Szerelési utasítás AE...-1/ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú 6 720 614 056-00.2D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 ASC 160 6 720 614 414 HU (2007/06) OSW



Hasonló dokumentumok
Szerelési utasítás. Levegő/víz hőszivattyú. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A Logatherm AW C. Szakemberek számára

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység D ASC HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató. Logatherm WPL Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL Logatherm WPL (2010/03) hu

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Szerelési utasítás. Logatherm WPL-2. Levegő-víz hőszivattyú. Logatherm WPL Logatherm WPL A kezelõ részére

I. Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW-2 400V 3N~ Szerelési utasítás (2010/04)

Teljesítmény korlátozó

Szerelési utasítás. Teljesítmény korlátozó. Szakemberek számára. A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni

D. Beltéri egység CC V 3N~ Kezelési útmutató (2010/01)

Kezelési útmutató. Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység. Logatherm WPL 6A Logatherm WPL 8A Logatherm WPL 10A. A kezelõ részére

Kezelési útmutató AE Levegő/víz hőszivattyú kültéri egység D AE 60-1 AE 80-1 AE HU (2007/06) OSW

Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Talajhőszivattyú. Szerviz füzet szakemberek számára (2009/07) HU

TL21 Infravörös távirányító

I. Levegő-víz hőszivattyú EHP 6 AW-2-15 AW V 3N~ Kezelési útmutató (2010/01)

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

Harkány, Bercsényi u (70)

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

/2006 HU

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Szerelési és karbantartási utasítás

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CS10.5. Vezérlõegység

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Multimodul. Szerelési tudnivalók HHM Szakemberek számára. A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni (2013/04) hu

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

Szerelési és karbantartási utasítás

Keverőköri szabályozó készlet

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

S2302 programozható digitális szobatermosztát

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

POOL BASIC EVO DOUBLE

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Cikkszám: Dátum: Oldal: 1/8 NU_091096_000_ _DIAGNOSTIKA_HU

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

inet Box Beszerelési utasítás

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

CA légrétegződést gátló ventilátorok

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Vaillant aurostep szolárrendszer

Wilo-Digital timer Ed.01/

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

Használati útmutató PAN Aircontrol

Távirányító használati útmutató

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

NIPRESS. P6 programozó készülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Szerelési és szervíz utasítás

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása /07 HU Szakemberek számára

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

Átírás:

Szerelési utasítás AE...-1/ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú 6 720 614 056-00.2D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 ASC 160 6 720 614 414 HU (2007/06) OSW

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata 3 1.1 Biztonsági utasítások 3 1.2 A szimbólumok magyarázata 3 8 Szerelési és szerviz menü () 21 9 A menü áttekintése 22 2 Szállítási terjedelem 4 3 Általános tudnivalók 5 3.1 Szállítás és tárolás 5 3.2 Felállítási hely 5 3.3 Minimális és maximális munka hőmérséklet 5 3.4 A fűtés szabályozása 5 3.5 Automatikus leolvasztás 5 3.6 Ellenőrző lista 6 3.7 A hőmérséklet érzékelő helyzete 6 3.8 CAN-BUS 7 3.9 A készülék felépítése 8 4 Méretek és minimálisan szükséges távolságok 9 5 Fűtés csatlakozás 11 5.1 Fűtéscsövek öblítése 11 5.2 A hőszivattyú csatlakoztatása a fűtésre 11 5.3 A működés leírása 11 5.4 A fűtés feltöltése 13 6 Elektromos csatlakozó 14 6.1 Kiegészítő tartozék 14 6.2 Túlterehelés elleni védelem 14 6.3 Vészüzem 14 6.4 A kültéri egység elektromos huzalozása 15 6.5 Beltéri egység elektromos huzalozása 16 6.6 A kültéri és beltéri egység elektromos huzalozása 17 6.7 A kültéri egység külső csatlakozásai 18 6.8 A beltéri egység külső csatlakozásai 19 10 Üzembe helyezés 24 10.1 A hőszivattyú bekapcsolása 24 10.2 Start up (Start) 24 10.3 A teljesítmény korlátozó üzembe helyezése 27 10.4 Egyéb beállítások 28 10.5 Ellenőrzés az üzembe helyezés után 28 11 A fűtés leürítése 29 12 Timers (Timer) (időprogram) 30 13 Zavarok 31 13.1 Alarm history (riasztás lefolyás) 31 13.2 Warning log (figyelmeztetés jegyzőkönyv) 31 13.3 Példa egy riasztásra: 31 13.4 Nincs kijelző megjelenítés 31 13.5 Vészüzem 32 13.6 Túlmelegedés elleni védelem 32 13.7 Szűrő 32 13.8 Az összes riasztás és figyelmeztető jelzés 33 13.9 Riasztás kijelzés 33 13.10 Figyelmeztető jelzés 37 14 Műszaki adatok 38 14.1 Gyári beállítások 38 14.2 AE...-1 kültéri egység és ASC 160 beltéri egység 40 14.3 Zajszint 41 14.4 A hőmérséklet érzékelő mérési eredményei 42 7 Kezelőegység 20 7.1 A kezelő elemek áttekintése 20 7.2 A kezelőegység funkciója 20 7.3 Menüszintek 21 2 6 720 614 414 (2007/06)

Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata 1.1 Biztonsági utasítások Általános tudnivalók B Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást, és őrizze meg a továbbiakra is. Szerelés és üzembe helyezés B A szerelést és az üzembe helyezést csak arra feljogosított kivitelező hajthatja végre. Karbantartás és javítás B A javítást szintén szakképzett szakember végezheti el. A rosszul elvégzett javítások a felhasználó számára kockázatot jelenthetnek és rossz üzemeléshez vezethetnek. B Csak eredeti gyári alkatrészeket használjon. B A készüléket évente egyszer az arra feljogosított személynek ellenőrizni kell. 1.2 A szimbólumok magyarázata A szövegben a biztonsági utasításokat figyelmeztető háromszöggel és szürke alnyomattal jelöltük meg. Jelzőszavak mutatják a károk csökkentése érdekében szükséges utasítások be nem tartásának következtében fellépő veszély fokozatait. A Vigyázat szó azt jelenti, hogy kisebb anyagi kár keletkezhet. A Figyelem szó azt jelenti, hogy enyhébb személyi sérülések vagy súlyos anyagi kár veszélye forog fenn. A Veszély szó azt jelenti, hogy súlyos személyi sérülésekre, különösen súlyos esetekben akár életveszélyre is számítani kell. A szövegben az utasításokat az itt látható szimbólummal jelöltük meg. Ezt a szimbólumot a szövegben egy vízszintes vonal alatt vagy felett helyeztük el. Az utasítások olyan esetekre is fontos információkkal szolgálnak, amikor az emberi élet vagy a készülékek műszaki állapota nincs veszélyben. 6 720 614 414 (2007/06) 3

OFF Szállítási terjedelem 2 Szállítási terjedelem T1 T2 T5 2 3 ON 4 5 6 720 614 056-01.1I 1 ábra T1 Előremenő hőmérséklet érzékelő T2 Külső hőmérséklet érzékelő T5 Helyiség hőmérséklet érzékelő 1 Kitámasztó lábak 2 Nyomtatványok készülék dokumentációval 3 Szűrős szelep 4 Fogó a szűrő leszereléshez 5 Burkolat 4 6 720 614 414 (2007/06)

