Szerelésiés. Kezelési Utasítás AWT. Idõjárásfüggõ hõmérséklet szabályozó falikazánokhoz, napi programmal.



Hasonló dokumentumok
Szerelésiés. Kezelési Utasítás ART. Szobahõmérséklet szabályozó falikazánokhoz, napi programmal.

Keverőköri szabályozó készlet

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Harkány, Bercsényi u (70)

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Szobai kezelő egység zónákhoz

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

Használati útmutató. Időjárásfüggő szabályozó

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

TL21 Infravörös távirányító

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

ECL Comfort 210 / 296 / 310

Szobatermosztát LCD-kijelzővel

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Master Szobai egység

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

DRC távvezérlő. Kezelési útmutató

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Szobatermosztátok 7-napos programozhatósággal, LCD-kijelzővel

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

MILUX RF idõzítõs termosztát

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

Rendszervezérlők és szabályozók. Ariston gázkazánokhoz

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

RDJ10. Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagy méretű LCD kijelzővel. Fűtési rendszerekhez

21. Fagyveszély üzem. 11. Napok. Megrend. szám:

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

TEMPOWER Controll Unit

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer

Szerelésiés karbantartási utasítás

ECL Comfort V ~ és 24 V ~

This project is implemented through the CENTRAL EUROPE Programme co-financed by the ERDF.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Vaillant aurostep szolárrendszer

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása /07 HU Szakemberek számára

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Távirányító használati útmutató

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GreenCon On/Off szobatermosztát

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

Szerelési és kezelési útmutató

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

Kettős kondenzációs gázkazánok és rétegfűtésű villanybojlerek

PROGRAMOZHATÓ 7 NAPOS TERMOSZTÁT

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

1 CR CR024B és CR024A intelligens heti szoba termoszátok, felfűtési idő öntanulással, szivattyú karbantartás funkcióval, AC 230 V tápfeszültséggel

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET1000 B/M/MS. Elektronikus beállítótárcsás termosztát Felhasználói útmutató. Danfoss Heating

1. A berendezés programozása

Átírás:

Szerelésiés Kezelési Utasítás AWT Idõjárásfüggõ hõmérséklet szabályozó falikazánokhoz, napi programmal.

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... Oldal Áttekintés... 3 Szakkifejezések / Szabványok és Elõírások...4 Felszerelés... 5 Hálózati cím beállítása... 6 Villamos bekötés... 7 Üzemmód választás... 8 Hõmérséklet beállítás... 9 Kijelzõ... 9 Óra beállítása... 10 Nyári-téli idõszámítás... 10 Fûtés csökkentés... 10 Programozás... 11 Alkalmi melegvízkészítés... 11 Szerviz szint... 12-14 Tartozékok... 15 Mûszaki adatok... 16 Biztonsági elõírások A füzetben található szerelési és kezelési elõírások a következõ tájékoztató jeleket tartalmazzák : Figyelem Az ilyen jel mellett található elõírás figyelmen kívül hagyása a berendezés vagy annak részének meghibásodásához vezethet. 2

Üzemmód választó Kijelzõ Áttekintés Hõmérséklet állító Lenyitható fedél Alapkijelzések Állapotjel Szobahõmérséklet Kapcsolat nyugtázása Óra Külsõ hõmérséklet A külsõ hõmérséklet és az óra 10 másodpercenként váltják egymást. 3

