ITAG-ÖKOLEX 2002. ÁPRILIS



Hasonló dokumentumok
Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

HÍRLEVÉL a számviteli törvény évi lényegesebb változásairól

TÁJÉKOZTATÓ A UTÁNI LÉNYEGESEBB, ADÓ- ÉS TERVEZETT SZÁMVITELI VÁLTOZÁSOKRÓL

BÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Auswandern Bank. Ungarisch

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

IFRS (IAS) INFORMATIONSBRIEF SONDERAUSGABE IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

INFORMATIONSBRIEF HÍRLEVÉL. über die aktuellen Fragen der Transferpreisregelungen und die Erfahrungen bei der Steuerrevision

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF ÁPRILIS

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

INFORMATIONSBRIEF TÁJÉKOZTATÓ ÜBER DIE ERFAHRUNGEN DER PRÜFUNGEN DER STEUERBEHÖRDE BEZÜGLICH DER TRANSFERPREISDOKUMENTATION

INFORMATIONSBRIEF HÍRLEVÉL. Über die Veränderungen des Steuergesetzes, die von 2016 in Kraft treten. a 2016-tól hatályba lépő adótörvény változásokról

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF JANUÁR

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

ITAG-ÖKOLEX OKTÓBER VÁLTOZÁSOK 2002 SZEPTEMBERTŐL ÄNDERUNGEN AB SEPTEMBER 2002

ITAG-ÖKOLEX JÚLIUS-AUGUSZTUS 6. AZ ADÓIGAZGATÁSI ELJÁRÁSRÓL 6. ÜBER DAS STEUERVERWALTUNGS- VERFAHREN

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF MÁRCIUS

ITAG-ÖKOLEX NOVEMBER-DECEMBER

ITAG-ÖKOLEX SZEPTEMBER 1. SKONTÓ ELSZÁMOLÁSA 2001-BEN 1. VERRECHNUNG VON SKONTO IM JAHRE NÉMET TULAJDONOS ÁLTAL

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Látogatás a Heti Válasznál

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bankkártya kondíciós lista Bankkartenkonditionen. MasterCard Silver*

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

II. Kontokorrentkredit bezüglich ab abgeschlossenen Verträgen. VI. Anlaßbezogene Gebühren

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF AUGUSZTUS

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Informationsbrief über die im Sommer 2018 angenommenen wichtigsten Steuergesetzveränderungen und über das neue Gesetz über den Sozialbeitrag

INFORMATIONSBRIEF über die wesentlicheren Veränderungen der Gesetze über Mehrwertsteuer, Körperschaftssteuer und Einkommensteuer

ITAG-ÖKOLEX SZEPTEMBER-OKTÓBER

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ITAG-ÖKOLEX MÁRCIUS-ÁPRILIS

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF 2003 MÁRCIUS-ÁPRILIS I. INFORMATIONEN ÜBER ARBEITSWESEN I. MUNKAÜGGYEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁS

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Számlák behajtása, felszámolási eljárás. Betreibung von Rechnungen, Liquidationsverfahren

Dél-Kína Kulturális Egyesület. Egyszerűsített éves beszámoló Fordulónap:

ITAG-ÖKOLEX JANUÁR 1. MUNKASZÜNETI NAPOK 2002-BEN 1. ARBEITSFREIE TAGE IM JAHR 2002

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

- Termékek közúti fuvarozásának bejelentése

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

TÁJÉKOZTATÓ. a jogerősen kiszabott bírságok, valamint a hozzájárulások befizetésével, továbbá az igazgatási szolgáltatási díj fizetésével kapcsolatban

TÁJÉKOZTATÓ B Í R S Á G

Hírlevél a transzferárakhoz kapcsolódó országonkénti jelentésekről (Country-by-country reporting)

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

INFORMATIONSBRIEF HÍRLEVÉL. az Országgyűlés által elfogadott jén hatályba lépő fontosabb adótörvényi változásokról, új szabályokról

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Menschen um uns wie sind sie?

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

INFORMATIONEN ÜBER DIE WESENTLICHEN ÄNDERUNGEN DER STEUERGESETZE 2006 TÁJÉKOZTATÓ AZ ADÓTÖRVÉNYEK 2006 ÉVI LÉNYEGES VÁLTOZÁSAIRÓL

mailingleitner hungary

Hogyan juthatunk magunk is hasznos piaci információhoz a cégjegyzék és kapcsolódó nyilvántartások alapján?