Általános tudnivalók 3 Általános tudnivalók Csak az arra való engedéllyel rendelkező szerviz végezheti el a szerelést. A kivitelezőnek be kell tartani az érvényes szabályokat és előírásokat, valamint a szerelési és kezelési utasításban leírtakat. 3.1 Szállítás és tárolás A hőszivattyú kültéri egységét mindig állítva kell szállítani és tárolni. A hőszivattyút el lehet dönteni, de nem szabad lefektetni. A hőszivattyú beltéri egységét nem szabad 0 C hőmérséklet alatt tárolni, szállítani. A hőszivattyú kültéri egységét nem szabad 0 C hőmérséklet alatt tárolni. 3.2 Felállítási hely A hőszivattyú kültéri egységét épületen kívül, stabil és sík alapzaton kell felállítani. A kivitelező a felállítás során vegye figyelembe a kültéri egység keltette zajszintet is ( 14.3. fejezet, 41. oldal). A hőszivattyú beltéri egysége az épületen belülre kerül. A beltéri és kültéri egység, illetve a fűtés közötti csővezeték a lehető legrövidebb legyen. A szabadban lévő csöveket szigeteleni kell. A hőszivattyúban olvadásból és kondenzációból keletkezett vizet egy az épületben lévő lefolyóba kell elvezetni. A lefolyócsőnek legyen esése és végződjön a lefolyó fölött. Mivel az épületben lévő meleg levegő bejut a lefolyócsőbe, ezért az fagymentes marad. A lefolyócsövet a szabadban lévő esővíz csatornába is be lehet vezetni, de ebben az esetben egy fűtőkábelt is be kell szerelni ( 6.7. fejezet, 18.oldal). A hőszivettyú kültéri egységét szabadon kell elhelyezni, hogy a levegő akadálytalanul átáramolhasson a párologtatón. A hőszivattyú kültéri egységet úgy kell felállítani, hogy ne keletkezzen hideg levegő cirkuláció. A hőszivattyú kültéri egységet úgy kell felállítani, hogy a tetőről ne csúszhasson rá a hó, vagy a víz ne csepeghessen rá. Ha ez nem kerülhető el, akkor szereljen fölé védő tetőt. A hideg levegő cirkuláció elkerüléséhez a védő tető legalább 1,5 m-rel a hőszivattyú fölött legyen. 3.3 Minimális és maximális munka hőmérséklet Maximális munka hőmérséklet: A hőszivattyú kb. 59 C visszatérő hőmérsékleten működhet. A hőszivattyú biztonsági okokból leáll, ha a hőmérséklet meghaladja ezt az értéket. Üzemeléskor a maximális munka hőmérséklet gyárilag csak elektromos utófűtővel határolt 62 C-ra. Ezt a kivitelező maximum 70 C értékig tovább növelheti. Amennyiben 65 C érték került beállításra, akkor egy keverőt is be kell szerelni. Minimális munka hőmérséklet: Ha túl alacsony a külső hőmérséklet, a hőszivattyú leáll. Ilyenkor az elektromos utófűtő átveszi a teljes hőtermelést. Ha a külső hőmérséklet ismét emelkedik, a hőszivattyú automatikusan újra elindul. 3.4 A fűtés szabályozása A szabályozó vagy a külső hőmérésklet érzékelő alapján, vagy egy külső és egy helyiség hőmérséklet érzékelő kombináció alapján vezérli a hőtermelést. A szabályozóval kapcsolatos további információkat a hőszivattyú kültéri egységének kezelési útmutatójában talál. 3.5 Automatikus leolvasztás A hőszivattyú leolvasztása fűtőgázzal történik, amit egy négyjáratú szelep vezérel. A négyjáratú szelep megfordítja a hűtőkörben az áramlás irányát. A fűtőgáz megolvasztja a jeget a párologtató lamelláin. Ilyenkor a fűtővíz csekély mértékben lehül. A leolvasztás ideje a jég vastagságától és a pillanatnyi külső hőmérséklettől függ. A leolvasztást a T11 hőmérséklet érzékelő ellenőrzi. Ezen kívül van egy ventilátor leolvasztó funkció is. A meleg levegő átáramlik a ventilátoron, és ezzel megakadályozza az újbóli lefagyást. 6 720 614 414 (2007/06) 5

Általános tudnivalók 3.6 Ellenőrző lista 3.7 A hőmérséklet érzékelő helyzete B A hőszivattyú kültéri egységét stabil alapzatra állítsa. B Szerelje fel az előremenő és visszatérő vezetékeket a kültéri egységre. B Szerelje fel a hőszivattyú kültéri egységére a lefolyócsövet. T2 T5 B Szerelje fel a szűrős szelepet. B Szerelje fel az előremenő és visszatérő vezetékeket a hőszivattyú beltéri egységre. B Szerelje fel a lefolyótömlőt a hőszivattyú beltéri egységre. B Kösse össze a hőszivattyú kültéri és beltéri egységét. B Csatlakoztassa a fűtést. B Szerelje fel a külső hőmérséklet érzékelőt és kívánság szerint a helyiség hőmérséklet érzékelőt is (külön rendelhető tartozék). B Csatlakoztassa a CAN-BUS vezetéket a hőszivattyú beltéri és kültéri egységére. B Töltse fel és légtelenítse a fűtést. B Csatlakoztassa a hálózati kábelt, a G2 primer fűtési szivattyút, ha van, akkor a földelő védőkapcsolót (FI védőkapcsoló) és a teljesítmény korlátozót. B Csatlakoztassa a rendszert az épület elektromos kapcsoló szekrényére. B Kapcsolja be a rendszert. Végezze el a kezelőegységen az összes beállítást. B Az üzembe helyezés után ellenőrizze le a rendszert. T3 T12 T11 T1 T6 T8 T10 T9 2 ábra T1 Előremenő hőmérséklet érzékelő T2 Külső hőmérséklet érzékelő T3 Tároló hőmérséklet érzékelő T5 Helyiség hőmérséklet érzékelő T6 Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő T8 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő KI T9 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő BE T10 Kondenzátor hőmérséklet érzékelő T11 Párologtató hőhordozó hőmérséklet érzékelő T12 Párologtató levegő hőmérséklet érzékelő 6 720 614 056-02.1I 6 6 720 614 414 (2007/06)

Általános tudnivalók 3.8 CAN-BUS A hőszivattyú beltéri és kültéri egység vezetőlapjai a CAN-BUS kommunikációs vezetéken keresztül csatlakoznak. A CAN (Controller Are Network) egy kétvezetékes rendszer, ami a sorba kapcsolt mikroprocesszoros modulok/vezetőlapok kommunikációját biztosítja. A hőszivattyú kültéri egységében egy vezetőlap (IOB kártya) található, a többi vezetőlap a beltéri egységben található. A CAN-BUS kártyán keresztül a teljesítmény korlátozó kártya (külön rendelhető tartozék) csatlakoztatható. Vigyázat: Induktív hatás miatt fellépő zavar. B A CAN-BUS vezetéket árnyékolni kell, és a 230 V és 400V feszültségű vezetékektől elkülönítve kell elhelyezni. A kültéri csatlakozásra alkalmas vezeték az ELAQBY 2 2 0,6 vezeték, a vezeték legyen többeres és árnyékolt. Az árnyékolást csak az egyik végén és csak a készülékházhoz szabad földelni. A maximális megengedett vezeték hossz 20 m. A CAN-BUS vezetéket nem szabad a 230 V és 400 V feszültségű vezetékekkel együtt elhelyezni. A legkisebb távolság 100 mm. Az érzékelő vezetékekkel együtt azonban elhelyezheti ezt is. A hőszivattyú beltéri és a kültéri egység csatlakozási helyén a kültéri CAN-BUS vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy az ne érintkezhessen a 230 V, vagy 400 V feszültségű csatlakozásokkal. Vigyázat: Ne cserélje fel a 12 V és a CAN- BUS csatlakozásokat! A processzorok tönkremennek, ha a 12 V-ot rákapcsolja a CAN-BUS-ra. B Ügyeljen arra, hogy az érintkező négy vezetéke a megfelelő jelöléssel csatlakozzon a hőszivattyú beltéri és kültéri egységének vezetőlapjaira. A vezetőlapok közötti kapcsolat azon a négy éren keresztül épül fel, amelyek a vezetőlapok között a 12 V- os feszültség ellátást is biztosítják. A vezetőlapokon talál egy 12 V-os és egy CAN-BUS csatlakozásokra vonatkozó jelölést. 6 720 0614 056-03.1D 3 ábra Az S1 kapcsoló a CAN-BUS vezeték kezdetének és végének a jelölésére szolgál. A hőszivattyú kültéri egység IOB kártyát és a teljesítmény korlátozó kártyát az S1 kapcsolóval kell terminálni. Ehhez az S1-et a Term állásba kell állítani. Ha Ön egy teljesítmény korlátozót alkalmaz, akkor ezt a kártyát kell rákötni a CPU kártya helyett. Ügyeljen arra, hogy a helyes kártya kerüljön rákötésre és minden egyéb az ellentétes pozícióban álljon. 6 720 614 414 (2007/06) 7

