Használati útmutató és jótállási jegy



Hasonló dokumentumok
Használati és karbantartási útmutató

Service Standard Önhajtós kerekesszék

Használati és karbantartási útmutató

Nitro Rollátor. Használati utasítás. i.h

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

IN 1336 Edzőpad HERO

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Otto Bock Eco Buggy

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ XR, SZ. MODELL

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

Ortopedia Allround 900C elektromos meghajtású kerekesszék

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Beállítási útmutató Mirra székhez

3 Funkciós gondolás kerti hinta

ENTRA-SYS Kereskedelmi és Szolgáltató Mérnök KFT.

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

Munkaszék beállítási útmutató

Tanítsa meg a gyerekeknek és fiataloknak a közlekedési eszköz rendeltetésszerű használatát.

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

KERÉKPÁR BEÜZEMELÉSE

Utolsó módosítás dátuma:

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

CA légrétegződést gátló ventilátorok

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Power Tower insportline X150

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Alumínium bejárati ajtók Ajtó pánt

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

GD Dollies Műszaki leírás

Q30 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás

EBINGER EFIS 1 UNIVERZÁLIS HORDOZHATÓ ALVÁZVIZSGÁLÓ TÜKÖR

Min. asztal magasság (mm) Asztal mérete L x B (mm) 700 x x x x x x x x 520 D K W

A cserét a következő sorrendben végezze:

SKYCAMP Használati útmutató

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

ComfortControl 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 06 HÁTTÁMLA SZÖGE 04 ÜLÉSMAGASSÁG 07 KARFA MAGASSÁG

Mini-Hűtőszekrény

Nokia Holder Easy Mount HH /2

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

ke rekesszékek ortopédiai műhely, gyógyászati szaküzlet, szakorvosi rendelések

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

A cserét a következő sorrendben végezze:

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát

Azura X1 / Azura X

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

ember az első! SANO nekünk az elektromos lépcsőjárók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. EVOLUTION in fitness. Kedves Vásárlónk!

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Rendelési katalógus. Pántok. Cikkcsoport. Kezdőlap. Kiadás YA.1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

A cserét a következő sorrendben végezze:

Teljesen mozgatható fali tartó

Q40P ventilátor használati útmutató

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Derby / Acces / Clou elektromos meghajtású kerekesszék

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Fitnesz állomás

F40P ventilátor használati útmutató

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

15 Épületvasalatok Ajtóbehúzók

TORONYVENTILÁTOR

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

CSAVAROK. Oldal 685 Univerzális csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0

Átírás:

Használati útmutató és jótállási jegy Eurochair Vario 1.750, Eurochair Basic 1.751, Eurochair 1.850 kerekes székekhez Meyra-Ortopedia Kft. 1121 Budapest, Szanatórium u. 19. Szerviz: 1044 Budapest, Megyeri út 205/B. Internet: www.meyra.hu, e-mail: info@meyra.hu Tel/fax/üzenetrögzítő: (36-1) 230 0593 Ver.2.2.,2012.07. 1

Tartalomjegyzék ELŐSZÓ A MAGYAR FORDÍTÁSHOZ... 3 BEVEZETÉS... 3 ÁTVÉTEL... 3 ÖSSZESZERELÉS... 3 RÉSZLETEZÉS/FELHASZNÁLHATÓSÁG... 3 KÖZLEKEDÉSI JELLEMZŐK... 4 EUROCHAIR VARIO 1.750,, EUROCHAIR BASIC 1.751, EUROCHAIR 1.850 ÁTTEKINTÉSE... 5 RÖGZÍTŐFÉK... 6 KÉZIFÉK... 6 LÁBTARTÓ... 7 LÁBTÁMASZ FELHAJTÁSA... 7 LÁBTARTÓ KIHAJTÁSA... 7 LÁBTARTÓ LEVÉTELE... 8 LÁBTARTÓ HOSSZÚSÁG (MAGASSÁG) BEÁLLÍTÁSA... 8 MÉLYSÉGBEN ÁLLÍTHATÓ LÁBTÁMASZ... 8 SZÖGBEN ÁLLÍTHATÓ, VÍZSZINTESIG EMELHETŐ MÓDOSÍTOTT LÁBTÁMASZ (KÓD 92)... 9 OLDALTÁMASZ... 9 OLDALTÁMASZ KIEMELÉSE... 9 OLDALTÁMASZ BEHELYEZÉSE... 9 DESK (LÉPCSŐS) OLDALTÁMASZ... 10 MAGASSÁGBAN EMELHETŐ OLDALTÁMASZ... 10 HÁTTÁMLA... 10 MEGHAJTÓ KEREKEK... 11 RÖGZÍTETT (FIX) TENGELY... 11 PATENTTENGELY (KIVEHETŐ TENGELY)... 11 KERÉK RÖGZÍTŐ ADAPTER (56. KÉP)... 11 KIVEHETŐ BILLENÉSGÁTLÓ GÖRGŐK... 12 KEREKESSZÉK ÖSSZECSUKÁSA, SZÉTNYITÁSA... 12 ÖSSZECSUKÁS... 12 SZÉTNYITÁS... 13 A KEREKESSZÉK SZÁLLÍTÁSA... 13 HAJTÓKARIKA... 13 KÉZ- ÉS KÜLLŐVÉDŐ... 13 BOLYGÓKEREKEK... 14 ÁLLAGMEGŐRZÉS... 14 SZERVIZ... 15 MŰSZAKI ADATOK (1. TÁBLÁZAT)... 16 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK... 17 KIEGÉSZÍTÉSEK A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHOZ... 17 MEGFELELŐSÉG... 18 JÓTÁLLÁS, SZAVATOSSÁG... 18 FORGALMAZÓ, GYÁRTÓ:... 18 FELÜLVIZSGÁLATOK... 19 KIHEZ FORDULHAT?... 21 Ver.2.2.,2012.07. 2

