Akvárium használati utasítás

Hasonló dokumentumok
Akvárium használati.

Akvárium használati utasítás

Akvárium használati utasítás

DISCOVER LIFE 2012 /2013

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Ultrahangos párásító

Száraz porszívó vizes szűrővel

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

LFM Használati útmutató

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

Mini-Hűtőszekrény

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

LED-es kozmetikai tükör

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Szerelési és karbantartási utasítás

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

HU Használati útmutató

A. Információk a Luna diffúzorról

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Kávédaráló ML-150-es típus

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Popcorn készítő eszköz

stream pump SPM 8000 Meerwasseraquarien US Stream pump for marine aquariums F Pompe de circulation pour aquariums marins D Strömungspumpe für 40/04INT

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Heizsitzauflage Classic

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

fil bioactive Druckfilter fil bioactive pressure filter Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit /03INT

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Aroma diffúzor

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati utasítás E CM 702

Mini mosógép

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Bella Konyhai robotgép

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Használati útmutató PAN Aircontrol

Külső akváriumszűrő

Klarstein Herakles

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es mennyezeti lámpa

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Elektromos borosüvegzár

AB GENERATOR Termék száma: Használati utasítás

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Használati útmutató Tartalom

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Használati utasítás 1

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Átírás:

Akvárium használati utasítás Rio 180 www.juwel-aquarium.com 14

Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat előlegezett nekünk. Mi a termékeinket mindig a legnagyobb gondossággal és a legmodernebb technika alkalmazásával gyártjuk. Bennük az akváriumok és tartozékaik gyártása terén szerzett 30 éves tapasztalatunk testesül meg és tervezésük valamint gyártásuk a legújabb muszaki színvonalnak és a felhasználási területükre vonatkozó legújabb tudományos vizsgálatoknak felel meg. Figyelem: Elöször olvassa el gondosan a használati utasítás valamennyi fejezetét és nézze át a Juwel akváriumát, hogy nem hiányzik-e belőle valami. Csak ezután fogjon hozzá az akvárium üzembe helyezéséhez. Az elektromos részeket csak a végén kösse össze az elektromos hálózattal. Tartsa be a biztonsági útmutatásokat, valamint az egyes alkotóelemek karbantartásához és ápolásához adott ajánlásokat. A használati utasítás kidolgozásakor maximális gondossággal jártunk el, hogy helyes és pontos információkat adjunk Önnek. Az esetleg előforduló nyomdai hibákért és tévedésekért azonban nem tudunk felelősséget vállalni. A műszaki adatokat közelítő adatokként kell értelmezni. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Mielőtt érintkezésbe kerülne a vízzel, húzza ki a vízben üzemeltetett összes készülék hálózati dugóját. Figyelem: Csobogtatók vagy hasonló levegőző berendezések alkalmazása esetén ügyeljen rá, hogy azok az akvárium közepére kerüljenek.ha ilyen készülékeket alkalmaz, előfordulhat, hogy vízpermet képződik és víz csapódik le a világításon, amely lefolyhat az akvárium külső falán. Ha netán ez a hatás mutatkozna, ez nem azt jelzi, mintha a termék hibás lenne. Ne szállítsa az akváriumot vízzel töltött állapotában. Az akvárium karbantartásakor ügyeljen rá, hogy a ragasztások ne rongálódjanak meg. Az akvárium tisztításakor ne alkalmazzon mérgező anyagokat. Biztonsági útmutatások: A készüléket nem arra terveztük, hogy korlátozott testi-, szellemi- vagy érzékelő képességű illetve a szükséges tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező egyének (vagy gyermekek) használják, kivéve, ha azt a biztonságuk felett őrködő személy felügyelete alatt teszik vagy ha az eligazította őket a készülék használatában. Gyermekeket célszerű felügyelet alatt tartani, nehogy játékszerként kezeljék a készüléket. Az akvárium csak max. 30 ma-es áram-védőkapcsolóval üzemeltethető. Az elektromos készülékek hálózati csatlakozódugóját nem érheti nedvesség. Olyan magasságban dugja be a hálózati csatlakozót, hogy a csatlakozóvezeték hurkot képezzen, amelyen az esetleges víz lecsepeghet. 2

