Kétnyelvű környezetben élő diákok (szerb és magyar anyanyelvűek) mentális lexikona



Hasonló dokumentumok
Magyar és angol szóasszociációs hálózatok vizsgálata. Orosz Katalin Kovács László Pollner Péter

A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ

Diszlexiások/diszgráfiások anyanyelvi és idegen nyelvi szókincsszerkezete

Iskolai jelentés. 10. évfolyam szövegértés

Takács Izabella. 1. ábra. A szülők iskolai végzettsége

A gyakorlatok során pszichológiai kísérletek és tesztek kerülnek bemutatásra az észlelés, képzelet, figyelem, tanulás, emlékezés témaköreiből.

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 4 évfolyamos gimnázium

Tartalom-visszamondások szerveződése felolvasás után

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 4 évfolyamos gimnázium

FIT-jelentés :: Karinthy Frigyes Gimnázium 1183 Budapest, Thököly u. 7. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

Telephelyi jelentés. SZENT JÓZSEF GIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM 4024 Debrecen, Szent Anna u. 17. OM azonosító: Telephely kódja: 003

Intézményi jelentés. 8. évfolyam

FIT-jelentés :: Hunyadi János Gimnázium és Szakközépiskola 9300 Csorna, Soproni út 97. OM azonosító: Telephely kódja: 001

Telephelyi jelentés. Bessenyei György Gimnázium és Kollégium 4600 Kisvárda, Iskola tér 2. OM azonosító: Telephely kódja: 001

SPONTÁN ASSZOCIÁCIÓK VIZSGÁLATA KÖZÉPISKOLÁS DIÁKOK MŰELEMZÉSEIBEN, SALVADOR DALI ALKOTÁSAI NYOMÁN

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

FIT-jelentés :: Gárdonyi Géza Általános Iskola 2030 Érd, Gárdonyi Géza u. 1/b. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

A mintában szereplő határon túl tanuló diákok kulturális háttérre

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 8. évfolyam :: Általános iskola

Intézményi jelentés. 6. évfolyam

FIT-jelentés :: Tóth Árpád Gimnázium 4024 Debrecen, Szombathi István u. 12. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 6 évfolyamos gimnázium

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakiskola

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 4 évfolyamos gimnázium

Intézményi jelentés. 10. évfolyam. Szász Ferenc Kereskedelmi Szakközépiskola és Szakiskola 1087 Budapest, Szörény u OM azonosító:

Intézményi jelentés. 10. évfolyam. Corvin Mátyás Gimnázium és Műszaki Szakközépiskola 1165 Budapest, Mátyás király tér 4. OM azonosító:

Intézményi jelentés. 10. évfolyam. Révai Miklós Gimnázium és Kollégium 9021 Győr, Jókai u. 21. OM azonosító:

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

Telephelyi jelentés. Szent István Közgazdasági Szakközépiskola és Kollégium 1095 Budapest, Mester u OM azonosító: Telephely kódja: 001

Intézményi jelentés. 10. évfolyam. Bolyai János Gimnázium és Kereskedelmi Szakközépiskola 2364 Ócsa, Falu Tamás u. 35. OM azonosító:

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 8. évfolyam :: Általános iskola

FIT-jelentés :: Mecsekaljai Általános Iskola 7633 Pécs, Bánki Donát utca 2. OM azonosító: Intézményi jelentés. 8.

FIT-jelentés :: Blaskovits Oszkár Általános Iskola 2142 Nagytarcsa, Múzeumkert u OM azonosító: Telephely kódja: 001

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

FIT-jelentés :: Ciszterci Rend Nagy Lajos Gimnáziuma és Kollégiuma 7621 Pécs, Széchenyi tér 11. OM azonosító: Telephely kódja: 001

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakközépiskola

kompetenciakompetenciakompetenci akompetenciakompetenciakompeten ciakompetenciakompetenciakompete nciakompetenciakompetenciakompet

Intézményi jelentés. 6. évfolyam

FIT-jelentés :: Érdi Vörösmarty Mihály Gimnázium 2030 Érd, Széchenyi tér 1. OM azonosító: Intézményi jelentés. 10.

