Üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Home-Split 9t. D Kiadás: 2004/15

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D Kiadás: 2005/26

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Hydro-Combi 19t - 30t. D Kiadás: 2006/44

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

HackBlitz 350 HomeChip 350. D Kiadás: 2004/22

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Üzemeltetési utasítás

SplitMaster 9t. D Kiadás: 2007/07

Üzemeltetési utasítás

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Mini-Hűtőszekrény

Üzemeltetési utasítás

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

PÁRAELSZÍVÓ

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

Üzemeltetési utasítás

LFM Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Üzemeltetési utasítás

Használati utasítás KMS Fűmagvető

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Üzemeltetési utasítás

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Felhasználói Kézikönyv

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

Felhasználói kézikönyv

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

W Ausgabe April 2013 EX-ungarisch. Hasítógépek és körfűrészek. Kiélezett árakkal. Termékkínálat Ausztria / érvényes: 2013.

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Beszerelési és kezelési útmutató

/2004 HU

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Harkány, Bercsényi u (70)

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Centronic EasyControl EC541-II

KITERJESZTETT GARANCIA

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Szerelési és karbantartási utasítás

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Üzemeltetési utasítás

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1050

DL 26 NDT. Manual /32

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Műanyag cső hegesztő WD W

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

A cserét a következő sorrendben végezze:

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

IN 1336 Edzőpad HERO

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

F40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Átírás:

Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 3452/82954 Telefax: +43 (0) 3452/82954-53 E-mail: leibnitz@posch.com http://www.posch.com Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 3452/82954, telefax: +43 (0) 3452/82954-53, e-mail: leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 84149 Velden/Vils, Preysingallee 19, telefon: +49 (0) 8742/2081, telefax: +49 (0) 8742/2083, e-mail: velden@posch.com 2

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó 5 1.1 Szerzői jogok 5 1.2 Szavatosság 5 1.3 Fenntartás 5 1.4 Fogalmak 5 1.5 Üzemeltetési utasítás 6 2 Biztonsági tudnivalók 7 2.1 Szimbólummagyarázat 7 2.2 Általános biztonsági tudnivalók 8 2.3 Biztonsági tudnivalók a fahasító géphez 8 2.4 Zajra vonatkozó tudnivaló 8 2.5 Fennmaradó kockázatok 9 2.6 Rendeltetésszerű használat 9 3 Általános megjegyzések 10 3.1 Érvényességi terület 10 3.2 Leírás 10 3.3 A gép legfontosabb részei 11 3.4 Címkék és jelentésük 12 3.5 Felállítás 13 4 Üzembe helyezés 14 4.1 Villanymotoros hajtás (E típus) 14 4.2 Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 14 4.3 Hajtás vontatóhidraulikáról (PS típus) 15 4.4 Benzinmotoros hajtás (B típus) 15 5 Kezelés 16 5.1 Autospeed 16 5.2 Hasítókés - magasságállítás 17 5.3 Hasítókés - hidraulikus magasságállítás 17 5.4 Fatámaszték 18 5.5 A hasítás úthosszának (löket) beállítása 18 5.6 A hasítás folyamata 19 5.7 A hasítókés cseréje 20 6 A gép kikapcsolása 21 7 Szállítás 22 7.1 Szállítás kézzel 22 3

Tartalomjegyzék 7.2 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén 22 7.3 Szállítás futóművel 22 8 Ellenőrzések 24 8.1 Védőberendezések 24 8.2 Csavarkötések 24 8.3 Hidraulika vezetékek 24 8.4 Szerszámvezető 24 8.5 Kétkezes kapcsoló 24 8.6 Olajszint 24 9 Karbantartás 26 9.1 Szerszámvezető 26 9.2 Olajcsere 26 9.3 Tisztítás 28 10 Különleges felszerelés 29 10.1 Nagyobb fahosszúság (V) 29 11 Kiegészítő felszerelés 30 11.1 Hasítókés változatok 30 11.2 A hasítókés tárolóhelye 30 11.3 Kiegészítő fatámaszték 31 12 Hibaelhárítás 32 13 Műszaki adatok 34 14 Szerviz 36 EK megfelelőségi nyilatkozat 37 4

Előszó 1 Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára. 1.1 Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett. 1.2 Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság. 1.3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk. 1.4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5

Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon). 1.5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6

Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók 2.1 Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás. 7