Előszó a magyar fordításhoz Az Ön előtt lévő Használati útmutató a német nyelvű útmutató fordítása, ezért megértéséhez szükséges az eredeti útmutató képeinek figyelemmel kísérése, melynek számozása megegyezik az itt leírtakkal. Bevezetés A nagyfokú mobilitás, függetlenség és az ezáltal elérhető jobb életminőség sok ember célja. Az Eurochair Vario 1.751, Eurochair Basic 1.750, Eurochair 1.850 modellek teljesítik ezeket az elvárásokat. A technológia és a kényelmes kiépítettség gondoskodik az utazás határtalan öröméről, optimális biztonság mellett. A kerekesszéket mind beltéri (pl.: lakás, munkahely) mind kültéri használatra ajánljuk. Az Ön előtt levő Használati utasítás ismerteti Önnel a szükséges információkat - közérthető módon, képek segítségével. Olvassa el és vegye figyelembe az első út megkezdése előtt ezt a Használati utasítást és a "Biztonsági utasítás - mechanikus kerekesszékek" c. brosúrát. Ez a Használati utasítás az Eurochair Vario 1.750, Eurochair Basic 1.751, Eurochair 1.850 modellekre vonatkozik, minden kiépítési lehetőségre, ill. annak tartozékaira. Figyelem! Ha a kerekesszéket gyermek használja, kérjük, hogy együtt tanulmányozzák át a használati útmutatót, és az első próbálkozásokat is a kísérőjével együtt tegye meg. Átvétel Minden Meyra kerekesszéket gondosan átvizsgálunk és speciális kartonokba csomagoljuk. Mindezek ellenére kérjük, hogy rögtön a kézhezvétel után - ha lehet az Átadó jelenlétében - győződjön meg arról, hogy a szállítás során esetlegesen nem sérült-e meg. Amennyiben úgy találja, hogy a berendezés sérült, erről az Átadóval írjanak jegyzőkönyvet. A hiba kijavítása ezek után a szállító költségére történik. Amennyiben nem történik meg a jegyzőkönyv kiállítása, annyiban a későbbiekben nincs módunk a szállítási károkat elismerni. Összeszerelés A szakszerviz Önnek a kerekesszéket üzemképes állapotban adja át, az Ön igényeinek megfelelően beállítva. Részletezés/Felhasználhatóság Az Eurochair Vario 1.750, Eurochair Basic 1.751, Eurochair 1.850 modellek konstruktív modern kialakításukkal, technikailag kiforrott megoldásaikkal, könnyű vázszerkezetükkel, áthelyezhető, többféle állítási lehetőségű tengelyükkel, csakúgy mint az optimális ollóvezetésükkel adaptív-kerekesszékek, csekély önsúllyal. A bevált, kiemelkedő minőségű Eurochair család könnyű alumíniumötvözetből készült. Ver.2.2.,2012.07. 3

A vázszerkezet első és hátsó eleme teleszkópos kialakítása révén különböző ülésmélység beállításokat tesz lehetővé. Alapfelszereltségként állítható magasságú 5 vagy 7 -os (kb. 175 mm) bolygó- és állítható magasságú (22 vagy 24 méretű) hátsó kerékkel kínáljuk, mely egy mozdulattal kivehető (patent-tengely). A meghajtó kerék helyzete a megkívánt állapotba állítható (5 magasságban és 2 mélységben). Kartámasza csapott vagy hosszú, de mindkettő hátrahajtható és kivehető. Háttámla csöve lumbális hajlattal ellátott, azonban egyenes változatban is készül. Lábtartója magasságban állítható, be- és kihajtható, levehető, továbbá a függőleges vázkiképzésnek köszönhetően az így 78 cm hosszú kerekesszék kényelmesen befér szűk helyekre (pl. a liftbe). Az ülés és a háttámla erős, párnázott poliészter szövetből készült, fekete színben. Súlyuk kompletten kb. 15 kg. Kivett hátsó kerekekkel, kartámasz és lábtartó nélkül kb. 9 kg. Maximum 120 (1.850 típus) 150 kg-gal (1.750 típus) terhelhető. Összecsukva kerekekkel együtt mindössze 28 cm széles. Kapható 38, 40, 43, 46, 48, 50 cm ülésszélességgel és erősített keresztvázzal. A váz tengerkék, ezüstszín és bordó színben is elérhető. Eurochair Vario 1.750, Eurochair Basic 1.751, Eurochair 1.850 modellek szilárd, sík terepen csakúgy mint beltéren sokoldalúan (pl.: lakás, munkahely) használhatóak szabadidős tevékenységekhez is. Kizárólag egy személy szállítását szolgálja, nem húzóeszköz, és nem tárgyak szállítóeszköze. Figyelem! Vegye figyelembe a Használati utasítást és a "Biztonsági utasítás - mechanikus kerekesszékek" c. brosúrát. Közlekedési jellemzők A Kerekesszék menettulajdonságainak összehangolása az Ön egyéni adottságaival csak egy rövid "Betanulási-fázis, Utazási-tréning" után érhető el. Figyelem! Az első használat alkalmával különösen körültekintően és óvatosan használja a kerekesszékét. Vegye figyelembe a Használati utasítást és a "Biztonsági utasítás - mechanikus kerekesszékek" c. brosúrának "Utazási-tréning" c. fejezetét. Minden alkalommal új helyzettel találja magát szembe, amelyeket meg kell oldania, mint általában az élet egyéb területein, pl. család, munka, szabadidő. Használja ki az Eurochair Vario 1.751, Eurochair Basic 1.750, Eurochair 1.850 típusok a használó igényei által megkívánt alkalmazkodási lehetőségeit. Ezek megfelelő utazási komfortot és magas biztonsági fokozatot kínál Önnek. Az Ön előtt fekvő kezelési útmutató minderről tájékoztat. Ver.2.2.,2012.07. 4