Szakkifejezések / Szabványok és Elõírások Szakkifejezések Fûtõvíz hõmérséklete A fûtõvíz hõmérséklete a radiátorokba belépõ víz hõmérséklete. Minél nagyobb ez az érték, annál jobban fûtenek a radiátorok. HMV Használati melegvíz. Kazán Gáztüzelésû falikazán, amelyhez igény szerint HMV tároló csatlakoztatható. Kombikazán Gáztüzelésû falikazán HMV készítõ hõcserélõvel. Tárolótöltés A HMV tároló felfûtése. Gyorsított HMV készítés Kondenzációs kombi kazánoknál, nyári üzemben a HMV hõcserélõt folyamatosan egy beállítható hõmérsékleten tartva, a melegvíz készítés ideje lerövidül. Fûtési program Az üzemmód választó állásától függõen a napi programkapcsoló a kazánt folyamatos és csökkentett vagy folyamatos és kikapcsolt állások között üzemelteti. Melegvíz készítési program A programkapcsoló a kazánoknál a HMV készítést engedélyezi vagy tiltja. Kondenzációs kombi kazánoknál a gyorsított HMV készítés be- és kikapcsolását vezérli. Téli üzem A fûtés és a HMV készítés a programkapcsoló szerint üzemel. Nyári üzem Fûtés nincsen, a HMV készítés a programkapcsoló szerint üzemel. Folyamatos fûtés/csökkentett fûtés Téli üzemben két szobahõmérséklet érték állítható be. Az egyik a folyamatos fûtés esetén, a másik egy csökkentett, takarékos üzemre való átállásnál érvényes. A szabályozó téli üzemben a két hõmérséklet érték között váltogat, az idõprogram szerint. Õszi-tavaszi üzem A HMV készítés a programkapcsoló szerint üzemel. A fûtés csökkentett fûtési idõszakban nem üzemel. Szabványok és Elõírások Az AWT szabályozó Wolf falikazánnal együtt üzemelve, teljesíti az alábbi uniós Irányelveket : - Alacsony Feszültség Irányelv: 73/23 EEC - EMC Irányelv: 89/336/EEC 4

Felszerelés Felszerelés - Az AWT -t kb. 1,5 m magasságba, belsõ helyiségbe szerelje fel. - Olyan helyiséget válasszon (pl. nappali), ami az egész lakásra nézve komfortos fûtést biztosít. - A szabályozót ne érje állandó sugárzó hõ (pl. kandalló) vagy huzat. - Ne helyezze a szabályozót bútor vagy függöny mögé. - A helyiségben minden termosztatikus radiátorszelepnek nyitva kell lennie. - Emelje le a szabályozót az alapkeretrõl egy csavarhúzó segítségével. Illessze a csavarhúzó élét a szabályozó alján található kivágásba és emelje el a szabályozót a tûs csatlakozóról. Az alapkeret lepattintása csavarhúzóval. - Csavarozza fel az alapkeretet legalább két rögzítési ponton. Ügyeljen, hogy a csatlakozó vezeték falból kivezetése a középsõ nyíláshoz essen. Telekontrol csatlakozó Rögzítési pontok Adatkábel csatlakozó (e-bus vagy SCOM) 3 4 + - 1 2 5 6 Külsõ hõm. érzékelõ Tûs csatlakozó a szabályozóhoz Sorkapocs 5

Hálózati cím beállítása Hálózati cím beállítása A Wolf kazánok SCOM vagy e-bus típusú hálózati csatlakozással rendelkeznek. A hálózat típusát a szabályozó hátoldalán található DIP kapcsolóval lehet beállítani. ebus típusú hálózat (CGB, CGS, TGC kazánok) A csatlakozási pontok elnevezése + illetve -, a kazán sorkapocs ebus feliratának megfelelõen. A hálózat típusát gyárilag egy szabályozó esetére állítják. (4 -es DIP-kapcsoló ON, a többi OFF ) ebus cím beállítása Az 1,2 és 3 DIP kapcsolók különbözõ helyzeteivel legfeljebb 7 AWT egység címezhetõ (lásd az ábrát). Erre csak több DWTM szabályozó esetén lehet szükség, AWT önállóan csak egy telepíthetõ. EBUS címek Cím 0 (G yári beállítás) Cím 1 Cím 2 Cím 3 Cím 4 Cím 5 Cím 6 Cím 7 SCOM cím SCOM - Vezető A címlista megtalálható a panel hátoldalán is. SCOM típusú hálózat (TGU, TGG, GU/GG-2, TGB, GB kazánok) A csatlakozási pontok elnevezése + illetve -, de a kazán sorkapocs feliratnál figyelni kell a jelölésekre. A hálózat típusának beállítása : Minden DIP kapcsoló OFF. FONTOS : Az összes szabályozási kiegészítõnek azonos hálózattípust kell használnia! 6

