ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870 22. kiadás / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 1 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 1 09.06.2016 14:02:38
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AT 900 / 870 22. kiadás / 2016 06 ČESKY Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél A készülék a réslámpák tartozéka, és a belső szemnyomás mérésére szolgál. Ellenjavallat Nincs abszolút ellenjavallat a tonometria elvégzésére. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. Az applanációs tonométert csak megfelelő képzettséggel rendelkező orvosi személyzet használhatja. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. 2 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 2 09.06.2016 14:02:39
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tartalomjegyzék 1. Biztonság...4 1.1 A készülék alkalmazási területe... 4 1.2 Környezeti feltételek... 4 1.3 Szállítás és kicsomagolás... 4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések... 4 1.5 Kezelés, környezet... 4 1.6 Fertőtlenítés... 4 1.6.1 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése... 5 1.6.2 A mérőprizmák sérüléseinek ellenőrzése szemrevételezéssel... 5 1.6.3 Újrahasználható mérőprizmák élettartama... 6 1.6.4 Tonosafe... 6 1.6.5 A készülék havi ellenőrzése... 6 1.7 Garancia és termékfelelősség... 6 1.8 Szimbólumok... 6 2. Bevezetés...6 2.1 Áttekintés... 7 3. A készülék felszerelése/telepítése...7 3.1 AT 900 R modell... 7 3.2 AT 900 T modell... 7 3.3 AT 900 BQ modell... 7 3.4 AT 870 tonométer... 7 3.5 Melyik réslámpa használható az egyes tonométerekkel... 7 3.6 A modellek leírása... 8 4. Üzembe helyezés...8 5. Kezelés...8 5.1 Tippek a méréshez... 8 5.2 Az asztigmatizmus... 8 5.3 Hogyan mérjük a nyomást... 9 5.4 A páciens előkészítése... 9 5.5 Előírások a páciensek számára... 9 5.6 A tonométer előkészítése... 9 5.7 Pontos mérés... 10 5.8 Hibaforrások... 10 5.8.1 A páciens nincs megfelelő távolságra... 11 5.8.3 Pozíció túl magas / túl alacsony... 11 5.8.4 Nem megfelelő nyomás... 12 6. Műszaki adatok...12 6.1 AT 900 applanációs tonométer... 12 6.2 AT 870 applanációs tonométer... 12 7. Karbantartás...13 7.1 Karbantartás... 13 7.2 Tisztítás... 13 7.3 Az AT 900 tonométer ellenőrzése... 14 7.4 Az AT 870 tonométer ellenőrzése... 15 A. Függelék...17 A.1 Eredeti HAAG STREIT mérőprizma tartozék... 17 A.2 Tonosafe tartozék... 17 B. Törvényi szabályozások...17 C. Besorolás...17 D. Hulladékkezelés...17 E. Figyelembe vett szabványok...17 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 3 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 3 09.06.2016 14:02:39
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle - lembe kell venni. 1.1 A készülék alkalmazási területe A készülék orvosi rendelőkben, korházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30%........................... +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% között között között között között között között között között 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni. Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze a készülék kalibrálását a használati útmutató A tonométer ellenőrzése fejezetében leírtaknak megfelelően. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Az idegen gyártók készülékeire való felszereléskor figyelembe kell venni a különböző tonométer-modellek csatlakozó méreteit! Ellenőrzés: Megfelelően rögzülnek-e a csatlakozóelemek (tonométer, réslámpa, mérőprizma)? 1.5 Kezelés, környezet Fertőzött vagy sérült szem esetén a vizsgálatokat az orvos belátása szerint és mérlegelése alapján kell elvégezni, mivel a mért értékek pontatlanok lehetnek és a vizsgálatok befolyásolhatják a páciens állapotát. Kizárólag HAAG STREIT Goldmann tonométer mérőprizmák vagy HAAG STREIT TonoSafe steril egyszer használatos mérőprizmák használhatók. Az erős mágneses mezők megmásíthatják a mérési eredményeket. A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni 1.6 Fertőtlenítés A készüléket nem kell fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantatás' c. fejezetetben. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 4 09.06.2016 14:02:39