FIT-jelentés :: VÖRÖSMARTY MIHÁLY GIMNÁZIUM 2030 Érd, Széchenyi tér 1. OM azonosító: Intézményi jelentés. 10.

Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakiskola

Intézményi jelentés. 10. évfolyam. Árpád Szakképző Iskola és Kollégium 8000 Székesfehérvár, Seregélyesi út OM azonosító:

Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakiskola

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 8. évfolyam :: Általános iskola

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakközépiskola

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 8. évfolyam :: Általános iskola

Intézményi jelentés. 8. évfolyam

FIT-jelentés :: Nagykanizsai Műszaki Szakképző Iskola és Kollégium 8800 Nagykanizsa, Erdész u. 30. OM azonosító: Intézményi jelentés

A évi országos kompetenciamérés iskolai eredményeinek elemzése

Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakiskola

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak

FIT-jelentés :: Dunaújvárosi Széchenyi István Gimnázium 2400 Dunaújváros, Dózsa György út 15/A OM azonosító: Intézményi jelentés

Intézményi jelentés. 8. évfolyam

Telephelyi jelentés. Baross Gábor Középiskola, Szakiskola és Kollégium 4030 Debrecen, Budai É. u. 8/A OM azonosító: Telephely kódja: 001

Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakiskola

Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakiskola

Intézményi jelentés. 6. évfolyam

FIT-jelentés :: Kossuth Lajos Magyar-Angol Két Tanítási Nyelvű Általános Iskola 1221 Budapest, Kossuth L u. 22. OM azonosító:

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakközépiskola

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: Szakközépiskola

FIT-jelentés :: Szent Kereszt Katolikus Általános Iskola és Óvoda 2700 Cegléd, Pesti út 2-4. OM azonosító: Intézményi jelentés

Intézményi jelentés. 6. évfolyam. Bokod-Kecskéd-Szákszend Kistérségi Általános Művelődési Központ 2855 Bokod, Fő utca 27. OM azonosító:

FIT-jelentés :: Szent Kereszt Katolikus Általános Iskola és Óvoda 2700 Cegléd, Pesti út 2-4. OM azonosító: Intézményi jelentés

Átlageredmények a évi Országos Kompetenciamérésen. matematikából és szövegértésből

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 8. évfolyam :: 6 évfolyamos gimnázium

FIT-jelentés :: Intézményi jelentés. 10. évfolyam

FIT-jelentés :: Vörösmarty Mihály Gimnázium 2030 Érd, Széchenyi tér 1. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

FIT-jelentés :: Bocskai István Magyar-Német Két Tanítási Nyelvű Általános Iskola 2071 Páty, Bocskai utca 9. OM azonosító:

A Kecskeméti Belvárosi Zrínyi Ilona Általános Iskola Damjanich János Általános Iskolája 2016-os évi kompetenciaméré sének értékelése

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 4 évfolyamos gimnázium

FIT-jelentés :: Újbudai Széchenyi István Gimnázium 1118 Budapest, Rimaszombati út 2-4. OM azonosító: Telephely kódja: 001

FIT-jelentés :: Intézményi jelentés. 8. évfolyam

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

1/8. Iskolai jelentés. 10.évfolyam matematika

1. sz. körlevél. Szállodaköltségek: kétágyas szobában: Ft. fogadást és egy kulturális programot,

FIT-jelentés :: Ganz Ábrahám Két Tanítási Nyelvű Szakközépiskola és Szakiskola 1195 Budapest, Üllői út 303. OM azonosító:

FIT-jelentés :: Nyíregyházi Kölcsey Ferenc Gimnázium 4400 Nyíregyháza, Széchenyi utca 6. OM azonosító: Telephely kódja: 001

Intézményi jelentés. 10. évfolyam

FIT-jelentés. Érdi Vörösmarty Mihály Gimnázium 2030 Érd, Széchenyi tér 1. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

FIT-jelentés :: Intézményi jelentés. 10. évfolyam

2. A 2016.évi Országos kompetencia mérés eredményeinek feldolgozása

FIT-jelentés :: Dobó István Gimnázium 3300 Eger, Széchenyi u. 19. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

FIT-jelentés :: Intézményi jelentés. 10. évfolyam

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak

FIT-jelentés :: Dobó István Gimnázium 3300 Eger, Széchenyi u. 19. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

