Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 9. TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIA 2007. május 9. 8:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EXAMEN ESCRITO DE NIVEL MEDIO Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Duración: 180 minutos Pótlapok száma/nº de hojas por suplemento Tisztázati/Para escrito en limpio Piszkozati/Para borrador OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Történelem spanyol nyelven középszint írásbeli vizsga 0622
Informaciones importantes Marque explícitamente en caso de correcciones también. En sus respuestas intente redactar lo esencial, no sobrepase el espacio disponible. Escriba la cantidad indicada de elementos de respuesta. (Si escribe más, sus respuestas serán evaluadas en el orden en que las haya escrito. Por favor, utilice bolígrafo de color azul. Al resolver los ejercicios siga las siguientes sugerencias: Lea atentamente los ejercicios. Siga atentamente las indicaciones del examen. Observe las fuentes relacionadas con los ejercicios (ilustración, figura, texto, mapa). Utilice los medios auxiliares permitidos para la solución de cada ejercicio: los mapas del Atlas Histórico y diccionarios. Escriba sus respuestas después de reflexionar, si es posible sin correcciones. En el caso de la elaboración de los ejercicios de redacción a desarrollar proponemos seguir los pasos siguientes: 1. Sitúe el problema indicado en el ejercicio en el tiempo y en el espacio. 2. Para entender mejor el ejercicio utilice las fuentes y el Atlas Histórico. 3. Reúna los conceptos generales (por ejemplo: desarrollo, cambio, producción) y los conceptos vinculados al tiempo histórico dado (por ejemplo: oficiales del rey, gremio, culto a la persona), con los cuales puede presentar el problema dado. 4. Incluya en su redacción las informaciones y conclusiones que se pueden extraer de las fuentes. 5. Si es necesario, haga un esquema o un esbozo. 6. Presente los antecedentes, las causas y las consecuencias del problema dado. 7. Redacte suposiciones, explicaciones. 8. Incluya sus propios conocimientos (por ejemplo: nombres, fechas), su punto de vista y su opinión en la redacción. 9. Procure que sus frases sean claras. 10. Redacte su texto y preste atención a la ortografía. Para su información: Criterios de la corrección de los ensayos: la comprensión del ejercicio, la adecuación del contenido con los requisitos la buena redacción, la lógica y el estilo de la respuesta. Deseamos un trabajo exitoso írásbeli vizsga 0622 2 / 48 2007. május 9.
I. EJERCICIOS DE RESPUESTA CORTA 1. El ejercicio está relacionado con la migración de pueblos. Solucione el ejercicio con la ayuda de la fuente y del Atlas Histórico. (0,5 puntos por elemento) a) Identifique los pueblos marcados en el mapa con números. 1... 2... 1. 2. Contenido del mapa: Angolok: anglos Szászok: sajones Frankok: francos Las migraciones (siglos V-VI) b) Escriba el nombre de la provincia del Imperio Romano que se encontraba en la cuenca de los Cárpatos (siglo IV de nuestra era) c) Escriba el nombre del pueblo (o pueblos) que llegaron en los siglos VI-X a la cuenca de los Cárpatos desde el Este. 2 puntos írásbeli vizsga 0622 3 / 48 2007. május 9.
2. El siguiente ejercicio está relacionado con la época del Renacimiento. Solucione los ejercicios con la ayuda del texto extraído de un libro de estudios y de sus propios conocimientos. En la época del Renacimiento las artes plásticas son uno de los instrumentos más importantes del conocimiento y de la exploración de la naturaleza. Los artistas aspiran a la presentación auténtica de la realidad. Estudian detenidamente la estructura del cuerpo humano, las características de las cosas en el espacio y sobre todo el espacio mismo. Elaboran el método exacto de la plasmación de las relaciones espaciales, las reglas de la composición de la perspectiva. El espíritu en busca del orden del Renacimiento exigió que el espacio se cerrara en una unidad determinada, que fuera a la vez completamente equilibrado y abarcable desde un punto de vista. Por tanto, la composición centralizada cumplía este requisito. De esta manera la forma espacial más típica del Renacimiento es el espacio centralizado simple o complejo. Los artistas siguen patrones romanos de la Antigüedad. (Texto de libro de estudios) A képzőművészet a reneszánsz korában a természet kutatásának és megismerésének egyik legfontosabb eszköze. A művészek a valóság hiteles bemutatására törekednek. Behatóan tanulmányozzák az emberi test felépítését, a dolgok térbeli tulajdonságait, s mindenekelőtt magát a teret. Kidolgozzák a térbeli kapcsolatok rögzítésének pontos módszerét, a perspektíva szerkesztési szabályait. A reneszánsz rendkereső szelleme azt kívánta, hogy a tér határozott egységgé záruljon, hogy tökéletessé kiegyensúlyozott s egy nézőpontból egyszerre teljes egészében áttekinthető legyen. Ennek a követelménynek elsősorban a központos elrendezés felelt meg. A reneszánsz legjellegzetesebb térformája tehát az egyszerű vagy bővített centrális tér. A művészek antik római mintákat követnek. (Tankönyvi szöveg) a) Señale entre las obras de arte, las de estilo renacentista. (0,5 puntos por elemento) 1) 2) írásbeli vizsga 0622 4 / 48 2007. május 9.
2 3) 4) Números de las imágenes renacentistas: b) Escriba el nombre de la ideología estrechamente vinculada al Renacimiento. (1 punto)... c) Señale cuál de las descripciones corresponde a esta ideología. (1 punto) 1. Rama ideológica en los siglos XI-XIII, modo de pensar caracterizado por la creación de una relación fuerte entre la causa y la consecuencia de los hechos y fenómenos, y la construcción esquematizada (uno sobre otro) de los pensamientos. Este modo de pensar y argumentar fue enseñado en las escuelas y Universidades, de ahí se origina su nombre. 2. Refleja el nuevo ideal profano de vida, seguro de sí mismo, propio de la burguesía italiana en ascenso. En el centro de las obras de arte, en vez de temas religiosos, se colocó al hombre y la naturaleza. Además de tener al hombre en el centro también significaba la recuperación de la cultura clásica, que hizo casi obligatoria la de la cultura griega y romana. 3. Es la ideología, filosofía y estética del estamento burgués formadas en la época que precedió a la revolución burguesa. El nombre se refiere a que la Humanidad, en vez de la oscuridad de la ignorancia, tiene que ser dirigida al imperio de la razón y la luz. Número de la descripción señalada: írásbeli vizsga 0622 5 / 48 2007. május 9.