Figyelem! Vegye figyelembe a Használati utasítást és a "Biztonsági utasítás - mechanikus kerekesszékek" c. brosúrát. Kerülje a direkt irányváltoztatást (pl.: hátramenet után irányváltás nélküli előremenet esetén) - Balesetveszély áll fenn az egyidőben befelé forduló kormányzó kerekek teljes befékeződése esetén. Figyelem! (A kerékadapterben) Előre helyezett kerék megnöveli az hátra bukás lehetőségét, különösen akadályvételnél és emelkedőknél - borulásveszély. Eurochair Vario 1.750,, Eurochair Basic 1.751, Eurochair 1.850 áttekintése Az itt bemutatott modell képviseli az összes, Eurochair Vario, Eurochair Basic, Eurochair variációt. A magyarázatok az alábbi képhez. Fontos tudnivaló! Lehetséges, hogy az Ön kocsijával a fent mutatott alkatrészek, illetve tartozékok nem teljesen egyeznek. Az elhelyezkedés és működés szempontjából azonban az adott alkatrészek Ön modelljével teljesen egyezőek. Minden szerelés illetve beállítás után vizsgálja meg, hogy az alkatrészek kellően rögzítettek-e! 1. Háttámla markolat, jobb 2. Üléskárpit 3. Lábtartartó, bal 4. Lábtartószíj 5. Lábtámasz lap 6. Bolygókerék, 200 x 50 mm 7. Meghajtó kerék, 24 8. Lábtartó rögzítő retesz 9. Megh. kerék tengelye 10. Fékkar, jobb 11. Hajtókarika 12. Oldaltámasz kartámasszal 13. Háttámla Ver.2.2.,2012.07. 5

Rögzítőfék A rögzítőfék a kerekesszék legfontosabb biztonsági eleme. Figyelem! Vegye figyelembe a karbantartási utasítást csakúgy mint a Használati utasítást és a "Biztonsági utasítás - mechanikus kerekesszékek" c. brosúrának az "Általános biztonsági utasítások" és "Fékek" c. fejezeteit. Az Ön Eurochair Vario 1.751, Eurochair Basic 1.750, Eurochair 1.850 típusú kerekesszéke kiépítettségtől függően lehet vagy közvetlenül a kerékre ható kézifékkel (2. kép), vagy a fékkar és a kerékagy közötti rudazatról felismerhető dobfékkel (3. kép) felszerelve. Figyelem! Csak egy fék működtetése esetén lejtős úton a szabadonfutó kerék lefelé gurul a befékezett kerék körül. Az út meredekségétől függően számítania kell oldalirányú kibillenésre. Rögzítő fék Kézifék A fékkarok ütközésig való lenyomásakor a fékek rögzülnek és az Ön kerekesszékét nem lehet tolni (rögzítőfék). a sebesség fokozatos lefékezése megakadályozza a kerekesszék továbbgurulását. Kézifék rögzítése Mindkét fékkart (11) ütközésig nyomja előre (7. kép). Figyelem! A fékezőhatás csökken, ha kopottak a gumiköpenyek, túl kicsi a keréknyomás nedvesek a kerekek laza a rögzítőfék. A fékezőhatás csökkenése esetén azonnal forduljon a szakszervizhez. A kézifékek kioldása Mindkét fékkart (11) húzza hátrafelé. Kézifék beállítása Figyelem! A kerekesszék behúzott fékekkel nem szabad tolni.pu. (tömör)gumis kerekesszéket ne tároljon, mivel a gumírozás deformálódhat. Utasítás: A kerekesszék keréknyomását a Műszaki adatok alapján állítása be. Rögzíthető kézifék behúzása A fékkart húzza be, ameddig a kerekesszék már nem mozdítható. Ver.2.2.,2012.07. 6

Rögzíthető kézifék oldása A fékkart húzza be még egy kicsit és emelje ki a reteszelőkart a hüvelykujjával (9. kép), majd kiemelt reteszelőkar állás mellett engedje ki a fékkart. Lábtartó szíj A lábtatószíj (7.) megakadályozza a lábak lecsúszását a lábtámaszról.vagy a lábtartó felső részén, vagy egy speciális csapon (10. kép) kerül rögzítésre, a hossza pedig tépőzárral beállítható. Figyelem! Soha ne közlekedjen a kocsival lábtartópánt nélkül.szögben állítható lábtartónál a pántot a vádlitartó helyettesíti. Lábtartó Lábtámasz felhajtása Megkönnyíti a kerekesszékből való ki- és beszállást Szabaddá teszi az utat a kilépéshez A kerekesszéket mindenekelőtt be kell fékezni, ezáltal megakadályozza annak elmozdulását. Lábtartó pántot (7), amennyiben használja, levenni. Mindkét lábat a lábtámaszról leemelni. Lábtámaszokat (8) felhajtani (11. kép) Lábtartó kihajtása Megkönnyíti a kerekesszékből való ki- és beszállást Szabaddá teszi az utat a kilépéshez Tipegés, lépegetés lehetséges, ezzel segítve az előrehaladást Rövidebb kerekesszék hossz - Bútorok jobb megközelíthetősége A kerekesszéket mindenekelőtt be kell fékezni, ezáltal megakadályozza annak elmozdulását. Lábtartó pántot (7), amennyiben használja, levenni. Mindkét lábat a lábtámaszról leemelni. Lábtámaszokat (8) felhajtani (11. kép) Reteszelőkart (6) fel- vagy lehajtani (12. kép), a lábtartó ki lett oldva Lábtartót kifordítani (14. kép) Figyelem! A kihajtott lábtámasz pl.: szállítás közben kiakadhat. Erre fokozottan ügyeljen! Ver.2.2.,2012.07. 7