Általános tudnivalók 3.9 A készülék felépítése 4 ábra A hőszivattyú beltéri egység csatlakozási helye 1 A hőszivattyú kültéri egység csővezetéke 2 Keverő 3 Primer fűtési szivattyú 4 Szekunder fűtési szivattyú 5 Váltószelep 6 Leeresztő szelep 7 Váltószelep 8 Lefolyó tartály 9 Nyomásmérő (0,5-1,5 bar) 10 Elzáró szelep visszafolyásgátlóval 11 A fűtővíz betöltése 12 Ivóvíz biztonsági szelep 11 12 2 C-SIDE 10 9 8 7 6 3 4 5 6 720 614 056-05.1I 6 ábra Teljesítmény korlátozó (külön rendelhető tartozék) 6 720 614 056-06.1I 5 ábra Hőszivattyú kültéri egység 1 Alacsony nyomáskapcsoló 2 Szerviz kimenet 3 Négyjáratú szelep 4 Expanziós szelep 5 Visszafolyásgátló 6 Kompresszor 7 Felső nyomáskapcsoló 8 Szerviz kimenet 9 Száraz szűrő 10 Kondenzátor 11 Kémlelőablak 12 Légtelenítő 8 6 720 614 414 (2007/06)

Méretek és minimálisan szükséges távolságok 4 Méretek és minimálisan szükséges távolságok Hőszivattyú kültéri egység 1 1190 2 101 165 201 640 60 820 4 3 105 220 411 6 720 614 056-07.1D 7 ábra Hőszivattyú kültéri egység 1 Fűtővíz kilépés pont (tömlő, 1" belső menetes) 2 Fűtővíz belépés pont (tömlő, 1" belső menetes) 3 Elektromos vezeték átvezetés 4 Lefolyó A beltéri egységhez szükséges legkisebb távolságok A kültéri egységhez szükséges legkisebb távolságok A faltól mért legkisebb távolság legyen 300 mm. A kültéri egység előtt a legkisebb távolság 1000 mm legyen. Az oldalt szükséges legkisebb távolság 500 mm. Ha védő tetőt szerelt fel, akkor tartsa be a 1,5 m minimális távolságot a beltéri egységtől, hogy megakadályozza hideg levegő cirkulációját. _> 600 _> 25 _> 1240 6 720 614 056-08.1D 8 ábra A hőszivattyú beltéri egysége A beltéri egység előtt szükséges legkisebb távolság 600 mm. Oldalt nincs szükséges legkisebb távolságra. A beltéri egység és a további rögzített tárgyak közötti szerelvények, mint a falak, mosdókagylók, stb. esetében 25 mm legkisebb távolság szükséges. A kültéri fal, vagy egy szigetelt közfal a legjobb felállítási hely. 6 720 614 414 (2007/06) 9

Méretek és minimálisan szükséges távolságok Csővezeték csatlakozások 1 A beltéri egységben a következő csatlakozásokat kell kialakítani: B Helyezzen el egy 32 mm-es lefolyócsövet a lefolyó és a lefolyó tartály között. B Csatlakoztassa a fűtés előremenő vezetéket az előremenő jelölésű kimenetre. B A visszatérő vezetéket csatlakoztassa a visszatérő jelölésű kimenetre. B A hidegvizet csatlakoztassa a hidegvíz jelölésű kimenetre. B A melegvizet csatlakoztassa a melegvíz jelölésű kimenetre. A kültéri egységen a következő csatlakozásokat kell kialakítani: B Helyezzen el egy 32 mm átmérőjű lefolyócsövet a lefolyó csatlakozó és a lefolyó között. A szűrős szelep szerelése B A szűrős szelepet vízszintesen és a lehető legközelebb szerelje fel a kültéri egységre az egységhez vezető visszatérő vezetéken. 3 9 ábra A beltéri egység első oldala 1 Lefolyó tartály 2 Hidegvíz 3 Melegvíz 2 6 720 614 056-09.1D Cső méretek mm Fűtési előremenő/fűtési visszatérő Szorítógyűrűs csatlakozás Ø 22 Hidegvíz/melegvíz Szorítógyűrűs csatlakozás Ø 22 Melegvíz belépés, melegvíz kilépés és lefolyás Szorítógyűrűs csatlakozás Ø 22 a beltéri egységen Szorítógyűrűs csatlakozás Ø 28 a kültéri egységen Lefolyóvíz/lefolyó Ø 32 mindkettőnél 1. tábl. 4 1 2 103 29,50 347 152 558 3 194 300 420 543 6 720 614 056-10.1D 10 ábra A beltéri egység hátoldala és felülnézete 1 Fűtés visszatérő ág 2 Melegvíz belépés (a kültéri egység irányából) 3 Fűtés előremenő ág 4 Melegvíz kilépés (a kültéri egység irányába) 10 6 720 614 414 (2007/06)

Fűtés csatlakozás 5 Fűtés csatlakozás 5.1 Fűtéscsövek öblítése A hőszivattyú a fűtési rendszer része. A hőszivattyún a fűtési rendszer rossz vízminősége vagy a folyamatos oxigén bekeveredése miatt zavarok keletkezhetnek. Az oxigén korróziót okozhat a magnetit és a lerakódás formájában. A magnetitnak dörzshatása van, ami a szivattyúkban, szelepekben és a részegységekben a turbulens áramlási viszonyok miatt lerakodáshoz vezet például a kondenzátorban. Azokon a fűtési rendszereken, amelyeket rendszeresen fel kell tölteni, vagy amelyikből a vízpróba vételezéskor nem tiszta víz folyik ki, a hőszivattyú szerelése előtt meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket, például szűrőt, vagy légtelenítőt kell beszerelni. Ne használjon semmilyen adalékot a víz előkészítéshez. A ph érték növelésére szolgáló adalék használata megengedett. A hőszivattyú védelmére esetleg hőcserélő is szükséges lehet. A hőszivattyú védelme a szennyeződéstől: B Alaposan öblítse át a csőrendszert a hőszivattyú csatlakoztatása előtt. 5.2 A hőszivattyú csatlakoztatása a fűtésre B Csatlakoztassa a hőszivattyút a fűtésre. A kültéri egység és a hőszivattyú, valamint a rendszer többi része közötti vibráció elkerüléséhez: B A hőszivattyú kültéri egységének fűtővíz belépési és fűtővíz kilépési csatlakozására szereljen flexibilis tömlőt. A hőszivattyú beltéri és kültéri egységének összekapcsolásához 28 mm átmérőjű, maximum 20 méter hosszúságú rézcsövet használjon. Szivattyú karakterisztikák [kpa] 50 40 30 3 20 2 10 1 0 0 500 1000 1500 2000 [l/h] 11 ábra Fűtési szivattyú 5.3 A működés leírása A működés a beltéri egységben a folyékony kondenzáción és az elektromos utófűtőn keresztüli energia bevezetésen alapul. A szabályozó a beállított fűtésgörbének megfelelően, a T2 külső hőmérséklet érzékelő és a T1 előremenő hőmérséklet érzékelő mérési eredményei alapján vezérli a hőszivattyút. Ha a hőszivattyú önmagában nem képes a hőigényt lefedni, automatikusan beindul az elektromos utófűtő és a hőszivattyúval közösen előállítják az épületben megkívánt hőmérsékletet. A melegvíz termelés elsőbbséget élvez. A melegvizet a T3 tároló hőmérséklet érzékelő mérési eredménye vezérli. A melegvíz tároló fűtése alatt a fűtést egy váltószelep kikapcsolja. Ha a melegvíz tároló elérte a névleges értéket, a fűtés újra kap melegvizet. Melegvizes üzem álló hőszivattyúnál: 6 720 614 056-11.1D A körülbelül 20 C külső hőmérséklet alatt a hőszivattyú automatikusan leáll és nem lehet a melegvizet melegíteni. A beltéri egységben az elektromos utófűtő automatikusan átveszi a melegvíz termelést. B Az épületen kívül Armaflex szigetelővel - nem vesz fel vizet - szigetelje a csövet. A vezetékekre hozzáférhető helyen légtelenítést is be kell szerelni. A szabadban a rövid vezetékek csökkentik a hőveszteséget. 6 720 614 414 (2007/06) 11

