Nyelvi változók, nyelvi változások és normatív szabályozás

Hasonló dokumentumok
TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

A hiperkorrekció durva hiba vagy természetes reakció?

A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

Az ideológiai nevelés sikere

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

Pállné dr. Lakatos Ilona publikációs jegyzéke

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

Fazakas Emese Teret hódító igekötőink és a nyelvművelés

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve

A magyar irodalmi nyelv és stílus kérdései (Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola, pp.)

A Tinta e-book könyvtár/lexikontár címei:

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

Nyelvi változók, nyelvi változások és normatív szabályozás

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Francia nyelv

EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

Zsemlyei János A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETE ÉS SZÓTÁRAI

A felsőoktatási intézmények. Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Vitéz János Tanárképző Központ

Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója

Kárpátaljai középiskolások problémamegoldó és szövegértési képességeinek vizsgálata az anyanyelvi oktatás szemszögéből

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

KÖTELES-SZŐKE MELINDA PUBLIKÁCIÓI (HIVATKOZÁSOKKAL, RECENZIÓKKAL) *

5. osztályos tananyag

Beszámoló a évi Eötvös József Kárpát-medencei középiskolai szónokversenyről

A deixis megjelenési formái a prozódiában

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

Lakatos Katalin Kárpátaljai iskolások a magyar nyelv változatairól

BA Magyar szak I. évfolyam

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

NT MAGYAR NYELV ÉS KOMMUNIKÁCIÓ 6. TANMENETJAVASLAT. (heti 2 óra, azaz évi 74 óra)

Beszámoló a évi Eötvös József országos középiskolai szónokversenyről

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok: Név: Demjén Izabella Születési hely és idő: Ukrajna, Rát, május 5. Elérhetőség:

KÖVETELMÉNYEK. A vizsgára bocsátás feltételei: A TVSZ. előírása szerinti részvétel az előadásokon

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai

Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

Kompetenciafejlesztés

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD

Pállné dr. Lakatos Ilona citációs jegyzéke

Dr. Csapó Benő 11 ; Iskolai szelekció Magyarországon az ezredfordulón

Bevezetés a nyelvtudományba

BÖLCSKEI ANDREA N. CSÁSZI ILDIKÓ.

A nyelvtani szabályok bemutatási módjai három magyar nyelvkönyvben

A felsőoktatási intézmények Kazinczy Ferenc Szép magyar beszéd versenyének 40. országos döntője. Program

FEHÉR KRISZTINA publikációinak idézései *

A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája. Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság

Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén

Osztatlan tanári mesterképzés TNM 0002 II. Szigorlat / Komplex vizsga II. Magyar nyelvtudomány

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

Társalgási (magánéleti) stílus

MagyarOK 1. tanmenetek

SZŐKE MELINDA PUBLIKÁCIÓI (HIVATKOZÁSOKKAL, RECENZIÓKKAL) *

Emelt szintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv. Általános jellemzők

MagyarOK 1. tanmenetek

A nyelvi ideológiák néhány általános kérdéséről 1

Kérdések: Nádasdy Ádám Mi a baj a nyelvműveléssel?

Abban a farmerba nem mehetsz színházba. A (bvn) variabilitásának vizsgálata a BUSZI tesz9eladataiban

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Kárpátaljai magyar iskolások nyelvi tudata és attitűdje

a 10. osztályban tanult magyar nyelvi és kommunikációs ismeretek anyaggyűjtés, vázlatírás, grafikai szervezők használata

Fakultációs tanterv. a magyar nyelv és irodalom tantárgyhoz

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes

Petro Lizanec - Horváth Katalin

A VONATKOZÓ NÉVMÁSOK (AKI, AMI, AMELY) HASZNÁLATÁRÓL RÉGI ÉS MAI NYELVTANAINK ÉS A NYELVMŰVELŐ MUNKÁK TÜKRÉBEN

Szombathely, február 5. Dr. VÖRÖS FERENC PhD s.k. főiskolai tanár

35. SZÉP MAGYAR BESZÉD VERSENYE KAZINCZY FERENC ORSZÁGOS DÖNT ÁPRILIS 2-3. A HAZAI ÉS A HATÁRON TÚLI FELSOKTATÁSI INTÉZMÉNYEK