Figyelem Figyelem A villamos bekötést kizárólag megfelelõ képesítéssel rendelkezõ villanyszerelõ szakember végezheti. Az adat- és telekontrol kábeleket tilos együtt vezetni erõsáramú kábellel. Ha ez elkerülhetetlen, használjon árnyékolt vezetéket. + - 1 2 5 6 Villamos bekötés csatlakozási vázlat a (CGB, CGS, TGC) AWT sorkapocs ϑ A kazán és az AWT között 2 eres, legalább 0,5 mm 2 keresztmetszetû kábelt kell kihúzni. A bekötéshez, a kazán sorkapocs kiosztástól függõen, válasszon a három csatlakozási vázlat közül. 24 V E1 ebus AF a b + F A Sorkapocs a falikazánon Telekontrol csatlakozó Adatkábel csatlakozó (e-bus vagy SCOM) Külsõ hõm. érzékelõ 3 4 + - Sorkapocs 1 2 5 6 csatlakozási vázlat b (TGB, GB) + - 1 2 5 6 AWT sorkapocs ϑ Tûs csatlakozó a szabályozóhoz Bekötés után akassza fel az AWT -t az alapkeretre és nyomja a helyére. Ügyeljen, hogy a tûs csatlakozók a megfelelõ furatokba csússzanak. AF Zubehör 24VAC 24VDC a b + - Sorkapocs a falikazánon csatlakozási vázlat c (TGU, TGG, GU/GG-2) + - 1 2 5 6 AWT sorkapocs - A külsõ hõmérséklet érzékelõ választás szerint csatlakoztatható a falikazánhoz vagy az AWT -hez. - A külsõ hõmérséklet érzékelõt É-ÉK irányban, 2...2,5m magasságban helyezze el. A kábelcsatlakozás csak alulról lehetséges. - A bekötéshez 2 eres, legalább 0,5 mm 2 keresztmetszetû kábelt használjon. ϑ AF 24VDC Zubehör 24VDC + - a b 24V 0V Sorkapocs a falikazánon 7

Üzemmód választás Üzemmód választó (baloldali tekerõgomb) Az üzemmód választó FONTOS : A falikazánon lévõ üzemmód választónak állásban kell lennie. Üzemmód Készenléti állapot Tekerõgomb állása Fûtés menetrendje Fûtés KI / Fagyvédelem aktív Tárolós HMV készítés menetrendje Tárolótöltés KI / Fagyvédelem aktív Kombi HMV készítés menetrendje Gyorsított HMV készítés KI Nyári üzem Fûtés KI / Fagyvédelem aktív Tárolótöltés a napi program szerint Gyorsított HMV készítés a napi program szerint Csökkentett fûtés, folymatosan Tárolótöltés KI / Fagyvédelem aktív Normál fûtés, folymatosan Tárolótöltés folyamatosan, a beállított kapcsolási különbség szerint Téli üzem Normál és csökkentett fûtés program szerint Tárolótöltés a napi program szerint Õszi-tavaszi üzem Normál és kikapcsolt fûtés program szerint Tárolótöltés a napi program szerint 8

Hõmérséklet állító (jobb oldali tekerõgomb) Hõmérséklet beállítás / Kijelzõ Elforgatva a gombot a kijelzõ a tényleges szobahõmérsékletrõl a parancsolt értékre vált. A hõmérsékleten változtatni a gomb további elforgatásával, 0.5 o C -os ugrásokkal lehet. 2 másodpercen belül a kijelzõ visszaáll a tényleges szobahõmérséklet jelzésére. Hõmérséklet állító A beállított szobahõmérséklet érték csak akkor pontos, ha az AWT termosztát üzemben (meredekség=0) vagy idõjárásfüggõen, de bekapcsolt szobahatás funkcióval üzemel. Szobahatás nélkül az idõjárásfüggõ szabályozó csak becsült értéken tudja tartani a helyiséget. Kijelzõ (Display) Folyamatos fûtési üzem. Csökkentett fûtési üzem. Tárolótöltés vagy gyorsított melegvíz készítés. Fûtés és melegvíz készítés kikapcsolva, csak fagyvédelem. Az állapotjelzõ az aktuális üzemmódot mutatja. 9