Elhelyezés A JUWEL akváriumok termelésekor a legmodernebb eljárásokat alkalmazzuk és a csomagoláskor maximális gondossággal járunk el, nehogy rongálódások keletkezzenek. Az akvárium mögött azonban hosszú szállítási út áll. Ezért elöször ajánlatos alkalmas helyen vízzel megtölteni és a tömítettséget ellenőrizni. Utána válassza ki az akvárium helyét. A felállítási hely sima és teherbíró legyen, továbbá rendelkezzen áramcsatlakozással. A túl világos felállítási helyet kerülni kell és ügyelni kell rá, hogy az akvárium ne legyen kitéve közvetlen napfénynek. Ez ugyanis tovább melegítheti az akváriumot és ennek túlzott algásodás lehet a következménye. Állítsa az akváriumot hozzáillő JUWEL szekrényre. A szekrény feccsenő víz ellen védett, kinézete, méretei és teherbíró képessége az akváriumhoz igazodik. Ügyeljen rá, hogy a szekrény vízszintesen álljon; ezt esetleg vízmértékkel ellenőrizheti. A JUWEL akvárium bonthatatlanul hozzáragasztott biztonsági kerettel rendelkezik. Az akváriumot közvetlenül a keretével állítsa rá a szekrényre. Egyéb tárgyakat ne helyezzen alá. A vízzel töltött akvárium súlya kg-ban: 187 Tipp: JUWEL diszítőelemek A JUWEL akvárium hátfalának díszes kialakításához az akvárium nagyságától függő hátfalak és poszterek használatát ajánljuk. JUWEL poszterek mindegyik hátfalon két tetszetős diszképpel. Front Back Diszképes JUWEL hátfalak Háromdimenziós, élethű mélységi hatást kínáló tetszetős sziklaképpel. Mozgalmas JUWEL hátfalak Fatörzs utánzatú élethű szerkezettel. JUWEL akváriumtömítő szilikon A díszképes és mozgalmas hátfalakat a víz betöltése előtt JUWEL akváriumtömítő szilikonnal belülről hozzáerősítjük az akvárium hátfalához. JUWEL Terrace Mutatós terasz modul, amely harmonizál a Rock és Root hátfalak kivitelével. A JUWEL tartozékokat szakboltokban lehet kapni. 3