d) Coloque las épocas artísticas de Hungría enumeradas en orden cronológico. (En caso de orden correcto: 1 punto) estilo el barroco el gótico el renacimiento el románico número 4 puntos 3. El siguiente ejercicio está relacionado con la Edad Media Escriba al lado de los conceptos el número de la fuente relacionada con ellos. (No podrá relacionar todas las fuentes) (1 punto por elemento) Conceptos a) orden benedictina b) gremio c) herejía d) escolástica Número de la fuente 1.) Predican otras herejías también, a saber: Según ellos los gigantes procedían de las relaciones de las hijas de Eva con los demonios, y ellos se enteraron por medio de sus padres, los demonios, de que el diablo era el creador de todo. (Bona Cursus sobre los cátaros, siglo XII) 1) Még más tévtant is hirdetnek, nevezetesen: [...] Szerintük Éva leányainak és a démonoknak kapcsolatából eredtek az óriások, akik atyáiktól, a démonoktól tudták meg, hogy az ördög a teremtője mindennek. (Bona Cursus a katarokról, XII. század) 2.) La ociosidad es enemiga del alma. Por eso los hermanos deben ocuparse en ciertos tiempos en el trabajo manual, y a ciertas horas en la lectura espiritual. (Regla monástica, siglo VI) 2) A tétlenség a lélek ellensége: ezért a testvéreknek bizonyos órában kézi munkával és ismét meghatározott órában pedig istenes könyvek olvasásával kell foglalkozniuk. (VI. századi regula) 3.) Pero es de saber que hay dos tipos de ciencias. 1) Unas, [ ] que deducen sus conclusiones a partir de principios evidentes a la luz del entendimiento natural. írásbeli vizsga 0622 6 / 48 2007. május 9.
2) Otras, por su parte, deducen sus conclusiones a partir de principios evidentes, a la luz de una ciencia superior. [ ] esto es, la ciencia de Dios y de los Santos. (Santo Tomás de Aquino, siglo XIII) 3) Ám tudnunk kell, hogy a tudományoknak kétféle neme van. Egyes tudományok az értelem természetes fényénél megismerhető alapelvekből indulnak ki [ ] Más tudományok viszont náluk magasabb rendű tudomány fényénél megismerhető alapelvekből indulnak ki [ ] Ez a magasabb rendű tudomány Isten és az üdvözültek tudása. (Aquinói Szent Tamás, XIII. század) 4.) Que sólo la Iglesia Romana ha sido fundada por Dios. Que por tanto sólo el pontífice romano tiene derecho a llamarse universal. Que sólo él puede deponer o establecer obispos. Que un enviado suyo, aunque sea inferior en grado, tiene preeminencia sobre todos los obispos en un concilio, y puede pronunciar sentencia de deposición contra ellos. (Dictatus Papae, siglo XI) 4) Egyedül a római egyházat alapította maga az Úr. Egyedül a római pápát mondják joggal egyetemesnek. Püspököket egyedül ő tehet le és helyezhet székükbe vissza. Követe a zsinaton minden püspököt megelőz, még ha ő maga alacsonyabb rendű is; ugyancsak az a püspökök elmozdítására ítéletet is hozhat [ ] (Dictatus Papae, XI. század) 5.) El aprendiz puede liberarse de la dependencia con el acuerdo del maestro, pero sólo después de cuatro años de servicio cumplido. Pero el maestro no puede ni traspasarlo ni deshacerse de él si su aprendiz no cumplió los cuatro años de servicio. (Reglamento de los tejedores de París, siglo XIII) 5) A tanuló megválthatja magát a szolgálat alól, ha a mester beleegyezik, de csakis négy év leszolgálása után. De a mester sem tovább nem adhatja, sem meg nem válhat tőle, ha tanulója a négy esztendőt le nem szolgálta. (Párizsi takácsok szabályzata, XIII. század) 4 puntos írásbeli vizsga 0622 7 / 48 2007. május 9.
4. El ejercicio está relacionado con los grandes descubrimientos. Haga los ejercicios con la ayuda del mapa y de sus propios conocimientos. a) Complete la tabla con la ayuda del mapa. (0,5 puntos por línea) Letra de la ruta en el mapa mudo A B C Nombre del descubridor Resultado de la ruta de descubrimiento b) Decida si son verdaderas las afirmaciones siguientes: Marque su elección con una X en la tabla. (0,5 puntos por elemento) Afirmaciones 1. Uno de los motivos de los descubrimientos fue que los turcos otomanos cerraron las rutas comerciales tradicionales del Mediterráneo para los europeos. 2. Después de los descubrimientos geográficos, los primeros colonizadores fueron los ingleses y los franceses. 3. Después de los descubrimientos geográficos los conquistadores subyugaron los Estados inca y azteca. 4. El comercio levantino prosperó por influjo de los descubrimientos geográficos. 5. Debido a los descubrimientos en América Latina el número de la población aumentó. Verdadera Falsa 4 puntos írásbeli vizsga 0622 8 / 48 2007. május 9.
5. El ejercicio está relacionado con la Regulación Urbarial. Responda a las preguntas con la ayuda de la fuente y de sus propios conocimientos. María Teresa, por la Gracia de Dios emperatriz viuda romana, reina apostólica de Hungría [ ], duquesa de Austria. Sabido es cuánto se dirigen nuestros esfuerzos maternales y preocupaciones reales a que por un lado conservemos libremente y sin daño a los terratenientes en sus justos derechos, por otro lado que nos encarguemos lo mejor posible de la conservación del pobre pueblo contribuyente y de esta manera del bien inseparablemente ligado de todo el país, por consiguiente protegemos al pueblo contribuyente de cada opresión injusta e ilegítima de los terratenientes [ ] En los ejemplares de la regulación de las obligaciones señoriales se debe apuntar expresa y categóricamente la extensión de la parcela y también si la prestación laboral se debe cumplir con dos o cuatro yugos, y si el noveno debe cumplirse en especie o en qué valor equivalente. [ ] De acuerdo con esta Regulación Urbarial cada siervo con parcela entera estará obligado a cumplir un día a la semana de prestación personal con cuatro yugos a su señor, y donde hasta ahora cumplieron con dos yugos, la prestación personal en el futuro también se hará con dos yugos. (Regulación Urbarial) Mária Terézia, Isten kegyelméből özvegy római császárné, Magyarország [ ] apostoli királynője, Ausztria főhercege. Jól ismeretes, mennyire arra irányul állandóan a mi anyai fáradozásunk és királyi gondunk, hogy egyrészről a földesurakat szabadon és sértetlenül megőrizzük igaz jogaikban, másrészről pedig minél jobban gondoskodjunk a szegény adózó nép megmaradásáról és az egész országnak ezzel elválaszthatatlanul összekapcsolt javáról, következésképp az adózó népet megóvjuk a földesuraknak minden igaztalan és törvénytelen elnyomásától [ ] Az úrbér-szabályozási példányokba kifejezetten és határozottan írassék be mind a telki állomány, mind pedig az, hogy az igásrobotot két vagy négy igával (igavonó állattal) kell-e teljesíteni és az, hogy a kilencedet természetben vagy milyen egyenértékben kell leróni [ ] Minden egésztelkes jobbágy köteles lesz az úrbérszabályozás értelmében hetenként egy napi négyigás robotot teljesíteni az úrnak, ahol azonban mostanáig két igával szokták teljesíteni az igásrobotot, azokon a helyeken az igásrobot kötelezettségét ezután is két igával fogják teljesíteni. (Úrbéri rendelet) a) Enumere qué obligaciones señoriales fueron reglamentadas en la Regulación Urbarial. (2 puntos) 1). 2). b) Subraye en qué espacio los siervos realizaban la prestación personal que debían al señor feudal. (1 punto) 1) manso 2) alodio 3) pradera común írásbeli vizsga 0622 9 / 48 2007. május 9.