Biztonsági tudnivalók 2.2 Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek kell kioktatnia a személyzetét. A gépet csakis stabil felállítás mellett helyezze üzembe. A kezelő személy életkora legalább: 18 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen rá, hogy munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a gyér világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat! Belső égésű motort használó gépek: Szén-monoxid képződése Fulladásveszély a) Sohase üzemeltesse zárt térben a gépet! 2.3 Biztonsági tudnivalók a fahasító géphez Hasogatás közben a fát nem szabad kézzel tartani. A hasítószerszám alá nyúlni tilos, a fát mindig oldalról kell megfogni. Csak a szabadban használja a gépet! Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Ferdére vágott fát sohase hasogasson! A munkaterületet fahulladéktól és forgácstól tisztán kell tartani. A beszorult fadarab eltávolítása előtt a hajtást le kell állítani. Fa legnagyobb hossza 10-55 cm / 100 cm A gép nyugalmi állapotában és szállítása közben a hasítószerszámot teljesen be kell járatni. A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 230 bar lehet! 2.4 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó zaj értéke 70 db(a) a kezelő fülénél mérve. Belső égésű motort használó gépeknél 90 db(a) zajszinttel kell számolni a kezelő fülénél mérve. 8

Biztonsági tudnivalók A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését. 2.5 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ! 2.6 Rendeltetésszerű használat A SplitMaster 9 gép kizárólag 10-40 cm átmérőjű és 10-55 cm / 100 cm hosszúságú fa hasítására alkalmas. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni. Minden más, illetve szakszerűtlen felhasználás kifejezetten tilos! 9

Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3.1 Érvényességi terület A jelen üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám* Típus Hajtás M2350 SplitMaster 9 - E4 Villanymotor M2352 SplitMaster 9 - PZG Hajtótengely M2354 SplitMaster 9 - PZGE Hajtótengely / villanymotor M2356 SplitMaster 9 - B8 Briggs&Stratton Benzinmotor M2357 SplitMaster 9 - B8 Honda Benzinmotor M2358 SplitMaster 9 - LE Vontató hidraulika *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Szabványos kivitel...r Autospeed Különleges felszerelés...v...d...t...l 100 cm fahosszúsághoz Hárompontos felfüggesztés 10 km/h sebességig jóváhagyott közúti futómű világítással, levehető (világító sáv) Kiegészítő felszerelés F0001879 F0001660 F0001661 F0002179 F0001806 F0001482 Fatámasztó asztal Háromszoros hasítókés Hatszoros hasítókés Üzemóra-számláló villanymotoros hajtású gépekhez Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez Üzemóra-számláló benzinmotoros hajtású gépekhez 3.2 Leírás A gép - SplitMaster 9 - kizárólag 10-55 cm / 100 cm legnagyobb hosszúságú fa hasogatására alkalmas. A munkahenger löketét rövidebb fatörzshöz lehet illeszteni. Az Autospeed funkció igen nagy hasítási sebességet szolgáltat. A hasítószerszám hajtása hidraulikus, a hidraulikarendszert vontatóhidraulika, villanymotor, teljesítményleadó tengely vagy benzinmotor hajtja. A gép kezelése kétkezes biztonsági kapcsolóval történik. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzza, a nyomódarab kijár, és a fatörzset a hasítókésnek nyomja, amitől az elhasad. 10

Általános megjegyzések Amint a vezérlőkarokat elengedi, a hasítókés mozdulatlan marad. Ha a vezérlőkarokat hátranyomja, a nyomódarab visszamegy kiinduló helyzetébe. A fatörzs behelyezése a fateknőbe. A hasítókés magassága mechanikusan állítható, amivel minden faátmérőhöz hozzá lehet igazítani. 3.3 A gép legfontosabb részei 4 3 2 1 5 6 7 8 9 10 15 11 12 13 14 1 Szállítófogantyú 9 Henger 2 Fatámaszték 10 Szellőztető csavar 3 Hasítókés 11 Lekapcsoló rúd 4 Hasítóvályú 12 Kapcsoló dugasszal 5 Nyomódarab 13 Olajleeresztő csavar 6 Hasítókés - állítókar 14 Kétkezes kapcsolás 7 Olajszint kémlelőablak 15 Szorítóegység 8 Adattábla 11