Mise en Üzembevétel service Pour mettre votre aquarium en service, procédez de la manière suivante: Az akvárium üzembevételekor végezze el a következő lépéseket: 1. Installez le meuble le cas échéant. 1. Adott esetben szerelje össze a szekrényt. 2. Placez l'aquarium à un endroit approprié après l'avoir contrôlé au préalable. 3. Collez 2. les Állítsa parois a arrière megvizsgált structurées akváriumot JUWEL, si alkalmas vous le souhaitez. helyre. 4. Préparez 3. Adott le filtre esetben comme ragassza cela est indiqué be a JUWEL au chapitre szerkezeti "Mise en hátfalakat. service du système de filtre JUWEL". 4. Hozza üzemképes állapotba a szűrőt úgy, ahogyan azt a Juwel szűrőrendszer 5. Procédez üzembevétele à la décoration című en fejezet remplissant ismerteti. le fond etc. selon vos souhaits. 6. Garnissez 5. Kívánság l'aquarium szerint de plantes díszitse le cas fel échéant fenékaljjal avec stb. des espèces de faible croissance. 7. Remplissez 6. Adott lentement esetben d'eau ültessen jusqu'à az la akváriumba moitié du volume alacsony de l'aquarium növésű par növényfajtákat. l'intermédiaire du filtre. 7. Töltse meg lassan az akváriumot félig vízzel a szűrőn keresztül. 8. Garnissez l'aquarium de plantes le cas échéant à croissance en hauteur. 9. Remplissez 8. Adott lentement esetben d'eau ültessen jusqu'à az la akváriumba ligne de niveau magasabb par l'intermédiaire növésű növényeket. du filtre. 10. Raccordez 9. Töltse la pompe meg lassan de circulation az akváriumot et le chauffage vízzel au a vízszint-jelző réseau. vonalig a szűrőn keresztül. 11. Installez 10. Csatlakoztassa lampe de recouvrement a keringtető et raccordez-la. szivattyút és a vízmelegítőt az elektromos hálózatra. 12. Refermez 11. Szerelje l'aquarium be à a l'aide fedélvilágítást des clapets és prévus csatlakoztassa à cet effet. a hálózatra. 13. Nous 12. vous Zárja conseillons le az akváriumot d'introduire az l'effectif e célra en szolgáló poissons lehajtható étape par étape. fedelekkel. Vous pourrez introduire les premiers poissons (4 à 5) quelques jours plus tard. Ils contribueront 13. aussi à l'élaboration du filtre biologique. La phase de mise en œuvre du filtre peut Ajánlatos durer 6 lépésenként à 8 semaines. betelepíteni Durant cette période, a halállományt. vous pourrez augmenter votre effectif en poissons étape par étape. Pár nap múlva beteheti az elso (4-5 darab) halat. Indications: Ezek gondoskodnak róla, hogy kialakuljon a biológiai szuro. A szuro bejáratásának Pour idotartama l'utilisation 6 de 8 pierres hét. diffuseuses ou de dispositifs d'aération similaires, veillez à Ezalatt les placer az au ido milieu alatt de alatt l'aquarium. fokozatosan Ces dispositifs növelheti peuvent a halállományt. projeter l'eau sur la lampe ou former de l'eau de condensation qui pourrait s'écouler sur la paroi extérieure de l'aquarium. Cet effet ne peut être incombé à un vice du produit. Ne transportez pas l'aquarium s'il est rempli d'eau. Veillez à ne pas endommager les joints lorsque vous nettoyez votre aquarium. N'utilisez aucune substance toxique pour nettoyer votre aquarium. 24 h Le Système A JUWEL Filtre JUWEL Bioflow Compact Super szűrőrendszere Le Système A JUWEL Filtre JUWEL Bioflow Compact szűrőrendszere Super est un nagy système hatású, de filtration 2-fázisu, biologique biológiai à 2 szűrőrendszer, phases amelynek dont les composantes alkotóelemei sont optimális parfaitement módon adaptées egymáshoz les unes avec vannak les autres. hangolva. L'installation Azzal, du hogy filtre szűrőt dans l'aquarium építünk be rend az les akváriumba, raccordements feleslegessé de tuyaux inutiles válnak et a exclut tömlőkötések és les risques megszűnnek de fuite. La a puissance tömítetlenségek. de la pompe A tömlőkapcsolók, ne sera ainsi pas diminuée szívócsövek par des v.h. használata nem raccords csökkenti de tuyaux, le des a szivattyú tuyaux d'aspiration teljesítményét. et autres. L'eau reste à l'intérieur de l'aquarium. A szivattyú kapacitása úgy van kialakítva, hogy a szűrőanyagon alkalmas La capacité mennyiségben de la pompe történő est conçue átáramlás de sorte de optimális garantir biológiai une filtration szűrést biologique garantáljon. Ennél a parfaite car l'eau passera au travers du matériel filtrant de manière optimale. nagy szűrőtérfogat gondoskodik a kiemelkedő mechanikai szűrésről és tesz lehetővé Le Système hosszú Filtre tisztítási JUWEL Compact időközöket. Super vous permet d'avoir un aquarium dans lequel aucun mouvement d'eau vient troubler l'aspect. Les poissons ne sont ainsi soumis à aucun courant A JUWEL et vous Bioflow obtenez szűrőrendszerével un environnement az naturel akvárium calme állóképnek pour vos poissons látszik, et amelyben vos plantes. szinte meg se mozdul a víz. Így a halakra is kevéssé hatnak áramlatok és a halak és Le tuyau növények, ascendant akárcsak ci-joint vous a természetben, permettra de visualiser nyugodt le környezetben courant d'eau si élhetnek. vous le souhaitez A szűrőrendszer bien sûr. felépítése lehetővé teszi, hogy gyorsan hozzáférjen az egyes L'important alkotóelemekhez, volume du filtre például assure une a vízmelegítőhöz, excellente filtration szivattyúhoz mécanique et és permet szűrőközegekhez, de így a s'aménager szűrőrendszert de larges intervalles kényelmesen de nettoyage. kezelheti tisztításkor és karbantartáskor. Bioflow Super Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 Ouate filtrante (blanche) Cette ouate joue le rôle de premier filtre mécanique. Elle empêche aux particules de saleté grossières telles qu'aux morceaux de plantes mortes de pénétrer plus profondément dans le Szűrővatta filtre. (fehér) Mousse A de vattabunda charbon (noire) mechanikai előszűrőként szolgál. Megakadályozza, hogy durva piszok, La mousse pl. elhalt enrichie növényi de charbon részek actif jussanak lié purifie be l'eau mélyen des métaux a szűrőbe. lourds toxiques et des impuretés Szénszivacs organiques. (fekete) Cartouche A kötött dénitrateur aktívszenes (vert) szivacs a káros nehézfémek és szerves szennyezések eltávolításával méregteleníti a vizet. La cartouche contient des agents biologiques très efficaces, car ceux-ci consument les Nitrát eltávolító szivacs (zöld) nitrates et enlèvent ainsi aux algues la nourriture de base. A szivacs mikroorganizmusokat tartalmaz, amelyek képesek lebontani a nitrátokat. Mousse filtrante à pores fins (bleue) Ehhez a JUWEL szűrő különösen jó légkört teremt. La mousse Durva filtrante szűrőszivacs à pores fins (kék) qui se trouve dans la partie inférieure du filtre retient même les A szűrő matières közepén en suspension elhelyezkedő, les plus petites durván et porózus garantit la szűrőszivacs production d'une baktériumtenyészetek eau claire comme du cristal. rátelepedése révén idézi elő a víz biológiai derítését. Finom szűrőszivacsok (kék) A szűrő alsó részében található finoman porózus szűrőszivacsok a legkisebb lebegőanyagokat is visszatartják és kristálytiszta vízről gondoskodnak. Cirax Igen nagy felülete következtében az erősen porózus szűrőanyag hatékony biológiai tisztítást szolgáltat és maximális vízminőségről gondoskodik. Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 Bioflow 3.0 Rekord 1000 Jumbo 3 4