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

specializáció mintatanterve kreatív írás szeptemberétől

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM VIZSGA 8. ÉVFOLYAM

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

RABEC ISTVÁN. A nyelvvesztés vizsgálata pozsonyi magyar egyetemisták körében *

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

Nemzetközi számvitel. 12. Előadás. IAS 8 Számviteli politika, a számviteli becslések változásai és hibák. Dr. Pál Tibor

E ö t v ö s Lo r án d T u d o mányeg y e t e m B ö l cs é s z et t u d o mányi Kar. Fodor Antónia. aux XIV e -XV e siècles

Beszámoló a 20. élőnyelvi konferenciáról

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontok szerint adható maximális pontszámot mutatja.

ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék ESSZÉÍRÁS. Készítette: Reich Orsolya. Szakmai felelős: Wessely Anna június

cuprájz pádé, herdú, juláj forsz, burdosgazda fémes, hazbend, hepi, ájdunkér, ájdonó, szvíthárt stóros, félblak, néberhúd, belájtol, fájermány

Sass Bálint MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Osztály PPKE, Információs Technológiai Kar, MMT Doktori Iskola

ACTA BEREQSASIENSIS A KÁRPÁTALJAI MAGYAR TANÁRKÉPZŐ FŐISKOLA ÉVKÖNYVE

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

szeptemberétől

IV. A magyar nyelvtörténet korszakolása

KONTRA Miklós. Magyar nyelvhasználat határainkon túl

A tanári szak neve: olasz nyelv és kultúra tanára (átfedéssel, 11 félév) Félévi óraszám. Ajánlott félév. Heti óraszám

XV. reál- és humántudományi ERDÉLYI TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI KONFERENCIA Kolozsvár május

A TANTÁRGY ADATLAPJA

3. Az értékelés módszere: A gyakorlati jegy a részjegyek alapján születik. Beszámításra kerül a félévi szorgalom, aktivitás.

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

III FEHÉR KRISZTINA 9.

Átírás:

Szegedi Tudományegyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Magyar nyelvészeti doktori program Sinkovics Balázs Nyelvi változók, nyelvi változások és normatív szabályozás Doktori értekezés tézisei Szeged 2011

Bevezetés A magyar nyelvközösség erősen normatív, a beszélők értékelik és elítélik más beszélők eltérő nyelvhasználati formáit, és olyan nyelvi formákat is hibásnak, kerülendőnek tartanak, amelyeket saját maguk is használnak. Néhány nem standard változat erősen stigmatizált, mások kevésbé. Dolgozatomban mai magyar nyelvművelő előírásokat követek időben visszafelé. A -ba/-be ~ -ban/-ben; amely ~ ami; végett változókat, valamint a suksükölő ragozásnak nevezett jelenséget és az igekötőkre vonatkozó nyelvművelő előírásokat választottam. A nyelvművelő szabályozást követve megkísérlem felderíteni, hogy az egyes változatokra vonatkozóan mikor adatolható először a megbélyegzés, és hogyan változott megítélésük a későbbiekben. Emellett az is megvizsgálom, az előíró szabályok és változásaik mennyire felelnek meg a vizsgált kor mérvadó írói nyelvhasználatának. A magyar irodalmi nyelv történetének különböző aspektusait többen is földolgozták. Szathmári István (1968) a korai magyar nyelvtanok szerepét vizsgálta az irodalmi nyelv történetében, Benkő Loránd (1960) a felvilágosodás kori írásbeliséget elemezte hatalmas anyagon. Ugyancsak Benkő mutatta be a protestantizmus, a protestáns iskolák hatását a stan-

