2001-ben végze Eötvös-kollégistaként. angol nyelv és irodalom szakán, majd 2006 júliusában



Hasonló dokumentumok
2004-ben végze az Eötvös Loránd Tudományegyetem Természe udományi Karán terület- és településfejleszt geográfusként.

2004-ben végze a Budapesti Közgazdaságtudományi

munkaer -piaci A Debreceni Egyetemen végze 1998-ban földrajz történelem szakon és 2004 közö PhD-hallgató volt a Debreceni Egyetem

1997-ben szerze okleveles közgazdászdiplomát

Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen végze geográfus szakon, terület- és településfejlesztés szakirányon.

képe. Kutatási területe: a Kárpát-medence skori H, Science in Archaeology m, m y ü-

az ELTE BTK-n. Munkahelye 2003 óta az MTA Régészeti Intézete. kés rézkori, badeni kultúra

Szakterülete: településszociológia, a várostervezés mechanizmusainak. elemzése, valamint

1998-ban az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. pszichológus diplomáját, Program on Gender

ben szerze földrajz szakos tanári és szociológus diplomát a Pécsi Tudományegyetem

v b arbiter ex compromisso m y m. A

SOMFAI KARA DÁVID. VI VII. um. VIII. u. 1. D -S b : bu j, 1986, 1996/97, 6 uv 1995/96 7

1999-ben a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi

2002-ben végze a Budapesti Közgazdaságtudományi. Államigazgatási Egyetemen (ma: Budapesti Corvinus Egyetem) marketing f - és környezeti

Európai Ombudsman Hivatala. Kutatási területe:

2001-ben diplomázo a Liszt Ferenc Zenem vészeti

2003-ban végze az ELTE Bölcsésze u- dományi Karán angol nyelv és irodalom, valamint politikaelmélet szakon. Munkahelye az MTA Politikai Tudományok

1600 j. A Pécsi Tudományegyetem. dományi Karán végze történelem szakon, 2004-t l ugyano a középkor- és koraújkortörténeti

Tractatus Theologico-Politicus m m v b y j, y. y m

1996-ban végze az ELTE Bölcsésze udományi Kar szociológia szakán és a párizsi Sorbonne (Paris V.) egyetemen. Munkahelye

a Liszt Ferenc Zenem vészeti

ban történelem


Tamaro GTX női/férfi túracipő Könnyű túra vagy kirándulócipő vízálló Gore Tex membránnal és strapabíró, jól tapadó talppal. [ , ]


A HUNGLISH PÁRHUZAMOS KORPUSZ


Igekötős szerkezetek a magyarban


Angol-Amerikai Intézet (SEAS): ANN/AKN/AMN/AFN BBN BMA TANM-ANG ekvivalenciák

YANG ZIJIAN GYŐZŐ 杨子剑

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit


Szigethalom Városi Szabadid központ

Reklám CL & LT Modell Mazsola Alkalmazás Példák Befejezés. Sass Bálint

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis


Pályázat. az Eötvös Loránd Tudományegyetem. Egyetemi Doktorandusz Önkormányzatának. elnöki tisztségére a 2014/2015-ös tanévben

csak7 csak1 csak6 zabad tnő csak5 NYERŐÁR


Háztartási termékek ártáblázat Megnevezés Nettó ár Bruttó ár Bellis Classic Bellis Mini-Maxi 0 Bello Plusz Mekkmester Clean

A LEVÉLTÁRI SZEMLE REPERTÓRIUMA ( )

* 3 db bármilyen különálló Firefly, Etirel, vagy Magic M. márkájú bikinirész vásárlása esetén a legkedvezőbb árút ajándékba adjuk!

Mikrohullámú abszorbensek vizsgálata

I. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest,

31-ik szám. Tizenötödik évfolyam. l f!' *J J"7 tónín igttí ltln30 uis^:~ JaI. Nagy Miklós, (1-3) mánybiztossá neveztetett ki.