Lábtartó levétele mint fenn. A kerekesszéket mindenekelőtt be kell fékezni, ezáltal megakadályozza annak elmozdulását. Lábtartó pántot (7), amennyiben használja, levenni. Mindkét lábat a lábtámaszról leemelni. Lábtámaszokat (8) felhajtani (11. kép) Reteszelőkart (6) fel- vagy lehajtani (12. kép), a lábtartó ki lett oldva Lábtartót kifordítani (14. kép) és felfele leemelni (15. kép). Figyelem! A lábtartó felhelyezése és behajtása után a retesz vízszintes helyzetbe hozásával rögzíteni kell azt. Lábtartó hosszúság (magasság) beállítása A lábtartó hosszúság állítása egy teleszkópos cső segítségével fokozatosan lehetséges. Egyénre szabott beállítási lehetőséget biztosít az alsó lábszár hosszától függően. Szerszám: 1 x Francia- vagy csillagkulcs (SW*10) 1 x Imbuszkulcs (SW*5) Fékezze be a kerekesszéket, ezáltal megakadályozza annak elmozdulását (ld. "Rögzítőfékek" c. fejezetnél). Csavarja ki a szorítócsavart, és szerelje szét (16. kép) A lábtartó alsó részét a lábtámasszal együtt állítsa a kívánt hosszúságúra. Végül szerelje össze, húzza meg Mélységben állítható lábtámasz A comb és az alsó lábszár közötti szög az Önnek legkényelmesebb pozícióban beállítható. Szerszám: Imbuszkulcs (SW*5) Fékezze be a kerekesszéket, ezáltal megakadályozza annak elmozdulását (ld. "Rögzítőfékek" c. fejezetnél). A lábtámaszon oldja ki és emelje ki a két belső kulcs nyilású csavart (18. kép) A lábtámaszt tolja a kívánt helyzetbe, a belsőkulcs nyilású csavarokat tegye a furatba és szorítsa meg. Utasítás: Kerülje az erős nyomást a comb és az üléshuzat széle között. - Vérkeringési zavarokat okozhat. Ver.2.2.,2012.07. 8

Szögben állítható, vízszintesig emelhető módosított lábtámasz (Kód 92) Az izületi merevségnek megfelelően beállítható, pl. gipszsín általi térdsérülés. A felületi nyomás csökkentése a súlypont áthelyezése révén a fokozatmentes beállításnak köszönhetően optimális izomrelaxáció Fékezze be a kerekesszéket, ezáltal megakadályozza annak elmozdulását (ld. "Rögzítőfékek" c. fejezetnél). A kocsiban ülve -segítséget igénybe véve- a megfelelő szintig megemelni (ld. 20. ábra) A lábtámasz leengedéséhez -segítséget igénybe véve- emelje meg a lábszárát és nyomja előre a kezelőkart (21.kép). Figyelem! Soha ne nyúljon kezével az emelhető lábtámasz mechanikájába, mert az megsértheti, sőt eltörheti a kezét! Oldaltámasz A választható oldaltámaszok mind kivehetőek és rögzíthetőek vagy hátrafelé felhajthatóak, továbbá műanyag oldalrésszel és párnázott kartámasszal vannak ellátva (22.és 23. kép ). Figyelem! Soha ne emelje a kerekesszéket az oldaltámaszoknál! Az oldaltámasz a test és az alkar megtámasztására szolgál, nem használható ülőkeként! A kivehetőség megkönnyíti a kerekesszékből való oldalirányú ki- és beszállást. Biztosítja a felsőtest oldalsó támasztását. A(z al)karok karfán való megtámasztása pihenteti a vállizmokat. Védi a ruházatot a kerekek szennyezésétől. Védi Önt a széltől. Oldaltámasz kiemelése A reteszelőkart (balra illetve jobbra az ülésen kifele) felfele emelni (26. ábra), illetve a reteszelőgombot benyomni (ld. Kép!). Oldaltámaszt (3) kiemelni Oldaltámasz behelyezése Az oldaltámaszt (3) az ülések melletti helyre fentről beledugni Ver.2.2.,2012.07. 9

