ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

Hasonló dokumentumok
NAGY István. Költő és sors Marina Cvetajeva sorsértelmezéséhez

NAGY ISTVÁN A KLASSZIKUS OROSZ IRODALOM XX. SZÁZADI OLVASATBAN

HAN Anna A szó belső formája Alekszandr Potebnya tanításától az orosz fenomenológiai iskoláig

SYLLABUS. DF DD DS DC megnevezése X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

Helikon Irodalomtudományi Szemle tematikus számok jegyzéke

JOBB KÁNON A BALKÁNON

OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL ÉVFOLYAM

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

KÖNYVEK/BOOKS. 2) Klasszikus modernség. Egy Turgenyev-regény paradoxonjai. A Rugyin nyomról nyomra. Budapest, ELTE Eötvös Kiadó, (405 o.

BEVEZETÉS AZ IRODALOMTUDOMÁNYBA 2014/2015. I.

Válasz dr. Szilárd Léna, dr. Dukkon Ágnes és dr. Hetényi Zsuzsa opponensi véleményeire

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

PUBLIKÁCIÓS LISTA KROÓ KATALIN

1 Татьна Касаткина: Искусство пережить смерть автора (Каталин Кроо: «Творческое слово» Ф. М.

SZAKMAI BESZÁMOLÓ (KROÓ KATALIN, ZÁRÓJELENTÉS, 2005)

A SZLAVISZTIKA MŰHELY KURZUSAI ( )

Véges végtelen ISTEN-ÉLMÉNY ÉS ISTEN-HIÁNY A XX. SZÁZADI MAGYAR KÖLTÉSZETBEN

Kovács Árpád. Publikációk

Osztályvizsga Évfolyam: 12. Írásbeli Időtartam 240p Próbaérettségi

ÚT A BELSŐ SZABADSÁGHOZ Ottlik Géza: Iskola a határon világirodalmi párhuzamokkal

Szvák Gyula publikációi (összeállította Mészáros Zsófia) Monográfiák, tanulmány- és konferenciakötetek

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Szőke Katalin. A szimbolizmus túlhaladása? A paradigmaváltás problémája a XX. századelő orosz prózájában. (Andrej Belij és Mihail Kuzmin)

Ismét vetélkedtek a középiskolás diákok

Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM

СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ КНИГИ

A szöveggenetika elmélete és gyakorlata

Bevezetés a XIX. századi orosz irodalom történetébe I. Alkotó szerkesztő: Kroó Katalin

Dr. Halász László az MTA doktora, tudományos tanácsadó

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Hazám tudósi, könyvet nagy nevének!

Komplex vizsga. Fő témakörök október. 2017/2018-as tanév. A fő témakörök leadása minden év októberében történik meg.

CV - Dr. Fekete Richárd PhD

Orosz irodalomtörténet 2. BBN-ORO-232 (alapszakosoknak) Orosz irodalomtörténet 2. BBN-ORO-232 (minorosoknak)

мáма бáбушка пáпa дéдушка дóчка тётя A hivatalosabb мать (anya) és дочь (leánygyermek) szavak többes száma: мáтери, дóчери.

Művészeti kommunikáció. alapkérdések, avagy miért élnek sokáig a művészetfilozófusok? Művészeti kommunikáció 2008 tavasz

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. Czerjak Milána

NYELVTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK

Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása

AZ OROSZ IRODALOM ÉS KULTÚRA KELET ÉS NYUGAT VONZÁSÁBAN DOKTORI PROGRAM A DOKTORI PROGRAM VEZETŐJE: DR. HETÉNYI ZSUZSA DSC.

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

A tanulmány a Bolyai János Kutatási Ösztöndíj támogatásával valósult meg. A szerző az MTA BTK Irodalomtudományi Intézetének tudományos munkatársa.

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

1.,, % &a( ), ,& &, -. & & 1 (& ) ( ). & 1 - & - ( :!"# $#%# &' &(!)'*+! 19. *'&# 4. &.,, -. & &, && &.