IMÁDOK AZÖNINTERSPORT NYERŐÁR

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes

Piotr Sztompka: Vizuális szociológia - A fényképezés mint kutatási módszer rövid ismertetés a dolgozat témájának szempontjaira szűkítve

-40% [ csak7

y a e y z t g a. l g B é e n s a t mé. NYERŐÁR

^àx^bs- liót 2. a v a l o r i z á c i ó által s o k


3

A SZAKKÉPZŐ ISKOLÁK KOLLÉGIUMAI

; < = :; < = &^ &^ "#E % %? %&-I/ < E L` &5 a -F?G Z[-b L`H7 /? /L`! *C$ a?e % / `/ I E % /JaQYGXKLMN(E %? ; 2]O R G 2 Y*L`! / IYP QG Z[Y E % & D

2000-ben végze az Eötvös Loránd Tudományegyetem

A magyar létige problémái a számítógépes nyelvi elemzésben

Dr. Laczkó Tibor egyetemi docens Angol Nyelvészeti Tanszék, Angol-Amerikai Intézet. SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ (2014. október 31-ig)

Boronkay György. Mőszaki. Jelmondatunk: A TUDÁS HATALOM!


Magyarországi lelkigondozó szolgálatok hálózati együttműködésének lehetőségei és kihívásai

Szakmai önéletrajz. Főbb tevékenységek elméleti nyelvészeti kutatások alkalmával asszisztensi feladatok ellátása

Oktatói önéletrajz Dr. Balázs Zoltán

A KÜLÖNLEGES BÁNÁSMÓD DIAGNOSZTIKAI ÉS FEJLESZTÉSI CENTRUM KUTATÓMŰHELY BEMUTATÁSA

Oktatói önéletrajz Dr. Balázs Zoltán

A MAGYAR SPORT TERÜLETI VERSENYKÉPES- SÉGÉNEK VIZSGÁLATA TÖBBVÁLTOZÓS STATISZTIKAI MÓDSZEREKKEL

Bevezető. KÁROLY Krisztina FELVINCZI Katalin

A 2019-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A kutatói mobilitás hazánkban

A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

ÉSREMEK L. csak1 NYERŐÁR

A évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A TISZÁNTÚL A KÁRPÁT MEDENCE SZÁZADI REGIONÁLIS TAGOLÓDÁSÁBAN


A japán tanszék profiljába sorolható szakmai közlemények

A HG-1 Treebank és keresőfelület fejlesztői munkái, használata és felhasználhatósága

Városi légszennyezettség vizsgálata térinformatikai és matematikai statisztikai módszerek alkalmazásával

Strukturális szakadékok és jó ötletek 1

Szakmai Önéletrajz. Elérhetőségek: Telefon: +36(1) Mobil: +36(70) Fax: +36(1)

TUDOMÁNYOS ÉS SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

Dr. Finta P. Ervin Prof. Dr. Kiss István Dr. Légrády Péter az MHT XXII. Kongresszusának elnöke

Bokor Judit PhD. Szerz, cím, megjelenés helye, Szerz, cím, megjelenés helye, Szerz, cím, megjelenés. helye, PUBLIKÁCIÓ. Könyv, idegen nyelv


1. A rendelet hatálya. 2. A támogatható célok és intézkedések

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ MEDVE ANNA


Megújuló energiák hasznosítása a hő- és villamosenergia-termelésben (ellátásban)

NYUGAT-MAGYARORSZÁGI EGYETEM SOPRON

Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója

Babarczy Anna: Analógikus általánosítási folyamatok a gyereknyelvben (Kognitív Tudományi Tanszék (Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem))

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

NKTH Konferencia november 14. Richterben. dr. Pellioniszné dr. Paróczai Margit Richter Gedeon Nyrt.


MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

A PEDAGÓGUSOK SZAKSZERVEZETE ALAPSZABÁLYA

Eötvös Loránd Tudományegyetem Pedagógiai és Pszichológiai Kar THE UPS AND DOWNS OF MOTIVATION:

Hivatkozás hagyományos és elektronikus forrásokra

Tájékoztató. JÓSZÍV Temetkezési Kft évi temetőüzemeltetéssel kapcsolatos tevékenysége a Rábapatona községi temetőben

Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Céginformációs és az Elektronikus Cégeljárásban Közreműködő Szolgálat 1055 Budapest, Kossuth tér 4.

Átírás:

B y G y F v v m y b E y u m y ( m ó ) y v b y v u m y m j 20. A j m : m y v 1 ü - b ü ó, v m y v - v ó y, m y j y v - u m y ü m j m v. A y v u m y y m u m y, ó ü v, m m m u m y. J, m b m ó b. A MTA 56 v Ny v u m y I b yó - u ó v, 2 m b j - u m ó m b. A y y u ómu m y v u m y bb x u b, m v v u, m m y m - v mu, y ju u y m - v m j u mó m y v - m m y. I u Ny v u m y I b A b v b m m m b m y y vv - u y ó Ny v u m y I mu j B G 2001-ben végze Eötvös-kollégistaként az ELTE BTK angol nyelv és irodalom szakán, majd 2006 júliusában közgazdasági diplomát is szerze a gy ri Széchenyi István Egyetemen. Munkahelyei: 2004-ig az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskolájának ösztöndíjas PhD-hallgatója, azóta az MTA Nyelvtudományi Intézetének atal kutatója. 2005 februárja és 2006 júliusa közö az Eötvös József Collegium Angol Amerikai M helyének vezet je. Kutatási területei: a nyelvi jelentés elméletei, illetve a korpuszok nyelvészeti felhasználásának lehet ségei. 219

BOTTYÁN GERGELY j m. A y ü j y y ó j j u : ( b b ) E m Ny v O - y, É y v O y, F O y, K Ny v (2006- : N u v P v ) O y Ny v ó (2006- : K u y v ) O y. A II. F Ku ó Fó um m j m y u óv. A E m Ny v O y b m m y y v - v, m y,, m j, v m y v m. A m y y v y ü v u- y v m y m, y j v j m y m u b ü m y v u m yb. 3 A ó u m m m bó j v b bó. A - y yó u m m y y v u m y m y m y y v v b m ó y v b. 4 A É y v O y b v ( y v ) u y, m y m y m y y v v b v v v, y b b m y y vv, y v j, y v v, m v y v ó, j y v b bb y v v. A F O y u y (m y y v ) b. E y - vü j, m y u m y ü v v u m y ü m v v v ó v yü m. N y u y: (m y ) b ym u m, (m y ) b - m m j ü m, m y v b ó ( x - - ) b m y b m j ó m ó j, b m m. K ó ó u m y ü : u, m, v ó. A K Ny v (2006- : N u v P v ) O - y u y bb yü m. A u v y v, u ó v ó m y m. M v b j, y y v m ü - v m y y m mu v. E - v v, m m u y y v- - y v- j, v m b y m y v vü b v ó m y m v. A K Ny v O y u m y ü vü y y v u y. 5 E u óbb y b bb u u u ó ó. A Ny v ó (2006 j : K u y v ) O y m ó y v u ó- j v y y. E ü : 1. y v 220

F NÉVI IGENEVES SZERKEZETEK A MAGYARBAN mu m m v ( m ó y v u m yb ), 2. y v m y m m b ( y v- u m y m ó b ). S mb 1. ü v u y v, 2. ü y v ó. 6 A 1. ü u y : (a) m ó v y j m y, u, (b) y v - u v, (c) y b yu y v m b j u b, (d) y v u - v. A 2. ü y : y - y v y - m, y v m m m, x b, u m u ó-. A y m ü v. T v y b 1. ü m m u y m j. A 2. ü b ü b mb ü x b, v m y m y u m u ó b v, v v y mu -. 7 A m y v v u A vizsgálat tárgya és a korábbi kutatások A v y v b, v m bb m j y vb m y ü v v u. A m y b b y ym ü- b m y v, u w u ó - u m y ü m y v v. 8 A m y v v u mu j b 1. táblázat. Személyragos és személyrag nélküli f névi igenevek a magyarban 1. táblázat (a) (b) S ü b b nie. A v ü ni. A v v m y v 1. táblázat ( ) m b - ó j : b ( ó ), - v v-, - y m m m y. A (b) m b v v, ü - ü : bb b ü ó -( ) v v- v - ó. 221

