Tibet, különös tekintettel a szerzetesnık és szerzetesek önmaguk feláldozására

Hasonló dokumentumok
ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat. Kína, különösen a vallási és etnikai kisebbségek helyzete

HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0139/1. Módosítás

A szexuális irányultság és a nemi identitás témája az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában

P7_TA-PROV(2010)0196 Burma

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

P7_TA-PROV(2010)0033 Burma

Az Európai Parlament február 7-i állásfoglalása a zimbabwei emberi jogi aktivisták ırizetbe vételérıl (2013/2536(RSP))

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Parlament június 13-i állásfoglalása Azerbajdzsánról: Ilgar Mammadov ügye (2013/2668(RSP))

Az Európai Parlament február 6-i állásfoglalása a Dnyeszter-mellékről (2014/2552(RSP))

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP))

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

Belsı Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. az online szerencsejátékok belsı piaci helyzetérıl (2012/2322(INI))

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet

EURÓPAI PARLAMENT. Foglalkoztatási és Szociális Bizottság JELENTÉSTERVEZET

elismerve, hogy minden vallás értékekkel járult hozzá a civilizációhoz és léteznek az emberiség egésze által osztott közös értékek,

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

Az európai természeti, építészeti és kulturális örökség a vidéki térségeken és szigeteken

Az Európai Parlament június 13-i állásfoglalása a muzulmán rohingják helyzetérıl (2013/2669(RSP))

P7_TA-PROV(2013)0101 Irak: a kisebbségi csoportok helyzete, különös tekintettel az iraki türkménekre

10449/16 tk/kb 1 DG B 3A

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Plenárisülés-dokumentum

B8-0295/2014 } B8-0299/2014 }

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

P7_TA-PROV(2011)0471 Az Egyiptomban és Szíriában, különösen a keresztény közösségekben kialakult helyzet

Az Európai Parlament május 24-i állásfoglalása a homofóbia elleni európai küzdelemrıl (2012/2657(RSP))

I. Nemzetközi szerzıdések a közösségi jogban. Az EU jogrendje 3. I/1. Szerzıdéskötési jogosultság

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben május 10. keddi ülés II. rész EURÓPAI PARLAMENT

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

(Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) ÁLLÁSFOGLALÁSOK EURÓPAI PARLAMENT

Tőkés László a Dalai Lámával találkozott december 03., 22:05 K Ö Z L E M É N Y

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

1994. évi I. törvény

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács által február 4-én elfogadott, Iránról szóló tanácsi következtetéseket.

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása

A Bizottság (European Commission) A Bizottság szervezeti felépítése november 1-tıl. A Bizottság tagjai

A háztartási alkalmazottakról szóló ajánlással kiegészített ILO-egyezmény

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2132(INI) Véleménytervezet Vicente Miguel Garcés Ramón. PE500.

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

P7_TA-PROV(2010)0036 A Parlament prioritásai az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának ülésére vonatkozóan (Genf, március 1-26)

Bevezetés Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 7. (OR. en)

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. H/ számú. országgyőlési határozati javaslat

6512/19 ac/af/kk 1 GIP.1

Az Európai Parlament április 18-i állásfoglalása a kazahsztáni emberi jogi helyzetről (2013/2600(RSP))

5808/17 mlh/hk/kz 1 DGG 3B

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

A KIFEJEZÉS SZABADSÁGA ÉS AZ INFORMÁCIÓHOZ VALÓ JOG. Az IPU 120. Közgyőlésén konszenzussal* elfogadott határozat (Addisz Abeba, április 10.

