DOCUMENTARY COLLECTION ORDER



Hasonló dokumentumok
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

H U A GE Money Bank tagja DEVIZAÁTUTALÁSI MEGBÍZÁS PAYMENT ORDER IN FOREIGN EXCHANGE *FM-05-1

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

1.9. Csoportos átutalási megbízás / Direct credit 0.1% tételenként, min. 22 Ft 0.1% per order, min. HUF 22

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Mestský úrad Rožňava '4.

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

KONDÍCIÓS LISTA. Hatályos: január 1-től visszavonásig

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

June nemzetközi borverseny international wine competition. Budapest. Közép-Európa Bor-iránytűje The Wine Compass of Central Europe

1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

A SEPA Direct Debit A SEPA közvetlen beszedés. Információk fogyasztók részére a SEPA Direct Debit-rıl

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT

Széchenyi Kereskedelmi Bank Zrt.

A 13 klauzula az eladó kötelezettségének és kockázatának a sorrendjében:

USER MANUAL Guest user

KONDÍCIÓS LISTA HITELINTÉZETEK RÉSZÉRE

DECLARATION OF TRAVEL EXPENSES UTAZÁSI KÖLTSÉGNYILATKOZAT

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

SZÁMLAVEZETÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ KONDÍCIÓS LISTA Érvényes november 1-tıl CONDITIONS FOR ACCOUNT KEEPING Applicable as of November 1, 2010

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Pótalkatrész Katalógus Kuplungmatika

Public road transport services

Tájékoztató. A jelen Tájékoztatóban szereplő számlacsomagok február 24. napjától, HUF, EUR és USD devizanemben igényelhetők.

Bármilyen hivatkozás a mi, velünk, hozzánk, általunk, Eva Bookkeeping szavakkal az EVLACORP LTD-re vonatkozik.

Okmányos meghitelezés. Akkreditív

Tájékoztató. Jelen Tájékoztató tartalmazza a számlák látra szóló kamatát. A kamatszámítás a napi záróegyenleg alapján történik. Kamatjóváírás évente.

ELOECMSzakmai Kongresszus2013

EBKM 0,00% A kamatszámítás a napi záróegyenleg alapján történik. Kamatjóváírás havonta, a tárgyidőszakot követő első munkanapon.

Az INCOTERMS Az INCOTERMS szabályairól általában

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Operation of water supplies

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

Részvényesi Nyilatkozat

Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) concluded by and between. mely létrejött egyrészről a

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 31. nincs december 31.

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Összeállította: Sallai András. Incoterms

ING Vállalati Kártya Program A társaság adatainak változása - vállalati fizetéshez. ING Corporate Card Programme Change company details

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Ezt a levelet kaptad (alatta a tennivalók magyarul) March 30, 2012 VIA . Dear Beneficiary:

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Shareholder Declaration

Tájékoztató. Érvényes : március 03. Közzétéve: december 07. I. Általános Feltételek

1. Magyarázatok az UN/EDIFACT lista alkalmazásához

DETAILED GUIDELINE Content Page

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

USA Befektetési Útmutató

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Részvényesi Nyilatkozat

Jogi feltételek Legal conditions MegaEnglish Website Honlap Szolgáltatás Services Tanári Profil Teacher Profile

KISÁLLAT EGÉSZSÉGÜGYI KÖNYV

Kódszámkövetelmények: 2. Technikai üzenet verzió Kód Leírás Megjegyzés 1.0 XML verzió

Import fájl szerkezet Deviza utalásokhoz.

Road construction works

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

Tájékoztató a évi határon átnyúló pénzügyi fogyasztói jogviták rendezésével összefüggő és egyéb nemzetközi tevékenységről

Deposits and Withdrawals policy Pénz befizetések és kifizetések szabályzata TeleTrade-DJ International Consulting Ltd

KONDÍCIÓS LISTA. Hatályos: április 1-től visszavonásig

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF TRADE ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK, AZ ÁSZF HATÁLYA

Vámeljárások Szállítmányozás - Fuvarozás Gyakorlati példa alapján Oktatási anyag

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MOBILPULT BÉRBEADÁSÁRA GENERAL TERMS OF AGREEMENT / RENTING MOBILE COUNTERS. 1. Alkalmazási kör

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

Export főbb kérdéskörei. KKC Kórógy, Králik Ivánné

Shareholder Declaration

RECEIVING ADVICE MESSAGE (Áruátvétel visszaigazolása) EDInet XML

HONORARY CONSULATE OF HUNGARY MAGYAR TISZTELETBELI KONZULÁTUSA

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url

Tájékoztató. Érvényes : március 03. Közzétéve: december 07. I. Általános Feltételek

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Tájékoztató. Forintszámlák és devizaszámlák vezetéséhez kapcsolódó díjak és jutalékok

A riport fordulónapja / Date of report december 31. / 31 December, 2017

Nemzetközi magánjog 2.