BOTTYÁN GERGELY A m y v v, u ó u óbb b m - b v ó m y v m b ü. A m y m y v v j u m y ü ü. 9 A u m y v, m y m - m bb m ü. A bb u 2. táblázatb v y m. A személyragos f névi igenevekre vonatkozó legfontosabb kérdések 2. táblázat A m m y y v y y v b m y m y b j (a) kizárólag v v személyragos v? (b) kizárólag v v személyrag nélküli v? (c) v v m y m y ü v egyaránt? (d) A u óbb b mit l függ választás? 10 A 2. táblázat ( ) ( ) m v m ü v m y m. E, y m u v v m ó j b ó. 11 U y m u ó y v v b v m y m - um j m y m óbb. (E 1. táblázat (a) m b ü ó, b (b) m b.) A m v m m um -, m y m y, v m y ü v v b v m y m. A bb Tó I ó H b ü m y v 12 m, m y v, y m j - um ó j, m y m y v v b v m y. A ó j j, m y v v b v m - y m um m y j b. 13 A vizsgálat módszere, célja és eredményei A m ó m y v y v y mó v ju, m y u m - v y v y y v b mm u ( y v y ) v y mm u ( y v y ) m. Am y b y m - y v y y v v (v y y y v y vv v ) v - v, y j y v u ó y. 222

F NÉVI IGENEVES SZERKEZETEK A MAGYARBAN A u y v b b, y y v u m - y v y j v y j m y, - u u. V y y m v yó j m u ó y v u ó u ó u. 14 Em ó, y m v ó ó b y j, v y b - y j v v m y u ój, y m, y u v y v ó y y vv ( b : u - ó u, y y v ) j m. U y m - u, y y v ó u b m v, m. I y j u ój v y y v - y y v. 15 A Ny v u m y I b m u mm, S B v - u m, y y ym u m - ó y v v ju u - y y v, m - y m b j y y v u ó u ó ó b m. A y j v u, m ü, y u - u j u, j u u 2. táblázatb m v. V u j u M y N m S v v u els változata -, m y 1998 2002 ü MTA Ny v u m y I K u - y v O y. A y j m y bb j m 3. táblázat j. A Magyar Nemzeti Szövegtár jellemz i 3. táblázat (a) (b) (c) (d) (e) (f) m m y íro y v v u ; j ó y v, m y v, u m y ó, v y v m y ( m ü ü y v ) b mu j ; v m ó, ó j m m - ; v u m b v v b ü ; 153,7 m ó v ó m ; ü 2002 ó ó u y :// u. y u. u/m m. 16 A, 4. táblázat mu j b. 223

BOTTYÁN GERGELY A személyragos f névi igenevekkel kapcsolatos vizsgálatunk céljai 4. táblázat Á u M y N m S v y bó (a) (b) m y v v b v m y m um ( v bb b : FIP- ) j, y FIP- u ó v v j. A m ó y v b mó u m u, m u u m, v mó. E v m j u m u y j ü M y N m S v m y v v m ó m. Mu - ü v, y FIP- m y v vv m b u. M v u b m b j v, m - j mó ób u m. A mó m ó j m v j u. 17 A m j b u m u ü, m y - bb m y ó y v b 18 FIP- m, u ó m y v v j y ü m FIP-. E u v j m u : m m m j b j FIP- ü, m j j, FIP- v j m u j. H m ó u v m m y ju u. S ó v FIP- 197. A m ó m M y N m S v - b 228 367 m y v v- u bó 223 140- (98 - ). S ó v v 17 874 FIP m y v v- u. 19 V u ü : u bó mó ü y FIP- y j ü, m y ó b m. E ü mu b y 5. táblázat. Néhány el ször általunk azonosíto FIP 5. táblázat (a) y m ó, ó, m (b) bb m van hol/ / v /m / /m /kinek/ /m /mire Á j y- y y m M y N m S v bó, m y 5. táblázatb m FIP- m (6. táblázat). 224