ITAG-ÖKOLEX MÁJUS-JÚNIUS

Érdeklődés, hogy adódhatnak-e költségek, ha pénzt vesz fel egy bizonyos országban

Dél-Kína Kulturális Egyesület. Egyszerűsített éves beszámoló

PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZATA

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az Országgyűlés által elfogadott én hatályba lépő fontosabb adótörvényi változásokról, új szabályokról

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

TÁJÉKOZTATÓ. a jogerősen kiszabott bírságok, a hozzájárulás, a járulék, az igazgatási szolgáltatási díj, továbbá az egyéb bevételek befizetéseiről

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

ITAG-ÖKOLEX Győr, Liszt Ferenc u. 21. Tel.: 96/ Fax:96/ oder auf

ITAG-ÖKOLEX JANUÁR-FEBRUÁR

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

BESZERZÉSI SZABÁLYZAT BESCHAFFUNGSORDNUNG 1. Angenommen durch den Senatsbeschluss Nr. 12./2015 vom

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

HÍRLEVÉL az adó- és járulékszabályok évi újabb módosításairól

INFORMATIONSBRIEF HÍRLEVÉL. Über die angenommenen Gesetzänderungen a már elfogadott 2015-ös törvény változásokról.

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Bankkártya kondíciós lista Bankkartenkonditionen. MasterCard Silver*

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. A gazdálkodókat érintő év végi törvényváltozásokról

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG)

Átírás:

ITAG-ÖKOLEX 9022 Győr, Liszt Ferenc u. 21. Tel.: 96/529-110 Fax:96/318-436 e-mail: titkarsag.gyor@itag-okolex.hu 1126 Budapest, Endrődi Sándor u. 48. Tel.: 200-3508 Fax: 200-3509 e-mail: titkarsag.budapest@itag-okolex.hu www.itag-okolex.hu HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF 2002. ÁPRILIS TARTALOM: 1. A TÁRSASÁGI ÉS AZ OSZTALÉK- ADÓRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY 2002. 01. 01-TŐL HATÁLYOS, FONTOSABB VÁLTOZÁSAI INHALT: 1. DIE AB 01.01.2002 GÜLTIGEN, WICHTIGSTEN ÄNDERUNGEN DES GESETZES ÜBER DIE KÖRPERSCHAFTS- UND DIVIDENDENSTEUER 2. ADÓZÁS RENDJÉRŐL SZÓLÓ TÖRVÉNY 2002. 01. 01-TŐL HATÁLYOS, FONTOSABB VÁLTOZÁSAI 2. DIE AB 01.01.2002 GÜLTIGEN, WICHTIGSTEN ÄNDERUNGEN DES GESETZES ÜBER DIE STEUERORDNUNG 3. VÁLLALKOZÓI IGAZOLVÁNYOK 3. AUSWEISE FÜR UNTERNEHMER 4. BÍRSÁG AZ IDEGEN NYELVŰ FELIRATOKÉRT 4. STRAFE FÜR DIE FREMDSPRACHIGEN AUFSCHRIFTEN 5. JÓVÁÍRÓ SZÁMLÁK 5. GUTSCHRIFTRECHNUNGEN 6. FIZETÉSI JOGCÍMEK 6. RECHTSTITEL AUF ZAHLUNGEN 7. ÖSSZEHASONLÍTÓ ÁRAK 7. VERGLEICHSPREISE 8. VÁMSZABADTERÜLETBŐL BELFÖLDI CÉG 9. KÖRNYEZETVÉDELMI TERMÉKDÍJMENTESSÉG 10. CSÖKKENT A JEGYBANKI ALAPKAMAT 11. TELEPHELYENKÉNT MEGOSZTOTT IPARŰZÉSI ADÓ 12. MEGSZŰNT A TURISZTIKAI HOZZÁJÁRULÁS 8. VOM ZOLLFREIGEBIET EINE INLÄNDISCHE FIRMA... 9. UMWELTSCHUTZPRODUKTGEBÜHR- BEFREIUNG 10. DER ECKZINS DER NOTENBANK HAT SICH VERRINGERT 11. GEWERBESTEUER JE NACH DEN STANDORTEN 12. DER TOURISTIKBEITRAG IST ERLOSCHEN