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Megvitatandó napirendi pontok (II.) 2. Rendelet az északi-tengeri tervről Az elnökség beszámolója a háromoldalú egyeztetés eredményéről

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS)

EURÓPAI PARLAMENT. Plenárisülés-dokumentum B6-0413/2008 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY. a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követıen

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel az EU Kazahsztán emberi jogi párbeszéd november 26-án Asztanában tartott hetedik éves fordulójára,

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat. A törökországi helyzet, különös tekintettel a megválasztott polgármesterek elmozdítására

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0320/

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2030(INI)

A MÉDIA KÉPVISELİI ÁLTAL AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉPÜLETEIBEN KÉSZÍTETT FELVÉTELEKRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK

NYIRÁDI KÖZÖS ÖNKORMÁNYZATI HIVATAL ALAPÍTÓ OKIRAT

P7_TA-PROV(2011)0155 A nemi erőszak konfliktusokban való használata Észak-Afrikában és a Közel-Keleten

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Iromány száma: T/1607. Benyújtás dátuma: :09. Parlex azonosító: 1H2SM4R00001

MEGFELELÉSI TÁBLÁZATOK ( 1 )

A RASSZIZMUS ÉS INTOLERANCIA ELLENI EURÓPAI BIZOTTSÁG 8. SZ. ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSA:

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS

Megvitatandó napirendi pontok (II.)

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

B8-0360/37. Anja Hazekamp, Curzio Maltese, Eleonora Forenza, Barbara Spinelli a GUE/NGL képviselıcsoport nevében

15633/17 pn/eo 1 DG C 1

Az Alaptörvény felépítése. ELSŐ RÉSZ Az állam szabadsága - A Szabadság Alkotmánya 1. -ának irányelvei 2. oldal A. fejezet Általános rendelkezések

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december /1/09 REV 1 (hu)

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2232(INI)

Átírás:

P7_TA(2011)0474 Tibet, különös tekintettel a szerzetesnık és szerzetesek önmaguk feláldozására Az Európai Parlament 2011. október 27-i állásfoglalása Tibetrıl, különös tekintettel szerzetesnık és szerzetesek önmaguk felgyújtása következtében történt halálára Az Európai Parlament, tekintettel a Kínáról és Tibetrıl szóló korábbi állásfoglalásaira, különös tekintettel a 2010. november 25-i állásfoglalására 1, tekintettel a Kínai Népköztársaság alkotmányának 36. cikkére, amely garantálja valamennyi állampolgár számára a vallási meggyızıdés szabadságához való jogot, tekintettel eljárási szabályzata 122. cikkének (5) bekezdésére, A. mivel az emberi jogok tiszteletben tartása, a vallásszabadság és az egyesülés szabadsága az EU alapelvei és külpolitikájának prioritásai; B. mivel a kínai kormány drasztikus korlátozásokat többek között brutális biztonsági razziákat, szerzetesek önkényes letartóztatását, a kolostorokon belüli fokozottabb megfigyeléseket, valamint a vallási tevékenységeket figyelı, kolostorokon belüli állandó rendıri jelenlétet vezetett be a Szecsuan tartományban található Aba/Ngaba autonóm prefektúrában és a Tibeti-fennsík más részein lévı tibeti buddhista kolostorokban; C. mivel e biztonsági intézkedések célja a szabad véleménynyilvánításhoz, az egyesülés szabadságához és a vallási meggyızıdés szabadságához való jog korlátozása a tibeti buddhista kolostorokban; D. mivel (a 20 éves) Pün-cog és (a 29 éves) Ce-wang Norbu 2011. március 16-án, illetve augusztus 15-én életüket vesztették, miután a Tibetben alkalmazott korlátozó kínai politikai intézkedések elleni tiltakozásként felgyújtották magukat; E. mivel Pün-cog (18 éves) fiatalabb testvérei, Lobsang Kel-sang és Lobsang Kun-csok 2011. szeptember 26-án Aba/Ngaba megye piacán felgyújtották magukat, és mivel bár túlélték az esetet, jelenlegi állapotuk továbbra is tisztázatlan; F. mivel 2011. október 25-én Dawa Ce-ring a kardzei kolostor 38 éves szerzetese felgyújtotta magát; mivel a kínai biztonsági személyzet eloltotta a lángokat és megpróbálta elhurcolni ıt; mivel a szervezetest jelenleg rendtársai védik a kolostorban, és mivel állapota kritikus; G. mivel 2011. október 3-án a kirti kolostorban élı 17 éves Kelsang Wang-csuk szerzetes felgyújtotta magát, majd kínai katonák azonnal elhurcolták, miután eloltották a lángokat és súlyosan megverték, és mivel jelenlegi egészségi állapota és tartózkodási 1 Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0449