A JUWEL Bioflow 3.0, 6.0 und 8.0 szűrőrendszer használatba vétele Célszerű a szűrőt még azelőtt üzemkész állapotba hoznia, hogy berendezné az akváriumot, de az elektromos alkotóelemeket még ne csatlakoztassa az áramellátásra. A JUWEL Bioflow szűrőrendszerek üzembe helyezésével kapcsolatban kövesse az alábbi útmutatásokat: A JUWEL szűrőrendszer a következőkből áll: - 1 vízmelegítő (csak a komplett akváriumokban van benne) - 1 vízmelegítő tartó - 1 szivattyú - 1 kiömlőtest - 2 szűrőbetét - 3 fehér szűrővatta, becsomagolva - 1 szénszivacs, becsomagolva - 1 zöld nitrát eltávolító szivacs, becsomagolva - 1 kék szűrőszivacs, "durva" - 1 Cirax szűrőközeg, becsomagolva (az Aquarium Rekord 1000 nincs benne) - 2 kék szűrőszivacs, "finom" 1. Rakja be a szivattyút az alsó részével a szűrő szivattyútartó foglalatába és nyomja be erősen. Ilyenkor a szivattyú kifolyója a kiömlő test nyílásának irányába mutat. Vizsgálja felül, hogy megfelelő módon fekszik-e a tömítőgyűrű a kiömlő test nyílásában (ez lecsökkenti az átadódó rezgéseket). 2. Kívülről rakja rá óvatosan a kiömlő testet a szivattyú kifolyójára a nyíláson keresztül és ügyeljen a megfelelő fekvésre. 3. Tolja be a vízmelegítő tartóját a szűrő elválasztó falának vezetősínébe. 4. Felülről rakja be a vízmelegítőt a vízmelegítő tartójába. 5. Ekkor készítse elő a szűrőszivacsokat oly módon, hogy először eltávolítja a műanyag csomagolást a szénszivacsról, valamint a nitrát eltávolító szivacsról és a Cirax szűrőközegről. Folyó víz alatt öblítse ki jól csak a kék szűrőszivacsokat. 6. Majd tegye bele a kék "finom" szűrőszivacsokat és a Cirax szűrőközeget az alsó szűrőbetétbe. Ezután tegye vissza a kék "durva" szűrőszivacsot, a zöld nitrát eltávolító szivacsot, a szénszivacsot és legfelső helyzetében a szűrővattát a felső szűrőbetétbe és tolja be mindkét szűrőbetétet a szűrőházba. 7. Rakja rá a szűrőfedelet a szűrőházra. 8. Ekkor a JUWEL Bioflow szűrőrendszer üzemelésre kész. 1 3 4 Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 2 5 Bioflow 3.0 Rekord 1000 Ne feledje, hogy a szűrőrendszernek kb. 14 napra van szüksége ahhoz, hogy a kék szűrőszivacsokban létrejöhessen a baktériumtenyészet, amely a vizet biológiailag tisztítja. Tipp: O2 Diffúzor Az O2 diffúzor segítségével, amelyet a JUWEL szűrőrendszerre csatlakoztatnak, további oxigént lehet bejuttatni az akváriumba a levegőből a halak levegővel való ellátása végett. A bevezetett levegő mennyiségét szabályozó vezérli. Az O2 diffúzor eredeti JUWEL akvárium tartozékként kapható (termékcikk száma 85145). 5