Általános megjegyzések 3.4 Címkék és jelentésük Z200 1220 max. 3,5 bar Z200 1220 Z205 0330 1 2 3 4 n min = 400 min -1 n max = 430 min -1 Z204 0070 Z200 1205 6 5 Z200 1360 7 Z200 1260 15 16 14 10 Z2001157 4 Z200 1150 11 13 8 9 Z205 0010 12 1 A villanymotor forgásiránya 2 A hajtótengely forgásiránya 3 Keréknyomás 4 Vigyázat! Mozgó szerszámok! 5 Hajtótengely fordulatszám 6 Figyelem, ügyeljen a motor forgásirányára, a helytelen forgásirány a szivattyú töréséhez vezet! 7 Olajszint 8 Kezelés hasítógép 9 Fázisfordító 10 Helyreállítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csakis a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 11 Viseljen védőkesztyűt! 12 Viseljen védőbakancsot! 12

Általános megjegyzések 13 Viseljen szem- és fülvédőt! 14 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! 15 Csakis egyedül dolgozzon! 16 Zsírozza meg a szerszámvezetőt! 3.5 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. 13

Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védelmi és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! 4.1 Villanymotoros hajtás (E típus) 4.1.1 Gépek 400 V-os motorral A gépet csak 30 ma-es FI áram-védőkapcsolással ellátott áramkörökkel szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E4 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Biztosító 16 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 2,5 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. Nyomja meg a zöld bekapcsoló gombot. Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: A csatlakozóban van egy fázisfordító, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a dugaszban lévő tárcsát egy csavarhúzóval be kell nyomni, és 180 fokkal el kell fordítani). A nehezen járó dugaszoló csatlakozó kiszakíthatja a kapcsolóházból a CEE-dugaszt. Márkás dugasz és szilikon permet alkalmazása segíthet. A kapcsoló ilyen jellegű sérülésére nem vonatkozik garancia. 4.2 Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 1. A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. 2. Csatlakoztassa a kardántengelyt és biztosítsa a biztosítólánccal. 14

Üzembe helyezés 3. A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. 4. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. 5. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze és hagyja a gépet elindulni. 6. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 430 1/min A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban kell a kardántengely akasztóra tenni. 4.3 Hajtás vontatóhidraulikáról (PS típus) 1. A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. 2. A hidraulikatömlőt csatlakoztassa a vontató hidraulika rendszeréhez. 3. A vontató vezérlőszelepét kapcsolja "Be" állásba. Ügyeljen rá, hogy a vontató hidraulika olajának viszkozitása a hasogatóéval megegyezzék! Hidraulikaolaj HLP M46 Ügyeljen az előre- és a visszafutásra! A vontató hidraulika rendszerének legnagyobb literteljesítménye 16 l/min 230 bar A vontató hidraulika rendszerének legnagyobb üzemi nyomása 4.4 Benzinmotoros hajtás (B típus) A motor indítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A benzinmotor indítási eljárását a motor üzemeltetési utasításából vegye. Motoradatok: Motor Hajtóanyag Tartály űrtartalom Fogyasztás kb. B8 ólommentes normálbenzin 7,9 liter 3,2 l/h További tájékoztatást a motor üzemeltetési utasításában talál. 15

Kezelés 5 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 5.1 Autospeed Az Autospeed (automatikus sebesség) segítségével a két előrefutási sebesség között nyomásvezérelt átkapcsolás valósítható meg. Az Autospeed érzékeli a szükséges hasítónyomást és önállóan kapcsolja át a hasítási sebességet. Előnyök: Nagyobb munkasebesség az automatikus, a két előrefutási sebesség közötti nyomásvezérelt átkapcsolás révén. Ezáltal mintegy 30%-kal nagyobb hasítási teljesítmény. A kíméletes, rángatásmentes átkapcsolás a hidraulika kismértékű elhasználódását biztosítja. II 0 I 0 állás A vezérlőkarok alapállása, a nyomódarab nem mozog. I állás Vigye mindkét vezérlőkart egyszerre I állásba, a nyomódarab kijár. A hasítási sebesség a hasítási nyomáshoz igazodik. II állás Ha mindkét vezérlőkart egyidejűleg II állásba viszi, a nyomódarab visszamegy a kiindulási helyzetbe, majd átkapcsol 0 állásba. 16