Furniture. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 5/13/2014 4:21 AM

A számlán nem szerepelhet semmilyen rövidítés, és minden számlának tartalmaznia kell az alábbi információkat:

GRUNDFOS South East Europe Kft. General Terms and Conditions. A GRUNDFOS South East Europe Kft. Általános Szerződési Feltételei

Átírás:

OKMÁNYOS BESZEDÉSI MEGBÍZÁS DOCUMENTARY COLLECTION ORDER Levélcím 1439 Budapest Pf. 649. Megbízó: / Ordering customer: Ügyintéző / Contact person: Hivatkozási szám: Reference number: Csatoltan átadjuk Önöknek az alábbi felsorolás szerinti okmányokat beszedés céljából. / We enclose the below listed documents for collection. A beszedvény devizaneme, összege Currency and amount of the collection: A fizetés esedékessége: / Maturity: látra szóló / sight halasztott fizetésű / deferred payment Dátum: / Date:... Címzett (pontos név és cím) Drawee (exact name and address): Beszedő bank (amennyiben ismert) Collecting bank (if known): Árumegnevezés Description of goods: Szállítás kelte Shipment date: Berakodási hely Shipment from: Kereskedelmi számla száma Invoice number: Rendeltetési hely Shipment to: Okmánymegnevezés Name of document Váltó / Draft Kereskedelmi számla / Commercial Invoice Súly-/csomagjegyzék / Weight note/packing list Származási bizonyítvány / Certificate of origin Példány Fold Okmánymegnevezés Name of document Kamion fuvarlevél / Road transport document Vasúti fuvarlevél / Rail way bill Hajóraklevél / Bill of lading Légi fuvarlevél / Air way bill Szállítmányozó cég igazolása / Forwarder s certificate of receipt Példány Fold Inkasszó jutalékok / Collection commissions A WestLB jutalékait és költségeit WestLB charges and commissions are for A külföldi bank jutalékait és költségeit Foreign bank charges/ fees are for vállaljuk our account vállaljuk our account kérjük a címzettre hárítani. drawee s account. kérjük a címzettre hárítani. drawee s account. A címzett által fizetendő jutalékok és költségek nem utasíthatók vissza. / Do not waive commissions and charges. Az okmányokat szíveskedjenek Please forward the documents to the collecting bank by Az okmányok fizetés ellenében adhatók ki. Deliver documents against payment. A váltót elfogadás után szíveskedjenek The accepted bill normál postával normal post futárpostával továbbítani a beszedő bankhoz. courier post. Az okmányok az alábbiak szerinti váltó elfogadása ellenében adhatók ki Deliver documents against acceptance of the draft with following details: Lejárat / Maturity:..., Fizetés helye / Place of payment:... viszaküldeni should be returned a külföldi banknál hagyni beszedés céljából. should be kept by the collecting bank for collection. Óvatoltatási instrukciók / Protest instructions: A váltót óvatoltassák ne óvatoltassák A váltót elfogadás fizetés megtagadása esetén óvatoltassák. Please protest do not protest. In case of non acceptance non payment please protest. Kérjük, szíveskedjenek az okmányok ellenértékét az Önöknél vezetett... számú számlánk javára elszámolni. Please credit our account No.. held with you with the countervalue of documents. További instrukciók / Further instructions: Megbízás kelte / Date of order:...,... Érkezett / Date of receipt: Megbízó cégszerű aláírása Authorised signature of the Ordering customer Aláírás rendben / Signature check:

CSEKKBESZEDÉSI MEGBÍZÁS CHEQUE COLLECTION ORDER Levélcím 1439 Budapest Pf. 649. Megbízó: / Ordering customer: Ügyintéző / Contact person: Hivatkozási szám / Reference number: Csatoltan átadjuk Önöknek az alábbi adatok szerinti csekket beszedés céljából. / We enclose the below detailed cheque for collection. A csekk devizaneme, összege Currency and amount of the cheque: Kiállítás dátuma Issuance date: A csekk száma Cheque Number: Címzett (pontos név és cím) Drawee (exact name and address): Beszedő bank (amennyiben ismert) Collecting bank (if known): A csekket szíveskedjenek Please forward the cheque to the collecting bank by normál postával normal post futárpostával továbbítani a beszedő bankhoz. courier post. Kérjük, szíveskedjenek a csekk ellenértékét az Önöknél vezetett... számú számlánk javára elszámolni. Please credit our account No.... held with you with the countervalue of the cheque. További instrukciók / Further instructions: Megbízás kelte / Date of order:...,... Érkezett / Date of receipt: Aláírás rendben / Signature check: Megbízó cégszerű aláírása Authorised signature of the Ordering customer

MEGBÍZÁS IMPORT AKKREDITÍV KIBOCSÁTÁSÁRA Levélcím 1439 Budapest Pf. 649. 50: Megbízó (teljes név, pontos cím): Ügyintéző: Hivatkozási szám: Számlaszáma: Kérjük, szíveskedjenek megbízásunkból és terhünkre a Párizsi Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Az okmányos meghitelezésekre vonatkozó egységes szabályok és szokványok (2007. évi revízió) című, 600. számú kiadványával összhengban visszavonhatatlan akkreditívet nyitni az alábbiak szerint. Kijelentjük, hogy a jelen megbízás alapját képező jogügylet mindenben megfelel a külkereskedelmi tevékenység folytatására és a devizagazdálkodásra vonatkozó jogszabályoknak, előírásoknak. 32B: Devizanem, összeg: 31D: Lejárat dátuma: Okmánybenyújtás helye:... 59: Kedvezményezett (teljes név, pontos cím): Számlaszáma: Kedvezményezett Bankja:... A fenntartja magának a jogot, hogy amennyiben ezt a mezőt ürresen hagyják, az avizáló bankot üzletpolitikájával összhengban jelölje ki, illetve, hogy amennyiben a fenti bankkal nincs SWIFT kulcskapcsolata, az akkreditívet levelező bankjához továbbítsa, a megadott bankot avizáló bankként megjelölve. Az akkreditív: Az akkreditív tárgya: liberalizált nem liberalizált 49: igazolatlan igazolt igazolható Import engedály száma, kelte:... 40A: átruházható Az import engedály banki példánya mellékelve. 41A: Az akkreditív igénybe vehető: Kötésszám:... a -nél az avizáló banknál Minden okmányon feltüntetendő:... banknál a kötésszám az akkreditívszám 71B: A külföldi bank jutalékait és költségeit látra szóló fizetéssel halasztott fizetéssel mi viseljük a kedvezményezett viseli A... okmány keltétől számított... nap) váltóelfogadással negociálással Fuvarparitás (INCOTERMS 2000): a 2. oldalon felsorolt okmányok ellenében. 45A: Rövid áruleírás (mennyiség, egységár, csomagolás módja): 44A: Berakodás helye: 44B: Rendeltetési hely: 44C: Szállítási határidő: 43P: Részszállítás megengedett tilos 48: Az okmányokat a szállítás keltétől számított... napon belül, de legkésőbb az akkreditív lejárati napján be kell nyújtani. A megbízás fedezete:... számú számlánkon óvadékként rendelkezésre áll.... számú hitelszertődésünk keretében rendelkezésre áll. egyéb úton biztosított, éspedig:... Érkezett: 43T: Átrakás: megengedett tilos Igénybevételkor/esedékességkor a fizetést kérjük... számú számlánk... számú hitelkeretünk terhére teljesíteni. Megbízás kelte:...,... Aláírás rendben: Fedezet rendben: Megbízó cégszerű aláírása Az akkreditív keretében benyújtandó okmányok felsorolása a 2. oldalon található