Óra beállítása / Nyári-téli idõszámítás / Fûtés csökkentés Üzemmód választó Kijelzõ Hõmérséklet állító 1x Reset 0 2 4 6 8 10 12h 12 14 16 18 20 22 24h Újraindítás DIP kapcsolók Óra gomb Csökkentés gomb Óra beállítása / Nyári-téli idõszámítás Nyissa le az ART fedelét az óra vagy a nyári-téli idõszámítás beállításához. Nyomja meg az óra ( ) gombot, ekkor a kijelzõn az idõbeállítás jelenik meg. A jobb oldali tekrõgombbal állítsa be a pontos idõt. 10 másodperc várakozás vagy bármelyik fedél alatti gomb megnyomásával a kijelzõ az alapkijelzésre tér vissza. Rádióvevõs óra felszerelése esetén az idõbeállítás és a nyári-téli átváltás automatikusan történik. Szervíz gomb Fûtés csökkentés beállítása Nyissa le az ART fedelét és nyomja meg a Csökkentés ( ) gombot. A kijelzõn a csökkentett fûtési hõmérséklet parancsolt értéke jelenik meg, amit a jobb oldali tekerõgombbal változtathat, 0.5 o C -os lépcsõnként. 10 másodperc várakozás vagy bármelyik fedél alatti gomb megnyomásával a kijelzõ az alapkijelzésre tér vissza. A csökkentett hõmérséklet csak bekapcsolt szobahatás esetén tartható pontosan. Megj. : Folyamatosan vagy program szerint csökkentett fûtési üzemmódban a hõmérséklet állító gomb hatástalan. 10

Programozás / Alkalmi melegvíz készítés Alkalmi melegvíz készítés Szervíz kapcsoló 1x Reset 0 2 4 6 8 10 12h 12 14 16 18 20 22 24h DIPkapcsolók A napi program beállítása A programozást a lenyitható fedél alatt található DIP (kétállású) kapcsolókkal lehet elvégezni. A kapcsolók felsõ állása folyamatos fûtést és HMV készítést biztosít, míg alsó állásban csökkentett vagy kikapcsolt fûtés és kiakpcsolt HMV készítés következik, az üzemmód kapcsoló állásától függõen, a 7. oldalon található táblázatnak megfelelõen. A kapcsolók beállításának csak az üzemmód kapcsoló, és állásában van értelme, más állásoknál a kapcsolók helyzete hatástalan. Egy kis kapcsoló 30 perc üzemet kapcsol. Alkalmi melegvíz készítés Ezzel a szolgáltatással HMV készítés lehetséges függetlenül a szokásos napi programtól és az üzemmód kapcsoló állásától. A és a gombok egyidejû megnyomásával aktíváljuk. Egy óra elteltével automatikusan kikapcsol, de a gombok ismételt megnyomásával elõbb is kikapcsolhatjuk a szolgáltatást. Aktív állapotban a kijelzõn egy állapotjelzõ villog a szimbólum mellett. Példa egy napi programra : 0 2 4 6 8 10 12h 12 14 16 18 20 22 24h Üzemmód kapcsoló téli állásban. Folyamatos fûtés 6.00 h -tól 22.00 h -ig. Csökkentett fûtés 22.00 h - tól 6.00 h -ig. Tárolós melegvíz készítés esetén: Tárolótöltés 6.00 h - tól 22.00 h -ig. Tárolótöltés szünetel 22 h -tól 6 h -ig. 1x 1x Reset Alaklmi HMV készítéshez a két gombot egyszerre kell megnyomni. Az állapotjelzés alkalmi HMV készítésnél villog. 11

Szervíz szint Szervíz szint A gomb megnyomásával a kijelzõn a szervíz szint jelenik meg. Itt egy menürendszerbe foglalva különbözõ, a rendszerre jellemzõ Információs menüpont Rendszerjellemzõ értékeket állíthatunk be a saját fûtésünk pl. elõremenõ vízhõmérséklet pl. meredekség mûködésének optimalizálása érdekében. Ezek a rendszerjellemzõk általánosan P:xx vagy GB:xx formátumban jelennek meg a képernyõn, ahol xx egy számot jelent. A menürendszerben az A:xx formátumú értékek informatív jellegûek, segítségükkel különbözõ hõmérséklet értékeket tudhatunk meg. A menüpontok a gomb megnyomásával egymás után, a táblázat szerinti sorrendben kérdezhetõk le. Az rendszerjellemzõk értéke a jobb oldali tekerõgombbal állítható. Rendszerjellemzõk listája Informatív jellegû menüpontok : Tétel Funkció Mértékegység A 01 Elõremenõ vízhõmérséklet parancsolt értéke C A 02 Elõremenõ vízhõmérséklet aktuális értéke C A 03 HMV hõmérséklet aktuális értéke C Rendszerjellemzõk : Tétel Funkció Állítási tartomány Gyári beállítás P 01 Fûtési görbe meredeksége 0...3 1,2 P 02 Szobahatás 0...20 0 P 03 HMV hõmérséklet parancsolt értéke 15...65 C (tárolós) 60 C 40...63 C (kombi) 60 C P 04 Legionella védelem 00 / 01 00 GB 01 Kapcsolási különbség 1...20 GB 04 Felsõ fordulatszám - fûtés 30...100 GB 05 Fagyvédelem határa -10...10 GB 06 Szivattyú üzemmód 0 / 1 GB 07 Szivattyú utánfutás 1...30 GB 08 Maximális vízhõmérséklet 40...90 GB 09 Állásidõ 0...30 GB 13 Bemenet1 0...5 GB 14 Kimenet 1 0...9 GB 15 Tároló kapcsolási különbség 1...15 lásd a falikazán Szerelési Utasításában A GB01...GB015 paraméterek nem minden kazánnál jelennek meg. A paraméterek jelentésérõl részletesen a kazánok Szerelési Utasításában olvashat. Figyelem A GB01...GB15 paramétereket csak fûtéstechnikai szakember változtathatja meg. Rossz beállítások a rendszer meghibásodásához vezethetnek. A GB05 paraméter 0 érték alá állítása esetén a rendszer teljeskörû fagyvédelme nem biztosítható. 12