Orosz irodalomtörténet 2. BBN-ORO-232 (alapszakosoknak) Orosz irodalomtörténet 2. BBN-ORO-232 (minorosoknak)

Tartalmi beszámoló. Programok. Orosz nyelvtanfolyam középiskolásoknak 2015 első félévében

Baka István műfordításai

Elsők és utolsók : elbeszélések. Médea és gyermekei

Ismeretkörök : 1. Az etika tárgyának definiálása 2. Etikai irányzatok 3. Erkölcsi tapasztalat 4. Moralitás: felelősség, jogok, kötelességek 5.

BEVEZETÉS AZ IRODALOMTUDOMÁNYBA

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág

PROGRAMFÜZET A DOKTORISKOLÁK V. NEMZETKÖZI PÉCS, AUGUSZTUS MAGYARSÁGTUDOMÁNYI KONFERENCIÁJA

BA Magyar szak I. évfolyam

SZŐKE KATALIN. A szimbolizmus túlhaladása? A paradigmaváltás problémája a XX. századelő orosz prózájában. (Andrej Belij és Mihail Kuzmin)

Érettségi témakörök és tételek irodalomból 12. A

A pályázatban kutatói minőségben a témavezetőn kívül még három kutató vett részt. Az elméleti koncepciót a témavezető dolgozta ki, figyelembe véve a

Románia, Nagyvárad, Iuliu Maniu Neme Nő Születési dátum Állampolgárság román, magyar

Verskultúrák. A líraelmélet perspektívái

Vendégünk Törökország

IDÉZETTSÉG (recenziók és hivatkozások) RECENZIÓK

Érettségi témakörök és tételek magyar irodalom 12. C

2013/2014 őszi és tavaszi szemeszter (Budapest, ELTE BTK)

A PHD-ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Nagy Csilla MEGVONT HATÁROK. Tér, táj, én-koncepció József Attila és Szabó Lőrinc 1930-as évekbeli költészetében

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

Kriza János Néprajzi Társaság Évkönyve 21

Mekis D. János szakmai önéletrajza

A MESTER ÉS MARGARITA MŰFAJA

A kulturális filozófiai elit problémája

Név. Regéczi Ildikó Születési év 1969 Végzettség

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Jankovics Mária

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Állam- és Jogtudományi Kar (ME-ÁJK) Bölcsészettudományi Kar (ME-BTK)

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Az óvodai és elemi oktatás pedagógiája

A tudományos publikációk köre

Csekéné dr. Jónás Erzsébet. Válogatás a publikációs jegyzékből (Orosz magyar-német kulturális kapcsoltok)

Kultúrára akadva. Pesti Bölcsész Akadémia. Az ELTE BTK nyitott egyeteme 2013/2014. őszi félév. Kurzusaink:

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

MOSZKVAI ÉS SZENTPÉTERVÁRI SZALONOK A 19. SZÁZAD ELSŐ HARMADÁBAN AZ INTERKULTURÁLIS KAPCSOLATOK TÜKRÉBEN

Az aradi magyar színjátszás 130 éve könyvbemutató

TEREK, TÉRKÉPZETEK LEONYID ANDREJEV PRÓZÁJÁBAN

MISKOLCI MAGISTER GIMNÁZIUM ETIKA TANMENET

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Tanszék. Nők az irodalomban 1.

ÉNEK-ZENE. A továbbhaladás feltételei évfolyamonként: 7. évf (hat osztályos) Éneklés

Szóbeli tételek. Irodalom. 9.évfolyam. I. félév. 2. Homéroszi eposzok: Iliász. Az eposz fogalma, trójai mondakör, Akhilleusz alakja, központi téma.

2016-tól felvett hallgatóknak

TANKÖNYV MEGRENDELŐLAP A 2015/16-OS TANÉVRE. Tisztelt Szülő (Gondviselő)!