dard alakulására (Benkő 1999a, 1999b), valamint Kazinczy Ferenc nyelvalakító tevékenységét (Benkő 1982). Az irodalmi nyelv kialakulásának egyes részleteivel, a meghatározó írók, költők nyelvi hatásával Szathmári több tanulmánya foglalkozik (ezek összegyűjtve olvashatók Szathmári 2005-ben). Olyan nyelvi változók (ba) és (ban), (ami) és (amely), (végett), stigmatizált magyar kijelentő mód (suksükölés), igekötős neologizmusok történetét mutatom be, amelyekhez régóta nyelvi értékítéletek tapadnak, és amelyekhez nyelvművelő tanácsok, babonák kapcsolódnak. A kiválasztott változók hosszabb időn keresztül a nyelvművelő szabályozás tárgyai voltak. Úgy véltem, ezek bemutatásán keresztül jobban nyomon tudom követni az előíró szabályok alakulását és a változókhoz való viszonyukat. A választásban azt a szempontot is figyelembe vettem, hogy ezek olyan változók, amelyekre a szélesebb közvélemény is fölfigyelt. A nyelvművelő vitákban, a laikus vélekedésekben, az internetes fórumok nyelvi kérdésekkel foglalkozó átlagos beszélői rendszerint ezek egyik változatát teszik szóvá, és javítják ki a másik beszédében, írásában. A vizsgált öt változó a mai magyarban különböző mértékben stigmatizált. A történeti elemzéssel azt kívánom földeríteni, mikortól adatolható a megbélyegzés. 2

Bemutatom azokat az érveket, amelyekre az előíró szabályok megfogalmazói támaszkodnak, és hogy nyelvi vagy nyelven kívüli okokra hivatkozva helytelenítik-e a változatok valamelyikét. Végül megnézem a preskriptív szabályok mentén van-e bármiféle elmozdulás a normatív szabályozással párhuzamosan a nyelvhasználatban. Módszerek A vizsgált változók tekintetében filológiailag feldolgozom a fontosabb nyelvtanokat és nyelvhelyességi munkákat a kezdetektől a XX. század végéig, emellett a Magyar Nyelv, Magyar Nyelvőr, Magyarosan, Édes Anyanyelvünk folyóiratok nyelvműveléssel kapcsolatos tanulmányait. Ezek alapján próbáltam meg felderíteni, hogy a bemutatott példákra vonatkozó előíró szabályozás milyen régi lehet. A megbélyegzés mindig korábbi, mint az azt leíró szabályok, de a régebbi időkben kevés támpontunk van arra, melyik változatnak mekkora lehetett a presztízse. A feltárt preskriptív szabályokat összevetettem a vonatkozó időszak mérvadó íróinak nyelvhasználatával, hiszen ezekre hivatkozva állítják föl a helyes nyelvhasználat szabályait. Olyan szerzőket és műveket választottam ki a nyelvtör- 3

téneti adatok gyűjtésénél, akikre sokat hivatkoznak a XVIII. század közepe óta mint a jó magyarság mintáira: például Károli Gáspár, Szenci Molnár Albert, Pázmány Péter, Apáczai Csere János. Mivel az irodalmi írásbeliségben a suksükölés nem jelenik meg, olyan forrásokat is földolgoztam, amelyek a beszélt nyelvhez közel állnak (tanúvallomások, levelek). A vizsgált változók 1. A (ba) és (ban) változó A változók történetének bemutatásában Németh (2008)-ra támaszkodtam. Az inessivusi (ban) változó két változata a standard [ban] és a nem standard [ba], az illativusi (ba) változónak szintén két változata van, a standard [ba] és a hiperkorrekt [ban]. Ezek a változók az ómagyar kor óta napjainkig stabil váltakozást mutatnak, írott nyelvben elkülönül az inessivus és az illativus, a beszélt nyelvben mindkét esetben csak a [ba] változat használatos. A standard nyelvhasználat szerint hová? kérdésre -ba/-be ragot, hol? kérdésre -ban/-ben ragot kell használni. A XV. század óta a -ban/-ben ragnak van -ba/-be változata is, és a -ba/-be ragnak is van hiperkorrekt -ban/-ben változata. 4