Fûtési görbe meredeksége (P 01) Szervíz szint Az AWT a fûtõvíz hõmérsékletét a külsõ hõmérsékletbõl, a fûtési görbe meredekségébõl és a helyiséghõmérsékletbõl számolja ki. A megfelelõ komfort elérése érdekében számos görbetípust választhatunk. Az 1,0 jelû görbétõl felfelé az alappont megemelése biztosítja, hogy a radiátoros körök enyhe idõben is megfelelõ hõmérsékletû vizet kapjanak. A hõmérséklet állítása esetén a jelleggörbét az alappontot metszõ ferde egyenesen mozgatjuk, ez ténylegesen egy vízhõmérséklet korrekció. A pontos hõmérséklet tartást az AWT szobahatás funkciója biztosítja. Ha a meredekséget 0 értékre állítjuk, tisztán szobahõmérséklettõl függõ szabályozást kapunk. Ajánlott beállítás különbözõ típusú fûtési rendszerekhez Fûtési elõremenõ/visszatérõ hõm. C 40/30 50/40 70/50 Meredekség 0,6-0,8 0,8-1,0 1,2-1,4 Szobahatás (P 02) Az AWT szabályozóba egy helyiséghõmérséklet érzékelõ van beépítve. Beállíthatunk egy szorzót, amivel a szabályozó korrigálja a fûtõvíz hõmérsékletét a helyiséghõmérséklet tényleges és parancsolt értéke közti különbségnek megfelelõen. Minél nagyobb ez a különbség, annál jobban eltér a vízhõmérséklet parancsolt értéke, ezért hideg esetén gyorsabban fût fel a rendszer, túlfûtés esetén pedig hamarabb kapcsol le. Külsõ érzékelõ hiánya vagy vezetékszakadás esetén a szabályozó termosztátként üzemel. Szobahatás K = 0 tisztán idõjárásfüggõ szabályozás Szobahatás K = 20 a helyiséghõmérséklet erõsen befolyásolja a szabályozást HMV hõm. parancsolt értéke (P 03) HMV hõmérséklet beállítása ebus hálózat esetén. SCOM hálózat esetén csak kijelzésre szolgál, a beállítást a kazánon kell elvégezni. 13