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Április 2002 1. A TÁRSASÁGI ÉS AZ OSZTALÉKADÓRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY 2002. 01. 01-TŐL HATÁLYOS, FONTOSABB VÁLTOZÁSAI - A kis- és középvállalkozások által igénybe vehető beruházási kamat adókedvezmény kiterjed a pénzügyi lízing szerződés alapján beszerzett eszközökre is. 1. DIE AB 01.01.2002 GÜLTIGEN, WICHTIGSTEN ÄNDERUNGEN DES GESETZES ÜBER DIE KÖRPERSCHAFTS- UND DIVIDENDENSTEUER - Die Zinssteuerbegünstigung, die von den Klein- und mittelständischen Unternehmungen nach den Investitionen beansprucht werden kann, bezieht sich auch auf die Anlagen, die anhand eines Finanzleasingvertrags angeschafft wurden. - A mikro- és kisvállalkozások az új, törvényben meghatározott beruházások értékével, de maximum 30 M Ft-tal csökkenthetik adóalapjukat. Korábban ez az érték 10 M Ft volt. - A nem a vállalkozási tevékenység körébe tartozó költségek köre bővült azokkal a ráfordításokkal, amelyre vonatkozóan bíróság vesztegetés, üzérkedés tényét állapította meg, valamint az ellenőrzött társaság részére juttatott értékkel, ha nem bizonyított, hogy az a vállalkozási tevékenységet szolgálta. - A kamatra előírt szabályok szerint kell levonni a társasági adót külföldi szervezettől értékpapír kölcsönzés díjaként kifizetett ellenértékből. - Die Mikro- und Kleinunternehmungen können ihre Steuergrundlage um den Wert der neuen, im Gesetz bestimmten Investitionen, aber max. um 30 M HUF vermindern. Früher war dieser Wert 10 M HUF. - Der Kreis der Kosten, die nicht in den Kreis der Unternehmungstätigkeit gehören, hat sich um die Aufwendungen erweitert, bei denen das Gericht eine Bestechung, Wucherhandel festgestellt hat, sowie um den Wert, der an die geprüfte Gesellschaft gegeben wurde, wenn es nicht bewiesen ist, das es der Unternehmungstätigkeit diente. - Vom Gegenwert, der als Ausleihungsgebühr des Wertpapiers bezahlt wurde, ist die Körperschaftssteuer von einer ausländischen Organisation lt. den auf den Zins vorgeschriebenen Regelungen abzuziehen. 2. ADÓZÁS RENDJÉRŐL SZÓLÓ TÖRVÉNY 2002. 01. 01-TŐL HATÁLYOS, FONTOSABB VÁLTOZÁSAI 2. DIE AB 01.01.2002 GÜLTIGEN, WICHTIGSTEN ÄNDERUNGEN DES GESETZES ÜBER DIE STEUERORDNUNG Az áfa törvényt 2002. évre vonatkozóan nem akarták módosítani, ezért az arra vonatkozó változások az Adózás rendjéről szóló törvényben jelentek meg. Ezek a rendelkezések a következők: - A devizában kiállított számláknál ki kell tölteni az áfa alapjának meghatározásához szükséges adatokat. - Adóalap megállapításánál alkalmazandó árfolyam a teljesítés napján érvényes MNB árfolyam. Es war nicht beabsichtigt, das Mehrwertsteuergesetz für das Jahr 2002 zu modifizieren, deshalb wurden die diesbezüglichen Änderungen im Gesetz über die Steuerordnung aufgeführt. Diese Bestimmungen sind wie folgt: - Bei den in Devisen ausgestellten Rechnungen sollen die Angaben zur Bestimmung der Mwst-Grundlage ausgefüllt werden. - Der bei der Feststellung der Steuergrundlage anzuwendende Kurs ist der am Erfüllungstag gültige Kurs der MNB (Ungarische