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1.6.1 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése TILOS! A mérőprizmák plexiüvegből (PMMA) készültek. Az alábbi korlátozások érvényesek: - Fertőtlenítés alkohollal - Tisztítás acetonnal - Fertőtlenítés UV-sugárzással - Fertőtlenítés gőz vagy etilénoxid segítségével - Hőmérséklet 60 C felett Az újrahasználható mérőprizmákat nem szállítjuk steril állapotban, ezeket az első felhasználásuk előtt tisztítani és fertőtleníteni kell a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DE- SINSET (HS-cikkszám: 7220315) tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató szerint. A felújítást csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet végezheti. Az oktatásról a felhasználónak kell gondoskodni. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. Kizárólag tiszta, sértetlen és steril mérőprizmákat használjon! Tartsa be a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET (HS-cikkszám: 7220315) tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató előírásait! Az előírt tisztítási és fertőtlenítési folyamat nem betartása esetén a felelősség az üzemeltetőre hárul! Fertőtlenítéshez csak olyan fertőtlenítőszerek használhatók, amelyeknek az anyagösszeférhetőségét a HAAG STREIT bevizsgálta. Az aktuális listát mellékeltük valamennyi tonométerhez és mérőprizmához, és megtekinthető a HAAG STREIT AG honlapján (www. HAAG STREIT.com) is. A pontos hatásmechanizmus, koncentráció, behelyezési és állásidő érdekében tartsa be a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató előírásait! Szakszerűtlen felújítás következtében a betegségek átterjedhetnek a páciensekre és a felhasználókra, és a mérőprizmák is megrongálódhatnak. A tisztítószer és fertőtlenítőszer maradékok izgathatják és marhatják a páciens szemét. A mérőprizmák együtt felújíthatók, de általában más termékekkel együtt nem. A tonométer mérőprizmáinak hatékony fertőtlenítéséhez és tárolásához a DESINSET termékünket, valamint a 'Sekusept Forte S fertőtlenítőszert ajánljuk. Ezt a készletet a tisztítási és fertőtlenítési folyamat jóváhagyása alkalmával a HS System-und Prozesstechnik GmbH, D-65779 Kelkheim akkreditált vizsgálati laboratóriuma sikeresen bevizsgálta - lásd a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutatóját A jóváhagyási jelentést a HAAG STREIT kérésre rendelkezésre bocsátja A jóváhagyási jelentés összefoglalóját megtekintheti a HAAG STREIT honlapján (www.haag STREIT.com) Az ettől eltérő fertőtlenítőszer használatáért az üzemeltető felel Az egyszer használatos prizmákat minden egyes vizsgálat után ki kell cserélni - lásd a külön használati útmutatót A fent említett használati útmutató, a tonométer mérőprizmák fertőtlenítési folyamatának rövid leírása és további információk a www. HAAG STREIT.com honlapunkról bármikor letölthetők. 1.6.2 A mérőprizmák sérüléseinek ellenőrzése szemrevételezéssel TILOS! Soha ne használjon sérült mérőprizmát! Minden egyes használat előtt ellenőrizni kell a mérőprizma tapadó felületét, hogy nem látható-e rajta szennyeződés vagy bármilyen sérülés jele (karcolás, repedés vagy éles peremek). Ezt réslámpa mikroszkóppal, 10-16-szoros nagyítással kell elvégezni! HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 5 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 5 09.06.2016 14:02:40