F NÉVI IGENEVES SZERKEZETEK A MAGYARBAN Újonnan talált FIP-eket tartalmazó korpuszmondatok 6. táblázat (a) (b) (c) V, ü bu u, m volt hol aludnia. A v b ü, y m volt kinek tartania Volt mire támaszkodniuk. A j y v m m,. E, m y m 2. táblázatb - m v m y m j. Irodalom B y G y: A u b j. I : K u y K D b C (.): A XV. Magyar Alkalmazo Nyelvészeti (MANYE) Kongresszus el adásai. M E y m, M, 2005. I.. 271 275. [ ://www. y u. u/ / u / u /b _m y 2005. ]. B y G y S B : C ju v Hu N C u. I : G b, R v (.): Computer Treatment of Slavic and East European Languages. S v Tu m y A m, P - y, 2005. 27 30. [ ://www. y u. u/ / u / u /b _ b_ v 2005. ]. É. K K K F S P : Új magyar nyelvtan. 3.. O K ó, Bu, 2003. É. K K : A m y v v j. I : É. K K K F S P : Új magyar nyelvtan. 3.. O, Bu, 2003. 120 123. É. K K : A v v m y. I : B ó-n y M B Z - É. K K (.): Újabb tanulmányok a strukturális magyar nyelvtan és a nyelvtörténet köréb l. Kiefer Ferenc tiszteletére barátai és tanítványai. O K ó, Bu, 2001. 42 58. É. K K : M y m y y v S y - mj? I : Magyar Tudomány, 2002. 2. 198 202. [ ://www.m u.. u/02 b/. m ]. É. K K : A v w -m ubj. I : The syntax of Hungarian. C mb U v y P, C mb, 2002. 210 221. F b Gy y: A y v m ü bu. B K I v, MTA Ny v u m y I ój v. Világosság, 2005. 4. 5 12. [ ://www.v. u/ /20050830112138. ]. G b K H j E M Á : K ó u v. I : A x Z C Dó (.): MSzNy 2003 I. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia. S Tu m y y m, S, 2003. 305 306. G v Ju Z m G b : A y. Világosság, 2003. 5 6. 219 224. [ ://www. v. u/ /20030702151506. ]. K I v : A y v m y vm v. A y v u m y y v ó. Magyar Nyelv r, 2005. 1. 1 12. [ ://www. 3. u/~ y v / /1291/129101. ]. K F : P m v y v u m yb? Magyar Tudomány, 1990. 9. 1031 1040. K F : A magyar nyelv kutatásának általános nyelvészeti vonatkozásai. A m ó, 1988. b u 15. A m K ó, Bu, 2001. K F : A y v u m y y u m y m -mó. I : Ru Im (.): Tertium non datur. O, Bu, 2000. 123 171. K F : A diszciplínák m velése. Nyelvtudomány. M y Tu m y A m, Bu, 2001. 225