FIT-jelentés :: Szent Benedek Óvoda, Általános Iskola és Két Tanítási Nyelvű Gimnázium 1116 Budapest, Mezőkövesd utca 10. OM azonosító:

FIT-jelentés :: Ganz Ábrahám Két Tanítási Nyelvű Szakközépiskola és Szakiskola 1195 Budapest, Üllői út 303. OM azonosító:

Matematika. Xántus János Két Tanítási Nyelvű Gimnázium és Szakgimnázium OM azonosító: Telephelyi jelentés Telephely kódja: 001

FIT-jelentés :: Avasi Gimnázium 3524 Miskolc, Klapka Gy. u. 2. OM azonosító: Telephely kódja: 001. Telephelyi jelentés

FIT-jelentés :: Árpád Szakképző Iskola és Kollégium 8000 Székesfehérvár, Seregélyesi út OM azonosító: Intézményi jelentés

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 4 évfolyamos gimnázium

FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 10. évfolyam :: 4 évfolyamos gimnázium

FIT-jelentés. Soproni Széchenyi István Gimnázium 9400 Sopron, Templom utca 26. OM azonosító: Intézményi jelentés. 10.

Intézményi jelentés. 10. évfolyam. Szent-Györgyi Albert Általános Iskola és Gimnázium 1093 Budapest, Lónyay u. 4/c-8. OM azonosító:

FIT-jelentés :: Pázmány Péter Utcai Óvoda és Általános Iskola 7634 Pécs, Pázmány Péter u. 27. OM azonosító: Telephely kódja: 005

Átírás:

Mgr. Takács Izabella Kétnyelvű környezetben élő diákok (szerb és magyar anyanyelvűek) mentális lexikona A pilóta-kutatás kérdésfelvetése arra vonatkozik, hogy ugyanazokat a szavakat hívja-e elő mentális lexikonjából a magyar anyanyelvű tanuló, mint a szerb anyanyelvű, illetve, hogy kimutatható-e valamilyen szignifikáns eltérés a különböző anyanyelvűek gondolkodása révén. A körülbelül háromezer válaszszó feldolgozása után, az a következtetés vonható le, hogy a magyar gyerekek mentális lexikonja sokkal több megegyezést mutat egymással, mint a szerb nyelvű gyerekeké. Igazán szignifikáns különbség a szerb és magyar anyanyelvű gyerekek nemek szerinti eloszlásában mutatkozik meg. A jelen kutatás eredményei további kérdéseket, elemzési és kutatási lehetőségeket indukálnak. A hívószavak eredményei összehasonlíthatóak a magyar asszociációs normák enciklopédiájának megfelelő szavaival. Felveti továbbá absztrakciók kimutatásának lehetőségét a két nyelv szófajainak gyakoriságáról (elsősorban főnevek, melléknevek, igék). 1. A kutatás tudományos háttere, előzményei Pléh Csaba már a 80-as években foglalkozik a megértés és a szövegalkotás pszichológiájával, a szemantikai emlékezet kutatásával. engyel Zsolt elkészítette a magyar szavak asszociációs enciklopédiáját, amelynek megírásához két technikát használt (ENGYE 2008:9). Az említett könyv ismerteti a MANE hét kötetét, de mindezek kizárólag a magyar anyanyelvű adatközlők mentális szótárából mutatnak fel megkülönböztető vonásokat a földrajzi-kulturális tényezők tükrében. Navracsics Judit a kétnyelvű mentális szótár elkészítéséhez két csoportot különböztetett meg, aszerint, hogy a második nyelv a szlávilletőleg a germán nyelvcsaládba tartozik-e (NAVRACSICS 2007). A Mgr. Takács Izabella, egyetemi tanársegéd, Újvidéki Egyetem, Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, Szabadka, PhD hallgató, Pécsi Tudományegyetem, Alkalmazott nyelvészet, Szabadka 483

