze el az előfúrást.

Először mindig a középső furatot készítse el, majd egy újabb 3 mm-es fúróval rögzítse a sablont az oldalirányú elmozdulás ellen (11. ábra). A harmadik furatot csak ezután készítse el. Az előfúráshoz mindig használja a sablont! A fúráskor keletkező forgácsot mindig maradéktalanul el kell távolítani! A második toló szellőzőhöz szükséges előfúrás elvégzése előtt az első darabot szerelje be a termékkel szállított 3,9 x 19 mm-es lemezcsavarokkal. A sablont támassza a már beszerelt szellőző házához és végezze el a következő darab beszereléséhez az előfúrásokat (12. ábra). Ezután szerelje be a második toló szellőzőt (13. ábra). Végezetül mindkét toló szellőző működését ellenőrizze (14. ábra). Amennyiben a toló szellőzők nem könnyen mozgathatók, lazítson valamennyit a csavarokon. (Extrudált, vagy behegesztett tömítésű ablakprofil esetén, először a sablon segítségével vágja be/el a tömítést. Ezután egy hajlított csőrös fogóval a két bevágás felénél fogja meg az extrudált ill. behegesztett tömítést és tartósan húzza, amíg az a nút aljától el nem válik. Ezt követően ismét fogja meg fogóval a tömítést és húzza ki azt az egyik bemetszésig; eközben tartson egy éles kést a bemetszésen, annak érdekében, hogy az elválasztás szép legyen.) A sérülések elkerülése érdekében javasoljuk az üzemben felszerelt toló szellőzők szállítás idejére való eltávolítását, majd azok ablakok beépítése utáni ismételt felszerelését. A FORTE rendszer beépítési lépéseinek áttekintése:

1/16-2 - 33 Schiebe-Lüfter SL mit BED Schiebe-Lüfter SL Fensterfalz- Lüfter mit FLD Fensterfalz- Lüfter mit FLD 293 mm 9,5 mm 21 mm Fensterfalz-Lüfter FFL Das Lüftungssystem REGEL-air "FORTE" ist eine Kombination aus einem Paar Schiebe-Lüfter SL und einem Paar Fensterfalz-Lüfter FFL. 1.) Blendrahmendichtung Blendrahmenüberschlagsdichtung horizontal oben mittig vom Blendrahmen auf einer Länge von 750 mm durch Blendrahmen-Einström-Dichtung (BED) ersetzen. Bei Mitteldichtungssystemen sollte die Mitteldichtung exakt gegenüber der BED auf gleicher Länge entnommen werden. (BILDER 1, 2) 2.) Montage REGEL-air Fensterfalz-Lüfter FFL Das Paar REGEL-air FFL im oberen, beschlagfreien Raum des senkrechten Blendrahmens einschrauben. Die Füße greifen dabei über die innere Blendrahmenkante! Auf jeder Seite wird je ein Einzellüfter montiert. Die mitgelieferten Rückstellfedern müssen vor der Montage in die hierfür vorgesehenen Öffnungen in der Klappenmulde eingerastet werden. Hierbei wird die Feder mit dem kleinen Rasthäkchen zunächst in der Öffnung angesetzt und dann komplett eingedrückt. Bei der Montage der Lüftermodule muss immer 3 mm vorgebohrt werden (BILD 3). Bohrspäne sind zu entfernen. Jetzt den REGEL-air FFL mit Blechschrauben 3,9 x 19 mm befestigen. Klappen auf Beweglichkeit prüfen (BILD 4). Im Anschluss den Teil der Flügeldichtung, der bei geschlossenem Fenster den Fensterfalz-Lüftern gegenüber liegt, ausschneiden, entfernen und durch die mitgelieferte Flügel-Lüfter-Dichtung (FLD) ersetzen. Dazu den Flügel schließen und die Enden der äußeren REGEL-air -Füße auf den Flügelüberschlag übertragen (BILD 5). Flügeldichtung im gekennzeichneten Bereich durch Flügel-Lüfter-Dichtung (FLD) mit zum Flügelfalz zeigender Fahne ersetzen. Die FLD-Länge beträgt 125 mm pro Einzellüfter (BILDER 6,7). 3.) Montage der REGEL-air Schiebe-Lüfter SL Fensterfalz-Lüfter FFL mit Rückstellfeder Das Paar REGEL-air Schiebe-Lüfter wird mittig oben auf dem horizontalen Flügelüberschlag montiert. Hierzu die Mitte des Fensterfl ügels anzeichnen, um mit der mitgelieferten Schneide- und Bohrschablone FLD 1/2016 2 - M R - FORTE

1/16-2 - 34 fortzufahren. Beim Ansetzen der Schablone greift die Winkelkante über die Flügeldichtung des geöffneten Flügels (BILD 8). Die nächsten Schritte erst für einen Lüfter durchführen! Das Schablonenende nun an der angezeichneten Po-sition anlegen und die Dichtung an den Schablonen-Ausklinkungen durchtrennen und entfernen. Schablone nun passgenau zwischen die Dichtungstrennung, mit der Winkelkante am Flügel (BILDER 9,10) anliegend auf dem Flügelüberschlag in Position halten und durch die drei Schablonendome mit einem 3 mm-bohrer vorbohren. Dabei die mittlere Bohrung immer zuerst vornehmen und mit einem weiteren 3 mm-bohrer die Schablone gegen seitliches Verrutschen arretieren (BILD 11). Jetzt die weiteren Bohrungen vornehmen. Zum Vorbohren immer Schablone benutzen! Schiebe-Lüfter SL Bohrspäne müssen vollständig entfernt werden. Um den zweiten Schiebe-Lüfter vorzubohren wird zunächst der erste Lüfter mit den mitgelieferten Schrauben (Blechschrauben 3,9 x 19 mm) montiert. Die Schablone wird nun an das Lüftergehäuse angesetzt und die Arbeitsschritte zum Vorbohren werden wiederholt (BILD 12). Im Anschluss wird der zweite Schiebe-Lüfter SL montiert (BILD 13). Abschließend erfolgt eine Funktionskontrolle beider Schiebe-Lüfter (BILD 14). Sollten die Schieber nicht leichtgängig sein, müssen die Schrauben etwas gelöst werden. (Bei einextrudierten bzw. eingeschweißten Dichtungen sollte man zuerst die Dichtungen an Hand der Schablone einschneiden. Danach mit einer abgewinkelten Spitzzange, etwa mittig der beiden Trennschnitte, die extrudierte Dichtung fassen und anhaltend ziehen, bis sich diese aus dem Nutengrund löst. Nun mit der Spitzzange nachfassen und die Dichtung bis zu einer eingeschnittenen Stelle herausziehen; dabei das Cutter-Messer mit der Spitze in die angeschnittene Dichtung halten, wobei diese an der Schnittstelle sauber durchtrennt wird.) Für den Transport ist es vorteilhaft, die montierten Schiebe-Lüfter SL zu entfernen und nach der Montage des Fensters wieder anzuschrauben. 2 - M R - FORTE 1/2016

1/16-2 - 35 Die einzelnen Montageschritte des Systems FORTE im Überblick: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1/2016 2 - M R - FORTE - 3 -