c) Explique por qué sirvió a los intereses de la soberana otorgar la Regulación Urbarial. (1 punto) 4 puntos 6. El ejercicio está relacionado con el funcionamiento de la monarquía constitucional francesa. Con la ayuda del esquema decida si las afirmaciones son verdaderas o falsas. Marque su elección con una X en la tabla. (1 punto por elemento) Contenido del cuadro: Az 1791-es alkotmány vázlata: Esquema de la Constitución de 1791 Király: Rey Hadsereg: ejército Miniszterek: ministros Törvényhozás: legislativo Kinevezés: nombramiento Felelősség: responsabilidad Korlátozott vétó: veto suspensivo Megyei önkormányzatok: departamentos Községi önkormányzat: comunas Választók: electores Független bíróságok: tribunales independientes Békebírók: jueces de paz Püspökök: obispos Plébánosok: párrocos Cenzus alapján választók: ciudadanos que votan según el sufragio censitario Lakosság: población írásbeli vizsga 0622 10 / 48 2007. május 9.
Afirmación a) La constitución de 1791 introdujo el derecho de sufragio universal. b) Los miembros del legislativo fueron elegidos de forma indirecta por los ciudadanos con derecho de voto. c) Separaron los poderes y aseguraron su independencia. d) El nombramiento de los ministros era deber del legislativo. Verdadera Falsa 4 puntos 7. El ejercicio está relacionado con los antecedentes de la revolución de Pest de 15 de marzo de 1848. Responda las preguntas con la ayuda de la cronología y de sus propios conocimientos. Cronología: 24. 02. 1848: En París estalla la revolución. 01. 03. 1848: Llega a Presburgo la noticia de la revolución de París. 03. 03. 1848: Kossuth presenta en un discurso ante la reunión provincial su propuesta de petición que contiene la contribución equitativa, la abolición de la servidumbre, la solución del problema urbano, la concesión de derechos políticos al pueblo, el nombramiento de un gobierno responsable ante el parlamento. 05. 03. 1848: Dániel Irányi viaja a Presburgo por encargo de los miembros del Círculo de Oposición para asegurar a Kossuth su apoyo con una petición dirigida a la Dieta. 11. 03. 1848: József Irinyi resume la petición de Kossuth en 12 puntos. 13. 03. 1848: En Viena estalla la revolución, el canciller Metternich dimite. El Círculo de Oposición acepta los 12 puntos. Petöfi escribe su poema El Canto Nacional. 15. 03. 1848: En Pest vence la revolución. 18. 03. 1848: En Milán y Berlín también estalla la revolución. a) La revolución húngara era un fenómeno aislado? Argumente su respuesta. (1 punto) b) Quién era el monarca húngaro en aquel entonces? (1 punto) c) Qué significa el concepto de contribución equitativa? (1 punto) d) Escriba el nombre de dos miembros de la juventud revolucionaria ( Jóvenes de Marzo ). (0,5 puntos por elemento) 4 puntos írásbeli vizsga 0622 11 / 48 2007. május 9.
8. El ejercicio está relacionado con la gran crisis mundial de los años 1929-33. Complete el texto con la ayuda de los gráficos siguientes. (0,5 puntos por elemento) Contenido del cuadro: Índice de la producción industrial en los 4 países más grandes (en %) Gran Bretaña Francia EEUU Alemania Las tijeras del agro en Hungría en los años 1913-1933 (en %) Índice del precio de los productos industriales Índice del precio de los cereales Número de los parados en comparación con el número de los trabajadores en 1932. EEUU Alemania Gran Bretaña Producción de acero en los 4 países capitalistas más grandes (millones de toneladas) írásbeli vizsga 0622 12 / 48 2007. május 9.
La crisis económica mundial afectó especialmente a dos países:... (a) y. (b). Mientras en. (c) aproximadamente una cuarta parte de la gente estaba desempleada, en.. (d) casi la mitad de la población. En.. (e) entre los años 1929-32 la producción de acero se redujo a una cuarta parte de la producción anterior. La crisis también afectó seriamente a. (f), como lo demuestra claramente.... (g) que expresa la relación de los precios entre los productos industriales y los agrarios. El precio de los cereales disminuyó en comparación al precio de (h). 4 puntos 9. El ejercicio está relacionado con la ocupación alemana de Hungría. Complete las afirmaciones de tal manera que las frases sean verdaderas o falsas de acuerdo con la tabla. (1 punto por elemento) De todos los pueblos balcánicos, actualmente los húngaros ofrecen la imagen menos satisfactoria. Es su rasgo característico la presunción sin límites que contradice a su propio valor y al rendimiento que cumplió hasta ahora como nación aliada. [ ] El gobierno actual de Hungría, la población judía y capas amplias de la burguesía no creen en la victoria de las Potencias del Eje, y tampoco la desean. Tienen la esperanza de que tanto los alemanes como los rusos agoten tanto las fuerzas uno del otro que prácticamente los ingleses o los americanos salgan victoriosos de la guerra sin tener ellos que arriesgar demasiado. (Informe de Veesenmayer, embajador de Alemania después de 19 de marzo de 1944) Az összes balkáni népek közül jelenleg a magyarok mutatják a legkevésbé kielégítő képet. Erre jellemző a mértéktelen önhittség, mely éles ellentétben áll saját népi létének értékével s azzal a teljesítménnyel, melyet mint szövetséges nemzet eddig teljesített. [ ] A jelenlegi magyarországi kormány, a zsidóság és a polgárság széles rétegei nem hisznek a tengelyhatalmak győzelmében, és nem is kívánják azt. Abban reménykednek, hogy mind a németek, mind az oroszok egymás erőit annyira kimerítik, hogy gyakorlatilag az angolok, illetőleg az amerikaiak kerülnek ki győztesen a háborúból anélkül, hogy nagyobb kockázatot kellene vállalniuk. (Veesenmayer német követ jelentése 1944. március 19. után) Hoy, para toda persona sensata es obvio que Alemania ha perdido la guerra. Cada gobierno que es responsable por el destino de su país, tiene que sacar las enseñanzas de este hecho, como lo expresó el gran político alemán Bismarck: Ninguna nación está obligada a sacrificarse a sí misma en el altar de su aliado. (Discurso del gobernador Miklós Horthy el 15 de marzo de 1944) írásbeli vizsga 0622 13 / 48 2007. május 9.