ä ä

A SZÁNDÉK ALLEGÓRIÁI AZ IDENTITÁS MÍTOSZAI DOSZTOJEVSZKIJ ÖRÖKÉBEN

TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

Михаил Александрович Чехов

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A magánhangzók és a mássalhangzók, a mássalhangzók egymásra hatása

Szakmai zárójelentés A T sz. (MIF) OTKA-pályázat eredményeiről

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar TÉZISGYŰJTEMÉNY. Fábián Krisztina

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Átírás:

Kutatási téma címe: A klasszikus orosz irodalom 20. századi recepciója (filozófiai kritika, írói esztétikák) Intézményi / konzorciumi partnerek: Cvetajeva Múzeum Moszkva, MGU, Kirovi Állami Egyetem Kapcsolódó rendezvények, kutatóutak: 2012. október A klasszikus orosz irodalom 20. századi recepcióját vizsgálom, vagyis azt, hogy miként olvasták a modernség vonzásában alkotó filozófusok (filozófiai kritika Merezskovszkijtól Gersenzonig ) és írók ( Andrej Belijtől M. Cvetajevaig) a 19. századi irodalmat, azaz milyen olvasási módot részesítettek előnyben, s az olvasási kultúra mögött milyen irodalomszemlélet állt. A 20. század, amely részese a hagyománytörténésnek, a klasszikus örökséget a saját értékrendjével ütközteti meg, vagyis úgy értelmez és értékel, hogy a hagyományt a jelen, azaz saját szükséglete felől veszi birtokba. A századforduló és századelő hatástörténeti tudata a klasszikus örökségtől való elválasztottság és a vele való összekötöttség kettős tapasztalatában formálódott. Az orosz századforduló egyidejűleg érzékelte a klasszikus irodalomtörténeti hagyomány végét és ennek a klasszikus örökségnek aktuális továbbélését. Az örökség elsajátításának egyik módja az orosz kultúrában nagy hagyományokkal rendelkező életrajzi-önéletrajzi olvasás, melynek szembetűnő sajátossága, hogy az érdeklődés a szövegről a szerzőre, a szöveg tekintélyéről a szerzőére, a szöveg intenciójáról a szerzői tudatra esett. A szerző belső életrajza és szubjektív tapasztalása nagyobb súllyal esett latba, mint a szöveg poétikai megalkotottsága. Hagyomány, amely válaszoló megértésre vár (M. Bahtyin öröksége a vityebszki periodika Dialógus. Karnevál. Kronotoposz tükrében) Helikon, 1997/3. К вопросу о символистском прочтении русской литературы XIX века (A XIX. századi orosz irodalom szimbolista olvasatához) In: Символизм и русская литература (памяти А. С. Пушкина и А. Блока) Санкт-Петербург, Издательство С.-Петербургского Университета, 2002. Történelem és mítosz (tanulmány). Mindkét írás: In: Történelem és mítosz- Szentpétervár 300 éve. Budapest, Argumentum, 2003. Hommage à Szentpétervár (előszó a kötethez). В поисках забытого предания (Силард Лена: Герметизм и герменевтика. Санкт-

