1240/026L 1215/H26L 1229/026L Paper Floor Lamp Paper Floor Lamp Operation and Safety Notes Állólámpa Kezelési és biztonsági utalások Stoací lampa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Papier-Stehleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise Papierowa lampa stoąca Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Papirnata stoeča svetilka Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stoanová lampa s papierovým tienidlom Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismere meg a készülék mindegyik funkcióát. Pred branem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkciami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroe. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroa. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17 SI Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stran 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
A B 3 / 6 4 / 7 C 14 5 / 11 13 1 2 3 4 D E 12 10 1 14 5 6 7 9 8 12 1229/026L 1240/026L 11 10 1215/H26L
Table of contents Introduction Proper use...page 6 Included items...page 6 Description of parts...page 6 Technical information...page 6 Safety Safety advice...page 6 Preparations for use Fitting the light...page 7 Switching On / Off...Page 8 Bulb Replacement...Page 8 Maintenance and Cleaning...Page 8 Disposal...Page 8 Information Guarantee...Page 8 Manufacturer / Service...Page 9 Declaration of Conformity...Page 9 GB 5
Introduction / Safety Paper Floor Lamp Introduction Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 x Paper shade 4 x Rods A-D including bulb holder brackets 1 x Mains plug with foot switch and 2 bulb holders 2 x Cable clips 1 x Terminating ball 1 x Assembly pin (installed in rod A) Description of parts 1 terminating ball 2 assembly pin 3 upper holder 4 upper fitting 5 cable clip 6 lower holder 7 lower fitting 8 foot switch 9 mains plug 10 nut 11 cable clip 12 lower fixing stirrup 13 paper shade 14 upper fixing stirrup Technical information Model no.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Operating voltage: 230-240 V ~ 50 Hz Bulbs: 230-240 V, 40 W, E 14 candle bulb (not supplied) Power rating: 2 x 40 W Protection class: Safety Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice. 6 GB
Safety / Preparations for use To avoid danger to life from electric shock Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. m Caution! A damaged light bulb means your life is at risk from electric shock. If there is any damage, repairs to be carried out or other problems related to the light bulb, please contact the service centre or a qualified electrician. In order to prevent hazards, if the outer flexible cable of this lamp becomes damaged it may only be replaced by the manufacturer, a service representative of the manufacturer or a similar specialist! Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230-240 V ~ ). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. To avoid danger of fire and inury Risk of inury! Check bulbs for damage immediately after unpacking. Do not fit defective bulbs into the light. If they are, contact the service point for a replacement. Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. Immediately replace the faulty light bulb with a new one. Remove the lamp from the socket before changing the light bulb. Do not allow any obects to cover the lamp. Fire can result from the development of too much heat. Never leave the lamp operating unattended. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely Always use 230-240 V ~ bulbs (candle bulb) with an E14 fitting and a maximum rated power of 40 watts. Install the light so that it is protected from moisture and dirt. Prepare carefully before assembly and allow yourself enough time. Lay out all the individual components and additional tools or materials required so that you can see and reach them. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Preparations for use Fitting the light Connect the rods A-D together (see Fig. A). Screw off the ring from the upper bulb holder 4 and guide the bulb holder from below through the upper bulb holder bracket 3 (see Fig. B). Place the ring from above on to the bulb holder and fasten both parts together (see Fig. B). Repeat this procedure for fixing the lower bulb holder 7 on to the lower bulb holder bracket 6. Press a cable clip 5 on to the lower part of rod C and a cable clip 11 on the lower part of rod D. m CAUTION! DANGER OF FIRE! Ensure that the cable does not touch the bulb. Clamp the cable in both cable clips 5 + 11 (see Fig. C). Screw the nut 10 off rod D. Insert the thread of rod D through the lower fixing stirrup 12 of the paper shade 13 and screw the nut 10 on to rod D (see Fig. D). Using the assembly pin 2 and rod A, screw all the rods together. GB 7