Fûtés csatlakozás 6 720 614 056-12.1D 12 ábra A hőszivattyú beltéri egysége C11 Tágulási tartály E10 Fűtés E21 Hőszivattyú kültéri egység E41 A beltéri egységben lévő kettős szigetelésű melegvíz tároló F21 Biztonsági szelep kimenettel F41 Biztonsági szelep kimenettel G1 Szekunder fűtési szivattyú G2 Primer fűtési szivattyú G3 Ventilátor P11 Nyomásmérő T1 Előremenő hőmérséklet érzékelő T2 Külső hőmérséklet érzékelő T3 Tároló hőmérséklet érzékelő T5 Helyiség hőmérséklet érzékelő (külön rendelhető tartozék) T6 Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő T8 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő KI T9 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő BE V21 Szűrős szelep V40 Melegvíz W40 Hidegvíz Q10 Keverő Q20 Váltószelep Q21 Váltószelep 12 6 720 614 414 (2007/06)

Fûtés csatlakozás 5.4 A fűtés feltöltése A fűtéscsövek átöblítése után töltse fel a melegvíz tárolót vezetékes ivóvízzel. Ezt követően töltse fel a fűtést is. Figyelem: A melegvíz tároló megrepedhet, ha nem a helyes sorrendben végzi a feltöltést. B A melegvíz tárolót nyitott melegvíz csapok mellett töltse fel és úgy helyezze nyomás alá, hogy elzárja a melegvíz csapokat. Ezután töltse fel a fűtést. A fűtés feltöltése: B Nyissa meg a visszafolyásgátlóval rendelkező zárószelepet a melegvíz tároló feltöltéséhez. B A fűtővíz betöltéséhez nyissa meg a szelepet. B Légtelenítse a fűtés rendszert, a melegvíz tárolón fent található légtelenítő megnyitásával. B A légtelenítést a hőszivattyú légtelenítőjének a megnyitásával is végezze el. B A megfelelő nyomás eléréséhez töltsön utána vizet. A normál nyomás 0,5-1,5 bar. B Amint elérte a megfelelő nyomást, zárja el a melegvíz betöltésére szolgáló szelepet. 2 1 14 ábra A hőszivattyú beltéri egysége 1 Légtelenítő 2 Fűtés biztonsági szelep 6 720 614 056-13.1D 4 3 2 6 720 614 056-15.1D 13 ábra A hőszivattyú beltéri egység csatlakozási helye 1 Leeresztő szelep 2 Nyomásmérő 3 Elzáró szelep visszafolyásgátlóval 4 A fűtővíz betöltése 15 ábra Hőszivattyú kültéri egység 1 Légtelenítő 6 720 614 056-14.1I 6 720 614 414 (2007/06) 13

Elektromos csatlakozó 6 Elektromos csatlakozó Veszély: Áramütés! B Az elektromos csatlakoztatás előtt a teljes fűtési rendszert feszültség mentesítse. Figyelem: A rendszer megsérülhet, ha a rendszer még nincs vízzel feltöltve, de a feszültség ellátást bekapcsolja. B Töltse fel a melegvíz tárolót, helyezze nyomás alá és töltse fel a fűtést. Ezután kapcsolja be a feszültség ellátást. Vigyázat: A vezetőlapok az elektrosztatikus feltöltődés miatt megsérülhetnek. Ez viszont az elektromos egységek zavarához vezethet. B Ezért nagy gondossággal kezelje a vezetőlapot. Ellenőrizze, hogy a kábel és a lap rendben van-e. Az induktív hatás elkerülésére az érzékelő vezetékeket minden 230 V vagy 400 V feszültségű vezetéktől elválasztva kell elhelyezni (a távolság legalább 100 mm). 6.2 Túlterehelés elleni védelem A rendszert teljesítmény korlátozóval is fel lehet szerelni (külön rendelhető tartozék). Ha azonos áramkörre további fogyasztók is csatlakoznak, a teljesítmény korlátozó lekapcsolja az áramot. Ez megakadályozza a kismegszakító kioldását. A teljesítmény korlátozót a mellékelt szerelési utasítás alapján kell beszerelni. 6.3 Vészüzem A rendszer vészüzem funkcióval is rendelkezik. A szabályozó zavara esetén a hőtermelést az elektromos utófűtő veszi át. A rendszerrel kapcsolatos további információkat a kezelési útmutatóban találja meg. Az AHB kártyán található a vészüzem előremenő hőmérséklet szabályozására szolgáló termosztát. A termosztát gyári beállítása 35 C. Ez az alapbeállítás a padlófűtéses rendszerek kiszolágálására szól. Ha az épületben csak radiátoros fűtés működik, a beállítást 55 C értékre lehet megemelni. B Szerelje fel a T2 külső hőmérséklet érzékelőt. B Szerelje fel a hálózati csatlakozást ( 6.6. fejezet, 17. oldal). B Szerelje fel a biztonsági kapcsolót. B Csatlakoztassa a G2 primer fűtési szivattyút. B Szerelje fel az esetleges kiegészítő tartozékokat. Védőföldelés kapcsoló (FI védőkapcsoló): ha a fűtési rendszert védőföldelés kapcsolón keresztül csatlakoztatta, akkor a fűtési rendszer számára elkülönített védőföldelés kapcsolót kell alkalmazni. Ennek során tartsa be a vonatkozó szabályokat. 6.1 Kiegészítő tartozék A T5 helyiség hőmérséklet érzékelőt az épület referencia helyiségében kell felszerelni és csatlakoztatni ( 6.8. fejezet, 19.oldal). A kültéri egység lefolyócsövének befagyás elleni védelmére fűtőkábelt kell a csőre szerelni, illetve csatlakoztatni ( 6.7. fejezet, 18. oldal). 6 720 614 056-16.1D 16 ábra AHB-kártya 14 6 720 614 414 (2007/06)

Elektromos csatlakozó 6.4 A kültéri egység elektromos huzalozása 3 2 1 4 6 720 614 056-17.1I 17 ábra A kültéri egység elektromos huzalozása B1 Fázissorrend figyelő E3 Készülékház fűtés E4 Opcionális fűtőkábel F1 Biztosíték G3 Ventilátor K1 Kompresszor védőrelé M1 Kompresszor MB1 Kompresszor motorvédelem Q4 Négyjáratú szelep R1 Finom indítás HP Felső nyomáskapcsoló LP Alsó nyomáskapcsoló S1 Termináló kapcsoló T6 Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő T8 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő KI T9 Fűtővíz hőmérséklet érzékelő BE T10 Kondenzátor hőmérséklet érzékelő T11 Párologtató hőhordozó hőmérséklet érzékelő T12 Párologtató levegő hőmérséklet érzékelő 1 G3 ventilátor csatlakozás, kék 2 G3 ventilátor csatlakozás, barna 3 G3 ventilátor csatlakozás, fekete 4 Kompresszor típusú funkcióhíd 6 720 614 414 (2007/06) 15

Elektromos csatlakozó 6.5 Beltéri egység elektromos huzalozása 4 3 1 2 1 6 720 614 056-18.1I 18 ábra Do3 Nyitás Do4 Nyitás Do5 Zárás E1 6,75 kw-os elektromos utófűtő E2 6,75 kw-os elektromos utófűtő F1 Biztosíték F21 Túlmelegedés elleni védelem F31 Idegenáram anód a melegvíz tárolóban G1 Szekunder fűtési szivattyú G2 Primer fűtési szivattyú Q1 Váltószelep Q2 Váltószelep Q3 Keverő S1 Terminálás kapcsoló S2 Vészüzem kapcsoló T Vészüzem termosztát T1 Fűtés előremenő hőmérséklet érzékelő T2 Külső hőmérséklet érzékelő T3 Tároló hőmérséklet érzékelő T5 Helyiség hőmérséklet érzékelő (külön rendelhető tartozék) T99 Vészüzem hőmérséklet érzékelő 1 Funkcióhíd 2 Teljesítmény korlátozó kártya (külön rendelhető tartozék) 3 Az áram transzformátorok csatlakoztatása az elektromos vezetékre 4 Elektromos kapcsolószekrény 16 6 720 614 414 (2007/06)