Az egyéb módosítások a következők: Nationalbank). Die sonstigen Modifizierungen sind wie folgt: - Ingatlan átruházásnál a vevő kötelezettsége az eladóval kapcsolatos adatszolgáltatás. - Ha a bankszámlaszámot a bank változtatja meg, neki kell bejelenteni a változást. - Az önkormányzatoknak a helyi adónál kötelező az adószámokat alkalmazni - Felülellenőrzést csak a II. fokú adóhatóság végezhet. - Vagyonosodási vizsgálatot az adóhatóság elévülési időn túl is végezhet, de adóhiányt nem állapíthat meg. Ha a bíróság adócsalást állapít meg, akkor az elévülés kitolódik a büntethetőség idejéig (8 év). - Bei der Übertragung von Immobilien ist die mit dem Verkäufer verbundene Datenleistung die Pflicht des Käufers. - Wenn die Bankkontonummer von der Bank geändert wird, ist sie verpflichtet, die Änderung anzumelden. - Die Selbstverwaltungen müssen bei der örtlichen Steuer die Steuernummern anwenden. - Eine Überkontrolle darf nur von der Steuerbehörde II. Instanz durchgeführt werden. - Eine Reichtumsprüfung kann die Steuerbehörde auch nach der Verjährungsfrist machen, ein Steuerfehlbetrag kann aber nicht festgestellt werden. Wenn vom Gericht eine Steuerhinterziehung festgestellt wird, wird die Verjährung bis zum Termin der Strafbarkeit verschoben (8 Jahre) - Elektronikus aláírásra vonatkozó szabályok beépültek az Art-be (10. melléklet) - Társasági adó törvény szerinti nagyberuházásnál bejelentési kötelezettség áll fenn. - Die Regeln auf die elektronische Unterschrift wurden in das Gesetz über die Steuerordnung eingebaut (Beilage Nr. 10.) - Bei Grossinvestitionen lt. Körperschaftssteuergesetz besteht eine Anmeldungspflicht. 3. VÁLLALKOZÓI IGAZOLVÁNYOK 3. AUSWEISE FÜR UNTERNEHMER A gazdasági kamarák feladatainak átadásával összefüggő törvénymódosítás értelmében a 2000. november 1. előtt kiadott vállalkozói igazolványok 2002. június 30-án érvényüket vesztik. Az új vállalkozói igazolványokat az önkormányzatok okmányirodáiban 2002. június 30-ig díjmentesen ki lehet váltani a régi vállalkozói igazolvány és érvényes személyi igazolvány bemutatásával. Aki ezt elmulasztja, már csak az új vállalkozói engedély kiváltásánál szokásos eljárással szerezhet engedélyt. A korábbi igazolvány cseréje alkalmából az időközben bekövetkezett adatváltozásokat is be lehet jelenteni, ennek költsége 2.000 Ft. Im Sinne der mit der Übergabe der Aufgaben der Wirtschaftskammer verbundenen Gesetzmodifizierung erlöschen die vor dem 1. November 2000 ausgegebenen Ausweise für Unternehmer am 30. Juni 2002 Die neuen Ausweise können bis zum 30. Juni 2002 in den Dokumentenbüros der Selbstverwaltungen gebührenfrei mit der Vorlage des alten Unternehmerausweises und des gültigen Personalausweises bezogen werden. Wer es versäumt, der kann die Erlaubnis erst mit dem üblichen Verfahren für die Auslösung des neuen Unternehmerausweises besorgen. Beim Tausch des früheren Ausweises können die mittlerweile eingetretenen Datenänderungen auch angemeldet werden, es kostet 2.000 HUF.