A reteszelőkart (26.kép) balra illetve jobbra az ülésen kifele lefele hajtani, illetve a rugós reteszelő gombot benyomni és a kartámasz behelyezése után hagyni a helyére ugrani. Figyelem! A hátsó tartó kampónak mindig a háttámlán lévő megvezetésben kell lennie (28. Kép) Desk (lépcsős) oldaltámasz A lépcsős kartámasz (Kód 16) (23. kép) egyes felhasználási helyeken előnyös rövidebb hossza miatt. Jobb hozzáférés asztallaphoz és hasonló helyekhez Magasságban emelhető oldaltámasz A párnázott kartámasz (Kód 81.) (31. kép) lehetővé teszi, hogy egy kézzel 10,5 cm-t emeljünk rajta, 7 fokozatban. Jobb illeszkedés a személyes igényekhez Ideális illeszkedése révén megakadályozza a vállizomzat fáradását Ülőpárna használata esetén be tudja állítani a kívánt magasságot A kartámaszt a kívánt magasságig felemelni Süllyesztéshez a rögzítőkart felemelni (32. Kép) A kartámaszt a kívánt magasságig becsúsztatni Rögzítéshez a kart lehajtani Háttámla A standard háttámlák mellett a gyártó egyes típusokhoz módosított dönthető háttámlát is kínál ( pl. Eurochair 1.850-hez 30 fokig dönthető háttámla) A gerincoszlop tehermentesítése. Az ülőizomzat terhelésének csökkentése. Kényelmes ülés. Kellemes pihenő pozíció beállíthatósága, szögben emelhető lábtartóval. 30 fokig dönthető háttámla 1.850 modell A háttámla állításához mind a két oldalon lazítsa ki a szorítócsavarokat (ld. Kép (A)!). Döntse hátra a háttámlát. Húzza meg a csavarokat. Ver.2.2.,2012.07. 10

Meghajtó kerekek Figyelem! A szükséges légnyomásértékeket a hátul található műszaki adatok táblázatban találhatja meg. A meghajtó kerekek vagy kivehető vagy rögzített (fix) tengellyel szereltek. Rögzített (fix) tengely A kerekek le- illetve felcsavarozhatóak. Szerszám: 1 x Franciakulcs, SW*19 mm 1 x Csillagkulcs, SW*19 mm Rögzítse a kerekesszéket elgurulás ellen Anyát az alátéttel a tengelyvégről leszedni (48. kép) Meghajtó kereket (12) kivenni Kerék behelyezése után a csavart kellőképp meghúzni. Alátét se maradjon ki! Patenttengely (Kivehető tengely) A meghajtókerekek (14) mindenféle szerszám nélkül levehetők, illetve visszahelyezhetők. A kerekesszék könnyű és gyors elhelyezését teszi lehetővé akár kisebb személygépkocsiban is. A különféle gumiköpennyel ellátott meghajtókerekek gyors és kényelmes cseréjét segíti elő. Nyomja be a patenttengely gombját (14) a kerékagy közepén(49. kép). A meghajtókereket (12) húzza ki, illetve tolja vissza (50. kép). Figyelem! A meghajtókerék visszahelyezése után a patenttengely gombjának néhány mm-rel ki kell emelkednie a kerékanya szintjétől. - A meghajtókerék ekkor van kibiztosított állapotban. Tartsa mindig tisztán a tengelyt és a rögzítőperselyt, mert homok vagy földszennyeződés esetén működési zavar állhat elő. Minden szerelés után húzással próbálja ki a kerék rögzítését! Kerék rögzítő adapter (56. kép) A súlypont helyzete a meghajtókerék áthelyezésével oldható meg. A kerék helyzetének 5,2 cm-rel való vátoztatása, rögzített tengely esetén 3 helyzetben, kivehető tengely esetén 2 helyzetben. Figyelem! A megfelelő gördülékenységhez és stabilitáshoz a meghajtókerekeknek egymással szemben lévő furatban kell lenniük. Ver.2.2.,2012.07. 11

Kivehető billenésgátló görgők A billenésgátló görgők melyek meghajlított csövek egyik végükön két kis kerékkel, a másikkal pedig a vázcsőbe dughatóak hátulról - megnövelik a kerekesszék billenőstabilitását (60. kép). Figyelem! A billenésgátló görgők egyes esetekben nem nyújtanak kellő védelmet a felborulás ellen, ezért kerülje el: A felsőtest túlzott hátradöntését A súlypont túlzott hátra helyzését a hátsó kerék előre helyezésével Hirtelen indulást illetve szaggatott hajtást, különösen hegymenetben Megnöveli a billenőstabilitást. A kivett billenésgátló kerekek nem akadályozzák a kísérőszemélyt. A billenésgátló kerekek minden meghajtókerék mérethez illesztehetőek A billenésgátló kerekek kivételéhez és betételéhez előzetesen be kell nyomni a rudazaton található rugós gombot (60. kép, E ). Figyelem! A billenésgátló kerekeknek legalább az átmérőjükkel azonos távolsággal túl kell lógniuk a nagy kerekeken. A megfelelő billenőstabilitás érdekében mindkét billenésgátló kereket - párhuzamosan helyezze el. - Balesetveszély áll fenn oldalirányú kibillenéskor. Kerekesszék összecsukása, szétnyitása Az Ön Eurochair típusú kerekesszéke minden szerszám nélkül, néhány mozdulattal összecsukható (51-53. képek). Szerszám nélkül könnyen összecsukható A kerekesszék vitelét megkönnyíti. Lehetővé teszi a személygépkocsiban való szállítást. Összecsukás Ezáltal eléri a legkisebb szélességet. A párnát, amennyiben van, vegye ki. Lábpántot (7) vegye le vagy a tépőzárat oldja ki. Az lábtartónál (5) hajtsa fel a lábtámaszt (8) vagy vegye le a lábtartót. A háttámlahuzatot (2) húzza hátrafelé. Az üléshuzatot (4) középen megfogva húzza felfelé (53. kép). Ver.2.2.,2012.07. 12