A középmagyar korban fokozatos standardizálódás tapasztalható az írott szövegekben, a beszélt nyelvben viszont napjainkig megvan az inessivusban a -ba/-be változat. A nyelvtanokban szintén elkülönítették egymástól az inessivusi [ban] és az illativusi [ba] változatot. Erre vonatkozó előíró szabály a XVII. század végétől ismeretes. A középmagyar korban a nyelvtanírók mellett a nyomdászok tevékenysége is hozzájárult a standard változat kialakulásához. 2. A vonatkozó kötőszók Az (ami) és (amely) kötőszók történetét a szakirodalom alapján foglalom össze. Az (amely) két változata az [amely] és az [ami], az (ami) standard változata az [ami], hiperkorrekt változata az [amely]. A vonatkozó kötőszók (amely, ami) használati szabályai a XIX. század elejére alakultak ki, és az első akadémiai nyelvtanba is ezek kerülnek be. Ha a főmondatban jelen van a főnév, amely használatos, ha csak névmással van kifejezve, akkor ami. A XIX. század folyamán azonban konkrét főnévre vonatkozóan az amely kötőszó [ami] változata terjed, és még a formálisabb stílusokban is megjelent. Az ami és amely használatára vonatkozó előíró szabályok a XIX. század közepétől vannak. Két típusú preskriptív szabályozás létezik. 5

Ezek egyikének képviselői a főnévre utaló ami kötőszót tiltják, míg a másik csoport megengedőbb szemléletű, szerintük lehet főnévre utaló ami kötőszót használni. A nyelvi változásra a XIX. század vége óta a szigorú preskriptív szabályok nincsenek hatással, a beszélt és az írott nyelvben az amely váltakozhat az ami-vel. 3. A végett névutó A végett névutónak két változata van, a standard [végett célhatározói névutó] és a stigmatizált [végett okhatározói névutó] változata. A végett névutó a korai középmagyar kortól adatolható, általában célhatározói szerepben, de már a korai adatok között is van okhatározói használata. A okhatározói végett és a célhatározói miatt névutók használatát a XIX. század végétől teszik szóvá a nyelvművelő irodalomban. E fejezetben összegyűjtöttem a végett névutó adatait, bemutattam használatát, és azt, hogy sokszor csak tágabb szövegösszefüggés alapján lehet megállapítani, okot vagy célt fejez ki. A XIX. század közepe óta vannak előíró szabályok vele kapcsolatban, azonban a preskriptív szabályok hatása nem mutatható ki. 6

4. A stigmatizált magyar kijelentő mód Ebben fejezetben az egyik legmegbélyegzettebb nem standard forma, a stigmatizált magyar kijelentő mód történetét, nyelvjárási hátterét és megbélyegzettségének kialakulását mutatom be. A standard magyarban a t végű igék egyes tárgyas ragozású kijelentő módú alakjai különböznek a felszólító módúaktól, a nem standard magyarban azonban a megfelelő alakok azonosak (lássa és látja, halassza és halasztja). A stigmatizált magyar kijelentő módra a XVIII. század vége óta vannak biztos adatok. Létezhetett azt megelőzően is, de az írott szövegekben nincs nyoma. A stigmatizált változat feltehetően a standardizációval egy időben és azt követően terjed el a beszélőközösségben. A stigmatizált változatok a XIX XX. század fordulójára jelennek meg a városi népnyelvben, és ebben az időben már van arra adat, hogy megbélyegezték őket. A nyelvművelő irodalom az 1930-as évek óta ítéli el, előtte csak népies pongyolaságnak, regionalizmusnak tartották. Napjainkra az egyik legmegbélyegzettebb nem standard változattá vált. 7