csoportosítást a szemantikai, szintaktikai, morfológiai, lexikai, fonetikai és egyéb kategóriák alapján végezte el. Jelen kutatásban az adott klasszifikáció a két különböző anyanyelvű csoportra nem volt alkalmazható. A mentális lexikon (vagyis agyi szótár) szaknyelvi vizsgálata is elkészült már (gazdasági- és sportszaknyelvi), ahol a válaszszavak specifikus csoportosításokat tesznek lehetővé (KOVÁCS OSVAD 2010). A mentális lexikon szemantikai hálózatának segítségével pedig többek között modellezhető a szavak aktiválása/megtalálása beszéd közben. (KO- VÁCS 2010:29). Vizuális stimulust is tudunk használni a szóelőhívásra, viszont ez befolyásolhatja az adatközlőket, ezért veszélyeztetné a felmérés objektivitását. Jelen kutatás a többválaszos szóasszociáció technikán alapul. A vizsgálat során a válaszadóknak egy percen belül kell (jelen esetben írásban) a hívószóra (HSZ) minél több válaszszót (VSZ) lejegyezniük. Az így nyert szólisták képezik a további vizsgálat korpuszát. 2. A kutatás alanyai és célja A felmérés a szerb és magyar anyanyelvű tanulók mentális lexikonját hivatott vizsgálni. A mentális lexikon a szabadkai Széchenyi István Általános Iskola egy magyar és egy szerb nyelvű 8. osztályában készült. Az iskoláról tudni kell, hogy az oktatás négy épületben történik. A központi iskola Szabadka központjától mintegy két km-re található a magyar határ felé vezető úton, Kelebia irányában. A kérdőíves felmérés a központi iskolában történt. Az intézmény egy (volt) gyárnegyed közvetlen közelében található és peremvárosi jellege van, tehát a kisiskolákból a tanyasi gyerekek is a központi épületbe kerülnek be felsőbb osztályokba. Az intézmény 1110 tanulóval működik, két tagozaton szerb, három tagozaton magyar nyelven folyik az oktatás. A magyar nyelvű tanulók átlagos létszáma kb. 25 fő, a szerb nyelvűeké kb. 30 fő osztályonként. A felmérés alanyai a 8a (magyar tagozat) és 8/1 (szerb tagozat) osztály tanulói voltak, összesen 44 fő, ebből 18 fiú és 26 lány. Mindanynyian 14 éves szabadkai lakosok. 13 magyar és 13 szerb anyanyelvű lány és 9 magyar, ill. 9 szerb anyanyelvű fiú. A kutatással arra a kérdésre keressük elsődlegesen a választ, hogy ugyanazokat a szavakat hívja-e elő mentális lexikonjából a magyar 484

nyelvű diák, mint a szerb anyanyelvű, illetve, hogy kimutatható-e valamilyen szignifikáns eltérés a különböző anyanyelvűek gondolkodása révén. 3. A kutatás módszere Az adatgyűjtés kérdőív segítségével történt, melyet az említett két 8. osztály tanulói töltöttek ki 2010 decemberében. A kérdőív kitöltése előtt ismertetve lett a feladat menete és módszere (anyanyelvükön): miszerint egy-egy szó elhangzása után egy percük van asszociációik lejegyzésére. Példaként a tavasz, (proleće) szóra kerestünk asszociációkat. A mérésnél elhangzott, hogy lényeges őszinteségük, hogy a kérdőív névtelen, és hogy minden adott válaszuk helyes, nem lexikai tudásuk a kutatás tárgya. A kitöltött kérdőívek adatainak bevitele során a 10 hívószóra 1256 jelentés született. A szerb szavak magyarra fordítva kerültek a korpuszba, a könnyebb összegzés végett. 4. Eredmények Az eredmények ismertetése négy formulával történt mind a 10 szó esetében: 1. Kördiagram: ezzel az ábrával az átfedések százalékban kerültek kimutatásra: a) szerb F- jelöléssel azon szavak százalékos aránya az ábrákon, amelyek a szerb anyanyelvű fiúk és lányok azonos VSZ-nak arányát jelöli a HSZ-ra. b) magyar F- jelöléssel azon szavak százalékos aránya az ábrákon, amelyek a magyar anyanyelvű fiúk és lányok azonos VSZ-nak arányát jelöli a HSZ-ra. c) szerb-magyar jelöléssel azon szavak százalékos aránya az ábrákon, amelyek a magyar és szerb anyanyelvű lányok azonos VSZnak arányát jelöli a HSZ-ra. d) szerb-magyar F jelöléssel azon szavak százalékos aránya az ábrákon, amelyek a magyar és szerb anyanyelvű fiúk azonos VSZ-nak arányát jelöli a HSZ-ra. 485