Kerekesszék összecsukása, szétnyitása Szétnyitás A kerekesszéket egyik oldalról billentse maga felé, úgy, hogy a külső kerék ne érintkezzék a talajjal. Az ülés Önhöz közelebb eső vázcsövét ütközésig nyomja lefele (54. kép). Hajtsa le a lábtámaszt (8) vagy helyezze fel a lábtartót (5). Helyezze vissza a lábtartó pántot (7). Az ülőpárnát, amennyiben van, tegye vissza a kerekesszékbe. A kerekesszék szállítása Összecsukott állapotban kényelmesen megtehető. Kezelés: A kerekesszéket csukja össze Tegye egyik alkarját az összehajtott ülés huzata alá Hátul a hajtást fogja meg a másik kezével A kerekesszéket vízszintesen emelje fel Hajtókarika Minden hajtókarika (13) alkalmas a meghajtó kerekektől (12) 15 mm (standard beállítás) vagy akár 25 mm távolságra való beállításra (55. kép). A hajtókarika cseréjét, illetve annak meghajtókerekektől való távolságának megváltoztatását a szakszervizzel végeztesse el. Olvassa el figyelmesen a "Biztonsági utasítás - mechanikus kerekesszékek" c. brosúrának "Hajtókarika" c. fejezetét. Kéz- és küllővédő A kéz- és küllővédő megakadályozza a kéz bekerülését a forgó kerekek küllői közé, valamint a küllőknek is védelmet nyújt. Szerszám: 2 x csavarhúzó A kicserélendő védőkorong szorítócsavarjait szerelje le (57. kép, A). A károsodott kéz- és küllővédőt cserélje ki. Helyezze a megfelelő helyre az újat (ld.: "Utasítás") A szorítócsavarokat szerelje vissza (57. kép) úgy, hogy a küllővédő mindhárom furata két egymást keresztező küllő mellé kerüljön. Utasítás: A kéz- és küllővédőt óvatosan bujtassa át a hajtókarikán! A kéz- és küllővédő kerületén elhelyezkedő félkör alakú bevágásokat a hajtókarika tartóinak képeztük ki. A korong mindhárom furatát két egymást keresztező küllőnél helyeztük el (34. kép). Ver.2.2.,2012.07. 13

Bolygókerekek A bolygó- (kormányzó-) kerekek rendkívül egyszerűen kicserélhetők. Szerszám: 1 x Franciakulcs SW*13 1 x Imbuszkulcs SW*6 2 x Imbuszkulcs SW*4 A kerekek csavarjait szerelje le (58. kép, C). A kerekeket szükség szerint cserélje ki vagy az Ön igényeinek megfelelően új helyre szerelje. Szerelje vissza a kormányzókerekek csavarjait. Utasítás: A csavarok szerelésekor előtt ügyeljen az alátétetek és távtartók helyzetére! Állagmegőrzés Karbantartás Mint ahogy minden műszaki termék, a Eurochair kerekesszék is karbantartást igényel. A következőkben röviden ismertetjük azokat az intézkedéseket, amelyeket el kell végeznie ahhoz, hogy Ön a lehető leghosszabb ideig élvezhesse a kerekesszéke előnyeit (közlekedési biztonság, hosszú távú magas menetteljesítmény). Ápolás Ülés- és háttámlahuzat: A huzatokat langyos vízzel tisztítsa. Makacsabb szennyeződések esetén az anyag általános használatú kímélő mosószerrel lemosható. A foltokat szivacs vagy puha kefe segítségével távolítsa el. Utasítás: Ne használjon agresszív tisztítószert, oldószert vagy erős kefét. Tiszta vízzel öblítse le a huzatot, majd hagyja megszáradni. Műanyag részek: Többek között a lábtámaszok, az oldaltámasz kiváló minőségű műanyagból készültek. Ezeket általános használatú műanyagtisztítóval ápolja. Tartsa szem előtt a tisztítószer általános információit. Zománcozás: A kiváló minőségű felületi kezelés következtében az optimális rozsdásodás elleni védelem megoldott. Amennyiben a zománcozás megkarcolódik, akkor javítsa ki azon a helyen lakkjavítóval. A mozgó alkatrészek időnkénti olajozása (ld.: Karbantartási előírások) gondoskodik arról, hogy sokáig öröme teljék a kerekesszékében. A krómozott részek ápolásához elegendő, ha száraz törlőruhával letörölgetjük. Az erősen szennyezett felületeket a megfelelő tisztítószerrel hozza rendbe. Az acél részek enyhe zsírozásával elkerülheti, hogy azok idejekorán elveszítsék fényüket. Ver.2.2.,2012.07. 14

Szerviz Amennyiben kérdése merül fel illetve segítségre van szüksége, forduljon a MEYRAszaküzlethez, amelynek személyzetét elvárásainknak megfelelően a gyárban képezték ki, akik a tanácsadást és javítást ellátják. Ezáltal biztosítják, hogy az Ön kívánsága teljesüljön. Alkatrészek A szaküzletből beszerezhetőek. Minden javításhoz használjon eredeti Meyra alkatrészeket! A megfelelő alkatrész rendeléséhez szükség van az Ön kerekesszékének gyártási számára. Minden esetleges változtatást jegyeztessen fel a szakszervízzel. Kézifék beállítása A kézifékeket minden kerékáthelyezés után újra be kell állítani. Kezelés: Szerszám: 1x Imbuszkulcs SW*5 2 x Villáskulcs SW*8 oldja ki az egyik fék bilincsének csavarját (66. kép, vagy 67.A) állítsa előre a féket - a meghúzott fékek féktuskóit tolja a meghajtó kerékig kéziféket oldja ki és tolja pár mm-rel a meghajtókerék felé húzza meg erősen a szorítóbilincs csavarját a másik oldalon levő féket ugyanígy a leírtak szerint állítsa be a Kéziféket a következők figyelembevételével állítsa be: - meghajtókerekek gumírozása - kerekek légnyomása - használó testsúlya. A fékeket egyformán állítsa be. - Egyoldalú fékbeállítás esetén balesetveszély áll fenn! Figyelem! A kerekesszéket behúzott fékekkel nem szabad tolni. Utasítás: A kerekesszék keréknyomását a Műszaki adatok alapján állítása be. Dobfék beállítása: Bízza szakszervizünkre!!! Figyelem! A fékkar végén a hatlapfejű anyát a gyártó beszabályozta, utánállításkor ehhez ne nyúljon! (69. kép) Ver.2.2.,2012.07. 15