Elektromos csatlakozó 6.6 A kültéri és beltéri egység elektromos huzalozása 1 2 3 4 5 6 6 720 614 056-19.1I 19 ábra E4 G2 T2 T5 Fűtőkábel (külön rendelhető kiegészítő tartozék) Primer fűtési szivattyú, a kiszállításkor nincs még csatlakoztatva Külső hőmérséklet érzékelő Helyiség hőmérséklet érzékelő (külön rendelhető tartozék) 1 A hőszivattyú beltéri egysége 2 Teljesítmény korlátozó (külön rendelhető tartozék) 3 Hőszivattyú kültéri egység 4 Transzformátor az elektromos kapcsolószekrényből érkező feszültség részére 5 Biztonsági kapcsoló 10 A-os biztosítékkal 6 Elektromos kapcsolószekrény: 25 A biztosíték 13,5 kw utófűtő esetén 6 720 614 414 (2007/06) 17

Elektromos csatlakozó 6.7 A kültéri egység külső csatlakozásai 6 720 614 056-20.1D 20 ábra Hálózati csatlakozás Hálózati csatlakozókábel az L1, L2, L3, N, PE sorkapcsokon ( 6.4. fejezet, 15. oldal). A csatlakozás során ügyeljen arra, hogy a fázissorrend azonos legyen a beltéri egységével. Fűtőkábel (E4) A kültéri egység fagyveszélyes helyen történő elhelyezésekor a csepegtető tartály lefolyócsövére a kivitelező további fűtőkábelt szerelhet fel, és ezt a Do4 és N sorkapcsokra csatlakoztathatja. 2. tábl. Hossz (m) Teljesítmény (W) 2 30 3 45 5 75 CAN-BUS A hőszivattyú kültéri és beltéri egysége közötti árnyékolt kommunikációs vezetéket a GND, CANL, CANH és a 12Vos sorkapcsokra kell csatlakoztatni ( 3.8. fejezet, 7. oldal). Vigyázat: Ne cserélje fel a 12 V és a CAN- BUS csatlakozásokat! A processzorok meghibásodnak, ha a 12 V- ot rákapcsolja a CAN-BUS-ra. B Ügyeljen arra, hogy a négy vezeték a hőszivattyú beltéri és kültéri egységében lévő vezető lemez megfelelő jelöléssel rendelkező érintkezőihez csatlakozzon. 18 6 720 614 414 (2007/06)

Elektromos csatlakozó 6.8 A beltéri egység külső csatlakozásai 6 720 614 056-21.1D 21 ábra Hálózati csatlakozás Hálózati csatlakozókábel az L1, L2, L3, N, PE sorkapcsokon ( 6.5. fejezet, 16. oldal). A csatlakozás során ügyeljen arra, hogy a fázissorrend azonos legyen a kültéri egységével. Külső hőmérséklet érzékelő (T2) Csatlakoztassa a külső hőmérséklet érzékelőt az Ai2 és GND sorkapcsokra. Helyiség hőmérséklet érzékelő (T5) Ha a hőmérsékletet egy helyiség hőmérséklet érzékelővel (külön rendelhető tartozék) szeretné szabályozni, akkor a helyiség hőmérséklet érzékelőt csatlakoztassa az Ai4 és GND sorkapcsokra. CAN-BUS A hőszivattyú kültéri és beltéri egysége közötti árnyékolt kommunikációs vezetéket a GND, CANL, CANH és a 12Vos sorkapcsokra kell csatlakoztatni ( 3.8. fejezet, 7. oldal). Vigyázat: Ne cserélje fel a 12 V és a CAN- BUS csatlakozásokat! A processzorok meghibásodnak, ha a 12 V- ot rákapcsolja a CAN-BUS-ra. B Ügyeljen arra, hogy a négy vezeték a hőszivattyú beltéri és kültéri egységében lévő vezető lemez megfelelő jelöléssel rendelkező érintkezőihez csatlakozzon. 6 720 614 414 (2007/06) 19

Kezelõegység 7 Kezelőegység A kezelőegységen az összes beállítást el lehet végezni, és itt jelennek meg az esetleges riasztások is. A kezelőegységgel a felhasználó kívánsága szerint kerül vezérlésre a szabályozó. Grafikus kijelző A kezelőegység és a szabályozó a hőszivattyú beltéri egységében található. 6 720 614 412-01.1o 7.1 A kezelő elemek áttekintése 4 22 ábra 1 Üzem és üzemzavar lámpa 2 Forgatógomb 3 Főkapcsoló 4 Grafikus kijelző 6 720 614 050-03.1D Üzem és üzemzavar lámpa A lámpa zölden világít: a főkapcsoló BE állásban áll. A lámpa zölden villog: a főkapcsoló KI állásban áll. A lámpa nem világít: a szabályozó nem kap feszültséget. A lámpa pirosan villog: riasztás történt, de még nincs visszaállítva a rendszer ( 13. fejezet, 31. oldal). A lámpa pirosan világít: üzemzavar keletkezett, értesítse a szervizt. Forgatógomb A forgatógomb rendeltetése a menüben történő lépkedés és az értékek megváltoztatása. A forgatógomb lenyomásával jóváhagyja a pillanatnyi kiválasztást. Főkapcsoló A hőszivattyút a főkapcsolóval tudja ki- és bekapcsolni. 1 2 3 23 ábra 7.2 A kezelőegység funkciója A menün belül a forgatógombbal tud mozogni. B Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a forgatógombot és ekkor lefelé mozog a menüben. B Forgassa az óramutató járásával egyező irányba a forgatógombot és ekkor felfelé mozog a menüben. B A kiválasztás jóváhagyásához először addig forgassa a forgatógombot, amíg a jelöléssel jelzett, kívánt helyre nem ér. Az almenüben egészen fent és és lent nyilakat lát, ezeken keresztül átléphet az előző menübe. B Nyomja meg a forgatógombot, ha a nyílnál van a jelölés. 7.2.1 Szimbólum áttekintés A kijelző alsó részénél a pillanatnyi üzemet érintő funkciók és részegységek jelennek meg. 24 ábra 1 2 3 5 6 7 9 10 11 6 720 614 050-05.1D 1 Kompresszor 2 Ventilátor 3 Elektromos utófűtő 4 Teljesítmény korlátozó (külön rendelhető tartozék) 5 Melegvizes üzem 6 Melegvíz csúcs (termikus fertőtlenítés) 7 Extra melegvíz 8 Idővezérlés 9 Fűtési üzemmód 10 Riasztás 11 Szabadság üzemmód 4 8 20 6 720 614 414 (2007/06)

Szerelési és szerviz menü () 7.3 Menüszintek A különböző követelmények a menü különböző szintjein találhatók. Menu (Menü) kezelő szint legyakoribb menüpontjai Advanced Menu (bővített menü) kezelő szint további menüpontjai Installation/Service (szerelés/szerviz) a kivitelező/szerviz alapbeállításai A rendszer használója csak a mindkét kezelői szinten megjelenítésre kerülő menüpontokat látja. Ennek a két kezelői szintnek a leírását a kezelési útmutatóban találja meg. 8 Szerelési és szerviz menü () Vigyázat: A szerelési és szerviz menüben (I/ S) végzett változtatások súlyos következményekkel járhatnak a rendszerben. B A szerlési és szerviz menüben a beállításokat csak szakember végezheti el! 6 720 614 412-02.1o 25 ábra A szerelési és szerviz menü () megnyitásához négyjegyű hozzáférési kód szükséges: B Nyomja le, majd öt másodpercig tartsa lenyomva a forgatógombot az Advanced Menu (bővített menü) megnyitásához. B Válassza ki az Access level (hozzáférési szint). B A forgatógombbal adja meg a négyjegyű hozzáférési kódot, és a jóváhagyáshoz nyomja le a forgatógombot. A hozzáférési kód az aktuális dátum, ezen belül két számjegy a hónap és két számjegy a nap (például 0920 = szeptember 20.). A kijelzőn ekkor a hozzáférés = szerviz felirat jelenik meg. B A Menu (Menü) megnyitásához nyomja meg a forgatógombot. A kezelői szint legygakoribb menüpontjai és a szerelési és szerviz menüpontok () Menu (Menü) alatt érhetők el. Nyomja le, és öt másodpercig tartsa lenyomva a forgatógombot az Advanced Menu (bővített menü) megnyitásához. B Az Advanced Menu (bővített menü) pontban válassza ki az Access level (hozzáférési szint) menüpontot. Adja meg a 0000 hozzáférési kódot, hogy visszaléphessen a kezelői szintbe. Az utolsó beállítás után 120 perccel a szabályozó önműködően visszatér a kezelői szintre. 6 720 614 414 (2007/06) 21

