D i g i t a l P i a n o s STAGE STARTER Hordozható Pianínó CDP Digitális Pianínó Forgalmazza az Euromusic Kft 83 Enying, Ságvári u. 6/ Tel: 6-22-572-3 Web: www.euromusickft.com www.euromusic.hu E-mail: info@euromusickft.com
Használati Útmutató BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelelő a hangszerhez( a feszültségigény fel van tüntetve a tápbemenetnél). Amikor elektromos eszközt használt, minden esetben kövesse az alapvető elővigyázatosságról szóló szabályokat, a következőket figyelembe véve: Olvassa el a teljes tájékoztatót mielőtt használni kezdené a készüléket 2 Hogy csökkentse a sérülésveszélyt, közeli felügyelet szükséges ha gyermek közelében használják a készüléket. 3 Ne használja víz közelében a készüléket, Pl: fürdőkád, mosogató, zuhanyzó, nedves alaksor, fürdőszobai csap, úszómedence, stb. 4 Ez a termék, akár egyedül használva, akár kombinálva valamilyen erősítő vagy fejhallgató berendezéssel vagy hangszóróval, képes olyan hangerőt létrehozni ami károsíthatja a hallást. Ne használja hosszú ideig magas hangerővel, vagy olyan szinten ami zavaróan hat. Amennyiben halláskárosodást vagy csörgést hall, érez a fülében, azonnal forduljon orvoshoz! 5 A készülék elhelyezésekor ügyelni kell hogy se pozíciója se helyzete ne keltsen zavart a saját vagy más eszközök szellőzésében. 6 A terméket kérjük tartsa távol a hőforrásoktól, mint Pl: radiátor, kazán, kályha, egyéb fűtőtest, vagy olyan termékektől melyek hőt termelnek. 7 A készüléket csak olyan hálózati áramforrásra csatlakoztassa ami megfelel a használati utasításban szerepelőnek vagy fel van tüntetve a terméken. 8 A készülék polarizált hálózati csatlakozóval van ellátva. Ez biztonsági megoldás. Ha nem tudja csatlakoztatni az aljzatba, lépjen kapcsolatba egy villanyszerelővel hogy megfelelőre cseréltesse az aljzatot. Ne iktassa ki a védelmi megoldást a csatlakozóban! 9 A készülék tápkábelét húzza ki a csatlakozóaljzatból, ha sokáig nem használja a készüléket. Amikor újracsatlakoztatja, kapcsolja be a készüléket és hagyja úgy 3-5 órán át hogy feltöltődjön a belső akkumulátor. Az akkumulátort 2 vagy 3 év használat után lehetséges, hogy le kell cserélni. Kezelje óvatosan a készüléket! Ne tegye ki ütésnek, esésnek, ne öntsön rá folyadékot vagy a burkolat nyílásain keresztül a készülékbe. A terméket képzett szakembernek kell javítani, amennyiben: a A tápkábel vagy a tápcsatlakozó sérült vagy elszakadt, vagy b bármilyen tárgy ráesett, vagy folyadék löttyent a termékre, vagy c a terméket esővíz érte, vagy d a termék szemlátomást nem működik megfelelően, a teljesítményében érezhető változás állt be, vagy e leesett, esetleg a burkolata megsérült 2
2 Ne próbálja javítani a terméket túl azon, ami a karbantartási útmutatóban van. Minden azon túli javítást minősített és szakképzett szerelőnek kell elvégeznie. FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK Ezt a terméket muszáj földelni. Meghibásodás vagy leállás esetén a földelés biztosítja a megmaradt elektromos töltés eltávozását, ezzel csökkentve az áramütés kockázatát. Ezen termék olyan tápellátó kábellel lett felszerelve melyben külön földelés található, földelt csatlakozóval és földelt aljzattal. A csatlakozót olyan, megfelelő aljzatba kell csatlakoztatni, ami helyesen telepített és földelt, a helyi előírásoknak és biztonsági szabályoknak megfelelő. VESZÉLY! Ne módosítsa a csatlakozót a terméken, amennyiben nem illeszkedik megfelelően, keressen egy megfelelő aljzatot amit szakképzett villanyszerelő telepített. TEMPO / ÉRTÉK KIJELZŐ A kijelzőn megjelenő üzenetek nem mindig felelnek meg a kijelző oldalán találhatóaknak, melyek legtöbbször csak példák a termék rengeteg funkciójára. FELELŐSSÉGKIZÁRÁS Az információ ami ebben a kézikönyvben található, rendkívül alaposan átvizsgált. A termék folyamatos fejlesztése okán annak specifikációi eltérhetnek a kézikönyvben foglaltaktól. A specifikációk előzetes figyelmeztetés nélkül is módosulhatnak! A DIGITÁLIS ZONGORA ÁPOLÁSA Az Ön digitális zongorája egy kifinomult hangszer és a legkörültekintőbb ápolást igényli Figyelmesen olvassa végig az alábbi néhány pontot, és hangszere a lehető legjobban fog működni éveken át. Soha ne nyissa ki a házat és érintse meg a belső áramköröket Mindig kapcsolja ki használat után Használjon ruhát vagy egy nedves rongyot. Ha a szennyeződés makacsabb, használjon semleges tisztítószert hozzá. Soha ne használjon oldószert vagy alkoholt. Ne helyezze a hangszert elektromos motorok, neon vagy fluoreszkáló lámpatestek közelébe. Ezek az eszközök zavart kelthetnek a működésben. A legtöbb esetben elegendő a hangszer pozícióját megváltoztatva távolabb vinni azt az interferencia forrásától. Tartsa hangszerét távol a poros helyektől, magas páratartalomtól vagy magas hőmérséklettől. Ne használja ugyan azt az elektromos aljzatot amit a neon lámpák, vagy egyéb világítástechnikai berendezések. A hangszer bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy kikapcsolt minden hangszórót vagy erősítő berendezést amit a hangszerhez csatlakoztatott. A számítógép vezérelt hangszerekben üzemzavart okozhat az elektromos áram szünete, ingadozása, váratlan kimaradása. Ha hangszere lekapcsolna egy áramkimaradás okán, kapcsolja ki azt, várjon pár másodpercet, majd kapcsolja vissza. Sose húzza ki a tápcsatlakozót anélkül hogy előtte ne kapcsolta volna le a készüléket! 3
BEVEZETÉS Üdvözöljük a high tech elektronikus eszközök világában. Az Ön hangszere a legmodernebb technológiával és számítógépes rendszerekkel lett tervezve és elkészítve. Olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót annak érdekében, hogy teljes mértékben ki tudja használni a hangszer lehetőségeit. Stage Starter Hordozható Digitális Pianínó CDP Digitális Pianínó konzol BEKAPCSOLÁS A hangszer bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg az On/Off kapcsolót. Ez a Stage Starteren a hangszer bal oldalán, a CDP-en a hangszer jobb oldalán található. Az alapbeállítás automatikusan kiválasztja a PIANO hangot. Ha a hangszer be van kapcsolva, 3 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. FŐ HANGERŐ A fő hangerőszabályzóval a hangszer általános hangerejét állíthatja be. A Stage Starter-en ez a hangszer bal oldalán, a CDP-en a jobb oldalon található. Ha fejhallgató van csatlakoztatva, annak hangerejét szintén ezzel szabályozhatja. 4
DEMO DALOK 3 FEHÉR BILLENTYŰ-ből álló csoport a 3 legmélyebb a bal oldalon és a 3 legmagasabb a jobb oldalon. ezeket használhatja mint SELECT KEYS(választó billentyűk), ha egyszerre nyomja le őket. Ezek lehetővé teszik a hangszer választást. Használja az Önnek megfelelő csoportot. 