Ma minden józan eszű ember előtt nyilvánvaló, hogy Németország elvesztette a háborút. Minden kormánynak, amely felelős az ország sorsáért, le kell vonnia a konzekvenciákat ebből a tényből, amint azt a nagy német államférfi, Bismarck is megmondta: egyetlen nemzet sem köteles feláldozni magát szövetségesének oltárán. (Horthy Miklós kormányzó beszéde 1944. október 15-én) Afirmaciones a) Las tropas alemanas mantuvieron Budapest hasta el último momento, por eso la capital sufrió daños que las provincias. b) Los alemanes desconfiaban de Hungría, como lo refleja el informe de.. c) El discurso del Gobernador Miklós Horthy conduce hacia, es decir el armisticio con los países enemigos. d) En 1944 la mayor parte de la población húngara. en la victoria alemana. X X 4 puntos Falsa X X 10. El ejercicio se refiere a la época posterior al año 1945. Marque en la tabla con una X, de qué cuadro se pueden deducir las afirmaciones presentadas en la tabla. (0,5 puntos por elemento) Cuadro No. 1 Verdadera Distribución de los trabajadores activos según su actividad (%) Año Trabajadores Trabajadores intelectuales Familiares independientesayudantes físicos 1949 35,5 9,6 54,9 1960 59,4 17,2 23,4 1970 70,1 24,6 5,3 Cuadro No. 2 Año Evolución del nivel de estudios entre 1949-1970 (%) Primaria, Primaria, Primaria Centro de Secundaria grados 4-5 grados 6-7 concluida, formación grado 8 profesional Escuela de nivel superior 1949 19,9 44,4 13,6 3,3 1,2 1960 16,5 39,9 21,7 5,1 1,9 1970 12,2 31,6 28,5 4,8 9,4 3,2 írásbeli vizsga 0622 14 / 48 2007. május 9.
Cuadro No. 3 Año Número de viviendas en total (1.000 viviendas) Número de la población por cada 100 viviendas 1949 2467 366 1960 2758 343 1970 3122 318 1980 3542 292 Conclusiones a) Hacia los años 60 se generalizó el acceso de las mujeres al trabajo. b) El nivel de escolarización de la población aumentó continuamente. c) Aumentó notablemente el número de las viviendas durante los años 50. d) La etapa intensiva del desarrollo económico exigió el aumento de los puestos de trabajo intelectuales. e) El periodo más dinámico de construcción de viviendas fue en los años 60 y 70. f) La superficie de las viviendas (el número de las habitaciones) aumentó notablemente en esta época. Cuadro No. 1 Cuadro No. 2 Cuadro No. 3 Ninguno 3 puntos írásbeli vizsga 0622 15 / 48 2007. május 9.
11. El ejercicio está relacionado con el sistema institucional de la Unión Europea. Resuelva el ejercicio con la ayuda del esquema y de sus propios conocimientos. EURÓPAI TANÁCS Contenido del cuadro: Európai Tanács Döntések az Európai Unió Tanácsa állandó képviselők bizottsága Munkacsoportok Egyeztetés Gazdasági, Szociális Bizottság albizottságok vélemény javaslat módosított javaslat bizottság főigazgatóságok Európai Parlament Consejo Europeo Decisiones Consejo de la Unión Europea Comité de Representantes Permanentes Equipos de trabajo Coordinación Comité Económico y Social Comités delegados Opinión Propuesta Propuesta modificada Comisión Comisarías europeas Parlamento Europeo írásbeli vizsga 0622 16 / 48 2007. május 9.
a) Complete el cuadro con la ayuda del esquema superior (0,5 puntos por elemento) 1. 3. 2. Las instituciones de la Unión Europea Contenido del cuadro: Európai Tanács Consejo Europeo Tagállamok állam- és kormányfői, Jefes de Estado y de Gobierno de los külügyminiszterei+bizottság elnöke Estados, Ministros de asuntos exteriores + presidente de la Comisión konzultáció, együttműködés, együtt consulta, cooperación, decisión en común, döntés, hozzájárulás aprobación döntés, javaslat, ajánlások Decisión, A Bizottság megválasztása, ellenőrzése Elección y control de la Comisión Gazdasági Szociális Bizottság Comité Económico y Social Europeo Régiók Bizottsága Comité de las Regiones Európai Bíróság ellenőrzés Tribunal Europeo de Justicia control Európai Számvevőszék-pénzügyek Tribunal de Cuentas-control de los ellenőrzése asuntos financieros b) Cuándo se ha formado la Comunidad Económica Europea? (0,5 puntos). c) Escriba a qué instituciones se refieren las definiciones? (1 punto por elemento) 1) Suelen llamarlo también el gobierno de la Unión europea, porque su deber es elaborar las propuestas de nuevas leyes, ejecutar las decisiones tomadas por el Consejo de la Unión Europea (antes denominado Consejo de Ministros) y velar si los países miembros cumplen las reglamentaciones comunes. Es la institución de las sugerencias, de preparación de decisiones, ejecutiva, de control, aunque dispone de competencias ejecutivas y legislativas pero limitadamente.. írásbeli vizsga 0622 17 / 48 2007. május 9.
2) Su tarea principal es el control y la vigilancia de la ejecución del presupuesto común, la transparencia de la contabilidad de la Unión Europea, y además la preparación del informe anual de cualquier institución, la supervivión de de los asuntos financieros de la Unión Europea, el control de los reglamentos fiscales.. 12. El ejercicio está relacionado con la historia de Hungría posterior a la segunda Guerra Mundial. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos. (0,5 puntos por elemento) a) Complete los datos de la tabla con la ayuda del texto. Proporción de los jubilados y subsidiados, 1952-1994 Año Número medio En el porcentaje (%) anual (1.000 personas) de la población total de la población activa 1952 1. aproximadamente 5,8 12,8 1960 759 7,6 16,2 1970 1415 13,7 28,3 1980 2058 2.aproximadamente 40,6 1990 2520 24,3 52,6 1994 2972 29,0 80,3 4 puntos En 1952 la proporción de la población incluida en el seguro social obligatorio y con derecho a jubilación todavía no superó los 4,4 millones de personas, es decir la mitad de la población. El número de los jubilados era solamente el 5,8 % de la población. [ ] A continuación el seguro social obligatorio abarcó prácticamente a todos. [ ] La edad de jubilarción fue fijada en 60 años para los hombres y 55 años para las mujeres y la cantidad de la pensión la hicieron depender del tiempo de servicio y del sueldo medio. Por consiguiente el número de los pensionistas y la cantidad de las pensiones pagadas aumentó con una rapidez extraordinaria. Entre 1960 y 1980 el número de los pensionistas creció más del doble y su proporción, en comparación con la población total, subió del 8% al 19%. La cantidad de las pensiones pagadas en el mismo tiempo subió de 4,4 mil millones de florines a 26,8 mil millones, es decir era 6 veces más. En 1980 el 29% de las pensiones fueron cubiertas por las contribuciones de los trabajadores activos. El resto fue asegurado por el presupuesto estatal. (A base de Ignác Romsics) A kötelező társadalombiztosításba bevont és nyugdíjjogosult lakosság aránya 1952- ben még nem haladta meg a 4,4 millió főt, azaz az összlakosság felét. A nyugdíjasok száma csak a lakosság 5,8%-át tette ki. [ ] Ezt követően a kötelező írásbeli vizsga 0622 18 / 48 2007. május 9.