A menü áttekintése 9 A menü áttekintése A Menu (Menü) és Advanced Menu (bővített menü) táblázatok a rendelkezésre álló menüpontok közül a mindenkori legmagsabb szintet mutatják. Az előzetesen beállított értékek a Factory settings (gyári beállítások) táblázatban találhatók 14.1. fejezet, 38. oldal). Menu (Menü) Fast restart of heat pump? (hőszivattyú gyorsabb újra indítása?) Start up (Start) Setting the clock (óra beállítás) Connected extra sensors (integrált extra érintkező) Connection capacity (csatlakozóvezeték) Manual operation (kézi üzem) Additional heat options (UF kiválasztás) Language (nyelv) Correct sensor (érzékelő korrigálása) Fan defrost interval (ventilátor leolvasztás időszaka) Fan defrost time (ventilátor leolvasztás ideje) Forced defrost (kényszer leolvasztás) Block crankcase heater at high outdoor temperature (forgattyúház fűtés blokkolása magas külső hőmérsékletnél) Anti-jamming mode time (mozgásvezérlés időpontja) Alarm buzzer signal length (riasztójel hosszúsága) T1 Set point value maximum (T1 max. parancsolt érték) Display (kijelző) Room temperature setting (helyiség hőmérséklet beállítás) (csak akkor jelenik meg, ha a T5 csatlakoztatásra került) Temperature increase/decrease (hőmérséklet +/ ) (csak akkor jelenik meg, ha a T5 nem csatlakozik) Temperature increase/decrease settings (hőmérséklet +/ beállítások) (csak akkor jelenik meg, ha a T5 nem csatlakozik) Temperatures (hőmérsékletek) 3. tábl. Limit value for V or H (V vagy H határérték) Much colder/warmer, change (változtatás erős lehűlés, vagy felmelegedés esetén) Colder/warmer, change (változtatás lehűlés, vagy felmelegedés esetén) K K K 22 6 720 614 414 (2007/06)

A menü áttekintése Advanced Menu (bővített menü) Temperature (hő) Heating system temperature (a fűtési rendszer hőmérséklete) K Room temperature setting (helyiség hőmérséklet beállítás) K (csak akkor jelenik meg, ha a T5 csatlakoztatásra került) Heating season (fűtési szerzon) Heating, maximum operating time at hot water requirement (fűtés, melegvíz igény maximális üzemideje) Shut down protection, change over hot water to heating (lekapcsolási védelem, a MV-től a fűtéshez) Hot water 7(melegvíz) Extra hot water (extra használati melegvíz) K Hot water peak (melegvíz csúcs)(termikus fertőtlenítés) K, Hot water temperature (melegvíz hőmérséklete) K, Time control hot water (melegvíz idővezérlése) K Temperatures (hőmérsékletek) Temperature Display, in- and outputs (hőmérsékletek kijelzése, be- és kimenetek) Correct sensor (érzékelő korrigálása) Defrost settings (leolvasztási beállítások) T12-T11 Settings (T12-T11 beállítások) Maximum outdoor temperature (maximális kültéri hőmérséklet) T11 Maximum temperature (T11 maximális hőmérséklet) Maximum time (maximális idő) Delay after comressor start (késleltetés a kompresszor indulása után) Minimum time between defrosts (leolvasztások közötti minimális idő) Compressor pressure equalisation time (kompresszor nyomás kiegyenlítési idő) 4-way valve pressure equalisation time (négyjáratú szelep nyomás kiegyenlítési idő) Forced defrost (kényszer leolvasztás) Heating cable time after defrost (fűtőkábel idő a leolvasztás után) Fan defrost (ventilátor leolvasztás) Timers (Timer) Timers display (Timer kijelző) K, Additional heat settings (UF-beállítások) Start delay (indítási késleltetés) Time control additional heat (UF idővezérlés) Additional heat options (UF kiválasztás) Additional heat settings (UF-beállítások) Mixing valve settings (keverő beállítások) Connected electrical capacity (teljesítmény felvétel) (a pillanatnyi értéket mutatja) Setting the clock (óra beállítás) Set date (dátum beállítása) K, Set time (idő beállítása) K, Alarm (riasztás) Alarm log (riasztás jegyzőkönyv) K, Alarm history (riasztás lefolyás) Warning log (figyelmeztetés jegyzőkönyv) Access level (hozzáférési szint) Return to factory settings (visszaállítás a gyári beállításokra) Deactivate alarm buzzer (riasztójelző deaktiválása) Program version (program változat) 4. tábl. K K K, K, K K, 6 720 614 414 (2007/06) 23

Üzembe helyezés 10 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés előtt: B Nyissa meg valamennyi radiátort és a padlófűtést. B Töltse fel a fűtés rendszert. B Légtelenítse a fűtés rendszert. B Ellenőrizze a fűtési rendszer tömítettségét. Ha a hőszivattyú egy légfűtéses rendszerre csatlakozik, a ventilátort be kell kapcsolni és a légfűtés szelepeit meg kell nyitni. B Válassza a Set time (idő beállítása) menüpontot az aktuális idő forgatógombbal történő beállításához. B Nyissa meg a szerelési és szerviz menüt () ( 8. fejezet, 21. oldal). 10.2 Start up (Start) A start menüben a rendszer konfigurálásához szükséges valamennyi menüpont elérhető. A menüpontokat állítsa a helyi feltételeknek megfelelő sorrendbe. 10.1 A hőszivattyú bekapcsolása B Kapcsolja be a hőszivattyú hálózati feszültség ellátását. A kezelőmezőn lévő főkapcsoló (ON/OFF) rövid lenyomásával kapcsolja be a hőszivattyút. A kijelzőn megjelennek a rendelkezésre álló kezelési nyelvek. 29 ábra 6 720 614 412-06.1o B Válassza ki a Start up (Start) menüpontot. 26 ábra B Válassza ki a kijelző nyelvét. A kiválasztott nyelv alapbeállításként kerül rögzítésre és a Return to factory settings (gyári beállítások visszaállítása) során ez nem változik. A beállított nyelv utólag a start menüben megváltoztatható. A következő nyelvek állnak rendelkezésre: Dansk (dán), Deutsch (német), English (angol), Français (francia), Norsk (norvég), Polski (lengyel), Suomi (finn), Svenska (svéd), Ce tina (cseh). B Válassza a Setting the clock (óra beállítás) menüpontot. 27 ábra 6 720 614 347-23.1I 6 720 614 412-04.1o B Válassza a Set date (dátum beállítása) menüpontot az aktuális dátum beállításához. A forgatógombbal az év, hónap, nap formátumban adja meg a dátumot. 10.2.1 Connected extra sensors (integrált extra érintkező) Ha beszerelte a T5 helyiség hőmérséklet érzékelőt, akkor a következő jelenik meg a menüpontban: T5 acknowledged (T5 jóváhagyás) Yes (igen). 10.2.2 Connection capacity (csatlakozóvezeték) 30 ábra 6 720 614 412-07.1o State total output (összteljesítmény megadása): a csatlakoztatott elektromos utófűtő összes teljesítménye. Ha a hőszivattyú beltéri egységében 13,5 kw teljesítményű utófűtő található, akkor itt a 13,5 értéket állítsa be. Compressor mode, output limitation (kompresszor üzem teljesítmény határolás): itt állítsa be az elektromos utófűtő kompresszor üzem alatti teljesítmény korlátozását. Az alapbeállításban a teljesítmény korlátozás mértéke az elektromos utófűtő teljesítményének 50 %-a. 28 ábra 6 720 614 412-05.1o Additional heat only, output limitation (csak UF teljesítmény korlátozás): az elektromos utófűtő teljesítmény korlátozása a kompresszor üzemben kikapcsolt állapotban van, ezt itt állítsa be. A teljesítmény korlátozás gyári beállítása ugyanaz, mint az elektromos utófűtő összteljesítménye. 24 6 720 614 414 (2007/06)