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 6 1.6.3 Újrahasználható mérőprizmák élettartama Milyen hosszú ideig használhatók a mérőprizmák? A figyelembe veendő nagyszámú változó miatt (az adott fertőtlenítőszer típusa és koncentrációja, a páciensek száma, használat stb.) gyakorlatilag lehetetlen pontos adatot közölni arra vonatkozólag, hogy egy mérőprizmát milyen gyakran/mennyi ideig lehet biztonságos körülmények között használni. A mérőprizmákon jelölve van a lejáratuk dátuma ( ÉÉÉÉ-HH). A dátum lejárta után tilos használni a mérőprizmákat. A HA- AG STREIT két éves használati időt javasol a lejárati dátumot megelőzően. A HAAG STREIT normál használati feltételek között, azaz a jelen használati útmutató előírásai betartása mellett javasolja ezt a használati időt. A használati idő az első használattal kezdődik. A sérült mérőprizmákra nem érvényesek a fent megadott érvényességi idők, azokat haladéktalanul ki kell cserélni. Év: első használat Élettartam: Legfeljebb két év első használat cserélje ki Élettartam: Legfeljebb két év cserélje ki 1.6.4 Tonosafe A Tonosafe az applanációs tonométerek mérőprizmáinak szükségszerű tisztítására és fertőtlenítésére lett kifejlesztve. A Tonosafe egy egyszer használatos applanációs és optikai kétszerező prizma a Goldmann és Perkins applanációs tonométerek számára. További részleteket a külön használati útmutatóban talál. 1.6.5 A készülék havi ellenőrzése A tonométert a Karbantartás c. fejezetben leírtak szerint havonta kell ellenőrizni. Külső erőbehatást követően (pl. ütés, leejtés) a tonométert mindenképpen ellenőrizni kell. 2015-10 Amennyiben szükséges az átvizsgálás, vegye fel a kapcsolatot a HA- AG STREIT márkaképviselettel. 1.7 Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Európai megfelelőségi igazolás Gyártás éve HS referenciaszám Lejárat dátuma (2017-10 = 2017. október vége) Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat Gyártó Sorozatszám LOT-szám 2. Bevezetés Az applanációs tonométer hatásmódja a Goldmann-elvre alapul: A változatlan méretű szaruhártya-felület ellaposításához szükséges erő mérése. Az ellaposodott felület mérése a réslámpán 10-szeres nagyítás mellett történik. A réslámpán a nyomásmérés ülő pácienseken történik, és a szokásos réslámpa-mikroszkópia keretében rutinvizsgálatnak minősül. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 6 09.06.2016 14:02:42
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.1 Áttekintés 1. Mérőprizmák 2. Érzékelő kar 3. Forgatógomb mérődobbal 4. Rekesz az ellenőrző súly számára 5. Típustábla (alul) 3. A készülék felszerelése/telepítése Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken. 3.1 AT 900 R modell Az AT 900 applanációs tonométer R modelljének használatához szükség van egy felszerelhető aljzatra. A következőképpen kell felszerelni: 1. Csavarja ki fent a mikroszkóp középső hengertestén található rögzítőcsavart. 2. Hagyja a rugót az átmenő furatban. 3. Helyezze fel az aljzatot a tonométerre és csavarja be. 4. Helyezze a tonométer tartókarját a felszerelhető aljzat csapjára és fordítsa a tonométert jobbra, amíg a helyére nem kattan. A tonométer ebben a helyzetben marad akkor is, ha nem használják. 5. A BM BI 900, 900 és BM 900 V típusú eszközök használata esetén az ütközőcsapot fel kell szerelni (a), a BC 900 vagy BD 900 típusok esetén azt el kell távolítani. 3.2 AT 900 T modell Az applanációs tonométert a réslámpa tengelye fölött helyezzük el úgy, hogy a tonométer aljzatán lévő stiftet rögzítjük a vízszintes vezető tálcán található egyik lyukba. 3.3 AT 900 BQ modell 1. Az összeszereléshez szüksége lesz a kis csavarhúzóra, valamint az 5 mm-es imbuszkulcsra. 