6 DEMO dal közül is választhat a billentyűzet segítségével, ha lenyomja és nyomva tartja a 3 fehér választó billentyűt, majd megnyomja a demo dalhoz tartozó fekete billentyűt. A demo leállításához ismételten tartsa nyomva a 3 fehér billentyűt, majd nyomja le a demo dalhoz tartozó fekete billentyűt. Az egyik demo dalról a másikra váltáshoz nyomja le és tartsa nyomva a 3 fehér választó billenyűt, majd nyomja le az új demo dal fekete billentyűjét. Ekkor az előző demo dal megáll és az új kiválasztótt demo dal elindul. Lehetőség van a demo dalokat egymás után lejátszani ismétlődően, csak indítson el egy demo dalt és a hangszer le fogja játszani mindet megállás nélkül folyamatosan. HANG KIVÁLASZTÁS A Stage Starter-t egyszerű használni és nagyszerű hangja van. Ha nincsenek látható kapcsolók az eszközben, 6 hang akkor is elérhető a belső memóriából és könnyen kiválasztható egy billentyű kombinációval. Itt található a hangok listája: Nr 2 3 4 5 6 7 8 Key E - Mi F - Fa G - Sol A - La B - Si C - Do D - Re E - Mi Sound Name Grand Piano Upright Piano Electric Piano Harpsi Slow Strings Fast Strings Vocals Brass Nr 9 2 3 4 5 6 5 Key F - Fa G - Sol A - La B - Si C 2 - Do 2 D 2 - Re 2 E 2 - Mi 2 F 2 - Fa 2 Sound Name Nylon Guitar Church Organ Chapel Organ Jazz Organ Grand Piano & Strings - Layer Grand Piano & Strings - Split Electric Piano & Strings - Layer Nylon Guitar & Strings - Layer
Ezek a hangok egyszerűen beállíthatóak ezen instrukciókat követve.. Tartsa lenyomva a 3 legmélyebb (vagy legmagasabb) fehér billentyűt (A-, B-,C és vagy A6, B6, C7). 2. Mialatt nyomva tartja a 3 fehér SELECT billentyűt, ki tud választani a6 közül egyet a megfelelő hangkiválaszó fehér billentyű lenyomásával. Miután egyszer megnyomta a kívánt gombot, engedje fel a 3 fehér SELECT billentyűt. Mostantól az egész billentyűzeten a kívánt hangot játszhatja. Más hangra váltáshoz ismételje meg az előbbi műveleteket. A hangszer bekapcsolásakor a Grand Piano hang kerül alapértelmezetten beöltésre. TÓNUS VEZÉRLÉS Ezzel szabályozhatja a hangszínt (TONE) személyes ízlésnek megfelelően változtatható a hang a lágyabb tónusoktól a csilingelőbb hangszínekig. A hangszer hangszínének változtatásához, tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt, majd nyomja meg a TONE LE vezérlő fekete billentyűt (Lágyítás) (F#4) vagy a TONE FEL vezérlő fekete billentyűt (Csillogóbb) (G#4) hangzáshoz. Maimum 4 lépésben lefelé és 4 lépésben felfelé. A hangszer természetes hangszínének visszaállításához tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt majd nyomja meg egyszerre az F#4 és G#4 billentyűket.. A hangszer bekapcsolásakor a hangszín mindig a természetes értékre áll vissza. ÉRINTÉSÉRZÉKENYSÉG Ahogy az akusztikus zongoráknál, az Ön hangszere is 88 érintésérzékeny billentyűvel rendelkezik. Ez azt jelenti hogy az audio jel erőssége függ a billentyű lenyomásának erejétől. Ha lágyan játszik halk hangokat kap, erős játéknál a hangok sokkal hangosabbak lesznek. A TOUCH SENSE gombbal 3 különböző érintés érzékenység görbét állíthat be: - HARD Ezen a beállításon a billentyűkön erősen kell játszani a maimális hangerősséghez 2 - NORMAL Ez egy általános érzékenységi beállítás. Ez a gyári alapbeállítás. 3 - SOFT Ez a beállítás engedélyezi a maimum hangerőt a billentyűk enyhe megnyomására is. TOUCH ON/OFF. Ez a beállítás kikapcsolja az érintés érzékenységet és minden hang egyforma hangerővel hallatszik függetlenül a megnyomásának erősségétől. 6