Üzembe helyezés 10.2.3 Air/Water pump in operation (levegő hőszivattyú üzemben) Bizonyos esetekben a hőszivattyú beltéri egysége a hőszivattyú kültéri egységének csatlakoztatása nélkül is üzembe helyezhető. Ha nincs csatlakoztatva kültéri egység: B Válassza a No (nem) beállítást. 10.2.4 Manual operation (kézi üzem) A fűtés üzembe helyezése előtt az összes csatlakoztatott részegység működési ellenőrzése végrehajtható. Ön például kézzel ki- és bekapcsolhatja a szivattyúkat és szelepeket. 31 ábra 6 720 614 412-08.1o B Az aktiváláshoz válassza a Yes (igen) beállítást. A működés ellenőrzést végül a No (kézi üzem) menüpontban a Manual operation (nem) beállítással deaktiválni kell. 10.2.5 Additional heat options (UF választás) UF = elektromos utófűtés) 10.2.6 Language (nyelv) A hőszivattyú első indításánál beállított nyelv megváltoztatása: B Válassza a Language (nyelv) beállítást. A kiválasztott nyelv alapbeállításként kerül átvételre és a Return to factory settings (gyári beállítások visszaállítása) beállítás használatával nem fog megváltozni. 10.2.7 Correct sensor (érzékelő korrigálása) Ebben a menüpontban hőmérséklet érzékelő minden megjelenített értékét maximum 5 K ( C) értékkel felfelé, vagy lefelé megváltoztathatja. Az értéket közvetlenül K ( C) mértékegységben adja meg. Csak a feltétlenül szükséges esetben változtassa meg a hőmérséklet érzékelő megjelenített értékét. 10.2.8 Fan defrost interval (ventilátor leolvasztás időszaka) és Fan defrost time (leolvasztási idő) A ventilátor leolvasztásakor meleg levegő jut a ventilátorra. A gyári beállítást meg kell változtatni, ha az aktuális beállítás meghagyásával a ventilátor befagyhat. A ventilátor leolvasztás aktív, ha a Fan defrost interval (ventilátor leolvasztás időszaka) 1 és 10 között került beállításra. A gyári beállítás = 1 Az 1. értéknél a ventilátor leolvasztása minden normál leolvasztásnál megtörténik. Ha az értéket 3-ra állítja, akkor a ventilátor leolvasztás csak minden harmadik normál leolvasztásnál fog megtörténni. A funkció deaktiválásához a Fan defrost interval (ventilátor leolvasztási időközök) menüpontban a 0 értéket kell beállítani. 32 ábra 6 720 614 412-09.1o A kompresszor és ventilátor indítás blokkolása: B Válassza az Additional heat only? (csak UF?) beállítást, ha a fűtés és a melegvíz termelés kizárólag az elektromos utófűtőn keresztül történik. A Block additional heat? (UF blokkolás?) megakadályozza az elektromos utófűtővel történő melegítést. Az elektromos utófűtő működtetése ilyen esetben csak vészüzemben, melegvíz csúcs, extra melegvíz és elektromos utófűtős üzem esetében lehetséges. B A Fan defrost time (ventilátor leolvasztási idő) menüpontban állítsa be a ventilátor leolvasztási idejét. minimum = 1 perc, maximum = 5 perc. A gyári beállítás = 1 perc. A ventilátor leolvasztás hőmérséklet határának a beállítása 5 C. Ez alatt a hőmérséklet alatt nincs ventilátor leolvasztás. Ezt az értéket a Fan defrost (ventilátor leolvasztás) Advanced Menu (bővített menü) menüpontban megváltoztathatja. Block additional heat? (UF blokkolás?) normál üzemben nem ajánlott. 6 720 614 414 (2007/06) 25

Üzembe helyezés 10.2.9 Forced defrost (kényszer leolvasztás) A Forced defrost (kényszer leolvasztás) funkció használatával az összes leolvasztásra vonatkozó idő és hőmérséklet beállítás elutasításra kerül. A T11 (párologtató hőhordozó hőmérséklet) hőmérséklete a beállított leolvasztás leállítási érték alatt kell, hogy legyen. 10.2.13 T1 Set point value maximum (T1 max. névleges érték) 6 720 614 412-11.1o 34 ábra 33 ábra Kényszer leolvasztás aktiválása: B Válassza a kijelzőn a Yes (igen) beállítást. B Válassza ki a következőt: Save (mentést). 6 720 614 412-10.1o 10.2.10 Block crankcase heater at high outdoor temperature (forgattyúház fűtés blokkolása magas külső hőmérsékletnél) A forgattyúház hőmérsékletet a T12 hőmérséklet érzékelő ellenőrzi. Ha a külső hőmérséklet meghaladja a megadott értéket, a forgattyúház fűtés a kompresszorban deaktiválódik. A forgattyúház fűtés akkor aktív, ha a kompresszor nyugalmi állapotban áll, és a külső hőmérséklet a beállított érték alá esik. Hőmérséklet érték beállítása: B A forgatógombot forgassa a kívánt értékre. B Válassza ki a következőt: Save (mentést). Gyári beállítás = 10 C. minimum = 5 C és maximum = 20 C. 10.2.11 Anti-jamming mode time (mozgásvezérlés időpontja) A G1 és G2 szivattyúk, a VXV váltószelep, és a ventilátor egy nap nyugalmi állapot után a beállított időben egy percre működésbe lépnek. Gyári beállítás = 2, vagyis 02:00 óra. A minimum = 0 és a maximum = 23. A gyári beállítás a maximum = 80 C. Ha kizárólag padlófűtésből áll a rendszer, az értéket ennek megfelelően alacsonyabbra kell beállítani. 10.2.14 Display (kijelző) Ebben a menüpontban a kijelző kontraszt és a fényerő állítható be. A gyári beállítás a mindenkori maximum = 10. 10.2.15 Riasztás az indításnál Az indításnál az alacsony hőmérséklet miatt a kondenzátoron riasztás léphet fel. Ennek oka a betöltött víz túl alacsony hőmérséklete (alacsonyabb, mint +5 C) 35 ábra 6 720 614 056-32.1I Ellenőrizze hőszivattyú kültéri egység kémlelőablakát. Az indításkor a kémlelőablakban néhány percig buborékokat láthat. Néhány perc múlva a buborék képződésnek meg kell szűnni. Ha ez mégsem történik meg, akkor ez a túl kevés hőhordozó folyadék mennyiségre utaló hiba. 10.2.12 Alarm buzzer signal length (riasztójel hosszúsága) Ha a riasztó jelzés nincs deaktiválva, akkor a riasztás jelzés a beállított időig hallható. A gyári beállítás = 1 perc. A maximum = 10 perc. 26 6 720 614 414 (2007/06)

άzembe helyezιs 10.3 A teljesítmény korlátozó üzembe helyezése A teljesítmény korlátozó beállításait több menüpontban is el lehet végezni. Installations- Servicemenü (szerelés/szerviz menü) / Advanced Menu (kibővített menü) / Additional heat settings (UF-beállítások) / Additional heat settings (UF-beállítások) / Power guard (teljesítmény kortátozó). 36 ábra A következő menüpontok állnak rendelkezésre: Teljesítmény korlátozó BE/KI B A teljesítmény korlátozó aktiválásához válassza az On (be) beállítást. A gyári beállítás = KI. Supply voltage (tápfeszültség) B Válassza ki a hálózati feszültséget. Gyári beállítás = 400 V (3 230 V). Main fuse (fő biztosíték) 6 720 614 412-12.1o Display/Correction of current transformer (áramtrafó kijelzés/korrigálás) Ebben a menüpontban látható, hogy az egyes fázisokon mennyi áram fogyasztás történik. A kijelzett értéket maximum 5A-rel fel-, vagy lefelé korrigálhatja. Current margin (áram intervallum) Az áram intervallum a beállított háztartási biztosíték áramerősség biztonsági távköze. Ha a háztartási biztosítékhoz beállított érték áramerősség különbsége kisebb, mint az áram intervallum, akkor az utófűtő lekapcsol. Gyári beállítás = 0,5 A. A minimum = 0,0 A és a maximum = 1,0 A. Time from tripped power guard to possible reconnection (A teljesítmény korlátozó kioldás és a lehetséges újra indítás közötti idő) Ebben a menüpontban a teljesítmény korlátozó kioldása és az elektromos utófűtő egy fokozatának ismételt visszakapcsolása közötti időt tudja beállítani. Gyári beállítás = 60 másodperc. A minimum = 5 másodperc és a maximum = 300 másodperc. Time between possible reconnections(a lehetséges újra indítások közötti idő) Ebben a menüpontban a teljesítmény korlátozó kioldása és az elektromos utófűtő ismételt visszakapcsolása közötti, illetve a következő fokozatra való átkapcsolási időt tudja beállítani. Gyári beállítás = 60 másodperc. A minimum = 5 másodperc és a maximum = 600 másodperc. 6 720 614 412-13.1o 37 ábra B Válassza ki az épület fő biztosíték értékét. Gyári beállítás = 16 A. Maximum = 55 A. Itt állítsa be az épület fő biztosítékának értékét, ne pedig annak a biztosítéknak az értékét, amely közvetlenül a hőszivattyú elé kapcsolt. 6 720 614 414 (2007/06) 27