1 2 3 4 2. Tolja a réslámpát ütközésig a vizsgálóhoz, majd blokkolja a készülék aljzatát és a mikroszkóp karját középső helyzetben. 3. Fordítsa a világítóberendezést teljesen a bal oldalra. 4. Szerelje le a légzésvédőt a mikroszkópról. 5. Távolítsa el a burkolatcsavart a mikroszkóp csupasz, jobb felületéről. 6. Helyezze a tonométer lengőkarját és a lengőcsapágyat egyenes helyzetbe. 7. Támassza a tonométert a vezető tálcára és húzza meg a mikroszkóp karjának furatában elhelyezett rögzítőcsavart. Ha nincs az eszközön vezető tálca: Tartsa a tonométert vízszintes helyzetben. 8. Oldja ki a mikroszkóp karjának és a készülék aljzatának a rögzítését, majd szerelje vissza a légzésvédőt. A burkolatcsavar a kar jobb oldalán oldható ki egy csavarhúzóval jobbra csavarva (csak ha a tonométer utószállítással érkezett). (a) (b) 3.4 AT 870 tonométer Tartsa be az idegen gyártók készülékeinek útmutatóit. 3.5 Melyik réslámpa használható az egyes tonométerekkel R modell T modell BQ modell AT 870 BD 900 BM 900 BI 900 BP 900 BQ 900 BX 900 Különböző HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 7 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 7 09.06.2016 14:02:43
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 8 AT 900 R-modell AT 900 T-modell AT 900 BQ-modell 3.6 A modellek leírása Az AT 900 Modell R applanációs tonométer állandóan rajta hagyható a réslámpán. Az applanációs tonométert a mikroszkóphoz rögzítik és a vizsgálathoz a mikroszkóp elé fordítják. Az applanált felületet monokulárisan, csak a bal oldali szemlencsén át kerül megfigyelésre. Az AT 900 Modell R applanációs tonométert tonometria elvégzése céljából felhelyezik a vezető tálcára a réslámpa tengelye fölé. A bal vagy jobb szemlencsén való megfigyeléshez a készülék két pozícióban helyezhető fel a vezető tálcára. Az érzékelő kar a mérőprizmával alulról emelkedik a mikroszkóp és a megvilágítás sugárpályájába. Az AT 900 Modell BQ applanációs tonométer a használati pozíción kívül rendelkezik még két nyugalmi pozícióval is. A megvilágítás megfelelő beesési szögének beállítása érdekében a világítóberendezést előrehajtott tonométer mellett a tonométer tartószerkezetéhez támasztják. Ebben a helyzetben kifogástalanul vizsgálható a páciens bal és jobb szeme (nem 60 -os pozíció). Az applanált felület monokulárisan, a sztereo mikroszkóp jobb szemlencséjén át figyelhető meg. Az AT 870 applanációs tonométer a réslámpa mikroszkópja felett helyezkedik el. Az érzékelő kar felülről ereszkedik a mikroszkóp és a megvilágítás sugárpályájába. A tonométer az érzékelő kar egyszerű elfordításával használati állapotba kerül. Tartsa be az idegen gyártók készülékeinek útmutatóit. 4. Üzembe helyezés Kérjük, a készülék használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el a 'Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók c. fejezetet. A kifogástalan működés csak eredeti HAAG STREIT mérőprizmák és Tonosafe használata mellett garantálható. Ha az erő előzőleg nem lett pontosan beállítva, és a mérőprizma hozzáér a szaruhártyához, az érzékelő kar rezgésbe jöhet, ami a páciens számára kellemetlen érzéssel jár. 5. Kezelés 5.1 Tippek a méréshez Hajtson végre lehetőleg rövid idejű méréseket mindkét szemen. Ha a szaruhártya hámszövete a kiszáradás jeleit mutatja, első sorban a látásélességet és a látóteret kell ellenőrizni. A mérés többször megismételhető. Izgatott és félős páciensek esetén az első mérés során gyakran nagyobb intraokuláris nyomás tapasztalható. Az első percben nyomáscsökkenés figyelhető meg, mivel a páciens tudatosítja, hogy a tonometria nem jár kellemetlen érzésekkel. Megfelelő érzéstelenítéssel és tágra nyitott