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Április 2002 4. BÍRSÁG AZ IDEGEN NYELVŰ FELIRATOKÉRT 4. STRAFE FÜR DIE FREMDSPRACHIGEN AUFSCHRIFTEN A február 17-től hatályos nyelvvédelmi törvény kötelezővé teszi a magyar nyelv használatát az áruk és szolgáltatások megjelölésénél, a használati utasítások, a csomagolási feliratok, a tájékoztató szövegek, általában minden, a közönségnek szóló információ esetében. Fenti rendelkezés csak a február 17-e után készült reklámokra, üzletfeliratokra vonatkozik. A korábbi hirdetéseket, cégelnevezéseket 2003. január 1-ig lehet magyarosítani. A reklámokat a fogyasztóvédelem ellenőrzi, s a törvénysértők részére kiszabható bírságnak nincs felső határa. A kereskedelemben használt idegen kifejezéseket az illetékes jegyzők vizsgálják. Das ab 17. Februar gültige Gesetz über den Sprachenschutz macht die Nutzung der ungarischen Sprache bei der Bezeichnung der Waren und Dienstleistungen, bei den Gebrauchsanweisungen, Verpackungsaufschriften, Orientierungstexten, im allgemeinen bei allen Informationen, die dem Publikum bestimmt sind, obligatorisch. Die obige Bestimmung bezieht sich nur auf die nach 17. Februar angefertigten Werbungen, Ladenaufschriften. Die früheren Anzeigen, Firmenbezeichungen können bis zum 1. Januar 2003 auf ungarisch gemacht werden. Die Werbungen werden vom Verbraucherschutz kontrolliert, die Strafe für diejenige, die gegen das Gesetz verstossen, hat keine Obergrenze. Die im Handel verwendeten Fremdausdrücke werden von den zuständigen Notaren geprüft. 5. JÓVÁÍRÓ SZÁMLÁK 5. GUTSCHRIFTRECHNUNGEN Tapasztalataink alapján a kereskedelmi gyakorlatban elfogadott jóváíró számlákat egyre kevésbé fogadja el az adóhatóság az előzetesen felszámított ÁFA levonása során. Az ÁFA-törvény szigorú előírásai szerint a jóváíró számlának (helyesbítő számlának) az alábbi adatokat kellene tartalmaznia (1992. évi LXXIV. sz. ÁFA-törvény 45 ): Die handelsüblich benutzte Gutschriftrechnung wird durch die Steuerbehörde laut unserer Praxis immer weniger für Vorsteuerabzug akzeptiert. Laut den sehr strengen Vorschriften des Mehrwertsteuergesetzes müsste eine Gutschriftrechnung (wird als Korrektur- Rechnung genannt) die folgenden Angaben beinhalten (Par. 45 vom Gesetz Nr. 74 vom Jahre 1992 über die allgemeine Umsatzsteuer): (1)Ha a számla, egyszerűsített számla és számlát helyettesítő okmány kibocsátását követően az adóalany a) az áthárított adó összegét, illetve az annak meghatározásához szükséges tételeket módosítja, vagy b) az adót utólag kívánja felszámítani és áthárítani, erről helyesbítő számlát, egyszerűsített (1)Wenn das Steuersubjekt nach der Ausstellung der Rechnung, der vereinfachten Rechnung und des Rechnungsersatzdokuments a) den Betrag der übertragenen Steuer bzw.die zu dessen Bestimmung erforderlichen Posten ändert oder b) die Steuer nachträglich berechnen und übertragen möchte, muss er darüber eine Korrektur-Rechnung,