Műszaki adatok (1. Táblázat) Típus Eurochair 1.850 Eurochair Vario 1.750, Eurochair Basic 1.751 Ülésmagasság [cm] 42-53 beállítható 42-53 beállítható Ülésszélesség [cm] 38, 40, 43, 46, 48, 50 38, 40, 43, 46, 48, 50, 53 Ülésmélység [cm] 40 / 43 /46 40 / 43 /46 Háttámla magasság [cm] 35 / 38 / 42 / 45 40 / 42 Oldaltámasz magassága [cm] 23 23 Hosszúság [cm] normál 102 104 lábtámasz Felhajtott normál lábtámasszal 77,5 78 Szélesség [cm]szétnyitva 56,58,61,64, 66, 68, 71 (77,101 kódú kartámasszal) 56,58,61,64, 66, 68, 71 (77,101 kódú kart-szal) Összecsukva 28 / 32 28 Magasság [cm] 95 / 98 96 Saját tömeg [kg] min. 15 min. 15 Max. teherbírás [kg] max. 120 max. 120 50, 53-as ülésnél max.150 Megengedett összsúly [kg] max. 135 max. 135 (166) Gumik mérete elöl 6 x 1 1/4"/ 7 x 1 3/4"/ 6 x 1 1/4"/ 7 x 1 3/4"/ 8 x 1 3/4" Gumik mérete hátul 22" (56 cm) / 24" (61 cm) 8 x 1 3/4" 22" (56 cm) / 24" (61 cm) A táblázatban feltüntetett összes adat az alaptípusra vonatkozik. A kerekesszék szélessége a 15 mm távolságban elhelyezkedő hajtókarikát foglalja magában. A össz szélesség független a tengely adapter helyzetétől. Az össz magasság viszont függ a meghajtó kerekek helyzetétől. Megengedett eltérés 1,5 cm. Figyelem! A megengedett összsúlyt a saját tömeg valamint a max. teherbírás összeadásával kaptuk meg. Az utólag beépített alkatrészek, illetve esetleges csomagok csökkentik a max. teherbírást. Példa: Ha a használó 5 kg-nyi csomagot visz magával a max. teherbírás 5 kg-mal csökken! Keréknyomás adatai: Bolygókerék: Standard (Kód 481) 2,5 bar, Meghajtó kerék: Standard (Kód 486) 2,5-3,0 bar Egyéb adatok Billenő stabilitás: statikus 10%, dinamikus 6% (10% felett megnövekszik a hátra billenés veszélye!!) Maximális akadály leküzdés: 0-8 cm között, lábtartó állásától függően Ver.2.2.,2012.07. 16

Karbantartási utasítások Mikor Mit Megjegyzés Használat megkezdése előtt A fékberendezések kifogástalan állapotának megvizsgálása A fékkarokat (11) ütközésig húzza be. A befékezett kerekeknek nem szabd forogniuk. Ellenkező esetben a hibát hozassa helyre a szakszervizzel Az ellenőrzést végezze el saját maga vagy segítőszeméllyel végeztesse el. 8 hetenként (Használat gyakoriságától függően) Félévenként (Használat gyakoriságától függően) Kézifékek kopásának vizsgálata A fékkarokat behúzva a fékezett keréknek nem szabad normál körülmények között megmozdulnia. Keréknyomás ellenőrzése Irányítókerék: Standard K 481 = 2,5 bar Meghajtókerék: Standard K 486 = 4,0 bar Ultra-könnyű K 488 = 6,0 bar Kerékprofil ellenőrzése Az alábbi alkatrészek néhány csepp olajjal való megolajozása - az ollók találkozásánál - a reteszelés mozgó részei - fékkartámasz Minden csavar meghúzása Ellenőrizze: - a tisztaságot. - általános állapotot. - irányítókerekek működését. Az ellenőrzést végezze el saját maga vagy segítőszeméllyel végeztesse el. A fékkarok növekvő játéka esetén keresse fel a szakszervizt. - Balesetveszély! Az ellenőrzést végezze el saját maga vagy segítőszeméllyel végeztesse el. Ehhez használjon légnyomásmérőt, vagy ha az nincs végezze el az "Ökölnyomás módszerrel" (ld.: Biztonsági utasítások - "Kerekek" c. fejezet) Lekopott vagy sérült gumiköpeny esetén forduljon szakszervizhez. Az ellenőrzést végezze el saját maga vagy segítőszeméllyel végeztesse el. Az alkatrészeket az olajozás előtt tisztítsa meg a régi olajmaradéktól. Ügyeljen arra, hogy a felesleges olaj ne károsítsa a környezetét. Az ellenőrzést végezze el saját maga vagy segítőszeméllyel végeztesse el. Ld.: Ápolás Ld.: Állagmegőrzés Amennyiben a kerekek nehezen gurulnak szerelje le azokat és tisztítsa meg a csapágyakat. Kiegészítések a használati útmutatóhoz A Rendeltetésszerű használat betartása csak akkor lehetséges, ha Ön a korábban leírtakat figyelembe veszi és megfogadja. Kérjük tartsa be ezeket, mert fontosak mind saját biztonsága, mind pedig a berendezés hosszú élettartama miatt. Nem rendeltetésszerű használat a jótállás megszűnését vonja maga után. Ebben az esetben az esetleges javítási költségek Önt terhelik, mert azok nem számolhatók el TB által támogatott javításként. Ver.2.2.,2012.07. 17