szemek mellett a páciens semmit sem érez. Ezért kell a két szemen először próbamérést végezni. A kapott eredményeket elvetik, majd ezután minden szemen három mérést végeznek. A mért értékek pontosak, ha a nyomás állandósult. Helyes eljárás esetén az eredmények szórása ±0,5 Hgmm. Az egyik szemen végzett hosszabb ideig tartó mérés esetén előfordulhat, hogy kiszáradás jelei mutatkoznak mindkét szem szaruhártyájának hámszövetén. Azon a szemen, amelyen a mérést végzik a szaruhártya és a mérőprizma érintkezési helye körül egy fluoreszcein-tartalmú gyűrű képződik. A másik szemen térképre emlékeztető fluoreszcein-tartalmú kiszáradások észlelhetők, amelyek nem teszik lehetővé a pontos mérést. A kiterjedt kiszáradási jelek rövid idő alatt, kezelés nélkül eltűnnek. Ezek a finom hámszöveti hibák befolyásolják a látásélességet. Az újrahasználható mérőprizmákat minden egyes vizsgálat után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. 5.2 Az asztigmatizmus Amennyiben a szaruhártya golyó alakú, bármelyik tetszőleges meridiánon el lehet végezni a vizsgálatot, a legkényelmesebb ezt a 0 -meridiánon végrehajtani. Azon szemek esetén, amelyeknél a szaruhártya asztigmatizmusa a 3 dioptriát meghaladja, a meridián megválasztása szerepet játszhat, mivel az ellaposodott felület már nem kör alakú, hanem elliptikus. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 8 09.06.2016 14:02:43
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Számítások szerint nagyobb mértékű szaruhártya asztigmatizmus esetén egy 7,354 mm2-es (ø3,06 mm) felületű felület ellaposodik, amennyiben a mérőprizma 43 -os ( A jelölés) szöget zár be a nagyobb sugár meridiánjával. Példa: Amennyiben a szaruhártya asztigmatizmusának mértéke 6,5 mm / 30 8,5 mm / 120 = = 52,0 dpt / 30 és 40,0 dpt / 120 (A) 43 Így az elválasztás 120 -os jelölését a mérőprizmán a prizmatartó (A) jelölésére kell állítani. Ha azonban a mérések eredménye 6,5 mm / 120 8,5 mm / 30 = = 40,0 dpt / 120 és 52,0 dpt / 30 Így a 30 -os elválasztás értékét az (A) jelölésre, ill. a nagyobb sugár tengelyhelyzetét a prizmatartó (A) jelölésére kell álltani. 5.3 Hogyan mérjük a nyomást Az applanációs tonométer hatásmódja a Goldmann-elvre alapul: A változatlan méretű szaruhártya-felület ellaposításához szükséges erő mérése. Az egyes kapott mérési értékeknél abból indulnak ki, hogy egy normális vastagságú szaruhártya kerül mérésre. Az ettől eltérő szaruhártya-vastagság a mért IOP változásához vezet. Egy normális vastagságú szaruhártya alatt egy 530-560 mikrométer nagyságú területet értünk. Ha fennáll a gyanú, hogy a mérések pontatlanok, mindenképpen végezze el a működésellenőrzést a 3.15. Karbantartás c. fejezet alapján. 5.4 A páciens előkészítése A kifogástalan működés csak eredeti HAAG STREIT mérőprizmák és Tonosafe használata mellett garantálható. Ha az erő előzőleg nem lett pontosan beállítva, és a mérőprizma hozzáér a szaruhártyához, az érzékelő kar rezgésbe jöhet, ami a páciens számára kellemetlen érzéssel jár. 1. Érzéstelenítse mindkét szemet pl. 2-3 csepp anesztetikummal egy fél percen belül. Érzéstelenítse midig mindkét szemet, különben elkerülhetetlen a pislogás. 2. A páciens megfelelő szemmagasságát az álltámasznál kell beállítani. 5.5 Előírások a páciensek számára 1. Nyomja a fejet jól az áll- és homloktámaszhoz, használjon esetleg fejtartó pántot a fej rögzítésére. 2. A páciensnek egyenesen előre kell néznie. Ha szükséges, használja a rögzítő lámpácskát a szem nyugtatására. 3. Javasoljuk, hogy ismételten kérje arra a pácienseket, hogy szemüket a vizsgálat során tartsák tágra nyitva. Adott esetben szükség lehet, hogy a vizsgáló a hüvelyk és mutatóujjával segítse tágra nyitva tartani a szemet. 