Kezelés 5.2 Hasítókés - magasságállítás A állítókar működtetésével állítható be a hasítókés magassága. Állítókar balra: A hasítókés lesüllyed. Állítókar jobbra: A hasítókés felemelkedik. 5.3 Hasítókés - hidraulikus magasságállítás II I Állás I II Művelet Ha a vezérlőkart balra nyomja, a hasítókés felfelé mozog. Ha a vezérlőkart jobbra nyomja, a hasítókés lefelé mozog. Ezzel a hasítókést a fatörzs átmérőjéhez a legkedvezőbb állásba lehet beállítani. 17

Kezelés 5.4 Fatámaszték 1 2 1 Fatámaszték 2 Rugós retesz A fatámaszték megakadályozza, hogy a fa a hasítás után a földre essen. 1. Húzza ki a rugós reteszt és fordítsa lefelé a fatámasztékot. 2. A rugós retesszel ismét rögzítse a fatámasztékot. 5.5 A hasítás úthosszának (löket) beállítása 1 2 1 Szorítóegység 2 Lekapcsoló rúd A hasító löketet egy lekapcsoló rúd segítségével lehet rövidebb fahosszakhoz igazítani: Járassa ki a nyomódarabot. Kapcsolja ki a gépet. Ehhez lásd...a gép kikapcsolása [ 21] Nyomja meg a szorítóegységet és tolja el a kívánt kikapcsolási helyzetbe. Ezután hagyja bepattanni a szorítóegységet a lekapcsoló rúdon a mélyedésbe. A hasítólöket a következő hosszúságokra van megállapítva: 18

Kezelés Pozíció Fa hossza 1. Pozíció 20 cm 2. Pozíció 25 cm 3. Pozíció 33 cm Lekapcsoló rúd kihúzva 10-55 cm / 100 cm 5.6 A hasítás folyamata Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. Helyezze be a fát a hasítóvályúba. Igazítsa be a hasítókést. Ha a fatörzset két részre kívánja hasítani, akkor a hasítókést teljesen süllyessze le. Ha a fatörzset négy részre kívánja hasítani, a hasítókés magasságát be kell állítania, hogy az a fatörzshöz központosan illeszkedjék. Ügyeljen rá, hogy a hasítókés a fatörzshöz központosan álljon, mert egyébként a hasítókés megsérülhet. Amint a biztonsági kapcsoló vezérlőkarjait egyidejűleg meghúzza, a nyomódarab kijár, és a fatörzset a hasítókésnek nyomja, amitől az elhasad. A felhasított fa a fatámasztékra esik, ahonnan el lehet távolítani. Amint a vezérlőkarokat elengedi, a nyomódarab mozdulatlan marad. Ha a vezérlőkarokat hátranyomja, a nyomódarab visszamegy kiinduló helyzetébe. 19

Kezelés 5.7 A hasítókés cseréje 1 3 2 1 Hasítókés 3 Késcsapszeg 2 Villafej A hasítókés szerszám nélkül cserélhető. 1. A hasítókést állítsa a legalacsonyabbra. 2. Fordítsa el hátrafelé és húzza ki a villafejen lévő késcsapszeget. 3. A hasítókést felfelé húzza ki. 5.7.1 A hasítókés tárolóhelye E típushoz: 2 1 1 Hasítókés 2 Csőcsatlakozó csappantyú Tolja keresztül a hasítókést az állványtartón, majd rögzítse a csőcsatlakozó csappantyúval. PZG típushoz: lásd [ 30] 20

A gép kikapcsolása 6 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotor hajtás (E típus) A billenőkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A kardántengelyt kapcsolja le a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa. Hajtás vontató hidraulikáról (PS típus) A vontató vezérlőszelepét kapcsolja "Ki" állásba. Benzinmotor hajtás (B típus) A benzinmotort állítsa üresjárásra és úgy hagyja működni néhány percig, ami által a motor lehűl, majd állítsa le (lásd a motor üzemeltetési utasítását). 21