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information Screw the bulbs (E14, max. 40 W, not included) into the bulb holders 4 + 7. Use a dry, flufffree cloth for this. Check that the bulbs are correctly seated. Screw the end ball 1 off the thread of rod A. Carefully pull out the paper shade 13 to extend it. As you are doing this, slide the paper shade 13 carefully upwards over the assembled rods. Place the upper fixing stirrup 14 on the upper thread of rod A and screw the end ball 1 on to the thread (see Fig. E). Insert the mains plug 9 into an electrical output socket. Your lamp is now ready for operation. Switching On / Off Turn the lamp on and off with the foot switch 8. Bulb Replacement c Caution! Danger of electric shock! First remove the mains plug 9 from the socket. Allow the lamp to cool down completely. Screw the nut 10 off rod D. Remove the terminating ball 1 from rod A. Pull the paper shade 13 carefully upwards. Use a clean, lint-free cloth to replace the bulb. Unscrew the broken bulb from the fitting and insert the new bulb (E 14 max. 40 Watt) into the fitting. Check that it is firmly in place. Reattach the paper shade 13 as described in the section Installing the Bulb. Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric shock! Remove the lamp from the socket first. Allow the lamp to cool down completely. c Caution! Danger of electric shock! When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Information Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. 8 GB
Information Manufacturer / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99 E-mail: Info@briloner.de Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. GB 9
10
Spis zawartości Wstęp Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem...sivu 12 Zakres dostawy...sivu 12 Opis części...sivu 12 Dane techniczne...sivu 12 Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...sivu 12 Uruchomienie Montaż oprawy oświetleniowe...sivu 13 Włączanie / Wyłączanie...Sivu 14 Wymiana żarówki...sivu 14 Konserwaca i czyszczenie...sivu 14 Usuwanie...Sivu 14 Informace Gwaranca...Sivu 15 Producent / Serwis...Sivu 15 Deklaraca zgodności...sivu 15 PL 11
Wstęp / Bezpieczeństwo Papierowa lampa stoąca Opis części Wstęp Proszę dokładnie przeczytać całą ninieszą instrukcę obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniesza instrukca obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występue prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. eżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać ninieszą instrukcę obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ą wraz z nim. użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem Niniesza oprawa oświetleniowa nadae się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Niniesze urządzenie est przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych. Zakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia. 1 x abażur papierowy 4 x pręty A-D łącznie z uchwytem oprawki 1 x wtyczka kabla zasilaącego z wyłącznikiem nożnym i 2 oprawkami 2 x zacisk kabla 1 x zakończenie kulka 1 x kołek montażowy (zamontowany w drążku A) 1 zakończenie - kulka 2 kołek montażowy 3 mocowanie górne 4 oprawa górna 5 zacisk kabla 6 mocowanie dolne 7 oprawa dolna 8 włącznik nożny 9 wtyczka sieciowa 10 nakrętka 11 zacisk kabla 12 dolny pałąk mocuący 13 klosz papierowy 14 górny pałąk mocuący Dane techniczne Model nr: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Napięcie robocze: 230-240 V ~ 50 Hz Żarówki: 230-240 V, 40 W, E 14 żarówka świecowa (brak w wyposażeniu) Moc nominalna: 2 x 40 W Klasa ochronna: Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniesze instrukci obsługi wygasa roszczenie gwarancyne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadne odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadne odpowiedzialności! 12 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowe, eżeli zostaną stwierdzone akiekolwiek uszkodzenia. m uwaga! Uszkodzona lampka oznacza niebezpieczeństwo dla życia (ryzyko porażenia prądem elektrycznym). W przypadku uszkodzenia lampki, konieczności e naprawy lub innych związanych z nią problemów proszę zwrócić się do punktu serwisowego lub do wykwalifikowanego elektryka. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa ze strony uszkodzonego zewnętrznego przewodu elastycznego te lampy, przewód ten może być wymieniany wyłącznie przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub specalistę o porównywalnych kwalifikacach! Przed montażem należy upewnić się, że istnieące napięcie sieci est zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowe (230-240 V ~ ). Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowe z wodą lub innymi cieczami. Nigdy nie należy otwierać żadne elektryczne części robocze lub wtykać do nie akichkolwiek przedmiotów. Tego rodzau ingerence oznaczaą zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny. Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała Zagrożenie obrażeniami ciała! Bezpośrednio po wypakowaniu skontrolu każde źródło światła pod względem obecności uszkodzeń. Nie montu lampy z uszkodzonymi źródłami światła. W takim przypadku w celu otrzymania części zamienne należy skontaktować się z punktem serwisowym. Zagrożenie oparzeniem! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że est ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzaą w obrębie głowicy lampy silne gorąco. Uszkodzone źródło światła natychmiast wymienić na nowe. Przed wymianą źródła światła należy odłączyć lampkę od gniazdka elektrycznego. Nie przykrywa lampy przedmiotami. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru. Nie pozostawia eksploatowane lampy bez nadzoru. Nie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie/woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. Sposób prawidłowego postępowania Stosować tylko źródła światła 230-240 V ~ (żarówka świecowa) z cokołem E 14 o maksymalne mocy 40 Watt. Montu lampę w taki sposób, żeby była ona chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem. Starannie przygotu montaż i zarezerwu sobie na to wystarczaącą ilość czasu. Przyszyku sobie uprzednio w przerzysty sposób i w zasięgu ręki wszystkie detale oraz potrzebne dodatkowe narzędzia lub materiały. Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę na swoe zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentraci lub złego samopoczucia. Uruchomienie Montaż oprawy oświetleniowe Połączyć ze sobą poszczególne pręty A-D (patrz Rys. A). Odkręcić pierścień górne oprawki 4 i włożyć oprawkę od dołu do górnego uchwytu 3 (patrz Rys. B). PL 13