Петербург, Издательство Ивана Лимбаха, 2002) Studia Russica XXI. Budapest, 2004. Mert nők így olvassák a költőket, nem másképp (Ahogyan Cvetajeva értette Tatjanát Az én Puskinom-ban) In: Puskintól Tolsztojig és tovább Tanulmányok az orosz irodalom és költészettan köréből 2. Diszkurzívák. Szerkesztette: Kovács Árpád. Budapest, 2006. 83 129. A klasszikus orosz irodalom XX. századi olvasatban. In: Bevezetés a XIX. századi orosz irodalomtörténetébe II. Alkotó szerkesztő: Kroó Katalin. Budapest, 2006. A szabadító költő. Marina Cvetajeva Puskin-olvasata. (monográfia) Budapest 2006 Élettörténet, nyelviség, megértés (Marina Cvetajeva: Elbeszélés Szonyecskáról) In: A regény és a trópusok. Budapest, 2007. Hogyan olvasta Cvetajeva a klasszikusokat? In.:Tanulmányok Hetesi István tiszteletére. Pécs 2007. «Достоевский мне в жизни как-то не понадобился» Достоевский в творческом сознании Марины Цветаевой. In: F. M. Dostoevky in the context of Cultural Dialogues. Ф. М. Достоевский в контексте диалогического взаимодействия культур. Budapest 2007. Kutatási téma címe: Poétika és ethosz (Marina Cvetajeva) Intézményi / konzorciumi partnerek: Cvetajeva Múzeum Moszkva, MGU, Kirovi Állami Egyetem Kapcsolódó rendezvények, kutatóutak: Konfererenciák a Cvetajeva Múzeum rendezésében, 2012 október Az írás szónak kettős aspektusa van Cvetajeva esetében, amennyiben a tollat fogó kéz egyidejűleg és egyformán engedelmeskedik a mesterségbeli tudásnak (az ógörög poétika a poieo csinálni szóra megy vissza) és az erkölcsi tudásnak (fronészisz). Az íráspoétika és írásethosz Cvetaeva szótárában korreletív fogalmak: az írásnak mint mesterségnek vannak etikai dimenziói. Nem arról van tehát szó, hogy a költő Cvetajeva ír és mellesleg erköcsi elvekhez tartja magát, hanem arról, hogy lévén etikailag élő ember, az írás kötelességét belsővé átlényegítve az életfeladat rangjára emeli. Kierkegaard-ral szólva: Aki etikailag él, annak önmaga a saját feladataként jelenik meg. Cvetajeva írásfilozófiáját a poétika és az ethosz mentén lehet értelmezni, vagyis e kettő kölcsönös viszonya az a szilárd pont, ahol a hermeneutikai megértés és magyarázat

megvetheti a lábát. Minden olyan szöveg vagy szövegtöredék, lett légyen vers vagy próza, levélrészlet vagy naplójegyzet, ahol Cvetajeva saját íráspraxisára támaszkodva kísérletet tesz az írásaktus megértésére, hermeneutikailag értelmezhető. Elvi kérdés, hogy az ethoszt az íráspoétikából kell kibontani, mert e két dolog nem egymás mellett párhuzamosan létezett az írás praxisában, hanem a poétika tartalmazta az ethoszt. A poétika nem elmondta az ethoszt, hanem miközben önmagát építette fel, megvalósította az ethoszt, melynek Cvetajevánál nem kisebb a tétje, mint a dolgok és az élet megértése, a Másik megértése és az önmegértés. Amikor az írásaktusban lét és jelentés egysége tárul fel, amikor a szöveg a léthez kötött gondolkodás (Mannheim Károly) teljesítménye, akkor ott a dolgok erkölcsi arcukkal fordulnak felénk. Az írás nemcsak teremtő, de önteremtő aktus is. Концептосфера языка и язык культуры. (Материалы XXX Межвузовской Научнометодической Конференции Преподавателей и Аспирантов. Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного унивeрситета, 2001. Друг друга читают поэты... (Цветаева и Пастернак). Studia Russica XIX. Budapest, 2001. «...Мне хочется, чтобы Рильке говорил через меня» (Заметки о метафоре перевода у М. Цветаевой) In: Марина Цветаева. Эпоха, Культура, Судьба. Москва 2003. Из наблюдений над языком М. Цветаевой (с точки зрения герменевтики) In: «Чужбина, родина моя!». Эмигрантский период жизни и тволрчества Марины Цветаевой. Москва, 2004. Одержимость словом и власть над ним (О языковом аспекте концепта «стихия» у Цветаевой) In: Стихия и разум в жизни и творчества Марины Цветаевой. Москва, 2005. Én kizárólag hallás után írok (Az értelem érzékanalógiájáról Cvetajevánál) In. : A szó élete. Tanulmányok a hatvanéves Kovács Árpád tiszteletére. Budapest, Argumentum, 2004. «Правда поэта тропа, зарастающая по следам» (Из заметок о герменевтике Цветаевой. Цветаева и Рильке. In.: Литературное произведение как литературное произведение. Bydgoszcz, 2004. Герменевтика Марины Цветаевой. Исследования по русской литературе и культуре. Русистика в Будапештском университете. Budapest Moszkva, 2005. A szó, ha válasz nélkül marad Marina Cvetajeva a nyelvi lelkiismeretről. In.: 101 írás Pusztai Ferenc tiszteletére. Argumentum, 2006. A nyelv mint érzéki csábító (M. Cvetajeva nyelvszemléletéről) In: A szavak érzéki csábítása. Narratív szövegvilágok a szenzualitástól a metanyelvig. Debrecen, 2006. Élettörténet, nyelviség, megértés (Marina Cvetajeva: Elbeszélés Szonyecskáról) In: A