Szállítás 7 Szállítás Benzinmotoros gépek szállításhoz megbillenthetők, de nem fordíthatók fel, mivel motorolaj kerülhet a légszűrőbe. Emiatt a motor üzemen kívül kerülhet! A gép legfeljebb 30 -os szögben dönthető meg. Billentse fel a fatámasztékot, és rögzítse a rugós retesszel. Reteszelje a szállítófogantyút a biztosítórugóval az állvány belső oldalán, hogy az a szállítás közben rögzítve legyen. 7.1 Szállítás kézzel A szállítási segédeszközzel emelje fel és tolja el a gépet. 7.2 Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szerelje fel a gépet a hárompontos felfüggesztésre, majd emelje fel azt a vontató hidraulikával. Ha vontató hátsó világítása takarva van, akkor a gép hátoldalára egy világítókészüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartóra, dugaszolt lámpa,...). Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 25 km/h Ha a gépet lekapcsolják a vontatóról, akkor azt sík és szilárd talajra kell állítani. 7.3 Szállítás futóművel Traktor-futómű A kocsirudat akassza a vontatóhoz. Ellenőrizze a keréknyomást maximum 3,5 bar. Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 6 km/h (10 km/h) - Vegye figyelembe a nemzeti rendelkezéseket! Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. Közúti futómű Akassza a kocsirudat a vontató járműre. Kösse össze a biztosító kötelet, ill. a láncot a vontató járművel! Ellenőrizze a keréknyomást maximum 3,5 bar. 22

Szállítás Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 80 Km/ó Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. 23

Ellenőrzések 8 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! 8.1 Védőberendezések Minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...) meg kell lennie! 8.2 Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 100 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 8.3 Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 100 üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulika vezetékeket azonnal ki kell cserélni! 8.4 Szerszámvezető A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. 8.5 Kétkezes kapcsoló Ellenőrizze a kétkezes kapcsoló csuklóinak könnyű járását, és adott esetben kenje meg őket. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló billenő szabadon mozog-e. 8.6 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni. 8.6.1 Hidraulika olajszint 24 Ha az olajszint kémlelőablak tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Az olajszint kémlelőablak közepén lévő olajtükör a legalacsonyabb olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hidraulikaolaj csere [ 26]

Ellenőrzések Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes. 8.6.2 Hajtóműolaj szint 1 2 3 1 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar 2 Olajszint csavar Ha vízszintes helyzetben az olajszint-ellenőrző csavar furatán át olaj lép ki, az a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hajtóműolaj csere [ 28] 25

Karbantartás 9 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 9.1 Szerszámvezető 2 1 1 Zsírzógomb 2 Zsírzóecset A szerszámvezetőt a zsírzógombnál minden 10 üzemóra után zsírozni kell. Vigyen fel zsírt az ecsettel. A szerszámvezetőnek mindig bezsírozva kell lennie. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír 5028 9.2 Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől. 9.2.1 Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni. A további olajcseréket évente legalább egyszer kell elvégezni. Az olajcsere menete: Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. 26

Karbantartás Csavarja ki a szellőztető csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az oszlop alsó hátoldalán található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogó edénybe. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulikus rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 15 Liter A hidraulikus rendszerünk OMV HLP M46 hidraulikaolajjal van feltöltve. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető. 9.2.1.1 Ajánlott hidraulikaolajok Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 GENOL Hidraulikaolaj 520 FUCHS Platohyd 32S * / Renolin B10 *...biológiai hidraulikaolajok 9.2.2 Olajszűrő 1 2 1 Szűrőfedél 2 Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossák ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy. 27

Karbantartás 9.2.3 Hajtóműolaj csere Az első olajcserét 100 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 500 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. 1 2 3 1 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar 2 Olajszint csavar Csavarozza ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart. Engedje le a fáradt olajat és tegye vissza az olajleeresztő csavart. Töltse be az új hajtóműolajat. Ellenőrizze az olajszintet. Bruttó töltési mennyiség 0,25 Liter Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik. 9.2.3.1 Ajánlott hajtóműolajok Gyártó Olajféleség OMV Gear Oil MP SAE 85W-90 GENOL Hajtóműolaj MP 90 FUCHS Titan Gear Hypoid SAE 90 9.3 Tisztítás A gépen végzendő tisztítási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 28