Uruchomienie / Konserwaca i czyszczenie / Usuwanie Nałożyć z góry pierścień na oprawkę i skręcić ze sobą obydwie części(patrz Rys. B). Postępować tak samo z dolną oprawką 7 na dolnym uchwycie 6. Założyć zacisk kabla 5 w dolne części pręta C i zacisk kabla 11 w dolne części pręta D. m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Zwracać uwagę, aby kabel nie dotykał do źródła światła. Włożyć kabel do obydwu zacisków 5 + 11 (patrz Rys. C). Odkręcić nakrętkę 10 z pręta D. Przełożyć końcówkę gwintową pręta D przez dolny pałąk mocuący 12 klosza papierowego 13 i zakręcić nakrętkę 10 na pręt D (patrz Rys. D). Do pręta A wkręcić od góry pozostałe pręty za pomocą zatyczki montażowe 2. Wkręcić źródła światła (E 14, maks. 40 W, nie są zawarte w zakresie dostawy) do oprawek 4 + 7. Użyć do tego celu suche szmatki nie pozostawiaące fuzli. Sprawdzić prawidłowe osadzenie. Odkręcić kulkę zamykaącą 1 z końcówki gwintowe pręta A. Ostrożnie rozciągnąć klosz papierowy 13. Nasunąć przy tym ostrożnie klosz papierowy 13 do góry poprzez zmontowane pręty. Założyć górny pałąk mocuący 14 na górną końcówkę gwintową pręta A i nakręcić kulkę zamykaąca 1 na gwint (patrz Rys. E). Włożyć wtyczkę kabla zasilaącego 9 do gniazdka sieciowego. Zakupiona lampa est uż gotowa do użycia. Włączanie / Wyłączanie 14 PL Włączyć lub wyłączyć lampę włącznikiem nożnym 8. Wymiana żarówki c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Napierw należy wyąć wtyczkę 9 z gniazda sieciowego. Odczekać do całkowitego ostygnięcia lampy. Odkręcić nakrętkę 10 z pręta D. Zdąć kulkę zakończaącą 1 z drążka A. Wyciągnąć ostrożnie abażur papierowy 13 do góry. Do wymiany żarówki użyć czyste ściereczki, nie pozostawiaące strzępków. Uszkodzoną żarówkę wykręcić z oprawy i wkręcić nową żarówkę (E 14 maks. 40 W). Sprawdzić e prawidłowe osadzenie. Ponownie zamocować abażur 13 zgodnie z opisem z ustępu Montaż lampy. Konserwaca i czyszczenie c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Napierw odłączyć lampkę od gniazdka. Lampa musi się zupełnie ochłodzić. c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowe wodą lub innymi cieczami, ani tym bardzie zanurzać e w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiaące nitek suche szmatki. Nie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona. Usuwanie Opakowanie i materiał opakowania składaą się wyłącznie z materiałów przyaznych dla środowiska. Mogą być one utylizowane w lokalnych poemnikach do recyklingu. Symbol przekreślonego poemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europeskie produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczy-
Usuwanie / Informace nia się do zmnieszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska. Informace Gwaranca W momencie zakupu otrzymuą Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwaranci. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładne kontroli akościowe. eśli mimo wszystko w okresie gwaranci uawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następuącego numeru artykułu: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. W czasie trwania okresu gwaranci usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyne. Gwaranci nie podlegaą uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukci obsługi lub ingerencę nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywaące się (ak np. źródła światła). Usługa gwarancyna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwaranci. Producent / Serwis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-199 E-mail: Info@briloner.de Deklaraca zgodności Ninieszy produkt spełnia wymagania obowiązuących dyrektyw europeskich i kraowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004/108/EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie obaśnienia i podkładki dokumentacyne są zdeponowane u producenta. PL 15
16
Tartalomegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat...sidan 18 Szállítmány...Sidan 18 Részek leírása...sidan 18 Műszaki adatok...sidan 18 Biztonság Biztonsági utalások...sidan 18 Üzembevétel A lámpa felszerelése...sidan 19 Be- / kikapcsolás...sidan 20 Az izzók cserée...sidan 20 Karbantartás és tisztítás...sidan 20 Mentesítés...Sidan 20 Információk Garancia...Sidan 20 Gyártó / Szerviz...Sidan 21 Konformitásnyilatkozat...Sidan 21 HU 17