regény és a trópusok. Budapest, 2007. Эрос и Танатос. Орфей и Эвридика в русской поэзии начала 20 века. In: Русский текст (19 век) и античность. Budapest Tartu, 2008. Az esszéíró Cvetajeva. In.: Marina Cvetajeva: A művészet a lelkiismeret fényénél. Esszék. Az esszéket válogatta, a kötetet szerkesztette: Bártfay Réka és Nagy István Budapest, 2008. Marina Cvetajeva költői hermeneutikájáról. In: Filológiai Közlöny 2011/4. Kutatási téma címe: Az orosz líra a századfordulón (nyelv és szubjektum viszonya) Intézményi / konzorciumi partnerek: Cvetajeva Ház Moszkvában, MGU, Szentpétervári Állami Egyetem, Kirovi Állami Egyetem Kapcsolódó rendezvények, kutatóutak: Konferencián való részvétel 2012. október Cvetajeva Múzeum A kérdést a szimbolista-posztszimbolista (akmeizmus és futurizmus) költői paradigmaváltás kontextusában vizsgálom, különös tekintettel A. Blok, A. Belij, A. Ahmatova, O. Mandelstam, Vl. Majakovszkij, B. Paszternak és M. Cvetajeva költészetére. Az említett életművek mindegyikében jelentős szerepet játszik a költői nyelv a lírai én alakulásában, természetesen eltérő módon a két költői dialektusban, a szimbolista, valamint posztszimbolista kánonnak megfelelően. Míg az orosz szimbolista költészet elsősorban a misztikus hallgatás aurájával övezett kimondhatatlant ostromolja (innen a nyelvhez való problematikus viszonya), a posztszimbolisták a nyelvnek mint műalkotásnak a felfogásával a szövegalkotást is új nyelvszemléleti alapokra helyezték (a nyelv mint ihletforrás és társszerző). A nyelv versbeli létmódja és a nyelvhasználati én viszonya mint szövegformáló tényező döntő szerepet játszik az akmeista és avantgard poétikában.

Az orosz szimbolizmus irodalomszemlélete. Helikon 1980/ 3-4. A versértés orosz hagyományához (Tinyanov a költői paradigmaváltásról). In: A szótól a szövegig és tovább, Budapest 1999. A szellem és a kéz : eltérő íráspoétikai paradigmák (Rozanov Mandelstam Cvetajeva) Mindkét tanulmány A szótól a szövegig és tovább c. kötetben jelent meg. Budapest, Argumentum,1999. Друг друга читают поэты... (Цветаева и Пастернак). Studia Russica XIX. Budapest, 2001. Культурологические аспекты концептосферы русского и венгерского языков. In: Научные издания московского Венгеркого Колледжа. Москва, 2002. SUB SPECIE SYMBOLORUM In: Jelbeszéd az életünk 2. Budapest, Osiris Kiadó, 2002.