ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel 1/5 (1) Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek vizsgálatáról és tanúsításáról 94/9/EK Direktíva / Gerate und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefahrdeten Bereichen Richtlinie 94/9/EG. (3) BKI (4) A berendezés, vagy védelmi rendszer / Gerät oder Schutzsystem: Elektromos kézi villás emelőtargonca / Elektro-handliche Deichsel-Palettstapler Típusa / Typ: L 14 Gabelstapler Baureihe BR 365 (5) Gyártó / Hersteller: LINDE-PROPLAN (6) Cím / Anschrift: Im Weidig 3 D-63785 Obernburg (7) A berendezés, vagy védelmi rendszer és annak változatai a jelen tanúsítvány vonatkozó pontjában vannak feltüntetve. / Die Bauart dieses Gerätes oder Schutzsystems sowie die verschiedenen zulässigen Ausführungen sind in der Anlage zu dieser Baumusterprüfbescheinigung festgelegt. (8) A BKI ExVÁ Robbanásbiztos Berendezések Vizsgáló Állomása, 1418 sz. kijelölt testület, az 1994. március 23-i 94/9/EK Európa Tanácsi Direktíva 9. Cikkelye szerint tanúsítja, hogy a fent megnevezett berendezés, vagy védelmi rendszer tervezése és gyártása megfelel a Direktíva 2. számú Mellékletében meghatározottt alapvető egészségügyi és biztonsági, valamint a berendezés alkalmazási csoportjára és kategóriájára megadott kiegészítő követelményeknek / Die BKI ExVÁ Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel, benannte Stelle Nr. 1418 gemäß Artikel 9 der Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 23. März 1994 (94/9/EG), bescheinigt, dass Konzeption und Bau des oben aufgeführten Gerätes oder Schutzsystems die in Anhang 2 der Richtlinie festgelegten grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen, sowie die für die Gerätegruppe und Kategorie angegebenen zusätzlichen Anforderungen erfüllt. A vizsgálat eredményeit az alábbi nyilvántartási számú bizalmas vizsgálati dokumentáció tartalmazza / Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht mit der folgenden Nummer festgehalten: R-049-04 Ez a tanúsítvány csak a maga egészében és változatlan formában használható fel. / Diese Bescheinigung darf nur vollständig und unverändert vervielfältigt werden.
Lapszám / Seite: 2/5 (9) Az alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek való megfelelést a következő harmonizált európai szabványoknak való megfelelőség biztosítja / Die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen werden erfüllt durch Übereinstimmung mit den folgenden harmonisierten europäischen Normen: EN 1755:2000 (10) A tanúsítvány száma után álló X jel azt mutatja, hogy a berendezés, vagy védelmi rendszer speciális feltételek megtartása mellett felel meg a jelen tanúsítvány vonatkozó pontjában feltüntetett biztonságos alkalmazás feltételeinek. / Steht das Zeichen X hinter der Bescheinigungsnummer, wird auf spezielle Bedingungen für die sichere Anwendung des Gerätes oder Schutzsystems in der Anlage zu dieser Bescheinigung hingewiesen. (11) Jelen EK-TÍPUS VIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY csak a megjelölt berendezés vagy védelmi rendszer tervezésére és kivitelezésére vonatkozik. Ha ez alkalmazható, a jelen Direktíva további követelményei érvényesek a berendezés vagy védelmi rendszer gyártására és szállítására. / Diese bezieht sich nur auf Konzeption und Bau des festgelegten Gerätes oder Schutzsystems. Weitere Anforderungen der Richtlinie gelten für die Herstellung und das Inverkehrbringen dieses Gerätes. (12) A berendezés, vagy védelmi rendszer jele a következő / Die Kennzeichnung des Gerätes muß die folgenden Angaben enthalten: II 2 G IIB T4 vagy / oder T5 Budapest, 2004. 12. 03. Hankó János Igazgató / Direktor Ez a tanúsítvány csak a maga egészében és változatlan formában használható fel. / Diese Bescheinigung darf nur vollständig und unverändert vervielfältigt werden.