Bevezetés / Biztonság Állólámpa Részek leírása Bevezetés Kérük olvassa el ezt a kezelési utmutatót teles egészében és alaposan. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgála meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőével vagy a szervizzel. Őrizze meg ól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag száraz, zárt helyiségben való beltéri üzemeltetésre alkalmas. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült. Szállítmány Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgála meg a szállítmányt telesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontából. 1 x Papírernyő 4 x A-D rudak foglalattartóval 1 x Hálózati csatlakozó taposókapcsolóval és 2 foglalattal 2 x Kábel-clip 1 x Zárógolyó 1 x Szerelő csapszeg (az A rúdba szerelve) 1 zárógolyó 2 szerelő csapszeg 3 felső tartó 4 felső foglalat 5 kábel-clip 6 alsó tartó 7 alsó foglalat 8 taposó kapcsoló 9 hálózati dugó 10 anya 11 kábel-clip 12 alsó rögzítő fül 13 papírernyő 14 felső rögzítő fül Műszaki adatok Modell-sz.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Üzemi feszültség: 230-240 V ~ 50 Hz Izzó: 230-240 V, 40 W, E 14 gyertyalámpa (nem része a szállítmánynak) Névleges telesítmény: 2 x 40 W Védettségi osztály: Biztonság Biztonsági utalások Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll ót! 18 HU
Kerüle az áramütés általi életveszélyt Minden használat előtt vizsgála meg a lámpát esetleges sérülésekre. Sohase használa a lámpát, ha rata valamiféle sérüléseket fedez fel. m Vigyázat! Sérült lámpa áramütés általi életveszélyt elent. Sérülések, avítások vagy a lámpával kapcsolatos más problémák esetén fordulon a szervizhez vagy egy villamos szakemberhez. Veszélyeztetések elkerülése végett a lámpa külső sérült flexibilis vezetékét kizárólag a gyártó, a megbízott szerviz munkatársa, vagy egy hasonlóan képzett szakember cserélheti ki! Használat előtt bizonyosodon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik e a lámpa üzemi feszültségével (230-240 Volt ~ ). Mindenképpen kerüle el, hogy lámpának vízzel, vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését. Sohase nyissa ki valamelyik elektromos üzemeltetési eszközt és ne dugon semmiféle tárgyakat azokba. Ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt elentenek. Ne hagya az asztali lámpát vagy a csomagolóanyagokat gondtalanul széel. A műanyagfóliák / -zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes átékszerekké válhatnak. Így ár el helyesen Csak 230-240 V ~ -os E 14-es talapzattal és 40 Watt-os maximális telesítménnyel rendelkező világító eszközöket (gyertyalámpa) használon. Szerele fel úgy a lámpát, hogy az nedvességtől és piszoktól védve legyen. Készítse elő gondosan a szerelést és áldozzon arra elég időt. Helyezze el előbb az összes alkatrészeket, valamint a szükséges szerszámokat, vagy anyagokat áttekinthetően és elérhetően a közelbe. Legyen állandóan figyelmes! Ügyelen mindig arra amit tesz és áron el mindig értelmesen. Semmi esetre se szerele a lámpát, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát ól. Üzembevétel Biztonság / Üzembevétel Kerüle a tűz és sérülésveszélyeket Sérülésveszély! Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgála meg mindegyik izzót károsodások szempontából. Ne szerele fel a lámpát hibás izzóval. Ezekben az esetekben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Égési sérülések veszélye! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lámpafe környékén erős hőt hoznak létre. A meghibásodott izzót cseréle ki azonnal egy úal. Az izzócsere előtt vegye ki a lámpát a dugalzatból. Ne takara le tárgyakkal a lámpát. A túlzott hőfelődés tűz kitöréséhez vezethet. Ne hagya a lámpát felügyelet nélkül üzemelni. A lámpa felszerelése Kösse össze az egyes A-D ábrán található rudakat egymással (lásd az A ábrát!). Csavara le a felső foglalat gyűrűét 4 és vezesse a foglalatot alulról a felső tartón át 3 (lásd a B ábrát!). Helyezze a gyűrűt felülről a foglalatra és rögzítse a két részt egymáshoz (lásd a B ábrát!). Az alsó tartónál 6 található alsó foglalattal 7 hasonlóan áron el. Nyomon egy kábel- clipet 5 a C rúdra az alsó tartományban, és egy kábel- clipet 11 a D rúdra az alsó tartományban. m FIGYELEM! TŰZVESZÉLY! Ügyelen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a világító eszközzel. Rögzítse a kábelt mindkét kábel-clipsbe 5 + 11 (lásd a C ábrát!). Csavara le az anyát 10 a D rúdról. HU 19
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk Duga át a D rúd menetét a papírernyő 13 alsó rögzítő fülén 12 és csavarozza össze a D rudat az anyával 10 (lásd a D ábrát!). A szerelőpecek 2 segítségével stabilan csavara össze egymással a többi rudat az A rúdon keresztül. Csavara be a világító eszközöket (E 14, max. 40 W, nem képezi a szállítási teredelem részét)a 4 + 7 foglalatokba. Ehhez száraz, rotmentes kendőt használon. Ellenőrizze a megfelelő pozíciót. Csavara le a zárógolyót 1 az A rúd menetéről. Óvatosan húzza szét a papírernyőt 13. Ennek során óvatosan tola felfelé a papírernyőt 13 a szerelt rudak felé. Helyezze a felső rögzítő fület 14 az A rúd felső menetére és csavara a zárógolyót 1 a menetre (lásd az E ábrát!). Duga be a hálózati csatlakozót 9 a dugaszoló alzatba. A lámpáa üzemkész állapotban van. Be- / kikapcsolás Kapcsola be ill ki a lámpát a taposó kapcsolóval 8. Az izzók cserée c Vigyázat! Áramütés veszélye! Előbb húzza ki a hálózati dugót 9 a dugalzatból. Hagya a lámpát telesen lehűlni. Csavara le az anyát 10 a D rúdról. Távolítsa el az A rúdról a zárógolyót 1. Húzza a papírernyőt 13 óvatosan felfelé. Az izzók cserééhez használon egy tiszta és szöszmentes kendőt. Csavara ki a hibás izzót a foglalatból és csavara be az ú izzót (E 14 max. 40 Watt) a foglalatba. Vizsgála meg annak a helyes fekvését. Rögzítse úra a papírernyőt 13 a Lámpa összeszerelése feezetben leírtak szerint. Karbantartás és tisztítás c Vigyázat! Áramütés veszélye! Húzza ki előbb a lámpát a dugalzatból. Hagya a lámpát telesen lehűlni. c Vigyázat! Áramütés veszélye! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használon. Ne használon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthata. Mentesítés A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyi úraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt elenti, hogy a termék az Európai közösségben a terméket szétválasztott hulladékgyűtéshez kell eluttatni. Ez úgy a termékre, mint az öszszes ezzel a szimbólummal megelölt tartozékrészre vonatkozik. A megelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek úrahasznosításátt szolgáló gyűtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az úraértékesítés hozzáárul a nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez. Információk Garancia Erre a készülékre a vásárlás időpontától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát dímentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérük külde a készüléket a megadott 20 HU
Információk szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem felogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciatelesítmény a garanciaidőt nem hosszabbíta meg és nem úíta fel. Gyártó / Szerviz Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-199 E-mail: Info@briloner.de Konformitásnyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszültségi irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. HU 21
22
Kazalo Uvod Pravilna uporaba...side 24 Vsebina dobave...side 24 Opis sestavnih delov...side 24 Tehnični podatki...side 24 Varnost Varnostna opozorila...side 24 Začetek obratovana Montaža svetilke...side 25 Vklop / izklop...side 26 Menava žarnice...side 26 Vzdrževane in čiščene...side 26 Odstranevane...Side 26 Informacie Garancia...Side 26 Izdelovalec / Servis...Side 27 Izava o skladnosti...side 27 SI 23
Uvod / Varnost Papirnata stoeča svetilka Uvod Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebueo pomembna navodila za negovo uporabo in ravnane z nim. Vedno upoštevate vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričate, če e omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašane, se obrnite na svoega prodaalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in ih vedno izročite morebitni treti osebi skupa z izdelkom. Pravilna uporaba Svetilka e primerna izklučno za uporabo v notranih, suhih in zaprtih prostorih. Izdelek e namenen le za uporabo v zasebnih gospodinstvih. 6 spodne držalo 7 spodni okov 8 stopalno stikalo 9 električni vtič 10 matica 11 kabelska sponka 12 spodni pritrdilni lok 13 papirnati senčnik svetilke 14 zgorni pritrdilni lok Tehnični podatki Model št.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Obratovalna napetost: 230-240 V ~ 50 Hz Žarnici: 230-240 V, 40 W E 14 podolgovata žarnica (nista vsebovani v obsegu dobave) Nazivna moč: 2 x 40 W Zaščitni razred: Vsebina dobave Varnost Tako ko izdelek vzamete iz ovonine, preverite, če ste preeli vse sestavne dele in se prepričate, če so vsi deli nepoškodovani. 1 x papirnati senčnik 4 x palica A-D vkl. z držalom okova 1 x električni vtič s stopalnim stikalom in 2 okovoma 2 x kabelska sponka 1 x zaklučna kroglica 1 x montažni zatič (montiran v drogu A) Varnostna opozorila V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevana navodil za uporabo, garanciski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi ih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevane varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti! Opis sestavnih delov Preprečite živlensko nevarnost zaradi električnega udara 1 zaklučna kroglica 2 montažni zatič 3 zgorne držalo 4 zgorni okov 5 kabelska sponka Preden svetilko priklučite na omrežno napetost, se vsakokrat prepričate, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, e nikakor ne smete uporablati. 24 SI
m Pozor! Poškodovana lučka predstavla živlensko nevarnost zaradi udara električnega toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav, se obrnite na servisno služo ali strokovnaka s področa elektrike. Za preprečevane nevarnosti sme poškodovano zunano gibko napelavo te svetilke menavati izklučno izdelovalec, zastopnik servisa ali nek primerlivo izšolan strokovnak! Pred montažo se prepričate, da e omrežna napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke (230-240 V ~ ). Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami. Nikoli ne odpirate nobenega dela električne opreme in van nikoli ne vtikate nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavlao živlensko nevarnost zaradi električnega udara. Varnost / Začetek obratovana Tako ravnate pravilno. Uporablate samo žarnice 230-240 V ~ (podolgovate žarnice), z okovom E 14 in navečo akosto 40 vatov. Svetilko montirate tako, da e zavarovana pred vlago in umazanio. Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite dovol časa. Vse posamezne dele in dodatno potrebno orode ali material si predhodno pripravite tako, da e pregledno in v dosegu roke. Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate in ves čas postopate razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirate, če niste zbrani ali se ne počutite dobro. Začetek obratovana Preprečite nevarnost požara in poškodb Nevarnost poškodb! Tako po razpakiranu vsako žarnico preverite na morebitne poškodbe. Svetilke ne montirate z defektno žarnico. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele. Nevarnost opeklin! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da e svetilka izkloplena in ohlaena, preden se e dotaknete. Svetilke se na zgornem delu močno segreeo. Defektno žarnico tako zamenate z novo. Pred menavo žarnice lučko odstranite iz vtičnice. Svetilke ne prekrivate s predmeti. Prekomerno segrevane lahko vodi do povzročitve požara. Svetilke med obratovanem ne pustite nenadzorovane. Svetilke ali ovonine ne pustite ležati naokoli. Plastične folie in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača. Montaža svetilke Posamezne palice povežite med sebo (glete sl. A). Odvite obroč zgornega okova 4 in okov od spoda spelite skozi zgorne držalo 3 (glete sl. B). Obroč od zgora nataknite na okov in oba dela med sebo pritrdite (glete sl. B). Prav tako ravnate s spodnim okovom 7 na spodnem držalu 6. Eno kabelsko sponko 5 v spodnem delu pritisnite na palico C in drugo kabelsko sponko 11 v spodnem delu na palico D. m POZOR! NEVARNOST POŽARA! Pazite na to, da se kabel ne dotika žarnice. Kabel vpnite v obe kabelski sponki 5 + 11 (glete sl. C). Matico 10 odvite s palice D. Navo palice D vtaknite skozi spodni pritrdilni lok 12 papirnatega senčnika svetilke 13 in palico D privite z matico 10 (glete sl. D). S pomočo montažnega zatiča 2 preko palice A medsebo privite vse ostale palice. Žarnici (E 14, naveč 40 W, nista vklučeni v obseg dobave) privite v okova 4 + 7. V ta namen uporabite suho krpo, ki ne pušča SI 25
Začetek obratovana / Vzdrževane in čiščene / Odstranevane / Informacie vlaken. Prekontrolirate, ali se pravilno prilegata. Zaklučno kroglo 1 odvite z navoa palice A. Papirnati senčnik svetilke 13 previdno potegnite narazen. Pri tem papirnati senčnik svetilke 13 previdno potiskate navzgor preko montiranih palic. Zgorni pritrdilni lok 14 nataknite na zgorni navo palice A in zaklučno kroglo 1 privite na navo (glete sl. E). Električni vtič 9 vtaknite v vtičnico. Svetilka e zda pripravlena na uporabo. Vklop / izklop Svetilko vklopite oz. izklopite na stopalnem stikalu 8. Menava žarnice c POZOR! Nevarnost udara električnega toka! Električni vtič 9 napre potegnite iz vtičnice. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. Matico 10 odvite s palice D. Zaklučno kroglico 1 odstranite z droga A. Papirnati senčnik 13 previdno potegnite navzgor. Za menane uporabite čisto krpo, ki ne pušča vlaken. Pokvareno žarnico odvite iz okova in van privite novo žarnico (E 14 max. 40 watt). Prekontrolirate, ali se pravilno prilega. Papirnati senčnik 13 zopet pritrdite kot e opisano v poglavu Montaža svetilke. Vzdrževane in čiščene c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Lučko napre potegnite iz vtičnice. Na se svetilke popolnoma ohladio. c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Zaradi električne varnosti svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi tekočinami ali o celo potopiti v vodo. Za čiščene uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov. Ne uporablate razredčil, bencina ali podobna sredstva. Svetilka bi se poškodovala. Odstranevane Embalaža in embalažni material sestoita izklučno iz okolu priaznih materialov. Lahko u odvržete v kraevne zbiralnike za reciklirane. Simbol prečrtanega smetnaka na kolesih pomeni, da e treba izdelek v Evropski unii odstraniti z ločenim zbiranem odpadkov. To vela tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč ih e treba oddati na spreemnih mestih za reciklirane električnih in elektronskih naprav. Reciklirane pomaga zmanšati porabo surovin in razbremenue okole. Informacie Garancia Za to napravo dobite 36 mesecev garancie od datuma nakupa. Naprava e bila skrbno izdelana in vestno testirana. V času garancie brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancie klub temu pokazale okvare, napravo pošlite na navedeni naslov servisa z navedbo nasledne številke artikla: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Iz garancie e izklučena škoda, ki e posledica neustrezne uporabe, neupoštevana navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabio (npr. žarnice). V primeru uvelavlana garancie se čas garancie niti ne podalša niti ne obnovi. 26 SI
Informacie Izdelovalec / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčia Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99 E-mail: Info@briloner.de Izava o skladnosti Ta izdelek zadošča zahtevam velavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združlivost 2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/EC). Skladnost e bila dokazana. Ustrezne izave in dokumenti so shraneni pri izdelovalcu. SI 27