21. sz. Pénzforgalmi nyomtatvány MEGBÍZÁS IMPORT AKKREDITÍV KIBOCSÁTÁSÁRA 46A: Benyújtandó okmányok: Számlák: Kereskedelmi számla, amelyet a kedvezményezett állított ki a megbízó nevére... példányban, cégszerűen aláírva Konzuli számla Vámszámla Fuvarokmányok: Teljes sorozat clean on board, port to port hajóraklevél (Bill of Lading) rendeletre kiállítva... rendeletére kiállítva üresen forgatva...-ra forgatva fuvardíj fizetve megjelöléssel fuvardíj a rendeltetési helyen fizetendő megjelöléssel feltüntetve a notify címet:...... Teljes sorozat többmódozatú szállítási okmány (Multimodal Bill of Lading), amely a teljes szállítási útvonalat fedezi rendeletre kiállítva... rendeletére kiállítva üresen forgatva...-ra forgatva fuvardíj fizetve megjelöléssel fuvardíj a rendeltetési helyen fizetendő megjelöléssel feltüntetve a notify címet:......... által kiállítva Szállítmányozó által kiállított szállítási okmány, amely tanusítja az áru átvételét továbbítás céljából az áru továbbítását az akkreditív előírásai szerint Légi szállítási okmány (Air Way Bill) feladói példánya, amely a szállítás teljes útvonalát fedezi külön feltüntetve az elszállítás keltét a járatszámot fuvardíj fizetve fuvardíj a rendeltetési helyen fizetendő megjelöléssel. Vasúti fuvarokmány(rail Way Bill) Közúti fuvarokmány(cmr) Belvizi szállítást tanusító fuvarokmány feladói példánya, amely szerint az árut elszállításra átvették, és amelyen szerepel a fuvarozó neve pecsétje aláírása mérlegelési bélyegző és a hivatalosan megállapított súly Postai elismervény futárszolgálati elismervény amely szerint az árut a megbízó címére feladták. Biztosítási okmányok: Biztosítási kötvény valamennyi példánya üresen forgatva, biztosítási igazolás... által kiállítva az áru értékének 110 %-ára szállítmány biztosítási kockázatok ellen minden kockázatra kiterjedően (Institute Cargo Clauses A) politikai kockázatra háborús kockázatokra (Institute War Clauses) sztrájkkockázatra (Institute Strike Clauses) részleges károktól mentesen részleges károkra kiterjedően Hatósági bizonyítványok: Származási bizonyítvány, amelyet a kedvezményezett országában működő kereskedelmi kamara állított ki / hitelesített GSP Form A (General System of Preferences) származási bizonyítvány EUR1 származási bizonyítvány másolata Állategészségügyi bizonyítvány Növényegészségügyi bizonyítvány Egyéb kereskedelmi okmányok: Minőségi bizonyítvány, amelyet a gyártómű... állított ki Analízis bizonylat, amelyet a gyártómű... állított ki Súlyjegyzék, amelyet a gyártómű... állított ki Csomagolási jegyzék, amelyet a gyártómű... állított ki A kedvezményezett nyilatkozata, amely szerint az áru elszállításánal a... rendelkezéseit figyelembe vette a megbízót az áru feladásáról, azzal egyidejűleg telefaxon értesítette, közölve... az árut további... példány... kiséri a szállított áru mennyisége minősége értéke megfelel a... Egyéb okmányok (kérjük az okmányok nevét, megkövetelt tartalmát és kiállítóját pontosan megadni): 47A: Egyéb feltételek: Dátum Cégszerű aláírás, bélyegző