4. Eközben a szemre nem szabad nyomást gyakorolni. Ekkor az AT 900 T-modellje esetében is kb. 10 -ra kell csökkenteni a mikroszkóp és a világítóberendezés által bezárt szöget, úgy hogy a fénynyaláb átvilágítson a prizmatesten. 5. Törekedni kell a tükröződésmentes képre. 5.6 A tonométer előkészítése Valamennyi HAAG STREIT réslámpára és tonométerre vonatkozik 1. A vizsgálat előtt ellenőrizni kell a szemlencsék beállítását. 2. Válasszon 10-szeres nagyítást. 3. Kapcsolja minimális állásba a tápegységet / a világítás potenciométerét. 4. Helyezze a kék szűrőt a réslámpa világítóberendezésének sugárpályájába, és nyissa ki teljesen a résblendét. 5. Dugja a steril mérőprizmát az érzékelő karon lévő tartóba (0 POZÍCIÓ). A Tonosafe készüléket illetően lásd a külön használati útmutatót. 6. Kattintsa az érzékelő kart úgy a helyére, hogy a mérőprizma és a mikroszkóp tengelye essen egybe. 7. Állítsa a mérődobot az 1-es fokozatra. AT 900 R modell és AT 900 BQ modell 1. Fordítsa balra a világítóberendezést. 2. Fordítsa a tonométert a mikroszkóp jobb oldalán lévő reteszelt helyzetéből előre a mérési pozícióba, amíg a helyére nem kattan. 3. Hozza érintkezésbe a világítóberendezést balról a tonométer tartókarjával. A világításnak ez az egyetlen pozíciója, amelyben a páciens úgy a bal, mint a jobb szemét kifogástalanul meg lehet vizsgálni (nem 60 -os pozíció). Ez a beállítás megkönnyíti a szemhéjak tágra nyitását, amennyiben ez a méréshez szükséges. Az applanált felület megvilágítása a mérőprizmán át majdnem teljesen tükröződésmentes. Megfigyelés: az AT 900 R-modellje esetén a bal szemlencsén át az AT 900 BQ-modellje esetén a jobb szemlencsén át AT 900 T-modell 1. A bal vagy jobb szemlencsén át, tonométerrel végzett vizsgálat során a világítóberendezés és a mikroszkóp által bezárt szögnek 60 -osnak kell lenni, hogy a kép fényes és tükröződésmentes maradjon. További lehetőségek: Megvilágítás hátulról 10 -os szög mellett. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 9 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 9 09.06.2016 14:02:43
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 10 AT 870 1. A mérőprizmával ellátott érzékelő kar előrefordítása a megvilágítás és a mikroszkóp sugárpályájába. 2. Helyezze a kék szűrőt a réslámpa világítóberendezésének sugárpályájába, és nyissa ki teljesen a résblendét. A világítóberendezés és a mikroszkóp által bezárt szögnek 60 -osnak kell lenni, hogy a kép fényes és tükröződésmentes maradjon. További lehetőségek: Megvilágítás hátulról 10 -os szög mellett. 3. A vizsgálat előtt a mikroszkópot a vizsgáló refrakciójára kell illeszteni, hogy a vizsgálat során a fluoreszcein-gyűrűk élesen kivehetőek legyenek. 4. Állítsa a mérődobot az 1-es fokozatra. 5. Állítsa a világítást közepes erősségűre. 5.7 Pontos mérés 1. Közvetlenül a mérés előtt a páciensnek röviden be kell csuknia a szemét, hogy a szaruhártyán kellőképpen szét tudjon terjedni a fluoreszcein tartalmú könnyfolyadék. 2. A réslámpa eltolásával a mérőprizma a pupillákon keresztül hozzáér a szaruhártya középső részéhez. 3. Az érintkezéskor a limbus kék fényben villan fel. Ez a felvillanás szabad szemmel a világítóberendezés átellenes oldaláról látható a legjobban. 4. Ha a limbus felvillan azonnal abba kell hagyni a réslámpa előretolását. 5. Az érintkezés után a megfigyelés a mikroszkópon keresztül történik. A két félkör alakú fluoreszcein-csík, amelyik 1-es fokozatra állított mérődob esetén, az intraokuláris nyomástól függően egymástól eltérő nagyságú lehet, mutatja, hogy a tonométer a megfelelő mérőállásban van. 6. A szükséges korrekció a réslámpa irányítókarjával történik mindaddig, amíg az ellaposodott felület két egyenlő méretű félkör felületként jelenik meg a látótér közepén (A). 