- Alapvető, létfontosságú dolgok Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Segítségkérés Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Amikor nem beszélsz egy adott nyelven Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) Ha valamit nem értesz Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) - Beszélgetés Γεια σου! (Ya su!) köszönés Γεια! (Ya!) Közvetlen köszönés Καλημέρα! (Kaliméra) Reggeli köszönés Καλησπέρα! (Kalispéra!) Esti köszönés Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Mielőtt megyünk aludni Γεια σου! (Ya su!) Γεια! (Ya!) Καλημέρα! (Kaliméra) Καλησπέρα! (Kalispéra!) Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Oldal 1 08.02.2017
Τι κάνεις; (Ti kánis?) Udvarias, a másik hogyléte felől érdeklődés Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Udvarias válasz Πώς σε λένε; (Pos se léne?) A másik személy nevének megkérdezése Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) A neved megmondása Από που είσαι; (Apó pu íse?) Valaki származási helye felől érdeklődni Είμαι από. (Íme apó.) Válaszolás a származási helyre Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Kor Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Korod megválaszolása Ναι (Ne) Pozitív válasz Όχι (Óchi) Negatív válasz Παρακαλώ (Parakaló) Udvarias töltelékszó Ορίστε! (Oríste!) Amikor valakinek adsz valamit Ευχαριστώ. (Efharistó.) Megköszönés Τι κάνεις; (Ti kánis?) Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Πώς σε λένε; (Pos se léne?) Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) Από που είσαι; (Apó pu íse?) Είμαι από. (Íme apó.) Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Ναι (Ne) Όχι (Óchi) Παρακαλώ (Parakaló) Ορίστε! (Oríste!) Ευχαριστώ. (Efharistó.) Oldal 2 08.02.2017
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Megköszönés Παρακαλώ. (Parakaló.) Udvarias válasz a "Köszönöm"-re Συγνώμη. (Signómi.) Valamiért bocsánatkérés Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Figyelemkérés / Figyelemfelhívás Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Bocsánatkérés elfogadása Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Bocsánatkérés elfogadása Προσοχή! (Prosohí!) Figyelemfelhívás veszély esetén Πεινώ. (Pinó.) Ha éhes vagy Διψώ. (Dipsó.) Ha szomjas vagy Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Amikor fáradt vagy Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) Amikor beteg vagy Δεν ξέρω. (Den xéro.) Ha nem tudod a választ a kérdésre Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Udvarias elköszönés az első találkozón Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Παρακαλώ. (Parakaló.) Συγνώμη. (Signómi.) Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Προσοχή! (Prosohí!) Πεινώ. (Pinó.) Διψώ. (Dipsó.) Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) Δεν ξέρω. (Den xéro.) Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Oldal 3 08.02.2017
Αντίο! (Adío!) Elköszönés Αντίο! (Adío!) - Panasz Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) Udvarias panasz kezdés Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) A felelős személy megtalálása Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Az elégedetlenség kifejezése Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Pénz visszatérítésének követelése Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) Panaszkodás a hosszú várakozás miatt Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) - Káromkodás Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne Durva mód annak kifejezésére, hogy nem ízlik az étel Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne Durva mód annak kifejezésére, hogy nem ízlik az adott ital Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne Durva mód annak kifejezésére, hogy elégedetlen vagy az intézménnyel Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne Oldal 4 08.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Utazás Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne Durva mód annak kifejezésére, hogy nem vagy elégedett az autóval Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Durva mód annak kifejezésére, hogy elégedetlen vagy a szolgáltatással Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) Udvariatlanul panaszkodni a magas ár miatt Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Durva mód annak kifejezésére, hogy nem hiszed el, amit a másik személy mond Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Valaki sértegetése az intelligencia szintjével Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Valaki sértegetése azzal, hogy semmit nem tud Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Udvariatlanul felszólítani valakit, hogy menjen el Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Valaki leszólítása arra, hogy kint verekedjenek Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Oldal 5 08.02.2017