Lapszám / Seite: 3/5 (13) TARTALOM / ANLAGE (14) EK-TÍPUS VIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY / EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG BKI (15) A berendezés, vagy védelmi rendszer leírása / Beschreibung des Gerätes oder Schutzsystems A villás emelő targonca L14 a BR 365 építési sorozat tagja. / Der geprüfte Gabelhubwagen des Typ BR365 L14 ist repräsentativ für die Wagen der Baureihe BR 365. A gyalogkíséretű targonca forgatható vezetőrúddal vezérelt. / Handliche Deichsellenkung für eine mitgehende Bedienungsperson. A targonca üzemviteléhez szükséges fő szerelvények akkumulátor, hajtómotor, emelőmotor, vezérlés tokozás, biztonsági kapcsoló. / Dieser gabelstepler ist hauptsächlich mit einer Batterie, einer elektrische Steuerung, einem Hubmotor, einem Fahrmotor und eine Sicherheitsschalter am Deichselkopf ausgerüstet. A targonca beszerelt villamos szerelvényei megfelelnek az 1 zóna besorolású IIB alkalmazású csoportba sorolt gázok és gőzök által veszélyeztetett robbanásveszélyes környezetben történő üzemeltetés feltételeinek. / Am Elektro-Deichsel-Palettstapler installierten Elektrogeräte sind für einen Gebrauch in Zone 1 in gefährliche Atmosphäre Group IIB vorgesehen. Ezek a szerelvények a műszaki leírásban lettek felsorolva. / Diese Geräte sind in den Beschreibungen aufgelistet. Műszaki adatok / Technische Daten: Típus / Typ Hajtómotor teljesítmény / Leistung Emelőmotor teljesítmény / Leistung Terhelhetőség / des Fahrmotors (S2 60 min) des Hubmotors (S3 15%) Lastfähigkeit in kg L 14 1,2 kw 3 kw 1400 kg Hőmérsékletérzékelő kapcsolószekrényen át, kikapcsolási határérték +55 C ± 5 C / Thermosonden über Steuerkasten mit einem Abschaltgrenzwert von Hőmérséklet érzékelő relével, kikapcsolási határérték +55 C ± 5 C Thermosonden über Relais mit einem Abschaltgrenzwert von +55 C ± 5 C Hőmérsékleti osztály / Temperaturklasse T4 Hőmérsékletérzékelő hajtómotorban, kikapcsolási határérték +110 C ± 5 C Thermosonden über Fahrmotor mit einem Abschaltgrenzwert von Hőmérsékletérzékelő emelőmotorban, kikapcsolási határérték +110 C ± 5 C Thermosonden über Hubmotor mit einem Abschaltgrenzwert von Hőmérsékletérzékelő mágnesfékben kikapcsolási határérték +110 C ± 5 C Thermosonden über Magnetbremse mit einem Abschaltgrenzwert von Hőmérsékleti osztály / Temperaturklasse T5 Hőmérsékletérzékelő hajtómotorban, kikapcsolási határérték +90 C ± 5 C Thermosonden über Fahrmotor mit einem Abschaltgrenzwert von Hőmérsékletérzékelő emelőmotorban, kikapcsolási határérték +90 C ± 5 C Thermosonden über Hubmotor mit einem Abschaltgrenzwert von Hőmérsékletérzékelő mágnesfékben kikapcsolási határérték +90 C ± 5 C Thermosonden über Magnetbremse mit einem Abschaltgrenzwert von (16) Vizsgálati dokumentáció / Prüfungsunterlagen