Megfelelőség Az Európai Unió 42/1993 Orvostechnikai Eszközökről szóló irányelveinek és a 4/2009 (III.17.) EüM rendelet előírásainak megfelel. Jótállás, szavatosság Kerekesszékeink kifogástalan minőségért az Általános Üzletszabályzatban foglaltaknak megfelelően a gyártómű (W. Meyer GmbH. & Co. KG, D-32689 Kalletall-Kalldorf, Meyra Ring 2.) nevében az üzembe helyezéstől számított 12 havi jótállást és a fő alkatrészekre 24 havi szavatosságot vállalunk. Fő alkatrészek: Oldal és keresztvázak Ezt a tájékoztató, mely garanciajegyként is szolgál, gondosan őrizze meg, mert az esetleges meghibásodásokat csak ennek meglétekor tudjuk orvosolni. A garanciajegy pótlása csak az eredeti számla bemutatásával lehetséges. Az eszköz időszakos karbantartása, rendszeres tisztítása, mozgó alkatrészek kenése és a csavarok utána húzása a Tulajdonos feladata. Ennek elmulasztásából származó hibákért felelősséget vállalni nem áll módunkban. Javításra csak megtisztított eszközt veszünk át. A gumi- és műanyag alkatrészek (ülőlap és abroncsok) kopására, kilyukadására, nem gyártási hibából eredő károsodására, a lakkozás illetve szinterezés rongálódására a garancia nem terjed ki A Szerviz igyekszik a hibát a bejelentést követő első munkanaptól számított 15 napon belül megszüntetni. A javítás vidéki telephelyen igényelt elvégzése esetén a Szerviz felajánlja az Ügyfél általi beszállítás lehetőségét, melyet az Ügyfél megtagadhat, de ekkor a Szerviz nem kötelezhető a 15 napos határidő tartására. Ha bármilyen rendellenességet tapasztal, kérjük hívja fel szakszervizünket a 06 (1) 230 0593 telefonszámon, vagy jelentse be e-mailben a szerviz@meyra.hu címen. A Szerviz igyekszik a hibát a bejelentést követő első munkanaptól számított 15 napon belül megszüntetni. Ettől eltérés csak vidéki kiszállások esetén lehetséges. Forgalmazó, gyártó: A kerekesszéket Magyarországon importálja, forgalomba hozza és javítja: Meyra-Ortopedia Kft. 1121 Budapest, Szanatórium u. 19. Tel./Fax: (06 1) 200 0315 Szerviz: 1044 Budapest, Megyeri út 205/B. Tel/Fax: (06 1) 230 0593 e-mail: info@meyra.hu, szerviz@meyra.hu Internet: http://www.meyra.hu Gyártó: e-mail: Meyra GmbH: D-32689 Kalletal-Kalldorf, Meyra Ring 2. Tel: (0049) 57 33 922 0 info@meyra.de, Internet: http://www.meyra.de Ver.2.2.,2012.07. 18

Felülvizsgálatok Átadási felülvizsgálat Váz: Kárpitok: Fékek: Kereke, abroncsok Aláírás: Dátum: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Aláírás: Dátum: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Szerviz bélyegzője: Aláírás: Dátum: Következő szerviz: Javasolt biztonsági átvizsgálás (12 havonta) Aláírás: Dátum: Következő szerviz: Szerviz bélyegzője: Aláírás: Dátum: Következő szerviz: Ver.2.2.,2012.07. 19

Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Aláírás: Dátum: Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Aláírás: Dátum: Garanciális javítások Hiba jellege: Cserélt illetve javított alkatrészek: Szerviz bélyegzője: Aláírás: Dátum: Aláírás: Dátum: A jótállás és garancia vonatkozásában az 1959. évi IV. törvény, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. Rendelet és a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet előírásai az irányadóak. Az eszköz sorozatszáma: Az eladás dátuma: Forgalmazó pecsétje, aláírása: Ez a használati útmutató a kerekesszék tartozéka, tulajdonos váltáskor adja tovább! Ver.2.2.,2012.07. 20

Kihez fordulhat? Ha a termékhez bármilyen jellegű kiegészítőre (pl. biztonsági öv, billenésgátló, kézvédő) vagy alkatrészre van szüksége, hívja munkatársainkat! Karvaly Ágnes, mb. iroda vezető Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) 230 0593, mobil: +36 (30) 9627 624 Kántor Adrienn, gyse. forg Bp., XII. Szanatórium u. 19. telefon: 06 (1) 2000 315 Ha az eszköz karbantartására van szüksége illetve javítást kérne, forduljon szervizes kollegáinkhoz! Varga István, szerviz vezető technikus Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) 230 0593, mobil: +36 (30) 9757 283 Németh István, szerviz technikus Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) 230 0593, mobil: +36 (30) 222 3372 Ha kipróbálná az eszközt más tartozékokkal is, adaptációra vagy méretvételre van szüksége, keresse tanácsadóinkat! Glózer Attila, kerekesszék tanácsadó Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) 230 0593, mobil: +36 (30) 653 4763 Zöld Jutka Zsófia, gyse. forgalmazó Bp., IV. ker. Megyeri út 205/B. telefon: 06 (1) 230 0593, mobil: +36 (30) 9627 624 Ver.2.2.,2012.07. 21