A JUWEL szűrőrendszer karbantartása és ápolása A JUWEL szűrőrendszer karbantartása kevés ráfordítást igényel, ha figyelembe veszi az alább következő útmutatásokat. - A szűrővattát hetente legalább egyszer cserélni kell, de annál gyakrabban is, ha a halak nagyon nyüzsögnek vagy nagy testűek. Ilyenkor a szűrőszivacsokat alig terhelik piszokrészecskék! - A szénszivacsot kb. 3-4 hetente ki kell cserélni, de ennél gyakrabban is, ha az akváriumban sok a hal vagy azok nagy testűek. Az aktívszén csak a felületén köti meg a szag- és méreganyagokat. Ha azt túl hosszú ideig hagyja benn az akváriumban, a lekötött anyagokat ismét leadja a víznek. Ha rendszeresen újjal cseréli ki a szénszivacsot, ezzel eltávolítja ezeket a részecskéket és megóvja a kék szűrőszivacsokat az elpiszkolódástól. Ez megkíméli a kék szivacsokban tenyésző értékes biotenyészetet. - A vízminőség javításához 6 hetente cserélje ki a zöld nitrát eltávolító szivacsot. Ezzel minimálisra csökkenti az algák tápanyagait (nitrátot, foszfátot). - Ha az ajánlásoknak megfelelően rendszeresen cseréli a szűrővattát és a szénszivacsot, a tisztításnál vagy adott esetben a kék szűrőszivacsok lecserélésénél elegendő a kb. 3-6 hónapos időköz. - A tisztítással vagy a kék szivacsok illetve a Cirax szűrőközeg lecserélésével befolyást gyakorolunk a baktériumtenyészet hatására. Ezért azt ajánljuk, hogy a kék szivacsot és a Cirax szűrőközeget ne egy időben tisztítsa vagy cserélje le, hanem egymás után váltakozva. A finom derítőiszap, amely ezekben a szivacsokban képződik, sok tápanyagot tartalmaz, amelyek jótékony hatással vannak a biológiai egyensúly kialakulására az akváriumban. Figyelem: Hogy a szűrő optimális működőképessége biztosítva legyen, csak eredeti JUWEL szűrőanyagokat szabad alkalmazni. D_6_60_Bild A JUWEL Bioflow szivattyú karbantartása A JUWEL akvárium-szivattyú alig igényel karbantartást. Ennek ellenére rendszeres időközönként célszerű meggyőződni a működőképességéről. A szivattyú átvizsgálásához és karbantartásához a következőképpen kell eljárni: 1. Húzza ki a szivattyú és vízmelegítő hálózati dugóját. 2. Távolítsa el a kiömlő testeket. 3. Vegye ki a szivattyút a szűrő szivattyútartó foglalatából. 4. Vegye le a szivattyúházat a motorról és vegye ki a forgókereket. 5. Tisztítsa meg gondosan az összes alkatrészt és különösen a forgókeréknél vizsgálja felül, látszanak-e kopási jelenségek a mágnesen. 6. Utána szerelje vissza a szivattyút a szűrőbe fordított sorrendben. Figyelem: A 400, 600 und 1000 forgókerék kicserélésével változtatni lehet az áramlási teljesítményt. A szivattyú optimális muködésének és nyugodt járásának biztosítása érdekében kb. évenként ajánlatos újra cserélni az olyan kopó alkatrészeket, mint járókerék és szivattyúfoglalat. Biztonsági útmutatások: Ne feledje, hogy a szivattyút csak vízben szabad üzemeltetni. Mielőtt a szivattyút kivenné a szűrőből, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A szivattyút csak zárt helyiségben és legfeljebb 35oC homérsékletu vízben szabad üzemeltetni. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes szivattyút kell újjal kicserélni. 6