társadalombiztosítás gyakorlatilag mindenkire kiterjedt. [ ] A nyugdíjkorhatárt a férfiak esetében 60, a nők esetében 55 évben állapították meg, és a nyugdíj összegét a szolgálati időtől és az átlagfizetéstől tették függővé. A nyugdíjasok száma és a nyugdíjak összege mindezek következtében rendkívül gyorsan nőtt. 1960 és 1980 között a nyugdíjasok száma több mint megkétszereződött, és arányuk ezzel az össznépesség 8%-áról 19%-ára nőtt. A kifizetett nyugdíjak összege ugyanezen idő alatt évi 4,4 milliárd forintról 26,8 milliárdra emelkedett, tehát meghatszorozódott. A nyugdíjak 29%-át 1980-ban a munkavállalók által fizetett nyugdíjjárulék fedezte. A többit az állami költségvetés biztosította. (Romsics Ignác nyomán) b) Escriba qué fuentes cubrieron el pago de las pensiones en los años 80. 1. 2. 4 puntos írásbeli vizsga 0622 19 / 48 2007. május 9.
II. ENSAYOS Léalo con atención De los ejercicios siguientes tiene que elaborar tres en total. Tiene que elegir según las reglas siguientes: Se elabora: Un ejercicio de Historia Universal, Dos ejercicios de Historia de Hungría, uno corto y otro largo referentes a distintas edades. Lea atentamente los ejercicios. Número Edades, temas Tipo de ejercicio Historia 13. La colonización temprana de América Corto Universal 14. El sistema de alianzas Corto Historia de Hungría 15. La conquista de la Patria húngara Corto 16. Las luchas de Juan Hunyadi Largo 17. Las leyes de abril Corto 18. Las relaciones étnicas del Dualismo Largo 19. La política exterior húngara de la época de entreguerras. Corto 20. El cambio de régimen Largo Para ayudar le damos las combinaciones posibles de los números de los ejercicios. Seleccione una columna de la tabla siguiente. Marque con un círculo la letra de la columna seleccionada. Tipo de A B C D E F G H I J K L ejercicio corto 13. 13. 13. 13. 13. 13. 14. 14. 14. 14. 14. 14. corto 15. 15. 17. 17. 19. 19. 15. 15. 17. 17. 19. 19. largo 18. 20. 16. 20. 16. 18. 18. 20. 16. 20. 16. 18. Se calificarán solamente los ejercicios seleccionados correctamente. Después de los ejercicios están escritos los criterios de evaluación, los puntos obtenidos serán escritos por el profesor que corrige. Elabore solamente los tres ejercicios seleccionados, deje los otros en blanco. Antes de la elaboración de los ejercicios repase la guía de la página 2 Durante la elaboración del ejercicio se puede hacer un esquema (esbozo). írásbeli vizsga 0622 20 / 48 2007. május 9.
13. El ejercicio está relacionado con la colonización temprana de América. (corto) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, las consecuencias de los descubrimientos geográficos en el siglo XVI en el continente americano. Descubra las características de los procesos que se llevaron a cabo en la economía, la sociedad del lugar y la cultura. Utilice también el Atlas Histórico. Mina de metales preciosos en el Perú Un cacique e señor muy principal, [ ] en aquella isla de Cuba, [ ] ayuntó mucha de toda su gente e díjoles: [ ] Tenía cabe sí una cestilla llena de oro en joyas y dijo: "Veis aquí el dios de los cristianos; [ ] si lo guardamos, para sacárnoslo, al fin nos han de matar; echémoslo en este río.todos votaron que así se hiciese, e así lo echaron en un río grande que allí estaba. [ ] Y sólo porque huía [ ] lo hubieron vivo de quemar. Atado a un palo decíale un religioso de San Francisco, sancto varón que allí estaba, algunas cosas de Dios y de nuestra fee, [ ] Él, pensando un poco, preguntó al religioso si iban cristianos al cielo. El religioso le respondió que sí [ ] Dijo luego el cacique, sin más pensar, que no quería él ir allá, sino al infierno, por no estar donde estuviesen y por no ver tan cruel gente. (Las Casas: Crónica de Indias) Kubában egy törzsfőnök összegyűjtötte népét, egy kosárka aranyat mutatott nekik és így szólt:»ez a keresztények istene, dobjuk a folyóba, mert ha nálunk találják, megölnek érte mindannyiunkat.«így is tettek, aztán menekülni próbált az egész törzs. Utolérték, bekerítették őket. A főnököt oszlophoz kötötték, hogy elevenen megégessék. Ekkor egy Ferencrendi szerzetes a mi hitünkről beszélt neki. A főnök hallgatta, aztán csak ennyit kérdezett:»keresztények jutnak-e a ti mennyországotokba?«s mikor a szerzetes igennel felelet a főnök elfordította a fejét: írásbeli vizsga 0622 21 / 48 2007. május 9.
»Akkor nem veszem fel a keresztséget, jussak inkább a pokolba, minthogy a másvilágon is együtt legyek veletek. «(Las Casas: Az indiánok története) Población de América Central (cálculo) 1520 11 millones 1540 6,4 millones 1565 4,4 millones 1597 2,5 millones Desde el siglo XVII el número de la población de nuevo empezó a subir. Los españoles montando sus hermosos caballos, armados de lanzas y espadas, sólo despreciaron al enemigo tan mal armado. Hicieron impunes sus matanzas horribles en las ciudades y pueblos; [ ] no tuvieron misericordia ni por edad, ni por género, tampoco con las mujeres y niños. (Las Casas: Crónica de Indias) A spanyolok szép lovakon ülve, lándzsákkal és karddal felfegyverkezve, az oly rosszul felszerelt ellenséget csak megvetéssel illették. Büntetlenül követték el szörnyű mészárlásaikat városokban és falvakban; sem kort, sem nemet, sem asszonyt, sem gyermeket nem kíméltek. (Las Casas: Az indiánok története) írásbeli vizsga 0622 22 / 48 2007. május 9.