e) szerb-magyar F- jelöléssel azon szavak százalékos aránya az ábrákon, amelyek a magyar és szerb anyanyelvű fiúk és lányok azonos VSZ-nak arányát jelöli a HSZ-ra. 2. Táblázat: A HSZ-ra adott mentális szótár asszociációinak jegyzéke. A leggyakrabban előfordult szavak ismertetése, a két nyelv felhasználóinak összevont eredménye összesítésben; a magyar anyanyelvűek válaszainak aránya, majd a szerb anyanyelvűeké. 3. Csak az első 10 szó kiemelten mindkét nyelv mentális szótárából gyakoriság szerinti sorrendben. 4. A szavak és jelentések száma. Szavak száma = ahány szót írtak le összességében az adott anyanyelvű tanulók (több szó van, mint jelentés). Jelentések száma = ahány jelentés kerül leírásra (ahány fajta szócikk születik a HSZ-ra) 5.1. A kutatás eredményei hívószavak szerint (példákkal alátámasztva) 1. Kenyér/hleb szerb F- 26% magyar F- 26% F- 11% F 3% 34% 1. ábra. A kenyér/hleb hívószó eredményei 486

Asszociációk Összesen Sz-M M Sz étel /élelem (hrana) 20 7 13 élelmiszer (namirnica) 20 7 13 élet (život) 13 1 12 sárga (žuto) 10 6 4 pékség (pekara) 10 1 9 liszt (brašno) 9 7 2 vacsora (večera) 6 4 2 étkezés/evés (obrok) 6 1 5 elhízás (gojaznost) 6 3 3 alultápláltság (neuhranjenost) 5 0 5 reggel (jutro) 5 3 2 reggeli (doručak) 5 1 4 túlélés (preživljavanje) 4 3 1 jóllakottság/jóllakás (sitost) 4 3 1 sós (slano) 4 4 0 pénz (novac) 3 3 0 boldogság (sreća) 3 2 1 táplálkozás (ishrana) 3 2 1 búza (žito) 3 3 0 eszik (jede) 3 1 2 finom (fino) 3 0 3 pék (pekar) 2 2 0 fehér (beli) 2 1 1 puha (mekan) 2 2 0 friss (svež) 2 2 0 péksütemény (pecivo) 2 2 0 fekete (crni) 2 0 2 kemény (tvrd) 2 0 2 darab (parče, kriška hleba) 2 2 0 487

2. Imádság/ molitva F- 14% F 4% szerb F- 14% 32% magyar F- 36% 2. ábra Az imádság hívószó eredményei Az első 10 szó összehasonlítása: M Sz Templom Templom Isten Isten Pap Hit Nővér Dal Szeretet Segítség Kereszt Remény Gyónás Ünnep Karácsony Emberek Atya Kívánság Bérmálkozás Pap 488

3. Család/ porodica 33% Sz F- 8% M F- 0% Sz-M F 21% Sz- M 38% Sz- M F- 3. ábra. A család hívószó eredményei Magyar fiúk Magyar lányok Szerb fiúk Szerb lányok 61 szó 122 szó 52 szó 87 szó 35 jelentés 66 jelentés 32 jelentés 52 jelentés Az első 10 szó összehasonlítása: M Sz Anya Szeretet Apa Boldogság Szeretet Egyetértés Testvérek Biztonság Boldogság Anya Gyerekek Apa Ház Melegség Karácsony Élet Melegség Közösség Ebéd Gyerekek 489

4. Kerékpár/ Bicikla 18% Sz F- 3% Sz-M F- 51% M -F 10% Sz-M F 18% Sz-M 4. ábra. A kerékpár hívószó eredményei Kerékpár: Magyar lányok Magyar fiúk Szerb fúk Szerb lányok 115 szó 101 szó 30 szó 47 szó 84 jelentés 57 jelentés 19 jelentés 35 jelentés 118 jelentés magyar F 45 jelentés szerb F 6. Zárógondolatok A felmérés eredményeit összegezve nem kell messzemenő következtetéseket levonnunk, viszont néhány különbség elgondolkodtató. Összeadva számbelileg a tíz szóra érkező VSZ-ak megegyezéseit, a következő eredmény született: 490