A vízmelegítő beszerelése a JUWEL szűrőrendszerbe A JUWEL akvárium vízmelegítőjét tartóelemmel együtt szállítjuk (1. ábra), amelyre Önnek szüksége lesz a beszerelésnél. A JUWEL Aquarium összes többi szűrőrendszerénél a következők szerint kell eljárni: (Először esetleg el kell távolítania a válaszfal meglévő tartóját.) 1. Szerelje rá a vízmelegítő tartóját. 2. Akassza be a vízmelegítőt a szűrőházra erősített szűrőbe ill. először tolja be a vízmelegítő tartóját a válaszfal vezetősínébe. A vízmelegítő akkor van megfelelő helyzetbe állítva, ha a vízmelegítő tartója a ház ill. a válaszfal felső szélén fekszik. A vízmelegítő ekkor üzemkész állapotban van. ➀ ➁ Figyelem: A vízmelegítő teljesítménye a szoba 18 Celziusz fokos normál hőmérsékleténél elegendő ahhoz, hogy a vizet akár 28 Celziusz fokra melegítse fel. Amennyiben Ön olyan helyiségben használja az akváriumot, ahol ennél hidegebb van, vagy a vízben halak vannak, ajánlatos egy további vízmelegítőt alkalmazni, amellyel szavatolni tudja a halak egészségét és jólétét. Compact, Standard H, Jumbo Compact Super Bioflow Biztonsági útmutatások: A vízmelegítőt a használati utasításban közölt útmutatások szerint szerelje be és azt csak azután csatlakoztassa az elektromos hálózatra, hogy az akváriumot megtöltötte vízzel. A vízmelegítőnek lehetöleg a minimális merülési mélységig kell víz alá merülnie. Ne üzemeltesse a vízmelegítőt a vizen kívül, nehogy megrongálódjon. A vízmelegítőt csak zárt helyiségben szabad üzemeltetni. A vízmelegítő üzemeltetése A víz hőmérsékletét a vízmelegítő tején lévő beállító gomb révén szabályozhatja. Az egyedi követelményektől függően előre megadható az a hőmérséklet, amelyre a vízmelegítőnek fel kell melegítenie a vizet. Forgassa el annyira a beállító gombot, hogy a hőmérséklet kijelzőjén a kívánt hőmérsékletet kapja. Vegye figyelembe, hogy az akváriumvíz kiindulási hőmérsékletétől függően kb. 12 óráig vagy annál hosszabb ideig tarthat, amíg a vízmelegítő a kívánt hőmérsékletre melegíti a vizet. Utána a vízmelegítő automatikusan a kívánt hőmérsékleten tartja a vizet és ennek megfelelően hol bekapcsol, hol kikapcsol. A vízmelegítő üzemelését a piros lámpán lehet ellenőrizni. Ajánlatos a víz hőmérsékletét egy hőmérővel rendszeresen ellenőrizni. További ápolást vagy karbantartást a vízmelegítő nem igényel. Tipp: JUWEL digitális hőmérő A hőmérséklet ellenőrzéséhez ajánlatos a JUWEL digitális hőmérőjét használni (termékszáma 85701). Ezzel kapcsolatban forduljon a szakbolthoz. Biztonsági útmutatások: Mielott kivenné a vízmelegítot az akváriumból, húzza ki a hálózati dugót. Ha úgy tűnik, hogy a vízmelegítő megrongálódott vagy többé nem adja le a szükséges teljesítményt, ne próbálja meg azt felnyitni vagy javítani. Cserélje ki újjal a vízmelegítot. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes vízmelegítőt kell újjal kicserélni. A forró vagy meleg vízmelegítőt sohase tegye éghető tárgyakra, pl. papírra vagy szövetre. 7

A JUWEL akvárium megvilágítása A JUWEL akvárium Multilux High-Lite fedélvilágító rendszerrel van ellátva. A JUWEL High-Lite világító rendszere a JUWEL Aquarium T5 technológiájával készült és a hagyományos lámpák mértékéhez képest 150 %-al több fényt nyújt. A High-Lite rendszerével azonban a JUWEL Aquarium a többi gyártóhoz képest lényegesen többet nyújt, ugyanis a fénycsövek akváriumhoz illő hosszának megválasztásával optimális lesz az akvárium világítása. Maga a lámpatest vízzáró és ezért lehetővé teszi, hogy az akváriumot teljes világítás mellett ápolja. A JUWEL Aquarium Multilux High-Lite fedélvilágító rendszere a következő elemekből áll - kerettok (1) - felnyitható fedelek (2) a JUWEL automata etetőjének tartására alkalmas felfogó szerkezettel - két ill. négy fénycső (3) 2 3 2 1 A Multilux fedélvilágítás üzembevétele Mivel a Multilux világítás vízzel szemben mutatott tömítettsége csak akkor adott, ha a fénycsövek gyűrűfoglalatai szorosan meg vannak húzva, ajánlatos meggyőződni a foglalatok szilárd üléséről. A behelyezhető világítás ekkor az akvárium felső keretére helyezhető és az elektromos hálózatra csatlakoztatható. Ezt követően helyezze rá a csapózárakat és zárja le az akváriumot. Ennél figyeljen rá, hogy az akvárium felső kerete, valamint a nyitható fedéllapok vezető sinei mentesek legyenek idegen anyagoktól, mint például homoktól vagy kavicstól. Útmutatás: A JUWEL T5 technológiával készült High-Lite fénycső lámpái a JUWEL High- Lite világítási rendszerében használt elektronikus elemekkel vannak összehangolva. Ezért eredeti pótalkatrészként csak ezeket a fénycső lámpákat szabad használni a JUWEL Aquarium-ban. Tipp: JUWEL fényvetők A fényerő növeléséhez ajánlatos JUWEL fényvetőket alkalmazni, amelyek boltban megvásárolhatók. A fényvetők 100 %-al megnövelik a fényerőt és így tovább javítják a feltételeket az akváriumban. Tipp: JUWEL automata etető Nálunk valamennyi JUWEL akváriumhoz kapható megfelelő JUWEL automata etető. A JUWEL Aquarium eredeti tartozékának számító automata etetőt (termékcikk száma 89000) a szakkereskedésben lehet megvásárolni. 8