Criterios puntuación máxima obtenida Comprensión del ejercicio 4 Orientación en tiempo y espacio 4 Aplicación de términos técnicos de la 4 Historia Uso de fuentes 4 Identificación de factores que motivaron 6 los acontecimientos Redacción, estilo 2 Puntuación total 24 NÚMERO DIVISOR: 2 Puntuación del examen 12 14. El ejercicio está relacionado con el sistema de alianzas. (corto) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, las relaciones de fuerzas de la primera Guerra Mundial. Compare las fuerzas económicas de las distintas alianzas y las consecuencias de éstas en las posibilidades de la guerra. Rentas nacionales, población y renta per cápita de las grandes potencias en 1914 País Renta nacional Población (millones Renta per cápita ($) mil millones de $ de personas) Estados Unidos 37 98 377 Gran-Bretaña 11 45 244 Francia 6 39 153 Japón 2 55 36 Italia 4 37 108 Rusia 7 171 41 Alemania 12 65 184 Austria-Hungría 3 52 57 La estrategia de la primera Guerra Mundial fue regulada por una reglamentación totalmente nueva. Se aclaró que la victoria si dejamos a un lado la posibilidad política de terminar con un acuerdo- sólo era posible erosionanado las fuerzas enemigas y solamente si el enemigo ya no era capaz ni siquiera de la resistencia que ofrece una defensa estable contra las mayores fuerzas del enemigo. Para el fin del año 1914 este reconocimiento estaba más o menos claro ante los dirigentes militares de los dos lados. (Historia Universal del siglo XX, 1999) Az első világháború hadászatát teljesen új törvényszerűség szabta meg. Kiderült, hogy a győzelem ha eltekintünk a megegyezéses lezárás politikai lehetőségétől csak az ellenfél erőinek felmorzsolásával lehetséges, és csakis akkor, ha az ellenfél már arra az ellenállásra sem képes, amelyre a stabil védelem az ellenfél nagyobb erőivel szemben is lehetőséget ad. E felismerés 1914 végére mindkét oldalon többékevésbé világossá vált a katonai vezetők előtt. (20. századi egyetemes történet. 1999.) Alemania, para sus ambiciones de política mundial anunciadas en los años noventa, dispuso solamente de un sistema de alianzas que en sus intenciones y radio de írásbeli vizsga 0622 23 / 48 2007. május 9.
poderes estuvo vinculado en primer lugar al continente europeo. Mientras que los objetivos continentales de Bismarck estaban apoyados por un sistema de poderes adecuado, la política mundial de Guillermo sólo pudo utilizar el sistema de Bismarck, elaborado para una política europea. (Mária Ormos-István Majaros: Europa en la arena de combate internacional. 2003) Németország a kilencvenes években meghirdetett világpolitikai ambícióihoz csak olyan szövetségi szisztémával rendelkezett, amely törekvéseiben s hatalmi hatósugarában elsősorban az európai kontinenshez kötődött. Míg a bismarcki kontinentális célokat megfelelő hatalmi rendszer támogatta, addig a vilmosi világpolitika változatlanul a bismarcki európai politikához kiépített rendszert tudta használni. (Ormos Mária Majoros István: Európa a nemzetközi küzdőtéren. 2003.) 1. 2. 3. Sistemas de alianzas europeas en la época de Bismarck [1.], en el cambio de los siglos XIX y XX [2.] y durante la primera Guerra Mundial [3.] Contenido del cuadro: Nagy Britannia Franciaország Németország Olaszország Ausztria-Magyarország Oroszország Románia Bulgária Gran Bretaña Francia Alemania Italia Austria-Hungría Rusia Rumanía Bulgaria írásbeli vizsga 0622 24 / 48 2007. május 9.
Szerbia Serbia Törökország Turquía Criterios puntuación máxima obtenida Comprensión del ejercicio 4 Orientación en tiempo y espacio 4 Aplicación de términos técnicos de la 4 Historia Uso de fuentes 4 Identificación de factores que motivaron 6 los acontecimientos Redacción, estilo 2 Puntuación total 24 NÚMERO DIVISOR: 2 Puntuación del examen 12 írásbeli vizsga 0622 25 / 48 2007. május 9.
15. El ejercicio está relacionado con la conquista de la Patria húngara. (corto) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, los motivos y los antecedentes de la conquista de la patria húngara. La conquista de la Patria Contenido del mapa: A magyarok betelepülésének iránya Dirección de la migración húngara Magyar hadjárat Campaña militar húngara hágó Paso szoros Estrecho besenyők Pechenegos bolgárok Búlgaros Fekete-tenger Mar Negro Adriai-tenger Mar Adriático Duna Danubio Dráva Drava Száva Sava Cronología: 895-900 Los húngaros se apoderan de la región oriental de la cuenca de los Cárpatos bajo la dirección de Arpad. 900 Los húngaros ocupan el Transdanubio y atacan Baviera. El margrave bávaro los detiene al lado de la ciudad de Ennsburg 907 El rey de los francos orientales intenta reconquistar el Transdanubio. Al lado de Brazalawspurc sufre una derrota total. Muere el jefe Arpad. írásbeli vizsga 0622 26 / 48 2007. május 9.
A continuación, por la llamada de León [el Sabio], emperador amador de Cristo y glorioso, [los húngaros] cruzando el Danubio y atacando a Simeón lo derrotaron y en su marcha penetraron hasta Preszlav y encerrándolo en el castillo de Mundraga, volvieron a sus tierras. En aquella época su jefe era Levente, hijo de Arpad. Simeón, después de haber hecho las paces con el emperador de los romanos, se sintió con valentía, mandó a buscar a los pechenegos y llegó a un acuerdo con ellos, para que derrotaran y aniquilaran a los turcos [húngaros]. Y cuando los turcos fueron a una campaña, los pechenegos, con Simeón atacaron a los turcos, exterminaron a sus familias por completo y desalojaron cruelmente a los turcos que fueron dejados atrás para cuidar sus tierras. Los turcos, después de haber regresado y encontrado su tierra tan desierta y devastada, se establecieron en la tierra donde hoy también viven, y a la que llaman así, como lo dijimos, según los nombres de los ríos. El lugar donde los turcos estuvieron anteriormente, lo llaman Etelküzü por el nombre del río que lo atraviesa, y hoy en día lo habitan los pechenegos. Y los turcos, perseguidos por los pechenegos, se fueron y se establecieron en la tierra en la cual viven ahora. (Constantino Porfirogéneta: Del gobierno del Imperio, alrededor de 952) Ezután [Bölcs] Leó, a Krisztus-szerető és dicső császár hívására [a magyarok] átkelvén a Dunán és megtámadván Simeont, teljesen legyőzték, és iramukban egészen Preszlavig hatoltak, és bezárván őt Mundraga várába, visszatértek saját földjükre. Abban az időben Levente, Árpád fia volt a fejük. Miután azonban Simeon újból kibékült a rómaiak császárával és bátorságban érezte magát, a besenyőkhöz küldött és megegyezett velük, hogy leverik és megsemmisítik a türköket [magyarokat]. És amikor a türkök hadjáratra mentek, a besenyők Simeonnal a türkök ellen jöttek, családjaikat teljesen megsemmisítették, és a földjük őrzésére hátrahagyott türköket gonoszul kiűzték onnét. Miután pedig a türkök visszatértek, és földjüket ilyen pusztán és feldúlva találták, letelepedtek arra a földre, melyen ma is laknak, s amelyet mint mondottuk, a folyók fenti elnevezése szerint neveznek. Azt a helyet pedig, amelyen a türkök korábban voltak, az ott keresztülmenő folyó nevéről Etelküzünek nevezik, s mostanában a besenyők lakják. A türkök pedig a besenyőktől elűzetve, elmentek és letelepedtek arra a földre, amelyen most laknak. (Bíborbanszületett Konstantin: A birodalom kormányzásáról, 952 körül) Entonces los siete jefes que fueron llamados los Siete Húngaros, junto con su corte de ambos sexos, por consejo y con la ayuda de los rusos de Halics, partieron hacia la tierra de Panonia. Así, cruzaron por los Nevados y bajaron por la parte del río Ung. Apenas llegados ahí, el primer lugar ocupado lo llamaron Munkács [munka=trabajo], por haber llegado con tanta fatiga a la tierra que deseaban. Entonces, para descansar de sus fatigas, se quedaron durante 40 días y les gustó la región extraordinariamente. Los habitantes de la tierra, los eslavos, al enterarse de su llegada, se asustaron mucho y se sometieron voluntariamente al jefe Álmos. [ ] (Anonymus: Gesta Hungarorum) Akkor a hét fejedelmi személy, akiket hétmagyarnak hívtak mindkét nembeli háznépükkel együtt a halicsi oroszok tanácsára és segítségével elindultak Pannonia földjére. Így keltek át a Havasokon, és szálltak alá Ung vidékére. Mihelyt megérkeztek oda, az első elfoglalt helységet Munkácsnak nevezték el, mivel oly nagy fáradsággal jutottak el az általuk áhított földre. Akkor, hogy fáradalmaikat írásbeli vizsga 0622 27 / 48 2007. május 9.