A kívánt érzékenység beállításához kövesse az alábbi lépéseket:. HARD beállításhoz tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt, majd nyomja meg az F#6 billentyűt. 2. NORMAL beállításhoz tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt, majd nyomja meg a G#6 billentyűt. 3. SOFT sbeállításhoz tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt majd nyomja le az A#6-ot. 4. NO TOUCH SENSITIVITY beállításhoz tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt, majd nyomja le a D#6-ot. Ebben a módban az Érintésérzékenység értéke automatikusan lesz. KÓRUS Ez a beállítás teljesebb, kerekebb és melegebb hangzást ad minden hangnak. Ha a CHORUS effekt ki van választva, mindaddig bekapcsolva marad amig egy másik hangot ki nem választ játék közben. Bekapcsoláskor a CHORUS effekt mindig kikapcsolt állapotban van.. 2. A kórus bekapcsolásához tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja meg a C#5 billentyűt. A kórus kikapcsolásához tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja meg a C#5 billentyűt. REVERB A digitális reverb effekt kiterjeszti a hangszer hangját egy új dimenziót adva zenéjének. A hangszer három különböző reverb típussal rendelkezik: Room 2 Hall 3 Theatre. Ha a REVERB ki van választva, bekapcsolva marad akkor is ha játék közben másik hang kerül kiválasztásra. A ROOM beállításhoz, tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le az F#5-öt. A HALL beállításhoz tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le a G#5-öt. A THEATRE beállításhoz tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le az A#5-öt. 4. A REVERB kikapcsolásához tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le a D#5-öt.. 2. 3. 7
MEGJ: ha a Reverb ki van kapcsolva, a Reverb On/Off gomb megnyomásával be tudja kapcsolni az utolsónak kiválasztott reverb effektet. Bekapcsoláskor a reverb típusa automatikusan Room típusú lesz. TRANSZPONÁLÁS A természetes alaphang (C) megváltoztatásához tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le az új billentyűt a transzponáláshoz (G2-től F#3-ig). G2-5 G2# -4 A2-3 A2# -2 B2 - C3 C3# D3 2 D3# 3 E3 4 F3 5 F3# 6 A természetes alaphang visszaállításához tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja meg a C3 billentyűt. Hangszer bekapcsolása után a transzponálás értéke mindig visszaáll a természetes C alaphangra. PITCH Finomhangolás Azon esetekben amikor a félhangok transzponálása nem elég, és még pontosabb hangolás szükséges, még mindig lehetséges a hangmagasság(pitch) állítása. A PITCH érték változtatásához tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt majd nyomja meg a kívánt gombot a PITCH FEL (A#3) vagy LE (G#3) módosításához, annyiszor amig a PITCH értéke el nem éri a kívánt mértéket. A Pitch érték szabályozhatósági tarománya maimum félhang le és félhang fel. A természetes Pitch visszaállításához tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja meg egyszerre a G#3 és A#3 billentyűket. A hangszer bekapcsolásakor a Pitch visszaáll a természetes értékre. 8
METRONÓM Különböző időbeállítással lehet működtetni a metronómot: CLICK, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4 és 6/8. A metronóm típusának kiválasztásához tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja meg a kívánt időbeállítás billentyűjét. Nyomja le az E4 billentyűt a CLICK beállítás kiválasztásához.. Nyomja le az F4 billentyűt a 2/4 beállításához. Nyomja le a G4 billentyűt a 3/4 beállításához. Nyomja le az A4 billentyűt a 4/4 beállításához. Nyomja le a B4 billentyűt az 5/4 beállításához. Nyomja le a C5 billentyűt a 6/8 beállításához. 2 Miután a kiválasztott billentyűt lenyomta, hamarosan a metronóm elindul. 3 Mialatt a metronóm működik, lehetóség van a tempó megváltoztatásához a SPEED UP (D#4) és a SPEED DOWN (C#4) billentyű és a 3 fehér SELECT billentyű megnyomásával. 4 - A METRONOME leállításához tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le a most játszott tempónak megfelelő billentyűt. TWIN FUNKCIÓ Ez egy hasznos tanuló mód, ami lehetővé teszi, hogy két játékos (például tanár és diák) egy időben. ugyanazon a hangszeren és ugyanabban az oktávban játsszon. A TWIN funkció kiválasztásához a billentyűzet kétfelé osztásáshoz tanár/diák részére tartsa lenyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le a C#2 billentyűt a kiválasztáshoz. A normál játékhoz való visszatéréshez ismételje meg az előzőket: nyomja le a a 3 fehér SELECT billentyűt és a Twin billentyűt. 9