Informacie Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčia +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Garanciski list 1. S tem garanciskim listom amčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garanciskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuemo, da bomo ob izpolnenih spoda navedenih pogoih odpravili morebitne pomanklivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoi presoi izdelek zamenali ali vrnili kupnino. 2. Garanciski rok za proizvod e 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec e dolžan okvaro aviti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalnih postopkih na zgora navedeni telefonski številki. Svetuemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec e dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garanciski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravla nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelavlati zahtevkov iz te garancie. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovane izdelka morao biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zuna proizvaalčeve oz. prodaalčeve sfere. Kupec ne more uvelavlati zahtevkov iz te garancie, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če e izdelek kakorkoli spremenen ali nepravilno vzdrževan. 7. amčimo servisirane in rezervne dele za dobo, ki e minimalno zahtevana s strani zakonodae. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancie. 9. Vsi potrebni podatki za uvelalane garancie se nahaao na dveh ločenih dokumentih (garanciski list, račun). Prodaalec: Lidl d.o.o.k.d., Žee pri Komendi 100, SI-1218 Komenda 28 SI
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu...side 30 Rozsah dodávky...side 30 Popis dílů...side 30 Technické údae...side 30 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny...side 30 Uvedení do provozu Namontování svítidla...side 31 Zapínání / vypínání...side 32 Výměna svíticích prostředků...side 32 Údržba a čistění...side 32 Zlikvidování...Side 32 Informace Záruka...Side 32 Výrobce / Servis...Side 33 Evropské prohlášení o shodě...side 33 CZ 29
Úvod / Bezpečnost Stoací lampa Úvod Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahue důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušete, e-li k dispozici správné napětí a sou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si neste isti se zacházením se zařízením, spote se laskavě se svým prodecem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovete a předete e případně třetímu. Použití ke stanovenému účelu Svítidlo e výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístro se hodí en pro použití v soukromých domácnostech. Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolute úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroe. 1 x papírové stínítko 4 x tyče A-D včetně uchycení obímky 1 x síťová zástrčka s nožním spínačem a 2 obímkami 2 x kabelový klips 1 x uzavírací koule 1 x montážní kolík (namontován v tyči A) Popis dílů 1 Uzavírací koule 2 Montážní kolík 3 Horní uchycení 4 Horní obímka 5 Kabelový klips 6 Dolní uchycení 7 Dolní obímka 8 Nožní spínač 9 Síťová zástrčka 10 Matice 11 Kabelový klips 12 Dolní upevňovací třmen 13 Papírové stínítko 14 Horní upevňovací třmen Technické údae Model č.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Provozní napětí: 230-240 V ~ 50 Hz Svíticí prostředek: 230-240 V, 40 W, E 14 svíčková žárovka (není zahrnut v rozsahu dodávky) menovitý výkon: 2 x 40 W Ochranná třída: Bezpečnost Bezpečnostní pokyny U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem Před každým připoením k síti přezkoušete svítidlo a připoovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívete svítidlo, zistíte-li něaká poškození. 30 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu m Pozor! Poškozené svítidlo znamená nebezpečí života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách a iných problémech na svítidle se obraťte na místo servisu a nebo odbornou elektrotechnickou sílu. K zabránění ohrožení smí poškozený vněší pružný vodič tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce, eho servisní zástupce nebo srovnatelná odborná síla. Před montáží se uistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (230-240 V ~ ). Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo inými kapalinami. Nikdy neotvírete některý z elektrických provozních prostředků, nebo do nich nestrkete něaké předměty. Takové zásahy znamenaí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Tak se budete bezpečně chovat Používete en svíticí prostředky (svíčková žárovka) 230-240 V ~ s obímkou E14 a maximálním napětím 40 wattů. Svítidlo namontute tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Montáž pečlivě připravte a věnute í dostatečnou časovou dobu. Položte předtím všechny ednotlivé díly a přídavné nástroe nebo materiál přehledně a připraveny k uchopení. Buďte vždy pozorní! Dbete vždy na to, co činíte a postupute vždy s rozumem. Nikdy nepoužívete svítidla, neste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře. Uvedení do provozu Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění Nebezpečí poranění! Bezprostředně po vybalení zkontrolute každý svíticí prostředek vzhledem k poškození. Svítidlo nemontute se závadnými svíticími prostředky. V tomto případě se pro nasazení spote s místem servisu. Nebezpečí popálení! Abyste se vyhnuli popálením, uistěte se, že e svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se e dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro. Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte novými. Před výměnou svítícího prostředku odstraňte svítidlo ze zásuvky. Svítidlo nezakrývete předměty. Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru. Svítidlo nenechete v provozu bez dozoru. Svítidlo a obalový materiál nenechete en tak se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. Namontování svítidla Spote spolu ednotlivé tyče A-D (viz obr. A). Odšroubute kroužek horní obímky 4 a veďte obímku zdola horním uchycením 3 (viz obr. B). Nasaďte kroužek shora na obímku a oba díly spolu upevněte (viz obr. B). Steně tak postupute s dolní obímkou 7 na dolním uchycení 6. Přitiskněte kabelový klips 5 v dolní oblasti na tyč C a kabelový klips 11 v dolní oblasti na tyč D. m POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dbete na to, aby se kabel nedotýkal svíticího prostředku. Sevřete kabel do obou kabelových klipsů 5 + 11 (viz obr. C). Vyšroubute matici 10 z tyče D. Prostrčte závit tyče D dolním upevňovacím třmenem 12 papírového stínítka 13 a sešroubute tyč D s maticí 10 (viz obr. D). Utáhněte montážním kolíkem 2 nad tyčí A spolu ostatní tyče. Zašroubute svíticí prostředky (E 14, max. 40 W, nesou zahrnuty v rozsahu dodávky) do obímek 4 + 7. K čistění používete en suchou tkaninu bez nitek. Přezkoušete správné usazení. CZ 31
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Vyšroubute uzavírací kouli 1 ze závitu tyče A. Roztáhněte opatrně papírové stínítko 13. Přitom posuňte papírové stínítko 13 opatrně nahoru přes namontované tyče. Nasaďte horní upevňovací třmen 14 na horní závit tyče A a našroubute uzavírací kouli 1 na závit (viz obr. E). Zastrčte síťovou zástrčku 9 do zásuvky. Vaše svítidlo e nyní připraveno k provozu. Zapínání / vypínání Svítidlo zapněte, popř. vypněte nožním spínačem 8. Výměna svíticích prostředků c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. Svítidlo nechete úplně ochladnout. Vyšroubute matici 10 z tyče D. Odstraňte uzavírací kouli 1 z tyče A. Táhněte opatrně papírové stínítko 13 nahoru. K výměně použite čistou tkaninu bez nitek. Vyšroubute defektní svíticí prostředek z obímky a zašroubute nový svíticí prostředek (E 14 max. 40 W) do obímky. Přezkoušete správné usazení. Upevněte papírové stínítko 13 znovu tak, ak e uvedeno v kapitole Montáž svítidla. Údržba a čistění c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neprve vytáhněte svítidlo ze zásuvky. Stolní lampu nechete úplně vychladnout. c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo inými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. K čistění použite en suché tkaniny bez nitek. Nepoužívete ředidel, benzínu apod. Svítidlo by se tím poškodilo. Zlikvidování Obal a obalový materiál se skládaí výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze e zlikvidovat v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Informace Záruka K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole akosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání následuícího čísla sort. položky: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, akož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží ani neobnoví. 32 CZ
Informace Výrobce / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-199 E-mail: Info@briloner.de Evropské prohlášení o shodě Tento výrobek splňue požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady sou deponovány u výrobce. CZ 33
34
Zoznam obsahu Úvod Použitie k určenému účelu... Strana 36 Rozsah dodávky... Strana 36 Popis dielov... Strana 36 Technické údae... Strana 36 Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny... Strana 36 Uvedenie do prevádzky Montáž svietidla... Strana 37 Zapnutie / vypnutie... Strana 38 Výmena žiarovky... Strana 38 Údržba a čistenie... Strana 38 Likvidácia... Strana 38 Informácie Záruka... Strana 38 Vyhlásenie výrobcu / Servis... Strana 39 Prehlásenie o zhode... Strana 39 SK 35
Úvod / Bezpečnosť Stoanová lampa s papierovým tienidlom Úvod Prosím prečítate si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahue dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavate vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolute, či e k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístroom, spote sa prosím so svoím obchodníkom alebo servisným strediskom svoe krainy. Tento návod starostlivo uschovate a prípadne ho postúpte trete osobe. Použitie k určenému účelu Svietidlo e určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento prístro e určený len na použitie v súkromných domácnostiach. 3 horný držiak 4 horná obímka 5 káblová svorka 6 spodný držiak 7 spodná obímka 8 nožný spínač 9 zástrčka 10 matica 11 káblová svorka 12 spodný upevňovací strmeň 13 papierové tienidlo 14 horný upevňovací strmeň Technické údae Č. modelu: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Prevádzkové napätie: 230-240 V ~ 50 Hz Žiarovka: 230-240 V, 40 W, E 14 sviečková žiarovka (nie e súčasťou dodávky) Menovitý výkon: 2 x 40 W Trieda ochrany: Bezpečnosť Rozsah dodávky Bezpečnostné pokyny Bezprostredne po vybalení skontrolute, či e dodávka úplná ako a, či e kompletný prístro. 1 x papierové tienidlo 4 x tyčky A D vrátane držiaka obímky 1 x sieťová zástrčka s nášľapným spínačom a 2 obímkami 2 x káblová svorka 1 x uzatváracia hlavica 1 x montážny kolík (namontovaný na tyči A) Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku! Vyhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu Popis dielov 1 uzatváracia hlavica 2 montážny kolík Pred každým pripoením na sieť prekontrolute možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívate, ak ste zistili neaké poškodenia. 36 SK