kipihenjék, 40 napon át ott maradtak, s rendkívül megtetszett nekik az a vidék. A föld lakói pedig, a szlávok, értesülvén érkezésükről, nagyon megijedtek, és önként meghódoltak Álmos fejedelemnek [ ] (Anonymus: Gesta Hungarorum) Criterios puntuación máxima obtenida Comprensión del ejercicio 4 Orientación en tiempo y espacio 4 Aplicación de términos técnicos de la 4 Historia Uso de fuentes 4 Identificación de factores que motivaron 6 los acontecimientos Redacción, estilo 2 Puntuación total 24 NÚMERO DIVISOR: 2 Puntuación del examen 12 írásbeli vizsga 0622 28 / 48 2007. május 9.
16. El ejercicio está relacionado con las luchas antiturcas de los Hunyadi. (hosszú) Analice, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, los objetivos y resultados de las luchas antiturcas de Juan Hunyadi. Presente también en su respuesta las correlaciones de fuerzas políticas y militares internacionales. Utilice el Atlas Histórico también. Contenido del mapa: Las campañas militares antiturcas de Juan Hunyadi Magyarország határa A török birodalom határa A hosszú hadjáratban felszabadított területek Hunyadi hadjáratai Moldva Havasalföld Nándorfehérvár Rigómező Nikápoly Drinápoly Konstantinápoly Frontera de Hungría Frontera del Imperio Turco Territorios liberados en la Campaña Larga Campañs de Hunyadi Moldavia Valaquia Belgrado Kosovo Nikópolis Adrianópolis Constantinopla Hungría no tiene tanta fuerza que aniquile al enemigo, y al mismo tiempo esquivarlo tampoco puede, es decir, no hay otra salida que seguir luchando. Y que pueda continuar con éxito es muy dudoso. Y si sucediera alguna catástrofe, la infamia y la desgracia de todos los cristianos por ahora afectaría solamente a los húngaros, pero recaería, con derecho, sobre los que les fallaron y les esperaría una catástrofe mayor que la de hoy, agravada con infamia. Y por último, indignamente, se refieren a la gran fuerza de los húngaros los que quieren evitar sus obligaciones subestimando sus dificultades. En estos días recibimos noticias recientes de que nuestro enemigo otra vez se está preparando para una guerra, quiere atacar. Se está preparando para tal guerra, y primeramente quiere destrozar las fronteras de los írásbeli vizsga 0622 29 / 48 2007. május 9.
países vecinos. Por tanto, si persiste tercamente en sus intenciones y atrevimiento, entonces devastará, destruirá todo lo nuestro [ ] (Discurso del cancillerjános Vitéz en el congreso de Németújhely, 1455) Magyarországnak nincs annyi ereje, hogy az ellenséget megsemmisítse, ugyanakkor kikerülni sem tudja, tehát nincs más kiút, mint a további harc. És hogy ezt sikerrel tudja-e folytatni nagyon kétséges. Ha pedig valami katasztrófa következnék be, az egész kereszténységet ért gyalázat, szerencsétlenség most még csak a magyarokat sújtaná, de azokra, akik cserbenhagyták, joggal fog visszaütni, és rájuk a jelenleginél sokkal nagyobb katasztrófa fog gyalázattal tetézve várni. És végül méltatlanul hivatkoznak a magyarság nagy erejére azok, kik nehézségeit lekicsinyelve ki akarnak bújni kötelezettségeik alól. A napokban egészen friss értesüléseket kaptunk arról, hogy ellenségünk ismét háborúba készül, támadni akar. Oly háborúra készül, hogy először a szomszédos országok határait zúzza szét. Ha tehát makacsul kitart szándéka és vakmerősége mellett, akkor mindenünket szétdúlja, elpusztítja [ ]. (Vitéz János kancellár beszéde a németújhelyi kongresszuson, 1455) Hungría es un país grande, tiene mucha fuerza y muchos hombres, pero para desalojar a los turcos y recuperar Europa se necesita un poder mayor, [ ] el turco no siente la pérdida de, ni siquiera, 70 mil hombres, si puede traer sus tropas asiáticas a Europa. (Aeneas Silvius Piccolomini, a mediados del siglo XV) Magyarország nagy ország, sok ereje van és sok férfija, de a török kiűzésére és Európa visszaszerzésére nagyobb hatalomra van szükség, [ ] a török 70 ezer ember veszteségét sem érzi meg, ha ázsiai seregeit át tudja hozni Európába. (Aeneas Silvius Piccolomini, XV. sz. közepe) De entre todos los mortales de su época él llegó a tal gloria puesto que no le faltó ninguno de los méritos con los cuales deben distinguirse los mejores jefes militares, y por eso hubiera podido aumentar su fortuna extraordinariamente, si su alma estuviera dominada por afán de dominio, sin embargo guerreó únicamente contra los enemigos del pueblo cristiano, aunque no pocas veces tuvo que combatir con los cristianos celosos de sus méritos y por eso deseosos de derrotarlo, si bien los venció gravemente. (Pietro Ransano de Juan Hunyadi, siglo XV) Korának valamennyi halandója közül arra a dicsőségre jutott, hogy mivel mi sem hiányzik belőle az erények közül, melyekkel a legkiválóbb hadvezéreknek kitűnniük illik, és ezért vagyonát roppant mód megnövelhette volna, ha lelkét uralomvágy önti el, mégis egyedül a keresztény nép ellenségeivel szemben viselt harcot, holott nem ritkán az erényeire irigy és ezért végveszedelmére igyekvő keresztényekkel kellett megküzdenie azok súlyos kárára. (Pietro Ransano Hunyadi Jánosról, XV. század) Por fin llegó la época del verano, cuando los granos de la espiga verde empiezan a crecer y madurar, y entonces el emperador de los turcos invadió Belgrado con un asedio terrible. [ ] La noticia sobre el asedio enorme y desesperado llegó a cada región del país: los aristócratas de Hungría, sin embargo, indolentemente, como si írásbeli vizsga 0622 30 / 48 2007. május 9.