Maintenance et entretien Karbantartás és ápolás La galerie A JUWEL d'éclairage akvárium JUWEL Multilux Aquarium fedélvilágítása n'exige que peu igen de kevés maintenance karbantartást et de soins. és figyelmet Cependant igényel. les tubes fluorescents perdent tout naturellement au cours du temps de leur puissance A fénycsövek lumineuse. cserélése: Ceci influence bien sûr la croissance de vos plantes dans l'aquarium. C'est pourquoi nous vous conseillons de remplacer à intervalles réguliers ces tubes fluorescents. Hogy biztosítva legyen a világítás zavartalan működőképessége, a fénycsövek kicserélése előtt feltétlenül ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót! Csak ezután Remplacement csatlakoztassa du/des tube/s ismét a fluorescent/s: Multilux -ot az elektromos hálózatra! Pour assurer - Először le hajtsa parfait ki fonctionnement a gyűrűfoglalatokat de la a lampe, tartóikból il est és impératif tolja rá azokat de retirer a fénycsövekre. la fiche de courant avant de remplacer le/les tube/s fluorescent/s! Ne raccordez la galerie lumineuse - Vegye au réseau ki a csöveket qu'après le a foglalatokból. remplacement! Sortez - Készítse les anneaux elő de felhasználásra douille des supports az új fénycsövet et glissez-les oly módon, sur les tubes hogy a fluorescents. gyűrűfoglalatokat rátolja a csőre. Sortez le/les tube/s des douilles. - Tegye be az új fénycsövet a foglalatba és hajtsa rá a gyűrűfoglalatokat szorosan. Préparez les tubes fluorescents neufs à l'emploi en faisant glisser les anneaux de douille - sur Kapcsolja les tubes. be ismét a világítást. Insérez les Biztonsági tubes fluorescents útmutatások: neufs dans la douille et serrez à fond les anneaux de douille en les Valahányszor tournant. cseréli a fénycsövet, mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Rebranchez A la csatlakozóvezetéket rampe. nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes lámpatestet kell újjal kicserélni. Instructions de sécurité: Retirez la fiche de courant à chaque fois que vous changez les tubes fluorescents. Il ne faut pas réparer la conduite de raccordement. Remplacez toujours la lampe au complet Tipp: en cas de détériorations. JUWEL gyűrűfoglalatok Hogy a vízzel szemben mutatott tömítettség garantálva legyen, a fénycsövekkel együtt lehetőleg a gyűrűfoglalatokat is cserélje le újjal. Ezek eredeti JUWEL akvárium-pótalkatrész készletként kaphatók. Conseil: Amennyiben hiba lép fel a Multilux -on, az önmagától lekapcsol. Anneaux de douille JUWEL Ha a két fénycső cseréje netán nem tenné ismét működőképessé a világítást, Afin de ajánlatos garantir l'étanchéité újból beszerezni des lampes, a pótalkatrészként il faudrait remplacer kapható les betehető anneaux világítást. de douille en même temps que les tubes fluorescents. Ils sont disponibles dans le kit de pièces de rechange originales Biztonsági JUWEL útmutatások: Aquarium (numéro d'article 92005). N'utilisez que A des fedélvilágítást pièces de rechange tilos víz alatt originales üzemeltetni. JUWEL Aquarium afin de rétablir le bon fonctionnement Ne próbálja de vos lampes kinyitni et a de fedélvilágítást, conserver leur vagy étanchéité. üzemzavar esetén javítani! Ez veszélybe sodorhatja a vízzel szemben mutatott tömítettségét. Tipp: JUWEL High-Lite fénycsövek A T5 technológiával készült fénycsöveket a JUWEL Aquarium eredeti pótalkatrészeként különböző színű fénnyel lehet kapni. High-Lite Day természetes színhatású, világos, élénk fény, amely kedvez az akváriumban lévő növények növekedésének. High-Lite Nature meleg, természetes fény, amely szintén kedvez a növények növekedésének. High-Lite Colour hatásosan erősíti a természetes színeket. Különösen a piros és kék színárnyalatokat emeli ki. High-Lite Marine világosfehér fény, amely visszaadja a sós vizes akvárium természetes fényét. High-Lite Blue sugárzó kék fény, amely kedvez az akváriumban a sósvizes korallok növekedésének. Ezzel kapcsolatban forduljon a szakbolthoz. 7 9