ORDER FOR DOCUMENTARY CREDIT ISSUANCE Levélcím 1439 Budapest Pf. 649. 50: Ordering customer (whole name, correct address): Contact person: Reference number: Account number: Please issue an irrevocable documentary credit by our order and to our account in line with the Uniform Custom and Practice for Documentary Credits (2007 revision) publication No. 600 of the Intrnational Chamber of Commerce, Paris. We declare that the underlying transaction meets all regulations applying to foreign trade and foreign exchange. 32B: Currency, amount: 31D: Expiry date: Presentation place:... 59: Beneficiary (whole name, correct address): Account number: Beneficiary s bank:... In case this field is left blank maitains the right to designate the advising bank in line with its business policy. In case does not maintain SWIFT authenticator key with the above marked bank forwards the documentary credit to its correspondent bank indicating beneficiary s bank as advising bank. The documentary credit is: The subject is: liberalised not liberalised 49: unconfirmed confirmed may add Number and date of import licence:... 40A: transferable Bank s copy of the import licence is attached. 41A: The documentary credit is available Contract Number:... at at the advising bank To be indicated on each document: at... bank contract number documentary credit number 71B: Foreign bank fees and charges are borne by by sight payment by deferred payment us the beneficiary... days from the date of... document. by acceptance by negotiation Trade term (INCOTERMS 2000): Against presentation of documents listed on page 2.. 45A: Short description of goods (amount, unit price, packaging): 44A: Dispatch from: 44B: Transportation to: 44C: Latest date of shipment: 43P: Partial shipments: allowed not allowed 48: Documents are to be presented within... days from the date of shipment, but at the latest on the expiry date of the documentary credit. Cover for the order is available on our account number... as collateral. is available under our credit agreement number... is made available in other form, i.e.:... Date of receipt: 43T: Transshipment: allowed not allowed At the time of utilisation/payment please effect payment from our account number... credit line number... Date of order:...,... Signature check: Cover: Authorised signature of the Ordering customer Documents to be presented under the documentary credit are listed on page 2

22. sz. Pénzforgalmi nyomtatvány ORDER FOR DOCUMENTARY CREDIT ISSUANCE 46A: Documents required: Invoices: Commercial invoice, issued by the beneficiary in the name of the applicant in... fold, duely signed Consul s invoice Customs invoice Fuvarokmányok: Full set clean on board, port to port Bill of Lading to order to the order of... blank endorsed endorsed to... marked freight prepaid marked freight payable at destination indicating notify address:... Full set Multimodal Bill of Lading, covering the whole shipment route to order to the order of... blank endorsed endorsed to... marked freight prepaid marked freight payable at destination indicating notify address:... issued by...... Shipping document issued by the forwarding agent evidencing receipt of goods for consignment consignment of goods in line with the terms of the documentary credit Sender s copy of Air Way Bill covering the whole shipment route Indicating seperately The date of shipment the flight number marked freight prepaid, marked freight payable at destination. Sender s copy of rail way bill road transport document inland waterway transport document evidencing receipt of goods for shipment, and indicating Shipper s name stamp signature weight stamp and officially measured weight Posal receipt courier receipt evicencing dispatch of goods to the applicant Insurance documents: All originals of Insurance policy blank endorsed, Insurance certificate Issued by... covering 110 % of the value of goods against cargo insurance risk against all risks (Institute Cargo Clauses A) against political risk against war risk (Institute War Clauses) against strike risk (Institute Strike Clauses) excluding partial damage including partial damage Official certificates: Certificate of origin, issued or authenticated by the chamber of commerce operating in the beneficiary s country GSP Form A (General System of Preferences) certificate of origin Copy of EUR1 certificate of origin Veterinarian certificate Phítosanitary certificate Other commercial documents: Quality certificate issued by the factory... Analysis certificate issued by the factory... Weight certificate issued by the factory... Packing list issued by the factory... Beneficiary s declaration stating that the requirements of... have been complied with at the dispatch of goods the applicant has been informed at the time of dispatch of the goods, stating... the goods are accompanied by further... fold... the delivered goods quantity quality value are in compliance with... Other documents (please indicate correct name, required content, and issuer of the documents): 47A: Additional conditions: Date Authorised signature, stamp