helye ismeretlen; H. mivel a kirti kolostor két korábbi szerzetese (a 19 éves) Csö-fel és (a 18 éves) Ka-jang szorosan összekapaszkodva felgyújtották magukat, miközben a dalai láma visszatérését és a vallásszabadsághoz való jogok követelték, és mivel a tiltakozást követıen életüket vesztették; I. mivel 2011. október 15-én Norbu Damdrul, a kirti kolostor (19 éves) korábbi szerzetese felgyújtott magát, és így ı volt a nyolcadik tibeti, aki ilyen módon tiktakozott, és mivel jelenlegi egészségi állapota és tartózkodási helye ismeretlen; J. mivel 2011. október 17-én a Ngaba Mamae De-csen Csökor-ling kolostor (20 éves) szerzetesnıje Tenzin Wang-mo meghalt, és mivel ı volt az elsı szerzetesnı, aki önmagát felgyújtva tiltakozott; K. mivel ha adott személy felgyújtja önmagát, az a tiltakozás egyik formájának tekinthetı, és az a fiatal tibetiek, és különösen a kirti kolostor közösségén belüli egyre súlyosabb elkeseredettség kifejezése; L. mivel bármi is legyen e cselekedetek személyes motivációja, azokat az Aba/Ngaba megyében zajló vallási és politikai megtorlások tágabb összefüggésében kell vizsgálni, amelyek több éve zajlanak; M. mivel a vallásgyakorlás állami ellenırzésének a kínai kormány által 2007-ben elfogadott szabályok révén történı szigorítása hozzájárult a tibetiek kétségbeesett állapotához a Tibeti-fennsík egész területén; N. mivel a jelenlegi szabályozás drámai módon kiterjesztette a vallási élet állami ellenırzését, mivel a vallási meggyızıdés kifejezésének számos formáját állami jóváhagyáshoz és ellenırzéshez köti, beleértve az újjászületett lámák elismerését; O. mivel egy kínai bíróság három tibeti szerzetest börtönbüntetésre ítélt Pün-cog rendtársuk halála miatt, aki 2011. március 16-án gyújtotta fel magát; mivel a bíróság szerint rejtegették ıt és megtagadták tıle az orvosi segítséget, és mivel a bíróság szándékos emberöléssel vádolta ıket; P. mivel 2011 márciusában az elsı felgyújtási esetet követıen fegyveresek vették körbe a kirti kolostort, és több napra megakadályozták annak élelmiszer- és vízellátását; mivel a kolostorba küldött új biztonsági tisztek kötelezı új hazafias nevelési programot vezettek be, és mivel több mint 300 szerzetest hurcoltak el katonai teherautókon, illetve tartanak fogva ismeretlen helyszíneken, ahol többhetes politikai agymosásnak vetik alá ıket; Q. mivel a kínai kormány azzal vádolta meg a kirti kolostor szerzeteseit, hogy a társadalmi rend megzavarására irányuló cselekményekben vesznek részt, ezek közé sorolva a vandalizmust és saját maguk felgyújtását; R. mivel az elmúlt hónapokban a kínai hatóságok megszigorították a biztonsági intézkedéseket Tibetben, különösen a kirti kolostor körüli térségben; mivel az újságírók és a külföldiek számára megtiltották, hogy a térségbe látogassanak, és mivel a kolostorban teljes rohamfelszerelésbe öltözött rendırök járıröznek; mivel a külföldi