Különleges felszerelés 10 Különleges felszerelés 10.1 Nagyobb fahosszúság (V) Max. 100 cm hosszú fatörzsekhez alkalmas kivitel. Munkahelyzet: A gépet behúzott munkahengerrel szállítják. A hasítás megkezdése előtt a munkahengert munkahelyzetbe kell állítani. 1 5 2 3 4 1 Csőcsatlakozó csappantyú 5 Munkahenger 2 Beszúrócsap 6 Nyomódarab 3 Rögzítő lemez 7 Hasítókés állítókar 4 Szorító bilincs 8 Henger-ellencsapágy A munkahenger ki- és bejáratásánál ügyeljen arra, hogy a hidraulikatömlők ne csípődjenek be. Távolítsa el a beszúrócsapon lévő csőcsatlakozó csappantyút. Húzza ki a beszúrócsapot a rögzítő lemezen keresztül a szorító bilincsből. Húzza ki kézzel a munkahengert addig, amíg a henger karima hozzá nem ér az állványhoz. Rögzítse a munkahengert a beszúrócsappal, és biztosítsa a csőcsatlakozó csappantyúval. Szállítási helyzet: Járassa be teljesen a nyomódarabot. Állítsa egészen jobbra a hasítókés állítókart. Távolítsa el a beszúrócsapon lévő csőcsatlakozó csappantyút. Húzza ki a henger-ellencsapágyon lévő beszúrócsapot. Tolja ki kézzel a munkahengert addig, amíg a szorító bilincs beszúrófurata egybe ne esik a rögzítő lemezzel. Rögzítse a munkahengert a beszúrócsappal, és biztosítsa a csőcsatlakozó csappantyúval. 29

Kiegészítő felszerelés 11 Kiegészítő felszerelés 11.1 Hasítókés változatok 1 2 1 Háromszoros hasítókés 2 Hatszoros hasítókés A fa egy hasító menetben 3 vagy 6 részre hasad. 11.2 A hasítókés tárolóhelye 3 2 4 1 1 Késbefogó 3 Hárompontos felfüggesztés 2 Hatlapfejű csavar 4 Hasítókés 1. A hatlapfejű csavarral rögzítse a késbefogót a hárompontos felfüggesztésre. 2. Dugja be a hasítókést a késbefogóba. 30

Kiegészítő felszerelés 11.3 Kiegészítő fatámaszték A kiegészítő fatámasztékkal nagyobb fadarabok is kényelmesen lehelyezhetők. 31

Hibaelhárítás 12 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás Oldal: A villanymotor nem indul, vagy gyakran kikapcsolódik Hibás tápkábel Biztosító kiolvadt - tápkábel biztosítója túl gyenge Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Helyes értékű biztosítókat használjon lásd [ 14] Motorvédelem megszólal Erősebb tápkábelt kell alkalmazni rossz forgásirány cseréljen fel két fázist A kapcsoló nem működik Hibás tápkábel Biztosíték kiolvadt - tápkábel biztosítéka túl gyenge A motorvédő kapcsoló vagy a motorvédő betét hibás Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt Villanyszerelő ellenőrizze a tápkábelt A kapcsolót ellenőriztetni kell, vagy be kell küldeni lásd [ 14] A nyomódarab nem jár ki Kapcsolóelemek beszorultak Ellenőrizze a kapcsolóelemeket túl kevés olaj van a hidraulikus rendszerben Végezze el a hidraulikaolaj cseréjét lásd [ 26] A nyomódarab nem jár ki A hajtótengely forgásiránya fordított Változtassa meg a hajtótengely forgásirányát lásd [ 14] Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben Gyér minőségű hidraulikaolaj Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése lásd [ 24] Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 26] Szűrőbetét cseréje lásd [ 27] A gép elvesztette teljesítményét Túl forró a hidraulikaolaj Túl kevés hidraulikaolaj van a hidraulikus rendszerben lásd "Túl forró a hidraulikaolaj" Hidraulikaolaj cseréje lásd [ 26] A gép zajossá vált Hajtótengely fordulatszáma túl nagy Tartsa be az előírt fordulatszámot lásd [ 14] A gép zajossá vált Az olajszűrő elszennyeződött vagy eldugult Szűrőbetét cseréje lásd [ 27] Benzinmotor nem indul A benzintartály üres Töltsön utána benzint Benzinmotor lefullad A benzintartály üres Töltsön utána benzint Fordulatszám túl kicsi Olajnyomás túl kicsi Növelje a fordulatszámot Töltsön utána motorolajat A hidraulikus munkahenger tömítetlen A tömítő karmantyú elhasználódott Szorul a dugattyúrúd vezetéke A dugattyúrúd sérült Cserélje ki a tömítő karmantyút Húzza utána a dugattyúrúd vezetéket Cserélje ki a dugattyúrudat 32

Hibaelhárítás A vezérlőkar nem marad a visszafutás állásban A vezérlőszelepben a retesz ülése elhasználódott Elhasználódott a retesz Fordítsa el a retesz ülését Cserélje ki a reteszt 33