Szervíz szint Automatikus fûtés lekapcsolás Folyamatos vagy csökkentett fûtés esetén az AWT nyári üzembe kapcsol, ha a külsõ hõmérséklet 1K -el meghaladja a helyiséghõmérséklet parancsolt értékét. Normál üzemre áll vissza, ha a külsõ hõmérséklet a helyiséghõmérséklet parancsolt értéke alá esik. Ezen felül, ha a szobahatás értéke nem 0, akkor az AWT nyári üzembe kapcsol, amint a helyiséghõmérséklet tényleges értéke a parancsolt értéket 1K -el meghaladja.ha a hõmérséklet a parancsolt érték alá esik, az AWT visszakapcsol a beállított üzemmódba. Csökkentett üzemben érvényes, hogy ha a vízhõmérséklet parancsolt értéke 20 o C alá esik, a szabályozó nyári üzemre vált. Ha a parancsolt érték 21 o C feletti, az AWT ismét csökkentett üzembe kerül. Ha a meredekség 0, akkor a szabályozó termosztátként viselkedik, tehát ha a helyiséghõmérséklet tényleges értéke a parancsolt értéket 1K -el meghaladja, akkor az AWT nyári üzembe kapcsol. Ha a hõmérséklet a parancsolt érték alá esik, az AWT visszakapcsol a beállított üzemmódba. Hibakódok A falikazán bármilyen hibája esetén egy villogó kódszám és egy figyelmeztetõ jel látható a kijelzõn. Hibakód kijelzés Hibakód Oka 91 Hálózati címzés hiba 15 -ös hibakód: 15 -ös hibakód esetén vagy nincs külsõ hõmérséklet érzékelõ csatlakoztatva vagy a falikazánhoz csatlakoztatott külsõ érzékelõ hibás. Ilyenkor a szivattyú folyamatosan jár és az AWT termosztátként üzemel. 80 -as hibakód: 80 -as hibakód esetén az AWT -hez csatlakoztatott külsõ érzékelõ hibás. A szivattyú folyamatosan jár és az AWT termosztátként üzemel. 91 -es hibakód: Több szabályozó esetén kettõ címe megegyezik. Elhárítás a szabályozó hátoldalán található DIP kapcsolók átállításával. Nyári üzemben az állapotjel a szimbólum mellett áll. vagy a A hibakódok listáját a falikazán Szerelési Utasításában találja meg. Ha a szabályozó a kazán kétszeri hibatörlése után is hibát jelez vagy a kazánon nem lehet hibát törölni, akkor hívja fel a beüzemelést végzõ Wolf márkaszervíz irodáját. 14

Szervíz szint Legionella védelem (P 04) (csak ebus és HMV tároló esetén) A gyári beállítás kikapcsolt legionella védelem (P04 értéke 00). Ha a P04 paramétert 01 -re állítjuk a legionella védelem aktíválódik. Aktív legionella védelem esetén a HMV tároló 65 C -ra fût minden nap az elsõ tárolótöltésnél. A kijelzõn a P04 paraméter megjelenik. Fagyvédelem - idõjárástól függõ A fûtési szivattyú folyamatosan jár és szükség esetén az égõ is bekapcsol, ha a külsõ levegõ hõmérséklete a beállított fagyvédelmi határ alá esik. A fagyvédelmi határ felett a szivattyú és az égõ igény szerint üzemel. Szabályozó újraindítása Az ART processzora a Reset gomb megnyomására újraindul. A kijelzõn megjelenik a program verziószáma, majd az összes szimbólum. Gyári értékek betöltése Tartsa nyomva a gombot és röviden nyomja be a Reset -t. A program száma, verziószáma majd az EEP megjelenik a kijelzõn. A gyári értékek visszatöltõdnek. Fagyvédelem - helyiségben Az AWT egy belsõ fagyvédelemmel is rendelkezik. Ha a helyiség hõmérséklete +5 C alá csökken, akkor a szivattyú és szükség szerint az égõ bekapcsol, amíg a hõmérséklet a helyiségben +6 C fölé nem emelkedik. 15

Tartozékok / Mûszaki adatok Rádióvevõs óra (csak ebus esetén rendelhetõ) Egy egyedileg sugárzott rádiójel alapján a szabályozó órája mindig pontos lesz. A nyári-téli átállás szintén a rádiójel segítségével, önállóan történik. Nem minden területen fogható az órát állító jel, részletekrõl érdeklõdjön a helyi Wolf képviseletnél. Rádióvevõs óra (Art.-Nr. 27 92 321) Telekontrol modul A modullal folyamatos fûtést és HMV készítést aktíválhatunk telefonon keresztül, 24 óra idõtartamra, függetlenül a beállított programtól és üzemmód állapottól. 24 óra elteltével a rendszer eredeti állapotába tér vissza. Részleteket a modul Szerelési Utasításában találhat. Telekontrol modul (Art.-Nr. 27 91 044) Mûszaki adatok Tápfeszültség 18 VDC ±15% Fogyasztás Védettség az EN 60529 szerint max. 1VA IP30 Védelmi osztály a VDE 0100 szerint III (max. 24V) Értéktartás (áramszünet esetén) Üzemi hõmérséklet Raktározási hõmérséklet min. 10 óra 0...50 C -30...+60 C Kommunikációs és tápcsatlakozás 2 eres kábellel (min. 0,5 mm 2 keresztmetszet), a falikazánhoz. Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. xx xx xxx Változtatás joga fenntartva! 6.6701.620 04/04 TV H