számlát és számlát helyettesítő okmányt köteles kibocsátani. (2) A helyesbítő számlának, egyszerűsített számlának és számlát helyettesítő okmánynak tartalmaznia kell: a) a helyesbítés tényére utaló jelzést; b) az eredeti számla, egyszerűsített számla és számlát helyettesítő okmány azonosításához szükséges adatokat; c) a módosításnak megfelelő új tételeket. eine vereinfachte Korrektur-Rechnung und ein Korrektur-Rechnungsersatzdokument ausstellen. (2) Die Korrektur-Rechnung, vereinfachte Korrektur-Rechnung und das Korrektur- Rechnungsersatzdokument müssen beinhalten: a) einen auf die Tatsache der Korrektur verweisenden Hinweis; b) die zur Identifizierung der ursprünglichen Rechnung bzw. vereinfachten Rechnung und des ursprünglichen Rechnungsersatzdokuments erforderlichen Angaben; c) die der Änderung entsprechenden neuen Posten. Az adóhatóság különböző állásfoglalásai szerint ez azt jelenti, hogy az ún. helyesbítő számlának egyrészről tartalmaznia kell az eredeti számla minden adatát és ezen adatok minden tételére egy helyesbítő összeget, mert egyébként a számla formai követelményeire vonatkozó előírások (ÁFAtörvény 13., (1) bekezdés 16. pont) nem teljesülnek. Az alábbi forma javasolt: Laut den verschiedenen Stellungnahmen der Steuerbehörde bedeutet es, dass die sog. Korrektur-Rechnung einerseits alle Angaben der ursprünglichen Rechnung und für jeden einzelnen Posten von diesen Angaben einen Korrektur-Betrag beinhalten muss, da sonst die Vorschriften vom Punkt 16. Abs. (1) Par. 13 vom Mwst-Gesetz für die formellen Vorschriften einer Rechnung nicht erfüllt werden. Vorgeschlagen wurde die folgende Form: Megnevezés Nettó összeg Eredeti összeg Helyesbített összeg Különbség Bezeichnung Nettobetrag Ursprünglicher Betrag Korrektur- Betrag Differenz ÁFA Mehrwertsteuer Bruttó összeg Bruttobetrag Elviekben a fenti listát minden termékre külön, majd a végösszegre is el kellene készíteni. Fenti eljárás jelentősen nehezíti a kereskedelmi tevékenységet és a számlázási programok nehezen vagy - többnyire - egyáltalán nem tudják teljesíteni az előírásokat. Érdemes odafigyelni, mert ezekben az esetekben az adóhatóság jogosulatlanul levont ÁFÁ-t állapíthat meg, amikor az adóalany az adó visszafizetésén felül - 50 %-os adóbüntetéssel és évi mintegy 20 %-os késedelmi kamattal számolhat. Diese Auflistung sollte im Prinzip für jedes Produkt getrennt und dann für die Gesamtbeträge in der Rechnung erstellt werden. Aus unserer Sicht ist es eindeutig, dass diese Verfahrensweise die Handelstätigkeit deutlich erschwert und die Vorschriften sehr schwer oder meistens gar nicht von den Fakturierungsprogrammen erfüllt werden können. Es lohnt sich hinzuhören, da die Steuerbehörde in diesen Fällen unberechtigt abgezogene Vorsteuer feststellen kann, und das Steuersubjekt - ausser der Rückzahlung der Steuer - mit 50% Steuerstrafe und jährlich etwa 20% Verzugszinsen rechnen muss.

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Április 2002 6. FIZETÉSI JOGCÍMEK 6. RECHTSTITEL AUF ZAHLUNGEN 2002. január 1-én lépett hatályba a 256/2001 sz. Kormányrendelet, amely felsorolja azokat a fizetési jogcímeket, amelyeket a devizabelföldiek és devizakülföldiek a hitelintézetnél kezdeményezett nemzetközi banki átutalásoknál kötelesek megjelölni. Am 1. Januar 2002 ist die Regierungsverordnung in Kraft getreten, die die Zahlungsrechtstitel aufzählt, die von den Deviseninländern und Devisenausländern bei den im Kreditinstitut veranlassten internationalen Banküberweisungen aufgeführt werden sollen. 7. ÖSSZEHASONLÍTÓ ÁRAK 7. VERGLEICHSPREISE A hazai termelés védelme, a jogsértő magatartások elleni hatékonyabb fellépés miatt a vámtörvény szigorította a vámérték vizsgálat szabályait. A vám- és pénzügyőrség lehetőséget kapott az ügyfél által bevallott és rendkívül alacsony számlaérték elvetésére. A belföldi forgalom számára történő vámkezelések alkalmával kezdeményezett vámérték vizsgálatok során a vámhivatalok nem lesznek kötelesek elfogadni az ügyfél által bevallott vámértéket (ügyleti értéket), ha kétség merül fel arra, hogy az nem a ténylegesen fizetett vagy fizetendő áron alapul. Ezekben az esetekben a vámhivatalok elvethetik a számla szerinti értéket. Fenti módosítással kiemelt szerephez jutott az összehasonlító érték is. Az összehasonlító érték alkalmazásával a cél a hazai piac hatékonyabb védelme és a tisztességtelen piaci szereplők kiszűrése. A VPOP honlapján található az összehasonlító árral rendelkező termékek listája. Amennyiben az importált vámáru bevallott vámértéke 20 %-ot meghaladóan alacsonyabb, mint a vámhatóság nyilvántartásában szereplő érték (az ún. összehasonlító érték), a vámhatóság vámértékvizsgálatot rendel el. Im Interesse des Schutzes der heimischen Produktion, wegen des wirksameren Auftritts gegen die widerrechtlichen Verhalten wurden die Regeln der Zollwertprüfung vom Zollgesetz verschärft. Der Zoll- und Finanzwache wurde ermöglicht, den vom Kunden angegebenen und äusserst niedrigen Rechnungswert nicht zu akzeptieren. Bei den Zollwertprüfungen der Verzollungen für den inländischen Verkehr werden die Zollämter nicht mehr verpflichtet sein, den vom Kunden angegebenen Zollwert (Geschäftswert) anzunehmen, wenn es einem Zweifel unterliegt, dass er nicht auf dem tatsächlich bezahlten oder zu bezahlenden Preis basiert. In diesen Fällen können die Zollämter den Rechnungswert verwerfen. Durch die obige Modifizierung hat auch der Vergleichswert eine bedeutende Rolle bekommen. Mit der Anwendung des Vergleichswertes wird angestrebt, den heimischen Markt wirksamer zu schützen und die unehrbaren Marktteilnehmer abzusondern. Auf dem Homepage der VPOP (Landeskommandantur der Zoll- und Finanzwache) ist das Verzeichnis der Produkte zu lesen, die einen Vergleichspreis haben. Falls der angegebene Zollwert der importierten Zollware über 20 % niedriger ist als der von der Zollbehörde ausgewiesene Wert (der sog. Vergleichswert), wird die Zollbehörde eine Zollwertprüfung anordnen.