άzembe helyezιs 10.4 Egyéb beállítások A Menu (Menü) és Advanced Menu (bővített menü) alatt menjen végig a fűtés és melegvíz ellátás menüpontjain. Amennyiben szükséges, illessze a menüpontok beállításait helyben a rendszerhez. Például padlófűtéses rendszernél a gyári beállításokat a helyszínen kell a rendszerhez hozzáigazítani. Állítson be egy megfelelő H- és V-értéket a fűtési görbéhez. 39 ábra 6 720 614 412-14.1o Magasabb előremenő hőmérséklet engedélyezése: B Válassza ki a szerelés és szerviz menüben () a következőt, Advanced Menu (bővített menü). B Válassza ki a következőt, Additional heat settings (UF-beállítások). B Válassza ki mégegyszer a következőt, Additional heat settings (UF-beállítások). B Válassza ki a T3 Stop temperature (T3 leállási hőmérséklet). B Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Gyári beállítás = 62 C, és a maximum = 70 C. A 65 C érték feletti beállításnál keverőt is be kell építeni. 38 ábra 6 720 614 050-10.1D Ha a külső hőmérséklet 20 C alá süllyed, a hőszivattyú leáll. Ebben az esetben a hőtermelést teljes egészében az elektromos utófűtő veszi át. Ha a hőtermelést teljes egészében az elektromos utófűtő veszi át, akkor a T3 hőmérséklet érzékelő határolja be a maximális előremenő hőmérsékletet. Ha a fűtési görbe H értékének beállítása magasabb, mint 62 C, akkor a H értéket meg kell változtatni. A gyári beállítások táblázatban az összes olyan menüpont megtalálható, amelyeket a felhasználó, illetve a kivitelező megváltoztathat. Ellenőrizze a táblázatban, hogy további értékeket is meg kell-e változtatni. 10.5 Ellenőrzés az üzembe helyezés után Ahhoz, hogy a rendszer optimálisan működjön, a hőszivattyú meleg oldalán ellenőrizni kell a hőmérsékletet. Az ajánlott érték 5 C és 10 C között fekszik. A hőmérséklet különbség ellenőrzése: B Ellenőrizze a T8 (KI) és a T9 (BE) fűtővíz hőmérséklet érzékelő kijelzett értékeit. Ha a rendszert 0 C külső hőmérséklet alatt helyezi üzembe, a hőmérséklet különbségnek 5 K ( C) és 7K( C) érték között kell lenni. Ha a rendszert 15 C külső hőmérséklet felett helyezi üzembe, a hőmérséklet különbségnek 8 K ( C) és 10 K ( C) érték között kell lenni. Ahhoz, hogy az összes radiátor teljesen felmelegedjen, elegendően nagy térfogat áramot kell biztosítani a teljes fűtési rendszerben. Ezáltal maximalizálódik a hősugárzó felület és az előremenő hőmérséklet alacsony marad. B A próba üzem után légtelenítse a fűtést, és ha szükséges, töltsön utána vizet ( 5.4. fejezet, 13. oldal). 28 6 720 614 414 (2007/06)

A fϋtιs leόrνtιse 11 A fűtés leürítése A fűtés leürítése B A kezelőmezőn lévő főkapcsoló (ON/OFF) rövid lenyomásával kapcsolja ki a hőszivattyút. B Kapcsolja ki a feszültség ellátást. B Nyissa meg a fűtés biztonsági szelepét és várja meg, amíg a nyomás 0-ra csökken a nyomásmérőn. B Csatlakoztasson egy tömlőt az elzáró szelep lefolyójára. B Nyissa ki az elzáró szelepet. B Nyissa ki a hőszivattyú beltéri és kültéri egységén a légtelenítőt. 2 1 4 3 2 6 720 614 056-13.1D 42 ábra A hőszivattyú beltéri egysége 6 720 614 056-15.1D 1 Légtelenítő 2 Fűtés biztonsági szelep 40 ábra A hőszivattyú beltéri egysége 1 Leeresztő szelep 2 Nyomásmérő 3 Elzáró szelep visszafolyásgátlóval 4 A fűtővíz betöltése 6 720 614 056-14.1I 41 ábra Hőszivattyú kültéri egység 1 Légtelenítő 6 720 614 414 (2007/06) 29

Timers (Timer) (idυprogram) 12 Timers (Timer) (időprogram) Defrost (leolvasztás) A párologtató leolvasztásig visszamaradó időt jelzi ki. 43 ábra 6 720 614 412-15.1o A szabályozón néhány időprogram található. Az időprogram helyzete a Timers (Timer) menüben látható. Extra hot water (extra használati melegvíz) Kijelzi azt az időtartamot, amelyben a Extra hot water (extra melegvíz) rendelkezésre áll. Additional heat start (UF Start) Az elektromos utófűtő indítási késleltetésénél még visszamaradó időt mutatja. Mixing valve control delay (a keverő szabályozás késleltetése) A keverő szabályozás késleltetési idejét mutatja, miután lefutott az elektromos utófűtő indítási késleltetése. Alarm mode delay (a riasztási üzemmód késleltetése) Kijelzi azt a visszamaradó időt, ami után az elektromos utófűtőt ismét aktiválni lehet egy riasztást követően. Compressor start (Kompresszor Start) A kompresszor indításáig fennmaradó időt jelzi ki. Delay before defrost (leolvasztás előtti késleltetés) A leolvasztásig visszamaradó időt jelzi ki. T12-T11 reached temperature difference (T12-T11 közötti hőmérséklet különbség) Azt a hátralévő időt mutatja, ami a leolvasztáshoz számított parancsolt értéktől való eltérést jelenti. Ha a T12 és T11 közötti hőmérséklet különbség átlépi a leolvasztás számára megállapított parancsolt értéket, indul a kijelzett idő. Ha a hőmérséklet különbség tartósan a leolvasztás parancsolt értéke felett található, akkor az idő leteltével a a leolvasztás engedélyezett. Heating cable (fűtőkábel) Azt a visszamaradó időt jelzi ki, amikor a hőszivattyú lefolyó csövében a fűtőkábel aktiválódik. Heating, operating time at hot water requirement (fűtés, melegvíz igény üzemideje) Azt a visszamaradó időt jelzi ki, amikor a fűtési üzem maximális ideje elérésre kerül, és ezzel együtt melegvíz igény is jelentkezik. Hot water, operating time at heating system requirement (MV, fűtési igény üzemideje) Azt a visszamaradó időt jelzi ki, amikor melegvíz termelés maximális ideje elérésre kerül, és ezzel együtt fűtési igény is jelentkezik. Heating season change delay (fűtési szezon előtti késleltetés) Azt a visszamaradó időt jelzi, amikor a hőszivattyún aktiválódik a fűtési szezon. Blocking low pressure switch (Alsó nyomáskapcsoló blokkolása) Az alsó nyomáskapcsoló blokkolásáig visszamaradó időt jelzi ki. Blocking room sensor influence (helyiség érzékelő befolyás blokkolása) A helyiség hőmérséklet érzékelő blokkolásáig visszamaradó időt jelzi ki. Hot water peak interval (melegvíz csúcs intervallum) A következő melegvíz csúcsig visszamaradó időt jelzi ki. Ahhoz, hogy a leolvasztás indulhasson, a Delay before defrost (leolvasztás előtti késleltetés) idejének is el kell múlnia. 30 6 720 614 414 (2007/06)