durmieran, no enviaron defensa armada al castillo perecedero. [ ] El ataque heroico, acalorado de los húngaros perturbó a cada tropa turca y dando la espalda huyeron. [ ] Bajo la oscuridad espesa de la noche el mismo emperador también huyó, sin decir palabra a nadie. [ ] Después de la pérdida de muchedumbre inmensa de su propio pueblo, volvió a su patria, pero tomó a mal, si después de esto cualquier persona mencionaba el nombre del castillo delante de él. (Crónica de János Thúróczy) Végre elérkezett a nyárnak az a szakasza, mikor a zöld kalászfejnek szemei kibontakoznak és érni kezdenek, midőn a törökök császára rettenetes ostrommal szállotta meg Nándorfehérvárt. [ ] Az ország minden részébe híre szállt az elkeseredett, hatalmas ostromnak: Magyarország főurai azonban tunyán, mintha aludnának, nem küldtek fegyveres oltalmat a veszendő várnak. [ ] A magyarok vitéz, lelkes támadása hamar megzavart minden török csapatot, s hátat adva megfutottak. [ ] Az éj sűrű sötétje alatt maga a császár is megfutott táborából, szót nem szólva erről senkinek. [ ] Tulajdon népe mérhetetlen sokaságának veszte után, megtért hazájába, de rossz néven vette, ha ezután bárki is emlegette előtte a vár nevét. (Thúróczi János krónikája) írásbeli vizsga 0622 31 / 48 2007. május 9.
Criterios puntuación máxima obtenida Comprensión del ejercicio 8 Orientación en tiempo y espacio 4 Aplicación de términos técnicos de la 4 Historia Uso de fuentes 8 Identificación de factores que motivaron 10 los acontecimientos Redacción, estilo 8 Puntuación total 42 NÚMERO DIVISOR: 2 Puntuación del examen 21 17. El ejercicio siguiente está relacionado con las leyes de abril de 1848. (corto) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, las características del derecho electoral introducido. Valore la importancia de los cambios legales. Respecto a la elección en el presente año, por medio de la representación popular, de los diputados a enviar a la próxima Asamblea nacional a celebrar en Pest de acuerdo con el artículo IV, se ordena lo siguiente: 1. Despojar de los derechos políticos a los que los practicaron hasta ahora, la Asamblea presente no lo siente como su vocación, todos los que en las provincias y distritos libres hasta ahora tuvieron voto en la elección de los diputados de la Asamblea nacional, por la presente conservan en la práctica este derecho. Además: 2. Los habitantes mayores de 20 años nativos y nacionalizados del país y de las partes, que no están bajo tutela paterna, tutorial o patronal, que no están castigados por infidelidad, contrabando, asalto, asesinato o por provocación de írásbeli vizsga 0622 32 / 48 2007. május 9.
incendio cometido, excepto las mujeres, son electores, sin diferencia de religión aceptada: a) Los que poseen, como propiedad exclusiva o compartida con sus esposas e hijos menores de edad, casa o tierra con el valor de 300 florines de plata en las ciudades reales libres o en las aldeas dotadas con municipio ordenado, o ¼ de parcela señorial, como se entiende hasta ahora, en las demás aldeas. b) Los que están establecidos como artesanos, comerciantes, empresarios, si poseen taller o establecimiento comercial propio o empresa, y si son artesanos que trabajan con un oficial, como mínimo de forma permanente. c) Los que, aunque no pertenezcan a ninguna de las clases mencionadas, son capaces de demostrar una entrada anual y segura de 100 florines de plata procedentes de sus propios terrenos o capitales. d) Los licenciados, cirujanos, abogados, ingenieros, artistas académicos, profesores, los miembros de la Academia de Ciencias Húngara, farmacéuticos, párrocos, coadjutores, notarios municipales y maestros de escuela, sin tener en cuenta los ingresos, en el distrito electoral donde tienen su domicilio permanente. e) Los que hasta ahora furon ciudadanos burgueses, aunque no tuvieran las capacidades descritas en los puntos susodichos. 3. Puede ser elegido cada elector, si tiene 24 años cumplidos y si es capaz de responder al decreto de la ley, segun el cual el idioma de la legislación es únicamente el húngaro. Artículo V del año 1848 sobre la elección de diputados de la Asamblea nacional por medio de la representación popular) A jelen év folyama alatt a IV-ik törvénycikk értelmében Pesten tartandó legközelebbi országgyűlésre kiküldendő követeknek népképviselet alapján választására nézve ideiglenesen következők rendeltetnek: 1. Politikai jogélvezetet azoktól, kik annak eddig gyakorlatában voltak, elvenni, a jelen országgyűlés hivatásának nem érezhetvén, mindazok, kik a megyékben és szabad kerületekben az országgyűlési követek választásában eddig szavazattal bírtak, e jog gyakorlatában ezennel meghagyatnak. Ezeken kívül: 2. Az országnak s kapcsolat részeknek mindazon bennszületett, vagy honosított, legalább 20 éves, és sem atyai, sem gyámi, sem gazdai hatalom, sem pedig elkövetett hűségtelenség, csempészkedés, rablás, gyilkolás és gyújtogatás miatt fenyíték alatt nem levő lakosai, a nőket kivéve, törvényesen bevett valláskülönbség nélkül, választók: a) Kik szabad királyi városokban, vagy rendezett tanáccsal ellátott községekben 300 ezüst forint értékű házat vagy földet, egyéb községekben pedig eddigi úrbéri értelemben vett 1/4 telket vagy ezzel hasonló kiterjedésű birtokot, kizáró tulajdonul vagy hitveseikkel, s illetőleg kiskorú gyermekeikkel közösen bírnak. b) Kik mint kézművesek, kereskedők, gyárosok telepedve vannak, ha tulajdon műhellyel vagy kereskedési teleppel, vagy gyárral bírnak, s ha kézművesek, folytonosan legalább egy segéddel dolgoznak. c) Kik, habár a fentebbi osztályokba nem esnek is, saját földbirtokukból vagy tőkéjükből eredő 100 ezüst forint évenkénti állandó s biztos jövedelmet kimutatni képesek. írásbeli vizsga 0622 33 / 48 2007. május 9.