8. VÁMSZABADTERÜLETBŐL BELFÖLDI CÉG 8. VOM ZOLLFREIGEBIET EINE INLÄNDISCHE FIRMA... A módosított 1995. évi C Tv. 123/C. -a alapján lehetőség van arra, hogy a vámszabadterületre külföldről betárolt, igazoltan a termelési tevékenységbe bevont termelőeszközöket a gazdálkodó vámmentesen vámkezelhesse a belföldi forgalom számára. A vámmentes vámkezelés további feltétele, hogy a termelőeszköz a vámkezeléstől számított 3 évig változatlanul a vámkezelést kérő gazdálkodó bejegyzett tevékenységének elvégzését biztosítsa és a könyveiben legyen nyilvántartva. A vhr. 34. (3) bekezdése leírja, hogy a vámkezelés során vámértékként a külön jogszabályban meghatározott forgalmi értéket kell kimunkálni, a könyv szerinti értékből kiindulva és a hasonló belföldi áruk piaci értékének figyelembevételével. Anhand des 123./C. des modifizierten Gesetzes Nr. C. aus dem Jahre 1995 besteht die Möglichkeit, dass die ins Zollfreigebiet aus dem Ausland eingelagerten, nachweislich für die Produktionstätigkeit eingesetzten Produktionsmittel vom Wirtschaftsführer zollfrei für den inländischen Verkehr verzollt werden können. Eine weitere Voraussetzung der zollfreien Verzollung ist, dass das Produktionsmittel 3 Jahre lang nach der Verzollung unverändert der eingetragenen Tätigkeit des Wirtschaftsführers dient und es in seinen Büchern ausgewiesen ist. Der Absatz (3) des 34. der Durchführungsverordnung beinhaltet, dass als Zollwert im Laufe der Verzollung der in der gesonderten Rechtsnorm bestimmte Verkehrswert, ausgegangen vom Buchwert und unter Berücksichtigung des Marktwertes ähnlicher inländischer Produkte erarbeitet werden soll. 9. KÖRNYEZETVÉDELMI TERMÉKDÍJMENTESSÉG 9. UMWELTSCHUTZPRODUKTGEBÜHR- BEFREIUNG A 29/2002. (II. 27.) Korm. rendelet szerint a Aufgrund der Regierungsverordnung Nr. termékdíjmentességet a Környezet- és 29/2002 (27.02) wird die Természetvédelmi Főfelügyelőség Produktgebührbefreiung von der Aufsicht für engedélyezi. A kérelmeket - a Umwelt- und Naturschutz genehmigt. Die Környezetvédelmi Minisztérium hivatalos Anträge sind auf dem im offiziellen Blatt des lapjában közzétett űrlapon - folyamatosan Umweltschutzministeriums veröffentlichten lehet benyújtani a kötelezett székhelye Formular kontinuierlich bei der lt. dem Sitz szerint területileg illetékes környezetvédelmi des Verpflichteten gebietlich zuständigen felügyelőséghez. Umweltschutzaufsicht einzureichen. Az engedély megadását követően a Nach der Ausgabe der Genehmigung kann termékdíj fizetésére kötelezett fizetési der zur Produktgebührzahlungsverpflichtete kötelezettségéből levonhatja a den Betrag der Produktgebühr der auf die termékdíjfizetési időszakban hasznosított Abfallmenge fällt, die aus dem in der termékdíjköteles termékből képződőtt Produktgebührzahlungsperiode nutzbar hulladékmennyiségre jutó termékdíj gemachten produktgebührpflichtigen Produkt összegét. entstanden ist, aus seiner Zahlungspflicht abziehen.