BOTTYÁN GERGELY K B : A y v m ó. I : K I v (.): A nyelv és a nyelvek. Ö, j v, b v -. A m K ó, Bu, 2004. 171 189. [ ://www. y u. u/ y v_ _ y v ]. M, D. G y: W ju v m m? Diachronica, 2003. 1. 45 81. P ó y G b : A nyelvtechnológia (és) alkalmazásai. A y yv K ó, Bu, 2005. P ó y G b O y G b V T m : Ny v ó. I : K F (.): Magyar nyelv. A - m K ó, Bu, 2006. 1038 1072. S m Mó : Bevezetés a korpusznyelvészetbe. T K yv ó, Bu, 2005. T ub, W : My v u u. International Journal of Corpus Linguistics, 2005. 1. 1 13. [ ://www.b j m. m/jb / / CL/10-1/ /0001. ]. Tó I ó: C Hu v b? I : K I v S P (.): Approaches to Hungarian 8: Papers from the Budapest Conference. A m K ó, Bu, 2002. 135-160.. Tó I ó: In ected in nitives in Hungarian. P D-. U v y T bu, T bu, 2000. V T m : S ó, u M y N m S v. I : G T m (.): Lexikális jelentés, aktuális jelentés. T K yv ó, Bu, 2000. 263 270. V T m : M y v ó m y y v. I : K F Gó y M (.): Helyzetkép a magyar nyelvtudományról. MTA Ny v u m y I, Bu, 2000. 146 156. V T m : A y v m u v ó. I : A Jó S T b T I v (.): Színes eszmék nem alszanak Szépe György 70. születésnapjára. L u F C, P, 2001. 1285 1291. V T m mu : Magyar Nemzeti Szövegtár. MTA Ny v u m y I, Bu, 2002. [ :// u. y u. u/m ]. Jegyzetek 1 A y v u m y y v v b v y m ym m m. 2 A ü y. A ://www. y u. u j b m y y u m y v y j ó v ó. Á - ó y j Ny v u m y I Világosság m yó A m M y- b m j j : A y v m ü bu. K I v, MTA Ny v u m - y I ój v b F b Gy y. Világosság, 2005. 4. 5 12. [ ://www.v. u/ /20050830112138. ]. 3 V. K F : A magyar nyelv kutatásának általános nyelvészeti vonatkozásai. A m ó, 1988. b u 15. A m K ó, Bu, 2001. 5 7.; É. K K K F S P : Új magyar nyelvtan. 3.. O K ó, Bu, 2003. 13 14. 4 A m m v b m y u m y ü E m Ny v O y, m y m m y y v u m y, mó v, v mm m m bb u m y m. E ü ü v m u m y m v m j bó : K F : P m v y v u- m yb? Magyar Tudomány, 1990. 9. 1031 1040.; K F : A diszciplínák m velése. Nyelvtudomány. M y Tu m y A m, Bu, 2001; É. K K : M y m y y v S - y - mj? Magyar Tudomány, 2002. 2. 198 202. [ ://www.m u.. u/02 b/. m ]; K I v : A y v m y vm v : A y v u m y y v ó. Magyar Nyelv r, 2005. 1. 1 12. [ ://www. 3. u/~ y v / /1291/129101. ]. A m ó y v - ü Ny v ó O y j m ó. 5 E v y bó y K Ny v O y : y y v u m y j j, 2001- A m Ny v O y. 6 V. P ó y G b : A nyelvtechnológia (és) alkalmazásai. A y yv K ó, Bu, 2005. 11. 226