EXPORT AKKREDITÍV IGÉNYBEVÉTELE UTILISATION OF DOCUMENTARY CREDIT Levélcím 1439 Budapest Pf. 649. Megbízó (okmánybenyújtó): / Ordering customer (submitter of documents): Ügyintéző / Contact person: Hivatkozási szám / Reference number: Csatoltan átadjuk Önöknek az alábbi felsorolás szerinit okmányokat a... sz. akkreditív igénybevételéhez. We enclose the below listed documents for the utilisation of documentary credit No.... Igénybevétel devizaneme, összege Currency and amount of utilisation: További igénybevétel(ek) / Further utilisation(s): várható(k) nem várható, ezért felhtalamazzuk Önöket az akkreditív lezárására will follow will not follow, consequently we authorise you to close the documentary credit Árumegnevezés Description of goods: Vevő Buyer: Szállítás kelte Shipment date: Berakodási hely Shipment from: Kereskedelmi számla száma Invoice number: Rendeltetési hely Shipment to: okmánymegnevezés name of document Váltó Draft Kereskedelmi számla Commercial Invoice Súly-/csomagjegyzék Weight note/packing list Nyilatkozat Declaration Telefax értesítés Telefax notification példány fold okmánymegnevezés name of document Származási bizonyítvány Certificate of origin Állategészségügyi bizonyítvány Veterinarian certificate Növényegészségügyi bizonyítvány Phytosanitary certificate Biztosítási okmány Insurance document példány fold okmánymegnevezés name of document Kamion fuvarlevél (CMR) Road transport document Vasúti fuvarlevél (RWB) Rail way bill Hajóraklevél (B/L) Bill of lading Légi fuvarlevél (AWB) Air way bill Szállítmányozó cég igazolása (FCR) Forwarder s certificate of receipt példány fold Kérjük, szíveskedjenek az okmányok ellenértékét az Önöknél vezetett... számú számlánk javára elszámolni. Please credit our account No.... held with you with the countervalue of documents. Kérjük, szíveskedjenek az okmányok ellenértékét továbbutalni a... banknál vezetett... számú számlánk javára. Please credit our account No.... held with... with the countervalue of documents. Kérjük, szíveskedjenek indikatív ajánlatot adni a az okmányok későbbi időpontban esedékes ellenértékének leszámítolására. Please provide us with your indicative offer for the discounting of the countervalue of documents due at a later date. Kérjük, szíveskedjenek indikatív ajánlatot adni a az okmányok későbbi időpontban esedékes ellenértékének forfaiting alapú finanszírozására. Please provide us with your indicative offer for the forfait financing of the countervalue of documents due at a later date. További instrukciók / Further instructions: Megbízás kelte / Date of order:...,... Érkezett / Date of receipt: Megbízó cégszerű aláírása Authorised signature of the Ordering customer Aláírás rendben: / Signature check:

GARANCIA KIBOCSÁTÁSI MEGBÍZÁS ORDER FOR GUARANTEE ISSUANCE Levélcím 1439 Budapest Pf. 649. Megbízó / Principal: Ügyintéző / Contact person: Hivatkozási szám / Reference number: Garancia devizaneme, összege Currency and amount of guarantee: Garancia lejárata Expiry of the guarantee Kedvezményezett Beneficiary: Alapügylet (az áru / szolgáltatás rövid leírása) Underlying transaction (short description of goods/ services): Szerződés száma, kelte Contract No. and date: A garancia típusa / Type of guarantee: Előlegfizetési garancia Advance payment guarantee Teljesítési garancia Performance guarantee A garancia szövegezése Wording of the guarantee: Fizetési garancia Payment guarantee Szavatossági garancia Warranty guarantee A Bank standard szövege szerint According to the Bank s standard wording Vámgarancia / Customs guarantee végső dátuma/ end date:.. Egyéb /Other: A bankkal egyeztetett egyedi szöveg Individual wording agreed upon with the bank A garancia kézbesítése / Guarantee to be delivered to A kedvezményezett bankjához A Bank levelező bankjához beneficiary s bank the Bank s correspondent A garancia kézbesítésének módja / Mode of delivery of the guarantee SWIFT üzenetben Futárpostával via SWIFT message via courier service SWIFT BIC:.. A Kedvezményezett részére the Beneficiary Elsőbbségi ajánlott postai küldeményként Via prioroty registered mail Kézbesítési cím / mailing address:........ A Megbízó részére the Principal A Megbízó általi személyes átvétel a Bank ügyfélszolgálatán Taken over by the Principal at the Bank s client desk. A megbízás fedezete / Cover for the order alábbi számú számlánkon óvadékként rendelkezésre áll is available on our below account number as collateral... alábbi számú hitelszertődésünk keretében rendelkezésre áll is available under our below credit agreement number. egyéb úton biztosított, éspedig: is made available in other form, i.e.:... Jelen megbízás részét képezik az alábbi dokumentumok / Following documents form an integral part of the present order: A garancia elfogadott szövegtervezete Accepted draft wording of the guarantee Lehívólap Draw Down Sheet Megbízási szerződés Contract for Guarantee Issuance Óvadéki megállapodás Collateral Agreement További instrukciók / Further instructions: Megbízás kelte / Date of order:...,... Érkezett / Date of receipt: Aláírás rendben / Signature check: Megbízó bankszerű aláírása Principal s authorised signature