5. Az igekötős igék Az igekötők kialakulása az ómagyar korban kezdődött. Igekötős igék az ómagyar kor óta keletkeznek. A 19. század végén a német mintára tükörfordítással létrehozott igéket hibáztatták, fölöslegesnek tartva az igekötőt. Az előíró szabályozás a XIX. század második felében több típust érint, én a dolgozatomban a következő változásokkal foglalkozom: a) korábban igekötő nélkül használt igéknek megjelenik igekötős változata (közöl ~ leközöl), b) régebbi igekötő helyett más igekötőt alkalmaznak (megfürdik ~ lefürdik). Az ekkor kialakuló előíró szabályok szerint fölösleges az igekötő, mert a jelentésen nem változtat. A XX. század közepétől a nyelvművelő irodalomban olyan véleményeket is olvashatunk, hogy az új igekötős igék a kreatív nyelvhasználat példái. Az ún. fölösleges igekötők használata ellen azonban máig tiltakoznak. Bemutatom, hogy számos hibáztatott igekötős ige régóta használatos a nyelvben, és fokozatosan kialakult eltérő jelentése. Keletkezésük jól leírható szabályokba rendezhető. Az új változatok kialakulásának megvan az előzménye az igekötők történetében, és egészen az igekötők kialakulásáig vezethetők vissza. Az igekötő perfektívvé teszi az igét (biztosít 8

bebiztosít, értesít kiértesít), illetőleg az új változat sajátos jelentésben terjed el (megtanul betanul). Következtetések A nyelvművelés hatása nemcsak azon mérhető, mennyire változtatja meg a nyelvhasználatot, hanem azon is, mennyire változik meg a beszélők attitűdje egy-egy nyelvi változóhoz vagy változathoz. Mindegyik vizsgált változó egyik változata valamilyen mértékben stigmatizált. Úgy vélem, ezek közül a legmegbélyegzettebb a suksükölő és szukszükölő igeragozás. Használatuk összekapcsolódik a műveletlenséggel. A szukszükölést enyhébben ítélik meg. A második csoportba a (ban) és (ba), valamint az (ami) és (amely) változókat lehet sorolni. A hová? kérdésre felelő hiperkorrekt -ban/-ben választékosan beszélők megnyilatkozásaiban is tapasztalható, ez pedig a stigmatizált változat kerülésével magyarázható. A harmadik csoportba a végett okhatározói használatát lehetne sorolni, ezt csak a tudatosabb nyelvhasználók teszik szóvá, illetőleg stilisztikai, nyelvhelyességi útmutatókban találkozhatunk a tiltással. Ugyanide tartoznak az újabb szokatlan igekötős igék, ezekkel kapcsolatosan csak bizonyos igekötős 9

újítások zavarják a beszélőket (beijed, befél, bealszik), de mivel ezek többsége a szleng nyelvhasználat jellemzője, nem lehet pontosan eldönteni, maga a szleng vagy ezek az igék zavarják a megszólalókat. A fejlett világban ma destandardizálódás figyelhető meg, azaz a standardot nem használják bizonyos szituációkban és egyre jobban variálódik. A nyelvművelő szakemberek két módon reagálhatnak: 1) kritizálhatják a normától való eltérést, hibának mondhatják, 2) fokozatosan hozzáigazítják a standardot, elfogadják a változatosságát, és jobban tolerálják a változatokat általában. Mindkettőt szokták alkalmazni, de a második látszik jobb megoldásnak a posztmodern társadalomban, amely a pluralitást és a változatosságot értékeli sokra. A vizsgált esetekben a XIX. században kodifikált standard normája kiigazításra szorul. Napjainkban a (ba) és (ban) változók esetében a nyelvi tanácsadásnak arra kellene törekedni, hogy tudatosítsa az írott nyelv és a beszélt nyelv közötti különbségeket, és azt, hogy az írott nyelvhez való igazodás nem feltétlenül szükséges a választékos beszédhez. Úgy vélem, ugyanez vonatkozhat a célhatározói végett névutóra is. 10

Az (ami) és (amely) változókra vonatkozóan már Nagy J. Bélától Rácz Endrén át Nádasdy Ádámig többen megfogalmazták azt a tanácsot, hogy a konkrét főnévre vonatkozó ami vagy amely választásánál inkább a stilisztikai szempontokat kellene érvényesíteni. A stigmatizált magyar kijelentő mód a nyelvjárásokban nagy területen megtalálható. A nyelvi tanácsadásnak itt a standard és a nyelvjárások különbségét kellene kiemelnie, illetőleg az utóbbi elfogadását nemcsak a kiejtésre korlátozva, hanem ragozásra nézve is támogatni kellene (presztízstervezés). Tudatosítani kell, hogy a standard nem az egyetlen helyes változat, és hogy valaki nem ismeri, az nem műveltségbeli hiányosság. Az újabb keletkezésű, szokatlan igekötős alakulatok nyelvművelésbeli megítélése példa lehetne arra, hogyan lehet a standard rugalmas stabilitását megőrizni. Számos újabb igekötős igét a nyelvművelő kézikönyvek nem helytelenítenek, hanem a kreatív nyelvhasználat eseteinek tartanak, és a rájuk vonatkozó használati tanácsok is főképpen stilisztikai jellegűek. 11