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Április 2002 10. CSÖKKENT A JEGYBANKI ALAPKAMAT 10. DER ECKZINS DER NOTENBANK HAT SICH VERRINGERT Az MNB február 19-i hatállyal 9 %-ról 8,5 %- ra csökkentette a jegybanki alapkamatot. A jegybank az alapkamat csökkenését azzal indokolta, hogy a forint erősödésével szigorodtak a monetáris kondíciók. Az MNB közleménye szerint változnak az egyéb jegybanki kamatlábak, az alapkamathoz kötött egyéb hitelkonstrukciók kamatai, és a devizabetét fedezete mellett nyújtott projektfinanszírozó hitelek (Pl: Start, japánhitel) kamata is. A Monetáris Tanács döntése alapján módosult a kötelező tartalék szabályozása is, 2002 augusztus 1-től 5%-ra csökken a kötelező tartalék mértéke. Ab 19. Februar hat die Ungarische Nationalbank den Eckzins der Notenbank von 9 auf 8,5 % vermindert. Die Verringerung des Eckzinses wurde von der Notenbank damit begründet, dass durch die Verstärkung des Forints die monetären Konditionen strenger geworden sind. Lt. Mitteilung der UNB werden sich auch die sonstigen Zinssätze der Notenbank, die an den Eckzins gebundenen Zinsen der sonstigen Kreditkonstruktionen und die Zinsen der neben der Deckung der Deviseneinlage gewährten projektfinanzierenden Kredite (z.b.: Start, Japanischer Kredit) auch ändern. Aufgrund der Entscheidung des Monetärrates hat sich die Regelung der verbindlichen Rücklagen auch modifiziert, ab 1. August 2002 wird sich die Höhe der verbindlichen Rücklage auf 5 % vermindern. 11. TELEPHELYENKÉNT MEGOSZTOTT IPARŰZÉSI ADÓ 11. GEWERBESTEUER JE NACH DEN STANDORTEN Az idéntől törvényben rögzített, kötelező képlet alapján telephelyenként kell megosztani a vállalkozásoknak az iparűzési adót. A bevallást 100 mió Ft-nál kisebb forgalom esetén a személyi jellegű ráfordítások vagy az eszközértékek arányában kell szétosztani, 100 mió adóalap felett a két módszer kombinációját kell alkalmazni. Előírás az is, hogy a társaságra leginkább jellemző módszerrel kell az adót megosztani, és ez három éven át csak egyféle lehet. Ab diesem Jahr sind die Unternehmungen verpflichtet, die Gewerbesteuer aufgrund einer im Gesetz festgelegten verbindlichen Formel je nach den Standorten zu verteilen. Die Erklärung ist bei einem Umsatz von weniger als 100 Millionen HUF im Anteil der Personalaufwendungen oder der Anlagenwerte zu verteilen, über eine Steuergrundlage von 100 Millionen sind beide Methoden kombiniert anzuwenden. Es ist auch vorgeschrieben, dass die Steuer auf die Weise, die für die Gesellschaft am besten charakteristisch ist, zu verteilen ist. Die gewählte Methode ist während 3 Jahren beizubehalten. 12. MEGSZŰNT A TURISZTIKAI HOZZÁJÁRULÁS 12. DER TOURISTIKBEITRAG IST ERLOSCHEN 2002. január 1-től megszűnt a turisztikai hozzájárulási kötelezettség, kivéve azoknak a kötelezetteknek, akik a számviteli előírások alapján 2001-re a naptári évtől eltérő üzleti évet választottak. Ab 1. Januar 2002 ist die Touristikbeitragspflicht erloschen, ausgenommen sind Pflichtige, die anhand der Rechnungslegungsvorschriften für das Jahr 2001 ein Geschäftsjahr gewählt haben, das vom Kalenderjahr abweicht.