Műszaki adatok 13 Műszaki adatok Típus E4 PZG PZGE Hajtás Hajtási mód Villanymotor Hajtótengely Hajtótengely / villanymotor Teljesítmény kw 4 7 7 / 4 Feszültség V 400-400 Biztosító A 16-16 Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszám Hasítórendszer fordul at / perc fordul at / perc 1440-1440 - 430 430 Hasítóerő t 9 9 9 Hengerlöket cm 54 54 54 Max. nyomás bar 230 230 230 Max. fahossz cm 55 55 55 Max. faátmérő cm 40 40 40 Előrefutási sebesség cm/mp 17,1 19,3 19,3 / 17,1 Hátrameneti sebesség cm/mp 12 13,6 13,6 / 12 Méretek * Hossz cm 190 190 190 Szélesség cm 70 105 105 Magasság cm 120 120 120 Súly kg 225 250 280 Típus Hajtás B8 Briggs&Stratton B8 Honda Hajtási mód Benzinmotor Benzinmotor Vontató hidraulika Teljesítmény kw 8 8 - Feszültség V - - - Biztosító A - - - Motor fordulatszám Hajtótengely fordulatszám Hasítórendszer fordul at / perc fordul at / perc 3600 3600 - - - - Hasítóerő t 9 9 9 Hengerlöket cm 54 54 54 Max. nyomás bar 230 230 230 Max. fahossz cm 55 55 55 Max. faátmérő cm 40 40 40 Előrefutási sebesség Hátrameneti sebesség Méretek * cm/ mp cm/ mp LE 18,1 18,1 16,8 12,8 12,8 11,8 Hossz cm 225 225 190 34

Műszaki adatok Típus B8 Briggs&Stratton B8 Honda Szélesség cm 110 110 105 Magasság cm 120 120 120 Súly kg 255 365 195 *...a megadott méretek és súlyok tájékoztató értékek és az alapkiépítettségre vonatkoznak. LE 35

Szerviz 14 Szerviz POSCH-termék Ha gépéhez tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a helyi kereskedőjéhez. Briggs&Stratton Ha Briggs&Stratton benzinmotorjához tartalék alkatrészt rendel, kérjük, forduljon közvetlenül a szervizhez: Ország Svájc Ország Németország Ország Magyarország Kapcsolattartó Klaus-Haeberlin A.G. Industriestrasse 6 CH-8610 Uster Tel.: +41 (0) 43 399 20 40 Fax: Tel.: +41 (0) 43 399 20 41 E-mail: mail@klaus-haeberlich.ch Kapcsolat Briggs & Stratton Germany GmbH Max-Born-Strasse 2-4 DE - 68519 Viernheim Tel: +49 (0) 6204 6001 0 Fax: +49 (0) 6204 6001 81 E-mail: info.de@basco.com Kapcsolat Horoszcoop, Kft. Űllői út 310. HU 1184 Budapest Tel: +36 (0) 1 290 91 71 Fax: +36 (0) 1 292 23 14 E-mail: horoszcoop@horoszcoop.hu 36

EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép tervezési elve és felépítése megfelel a 2006/42/EK számú, gépekre vonatkozó EK irányelv alapvető biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelményeinek. A gép megfelel továbbá a kisfeszültségre vonatkozó 2006/95/EK számú és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EK irányelvnek. A gépnek a velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Fahasító gép - SplitMaster 9 Cikkszám: Sorozatszám : M2350, M2352, M2354, M2356, M2357, M2358 1001001A-tól Az EK irányelvekben megnevezett biztonságtechnikai és egészségvédelmi követelmények megvalósításához a következő szabványokat vettük alapul: EN ISO 12100-1/-2 Általános építési irányelvek EN 4254-1: Mezőgazdasági gépek, általános követelmények EN 13857 Biztonsági távolságok - felső és alsó végtagok EN 349 Legkisebb távolságok testrészek zúzódásának elkerülésére EN 60204-1 Gépek villamos felszerelése EN 609-1 Fahasogató gépek biztonsága EN 574 Kétkezes kapcsolás EN 982 Biztonságtechnikai követelmények - Hidraulika Belső intézkedések biztosítják, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az érvényes EK irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. Alább annak a személynek a neve és címe látható, aki a fenti EK megfelelőségi nyilatkozatot aláírja, és aki fel van hatalmazva a műszaki dokumentációk összeállítására. Leibnitz, 05.01.2010 Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz Ing. Johann Tinnacher Ügyvezető 37

Posch- az ön üzleti eladójalhr