Hivatkozások Benkő Loránd 1960: A magyar irodalmi írásbeliség a felvilágosodás korának első szakaszában, Budapest, Akadémiai. Benkő Loránd 1982: Kazinczy Ferenc és kora a magyar nyelvtudomány történetében, Budapest, Akadémiai. = Nyelvtudományi Értekezések 113. Benkő Loránd 1999a: A protestantizmus hatása a magyar irodalmi nyelv fejlődésére, in Nemzet és anyanyelve, Budapest, Osiris, 207 14. Benkő Loránd 1999b: A magyar nyelvi standard kialakulása, in Nemzet és anyanyelve, Budapest, Osiris, 214 28. Németh Miklós 2008: Nyelvi változás és váltakozás társadalmi és műveltségi tényezők tükrében. Nyelvi változók a XVIII. században, Szeged, JGyF Kiadó. Szathmári István 1968: Régi nyelvtanaink és egységesülő irodalmi nyelvünk, Budapest, Akadémiai. Szathmári István 2005: A szűkebb és a tágabb haza nyelve. Népnyelvi és irodalmi nyelvi tanulmányok, szerkesztette Tátrai Szilárd és Tolcsvai Nagy Gábor, Budapest, ELTE BTK Mai Magyar Nyelvi Tanszék. 12

A disszertáció témaköréből megjelent publikációk: 1. A vonatkozó névmások (aki, ami, amely) használatáról régi és mai nyelvtanaink és a nyelvművelő munkák tükrében, in Büky László szerk.: A mai magyar nyelv leírásának újabb módszerei VI. Nyelvleírás és nyelvművelés, nyelvhasználat, stilisztika. Szeged, 2004, 123 133. 2. Állítsátok meg a suksükölést! Egy nyelvhelyességi ítélet kialakulása, in Benő Attila Szilágyi N. Sándor szerk.: Nyelvi közösségek nyelvi jogok, Kolozsvár, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2006, 298 311. 3. Az igekötők jelentésmódosító szerepe és a nyelvi norma, Nyelvtudomány 2 (2006) 165 186. 4. A suksükölő igeragozás történetéből, in Büky László Forgács Tamás Sinkovics Balázs szerk.: A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei V, Szeged, 2008, 203 213. 5. Az anyanyelv változatai magyarországi középiskolai tankönyvekben, in Csernicskó István Kontra Miklós szerk.: Az Üveghegyen innen. Anyanyelvváltozatok, identitás és magyar anyanyelvi nevelés. A VI. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus azonos című szimpoziumán elhangzott előadások anyaga. Poliprint Kft. II: Rákóczi Ferenc KMF, Ungvár Beregszász, 2008, 30 55. 6. A végett névutó története, Nyelvtudomány III IV (2007 8), 203 218. 7. A nyelvváltozatok és a nyelvművelés, in Borbély Anna, Vančoné Kremmer Ildikó és Hattyár Helga szerk.: Nyelvideológiák, nyelvi attitűdök és sztereotípiák, Budapest Dunaszerdahely Nyitra: MTA Nyelvtudományi Intézet, Gramma Nyelvi Iroda, Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Kar, Tinta Kiadó, 2009. 101 110. 8. Felszólító móddal egyező kijelentő módú igealakok a magyar nyelvjárásokban, in Németh Miklós Sinkovics Balázs szerk.: Tanulmányok Szabó József 70. születésnapjára, Szegedi Tudományegyetem Magyar Nyelvészeti Tanszék, Szeged, 2010, 169 177. 13