Lapszám / Seite: 4/5 INERIS 03 ATEX 3024 X Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 5 lap / Blatt (2003. 09. 01.) Gyártói nyilatkozat / Herstellererklärung 1 lap / Blatt Linde Nr. 04357192 / Proplan Nr. 23237/1217 (2004. 03. 12.) PL 5279/6283a Áramútterv / Stromlaufplan (2003. 04. 23.) 4 lap / Blatt Sorkapocsterv / Klemmeleisten 1 lap / Blatt (2003. 04. 23.) INERIS 98 ATEX 0012X számú Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 5 lap / Blatt (1998. 06. 15.) INERIS 98 ATEX 0014X számú Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 5 lap / Blatt (1998. 07. 07.) (Fahrmotor) INERIS 98 ATEX 0013X számú Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 5 lap / Blatt (1998. 08. 21.) (Steuerung) PTB 01 ATEX 1017 U számú Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 3 lap / Blatt (2001. 06. 11.) (Batterie-Steckvorrichtung) SIRA 01 ATEX 3020 számú Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 3 lap / Blatt (2001. 04. 11.) SIRA 01 ATEX 3020 Variation 1 1 lap / Blatt (2002. 10. 15.) SIRA 01 ATEX 3020 Variation 2 1 lap / Blatt (2003. 04. 03.) (Batterie) INERIS 98 ATEX 0009X Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 4 lap / Blatt (1998. 05. 25.) (Betriebstundenzähler) PTB 02 ATEX 2131X Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 4 lap / Blatt (1998. 05. 25.) (Leuchtmelder) PTB Nr. Ex-82/1074 / BKI Nr. Ex-98.C.030 Megfelelőségi Tanúsítvány / Konformitätsbescheinigung (2003. 06. 30. PTB Nr. Ex-95.Y.3747 U Típusvizsgálati Tanúsítvány / Prüfungsschein 2 lap / Blatt (1996. 04. 01.) (Isolationsüberwachung) TÜV 99 ATEX 1449X Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 5 lap / Blatt (1999. 09. 14.) (Sicherheitsbarrier) TÜV 97 ATEX 1169 Típusazonossági Tanúsítvány / EG Baumusterprüfbescheinigung 3 lap / Blatt (1997. 11. 07.) (Schaltverstärker) (17) Biztonságos üzemeltetés feltételei / Bedingungen für die sichere Anwendung A felhasználónak a 365 804 2580 számú üzemviteli utasítás előírásait figyelembe kell venni és meg kell tartani. / Der Brenntzer muss die in der Gebrauchsanweisung 365 804 2580 enthaltenen Anweisungen beachten.
Lapszám / Seite: 5/5 (18) Alapvető egészségügyi és biztonsági követelmények / Grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen Ez az EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány a 15/2004. (V.21.) BM rendelet a tűzvédelmi megfelelőségi tanúsítvány beszerzésére vonatkozó szabályokról szerint Tűzvédelmi Megfelelőségi Tanúsítvány is / This EC-Type Examination Certificate is Certificate of Comformity on Fire protection according to Decree 15/2004. (V.21.) BM covering the rules concerning the obtaining of the certificate of comformity on fire protection. Ha a potenciálisan robbanásveszélyes környezetben alkalmazásra szánt berendezésekre, vagy védelmi rendszerekre több direktíva vonatkozik és a 94/9 EK Direktíva ellentmondásban van bármely másik direktívával, a 94/9 EK Direktíva előírásai az irányadók / Wenn Sich auf Geräte oder Schutzsysteme, für die Verwendung im potentiellen explosionsgefährdeten Bereich mehrere Richtlinien beziehen und die Richtlinie 94/9/EG mit irgendeiner anderen Richtlinie im Widerspruch steht, so sind die Vorschriften der Richtlinie 94/9/EG maßgebend. Lásd: INERIS 03 ATEX 3024X számú Típusazonossági Tanúsítvány vonatkozó előírásait / Siehe: die geltende Anforderungen von INERIS 03 ATEX 2024X EG Baumusterprüfbescheinigung Hankó János Igazgató / Direktor Müllner János Tanúsító Szervezet vezetője / Leiter der Zertifizierungsstelle BGy SZ