médiát kitiltották Tibet nyugtalanság jellemezte részeirıl; mivel a kínai állami televízió nem számolt be a tiltakozásokról, és mivel a szerzeteseknek megtiltották, hogy a tiltakozásokról beszéljenek; 1. elítéli, hogy a kínai hatóságok újból és újból lerohanják a tibeti kolostorokat, és felszólítja ıket, hogy vonják vissza a kolostorokat és nem vallási közösségeket sújtó korlátozásokat és biztonsági intézkedéseket, továbbá állítsák vissza a kirti kolostor szerzeteseinek kommunikációs csatornáit; 2. mélységesen aggódik a múlt áprilisa óta érkezı jelentések miatt, melyek szerint nyolc tibeti buddhista szerzetes és egy szerzetesnı felgyújtotta magát a kínai Szecsuan tartománybeli Ngaba megyében található kirti kolostor közelében; 3. sürgeti a kínai kormányt, hogy szüntesse be a kirti kolostorra kiszabott korlátozásokat és erıteljes biztonsági intézkedéseket, és nyújtson tájékoztatást a kolostorból erıszakkal elhurcolt szerzetesek hollétérıl; sürgeti a kínai hatóságokat, hogy tegyék lehetıvé a független nemzetközi média és emberi jogi megfigyelık bejutását a térségbe; 4. felhívja a kínai kormányt, hogy az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 18. cikkével összhangban garantálja a vallásszabadságot összes állampolgára számára, és szüntesse meg a vallást támadó büntetıjogi és közigazgatási szankciók kiszabásának gyakorlatát, amely a vallásszabadsághoz főzıdı jogukat gyakorló állampolgárokat sújtja; 5. felhívja a kínai hatóságokat, hogy tartsák tiszteletben a tibetiek jogait az összes kínai tartományban, és tegyenek proaktív lépéseket a Kínában élı tibeti népesség háttérben meghúzódó sérelmeinek orvoslása érdekében; 6. felhívja a kínai hatóságokat, hogy hagyjanak fel azon politikáikkal, amelyek a kínai alkotmányt, valamint az etnikai kisebbségeket autonómiával felruházó kínai törvényt sértı módon a tibeti nyelv, kultúra, vallás, hagyományok és közösség ellen irányulnak; 7. sürgeti a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy nyújtson részletekbe menı tájékoztatást annak a 300 szerzetesnek az állapotáról, akiket 2011 áprilisában elhurcoltak a kirti kolostorból, és akiknek az érdekében az Emberi Jogi Tanács több, köztük a személyek erıszakos vagy nem önszántukból történı eltőnésével foglalkozó munkacsoport bevonásával folyó különeljárást indított; 8. sürgeti a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy vállaljon felelısséget azon tibetiek állapotáért ideértve az orvosi ellátáshoz való hozzáférésüket is, akiket, miután felgyújtották önmagukat, kórházba szállítottak; 9. elítéli a kirti szerzetesek bebörtönzését, és ragaszkodik ahhoz, hogy számukra biztosítani kell a tisztességes tárgyaláshoz, és a tárgyalás teljes idıtartama alatt rendelkezésre álló jogsegélyhez való jogot; arra szólít fel, hogy tegyék lehetıvé a független megfigyelık számára a fogságban tartott kirti szerzetesekhez való bejutást; 10. felhívja az Unió külügyi és biztonságpolitikai fıképviselıjét, hogy adjon ki nyilatkozatot az Aba/Ngaba térségi eszkalálódó helyzetet illetı uniós aggodalmakról, és abban szólítson fel az emberi jogok és alapvetı szabadságjogok tiszteletben