Elektromos hulladék helyes ártalmatlanítása A terméken elhelyezett ill. a hozzátartozó szakirodalomban előforduló jelölés jelzi, hogy élettartama végén nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. A készüléket a többi hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani, nehogy a szemét ellenőrizetlen eltávolítása kárt okozzon a környezetben ill. az emberek egészségében. A készüléket adja le újrahasznosítás végett és ezzel járuljon hozzá az anyagi erőforrások utólagos újrahasznosításához. Jó, ha a magán felhasználók a terméket eladó kereskedésben vagy az illetékes hatóságoknál tudakozódnak róla, hogyan lehet környezetbarát módon újrahasznosítani a készüléket. Garancianyilatkozat Abban az esetben, ha a JUWEL akvárium a vásárlást követő 24 hónapban netán meghibásodna, a vásárlót az alábbi rendelkezések értelmében garancia illeti meg, feltéve, hogy az akváriumot saját maga számára vásárolta: 1 Garancia köre (1) A garancia az Önnek eladott komplett JUWEL akváriumra és a hozzátartozó összes egyedi alkatrészre kiterjed, kivéve az olyan fogyó alkatrészeket, mint a fénycsövek és szűrőközegek. Önmagában a termékre korlátozódik, de az egyéb anyagi vagy személyi károkra nem terjed ki. A termékfelelősségről szóló törvény rendelkezései azonban érvényben maradnak és ezeket a jelen szabályozás semmiben nem szűkíti. (2) A garanciát olyan formán teljesítjük, hogy saját döntésünktől függően kicseréljük vagy megjavítjuk a komplett akváriumot vagy annak egyes részeit. Ha ez nem sikerül, döntése alapján engedünk a vételárból vagy visszavesszük az akváriumot és visszafizetjük a vételárat. 2 Garanciaidő és a garancia lebonyolítása (1) A garancia attól a naptól kezdve érvényes, amelyen leszállítottuk az akváriumot a vevőnek. A garancianyújtás feltétele, hogy Ön a termékünket rendeltetésszerűen használja, szakszerűen kezelje vagy tartsa karban, és ami a legfontosabb, betartsa a megfelelő használati utasítást, továbbá, hogy a terméket vagy annak egyes részeit arra jogosult műhelyben, szakemberrel javíttassa. Érvényét veszti a garancia akkor is, ha a termék bármilyen jellegű mechanikai rongálódást mutat, de különösen, ha üvegtörés keletkezik. (2) Ha a garanciaidőn belül hiányosságok mutatkoznak, a garanciaigényeket haladéktalanul, legkésőbb azonban attól számított 14 napos határidőn belül érvényre kell juttatni az akváriumot leszállító kereskedőnél, amikor a hiányosságok jelentkeztek. A garancianyújtás törvényben rögzített joga azonban ilyenkor is megmarad. (3) A garanciaigényeket csak akkor vesszük tekintetbe, ha bemutatja a JUWEL akvárium vételét igazoló pénztári bizonylatot. A garancianyilatkozatot németbol fordították, mérvadónak a német szövegváltozatot kell tekinteni. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. JUWEL AQUARIUM JUWEL, Trigon, Vision, Rekord, Rio, Lido, Monolux, Duolux, Multilux, High-Lite, Warm-Lite, Colour-Lite, Bioflow, Cirax 10

Aquarium-Pass Aquarien-Pass RIO 180-MULTILUX RIO 180 - MULTILUX Artikel Panorama 2teilig/2 piece 80, 100, 200 3-teilig Bestell-Nr. 93910 46400 47800 only GB 46700 only AU 92003 86345 High-Lite Day 86445 High-Lite Nature 86545 High-Lite Colour 86645 High-Lite Marine 86745 High-Lite Blue SB 100

JUWEL FILTER SYSTEM Bioflow 3.0 / 6.0 JUWEL FILTER SYSTEM Bioflow 3.0 Artikel Bestell-Nr. 280 400 600 1000 1500 (Bioflow) 1500 85072 Bioflow 280/400/600/1000 Bioflow 1500 Futterautomat Heizer 200W Impeller 1000 85724 85734 only GB 85744 only AU Fassungsringe HighLite Reflektorcl 85610 85810 only øgb 16 mm 85860 only AU 90046 88049 88059 88055 88050 88051 88056