LOCAL ON/OF A Local On/Off egy olyan tulajdonság, ami lehetővé teszi a játékot midin keresztül egy második hangszeren anélkül, hogy a Stage Starter belső hangját hallaná. A LOCAL ON/OFF funkció bekapcsolásához tartsa nyomva a 3 fehér SELECT billentyűt és nyomja le a G# billentyűt. A normál játékhoz való visszatéréshez ismételje meg a műveleteket: nyomja le a 3 fehér SELECT billentyűt és a Local On/Off billentyűt. CSATLAKOZÓK USB TO HOST Lehetővé teszi, hogy hangszerét számítógéphez kapcsolja. A csatlakozó a hangszer hátoldalán található és Midi paramétereket vezérel. PEDALS Soft Sostenuto/Sustain Ez két jack aljzat, ide pedáálokat csatlakoztathat, amik a hangszerrel érkeznek STAGE STARTER ez a típus Sustain Pedált tartalmaz. Csatlakoztasssa a Sustain/Sostenuto pedál bemenetre a sustain effekt használatához. CDP ez a típus egy 3 pedálos szettet tartalmaz. Csatlakoztassa a mono jack dugót a Pedal Input Soft és a sztereó jack dugót a Pedal Input Sustain/Sostenuto aljzatba. MEGJ A STAGE STARTER szintén használható 3-as pedálszettel (opcionális). A csatlakoztatása úgyanúgy történik, mint a CDP esetében. STEREO LINE IN Ez a sztereo vonalbemeneti csatlakozó használható arra, hogy külső hangszer bal és jobb audio jelét a belső erősítőbe továbbítsa.
STEREO LINE OUT A sztereo vonalkimenet használható arra, hogy audio jelet küldjön egy külső erősítőbe, keverőbe vagy felvevő eszközbe. PHONES /2 Két fejhallgató csatlakozó használható privát gyakorláshoz. Ha a fejhallgató csatlakoztatva van, a hangszer belső hangszórói nem működnek, lehetővő téve a gyakorlást mások megzavarása vagy a külső zajok zavaró hatása nélkül. DC IN Ide csatlakoztathatja a hálózati adaptert (2V). STAGE STUDIO Digitális Pianínó - MIDI IMPLEMENTATION CHART -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Basic Channel Default to 6 Ch. omitted Changed to 6 Ch. omitted -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Mode Default Mode 3 Mode 3 Messages -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Note 2-8 2-8 Number: True voices 2-8 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Velocity Note ON Note OFF -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------After Key's Touch Ch's -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Pitch Bend -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ControlChange 7 VOLUME PAN POT 64 DAMPER 66 SOSTENUTO 67 SOFT EXPRESSION -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Program Change : True # -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------System Eclusive -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------System: Song pos. Song Sel. Common: Tune -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------System : Clock Real time : Commands -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Au Msgs : Local ON/OFF All notes OFF Active sense Reset -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Mode : OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY = YES Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO = NO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- V.