tartására, illetve a biztonsági erık megfékezésére; 11. felhívja a kínai hatóságokat, hogy tartózkodjanak a kontraproduktív politikák és a tibetiek által lakott területeken például az emberi jogi visszaélések miatt feszültségben élı Szecsuanban, Ganszuban és Csinghajban folytatott agresszív hazafias oktatási programok végrehajtásától; 12. felhívja a kínai hatóságokat, hogy tartsák tiszteletben a hagyományos tibeti halotti rítusokat, és hogy a buddhista rítusoknak való megfelelés érdekében késlekedés és huzakodás nélkül szolgáltassák vissza a földi maradványokat; 13. kéri az EU-t és tagállamait, hogy hívják fel a kínai kormányt a dalai lámával és képviselıivel folytatott tárgyalások újrafelvételére abból a célból, hogy a tibetiek valódi autonómiához juthassanak a Kínai Népköztársaság terültén belül, és hogy véget érjen a dalai láma mint vallási vezetı lejáratására irányuló kampány; 14. felhívja az Unió külügyi és biztonságpolitikai fıképviselıjét/a Bizottság alelnökét, hogy a következı EU Kína csúcstalálkozón vegyék napirendre az emberi jogi kérdéseket, és felhívja a Bizottság elnökét, valamint az Európai Tanács elnökét, hogy amennyiben a téma nem kerül napirendre a csúcstalálkozó hivatalos nyitó vagy záró beszéde során álljanak ki Tibet egyedi vallási, kulturális és nyelvi identitása mellett; 15. felhívja az Európai Külügyi Szolgálatot és az EU kínai küldöttségét, hogy folyamatosan kövessék nyomon az emberi jogi helyzetet Kínában, és a kínai vezetıkkel folyatott találkozók vagy levélváltás során rendre tegyék szóvá a vallásszabadság békés gyakorlása miatt bebörtönzött tibetiek esetét, továbbá az elkövetkezı 12 hónap során nyújtsanak be jelentést a Parlamentnek a javasolt fellépésekrıl vagy politikákról; 16. ismételten felhívja a Tanácsot, hogy a kínai hatóságok és a dalai láma küldöttségei közötti, a Kínai Népköztársaság területén elhelyezkedı, valóban autonóm Tibet státuszának meghatározásáról folyó párbeszéd újrafelvételének elımozdítása érdekében nevezzen ki Tibettel foglalkozó EU-s különmegbízottat; 17. felhívja a Bizottság és az Európai Tanács elnökét, valamint azokat a tagállamokat, amelyek tagjai a G-20-aknak, hogy a közelgı, 2011. november 3 4-én Cannes-ban megrendezendı G-20-ak csúcstalálkozón váltsanak szót a tibeti emberi jogi helyzetrıl a Kínai Népköztársaság elnökével, Hu Csin-tao-val; 18. sürgeti a Kínai Népköztársaságot, hogy tartsa tiszteletben a ngabai vallási és nem vallási közösség vallásszabadságát és alapvetı emberi jogait, és vessen véget a vallásgyakorlat ellenırzésére irányuló rendelkezések végrehajtásának annak érdekében, hogy a tibeti buddhisták vallási tanítóikat a tibeti hagyományokkal összhangban jelölhessék ki és oktathassák, továbbá vizsgálja felül a Ngabában 2008 óta foganatosított vallásgyakorlási és biztonsági politikákat, és kezdjen nyílt párbeszédbe a tibeti buddhista iskolák vezetıivel; 19. sürgeti a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy tartsa tiszteletben a nemzetközileg elfogadott emberi jogi normákat, és tegyen eleget a vallás- vagy hitbéli szabadság tiszteletben tartását elıíró nemzetközi emberi jogi megállapodásokban foglalt kötelezettségeinek;

20. rámutat, hogy a kínai kisebbségi közösségek jogainak kérdését az EU Kína emberi jogi párbeszéd elkövetkezendı fordulóinak napirendjére kell tőzni; 21. sürgeti a kínai kormányt, hogy ratifikálja a polgári és politikai jogokról szóló nemzetközi egyezségokmány fakultatív jegyzıkönyvét; 22. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió fıképviselıjének/a Bizottság alelnökének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint a Kínai Népköztársaság kormányának és parlamentjének.