F NÉVI IGENEVES SZERKEZETEK A MAGYARBAN 7 A m ó y v m y y v ó m y P ó y G b m m v vü bb v b v bb, m : V T m : M y v ó m y y v. I : K F Gó y M (.): Helyzetkép a magyar nyelvtudományról. MTA Ny v u m y I, Bu, 2000. 146 156.; K B : A y v m ó. I : K I v (.): A nyelv és a nyelvek. Ö, j v, b v. A m K ó, Bu, 2004. 171 189. [ ://www. y u. u/ y v_ _ y v /12 j. ]; P ó y G b O - y G b V T m : Ny v ó. I : K F (.): Magyar nyelv. A m K ó, Bu, 2006. 1038 1072. 8 V. M, D. G y: W ju v m m? Diachronica, 2003. 1. 45 81. 9 A v yv j b b yb v m y v u - m y m ó : É. K K : A v w -m ubj. I : The syntax of Hungarian. C mb U v y P, C mb, 2002. 210 221.; Tó I ó: C Hu - v b? I : K I v S P (.): Approaches to Hungarian 8: Papers from the Budapest Conference. A m K ó, Bu, 2002. 135 160. 10 A 2. táblázatb v bb yü m y u j m : É. K K - : A v v m y. I : B ó-n y M B Z É. K K (.): Újabb tanulmányok a strukturális magyar nyelvtan és a nyelvtörténet köréb l. Kiefer Ferenc tiszteletére barátai és tanítványai. O K ó, Bu, 2001. 42. 11 V. Tó I ó:. m. (2002). 135. 12 Tó I ó: In ected in nitives in Hungarian. P D-. U v y T bu, T bu, 2000. 13 A ó v j v : Tó I ó: C Hu v b? I : K I v S P (.): Approaches to Hungarian 8: Papers from the Budapest Conference. A m K ó, Bu, 2002. 135 139. A ó m y y v : É. K K : A v v m y. I : B ó-n y M B Z É. K K (.):. m. 45 47. 14 E b : N m w u v u u. T ub, W : My v u u. International Journal of Corpus Linguistics, 2005. 1. 1. [ ://www.b j m. m/jb / / CL/10-1/ /0001. ]. 15 V. K F : A y v u m y y u m y m -mó. I : Ru Im (.): Tertium non datur. O, Bu, 2000. 127 128. K ó ó mó, b m - y : G v Ju Z m G b : A y. Világosság, 2003. 5 6. 219 224. [ ://www.v. u/ /20030702151506. ]. 16 A u v ó (Bevezet ), ó, ó ó um bb u v ó (Súgó) u y v ó, - mu b v v mu v yü. A y j m y ó m V T m : S ó, u M y N m S v. I : G T m (.): Lexikális jelentés, aktuális jelentés. T K yv ó, Bu, 2000. 263 270. A v m ó, v m y j b y v b mu ó u y v - V T m : A y v m u v ó. I : A Jó S T b T I v (.): Színes eszmék nem alszanak Szépe György 70. születésnapjára. L u F C, P, 2001. 1285 1291. A M y N m S v m y v y j mu y v : B y G y: A u b j -. I : K u y K D b C (.): A XV. Magyar Alkalmazo Nyelvészeti (MANYE) Kongreszszus el adásai. M E y m, M, 2005. I.. 271 275. [ ://www. y u. u/ / u / - u /b _m y 2005. ]. A b u v u u m y y v m j m u b b j m ó. A m b m j m y y v m b u y v u b y v b v ó : S m Mó : Bevezetés a korpusznyelvészetbe. T K yv ó, Bu-, 2005. A yv m y v u w b y bb y v - m m j. 227

BOTTYÁN GERGELY 17 A v b v ü : G b K H j E M Á : K ó u v. I : A x Z C Dó (.): MSzNy 2003 I. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia. S Tu m y y m, S, 2003. 305 306. 18 É. K K : A m y v v j. I : É. K K K F S - P : Új magyar nyelvtan. 3.. O, Bu, 2003. 120 123. 19 V. B y G y S B : C ju v Hu N C u. I : G b, R v (.): Computer Treatment of Slavic and East European Languages. S v Tu m y A m, P y, 2005. 27 30. [ ://www. y u. u/ / u / u /b _ b_ v 2005. ]. Summary G B H ngarian Infiniti al Constr ctions: The Place of a Research Topic in (Co p ter-aided) Ling istics T w m. T u v y y u R I u L u Bu. F v m ( u ) u y - y. T, b, D m L u T y ( D m C u L u u 2006), D m P, D m P y u N u u, D m S u D m T L u. T u v y w v u m by w m b u 20 u y, m y - m u b w. Am v m v b w u y, bu v, m m b u. T m, m y m - u u w Hu v u. A m u - y m u w u v - u y b u u. T - u w Hu N C u, v - y Hu w x. T w y u, w m b u u, m bu u - u Hu v u. 228