140 120 100 80 60 40 20 0 50 24 91 68 118 szerb-magyar F- szerb-magyar F szerb-magyar szerb -F magyar -F 5. ábra. Különböző nyelvet beszélő diákok mentális szótárkészletének átfedési arányai A felmérés eredményei azt igazolják, hogy legmélyebb kulturális különbségek kódoltan a mentális szótár eredményeinek függvényében a különböző nyelvet beszélő fiúk esetében van, míg ez a lányokra nem jellemző, hiszen kimagaslóan magas arányú a megfelelés. eghomogénebb mentális szótárat pedig a magyar gyerekek körében tapasztalhatunk. A magyar gyerekek mentális lexikonja sokkal több megegyezést mutat, mint a szerb nyelvű gyerekeké, akiknek majdnem fele annyi megegyezés van, mint magyar nyelvű társaiknak. Igazán szignifikáns különbség a szerb és magyar anyanyelvű gyerekek nemek szerinti eloszlásában mutatkozik meg, hiszen a lányok magyarul és szerbül leírt szavai közül 91 azonos a 10 HSZ-ra, míg a fiúk esetében ez mindössze 24 szó. Jelentésbeli kutatások tárgya lehet a leggyakrabban leírt szavak 10-es listája, ahol következő arányban találhatóak megegyezések szavak szerint: Galamb 7 Család 6 Mosoly 5 Futball 5 Könyv 5 Kenyér 4 491

Számítógép 4 Imádság 3 Kerékpár 3 Rubik kocka 2 A szavak és jelentések használatában is jelentős különbségeket mutatnak a két nyelv használói: magyar Össz Jelentés fiúk lányok 457 657 1114 Szavak fiúk lányok 743 1052 1795 szerb Össz Jelentés fiúk lányok 301 382 683 Szavak fiúk lányok 492 648 1140 A nemek között is igen jelentős különbség mutatható ki: fiúk jelentés 758 szavak 1235 lányok jelentés 1039 szavak 1700 Jelen kutatás eredményei további kérdéseket, elemzési és kutatási lehetőségeket indukálnak. A HSZ-ak eredményei összehasonlíthatóak a magyar asszociációs normák enciklopédiájának megfelelő szavaival. Elvégezhető az absztrakciók vizsgálata a két nyelv szófaji gyakoriságának kimutatásával (elsősorban főnevek, melléknevek, igék). Érdemes lenne megvizsgálni más korosztály (30-40) között ugyanezeket a HSZ-at a megegyezések kimutatása céljából, valamint falusi iskolában is érdemes megismételni azonos korosztállyal a felmérést. 492

Felhasznált irodalom: Kovács ászló (2009): Irányított kapcsolatok a mentális lexikonban In: Modern Nyelvoktatás. XV. évf. 1-2. szám. Budapest: Tinta Kiadó. 29-41. Kovács ászló Osvald Mária (2010): A mentális lexikon szakmai szerveződése. In: Modern Nyelvoktatás. XVI. évf. 2-3. szám. Budapest: Tinta Kiadó. 38-47. engyel Zsolt (2001): Az írott nyelvi belső (mentális) lexikon kérdéséhez. In: Beszédkutatás 2001. Szerk.: Gósy Mária. Budapest: MTA Nyelvtudományi Intézet. 186-199. engyel Zsolt (2008): Magyar asszociációs normák enciklopédiája. Budapest: Tinta Kiadó. Navracsics Judit (2007): A kétnyelvű mentális lexikon. Budapest: Balassi Kiadó. Navracsics Judit (2003): Szólehívás vizuális stimulus alapján. In: Beszédkutatás 2003. Szerk.: Gósy Mária. Budapest: MTA Nyelvtudományi Intézet. 89-101. Pléh Csaba (1980): A pszicholingvisztika horizontja. Budapest: Akadémiai Kiadó. 493