7. A réslámpa, az irányítókarral okozott kisebb szinteltolódásai nem befolyásolják a félkörök méretét. 8. A szemre a nyomást a tonométer mérődobjának forgatásával addig kell növelni, ameddig a két fluoreszcein-csík belső szélei éppen, hogy érik egymást = megfelelő beállítás (B). 9. A szem lüktetésekor a két félkör metszi egymást. 10. A fluoreszcein-csík szélességének a mérőprizma érintkezési helyén az ellaposodás átmérőjének 1/10-ét kell, hogy kitegye (0,3 mm). 11. A skálaérték leolvasása: olvassa le az értéket szorozza be tízzel megkapja az intraokuláris nyomás értékét Hgmm-ben (A) (B) 5.8 Hibaforrások Szemlencse képek Helytelen fluoreszcein-csík 1 2 A páciens nincs megfelelő távolságra 3 9 Pozíció túl jobbra / túl balra 5 9 Pozíció túl magas /túl alacsony 10 14 Nem megfelelő nyomás 15 18 A fluoreszcein-csík túl széles (1) 1 Vagy nem szárították meg a mérőprizmát a tisztítás után, vagy a szemhéjak a mérés során hozzáértek a mérőprizmához. A réslámpát vissza kell húzni, és a mérőprizmát meg kell szárítani egy szálmentes (pl. cellulóz) kendővel. A fluoreszcein-csík túl vékony (2) 2 A könnyfolyadék a hosszabban tartó mérés során kiszáradt. Hagyja, hogy a páciens néhányat pislogjon, és ismételje meg a mérést. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 10 09.06.2016 14:02:44
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5.8.1 A páciens nincs megfelelő távolságra Félkörök egyáltalán nem láthatók, csak az elválasztó vonal (3) A mérőprizma nem ér a szaruhártyához! Amennyiben a páciens fejét kissé hátradönti, szabálytalan lüktetésekre kerül sor, mivel a mérőprizma a szemet csak időnként érinti. Amennyiben a páciens még jobban hátradől, a fluoreszcein-csíkok teljesen eltűnnek. 3 Teljes alsó félkör a felső félkör egy része (7) 7 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl balra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral balra. Csak az alsó félkör egy része (8) 8 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan balra van. Használjon esetleg fejtartó pántot. A két túl nagy félkör csak részben látható (4) Ha túlságosan hozzányomja a réslámpát a pácienshez, vagy 4 ha a páciens úgy mozog, hogy túl közel kerül a réslámpához, az érzékelő kar rugós ellenállásba ütközik. Az ellaposodott felület túl nagy. A mérődob forgatásával a kép nem fog változni. Húzza vissza a réslámpát, míg egy megfelelő kis felület egyenletes lüktetései a megfelelő mérési pozíciót mutatják és a nyomásváltozások közvetlenül a felület változásait eredményezik. 5.8.2 Pozíció túl jobbra / túl balra Csak a felső félkör egy része (5) 5 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan jobbra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral jobbra. Teljes felső félkör az alsó félkör egy része (6) 6 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl jobbra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral jobbra. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral balra. Helyes beállítás! (9) 9 Két félkör a szemlencse közepén. 5.8.3 Pozíció túl magas / túl alacsony A felső félben a félkör csak egy része (10) 10 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. A felső félben teljes félkör (11) 11 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. Majdnem teljes félkör fent, levágott félkör lent (12) 12 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 11 09.06.2016 14:02:44
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Két levágott félkör, a nagyobbik fent (13) 13 A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. Helyes beállítás! (14) 14 Két félkör a szemlencse közepén. 5.8.4 Nem megfelelő nyomás A fluoreszcein-csíkok külső szélei érintik egymást (15) 15 Túl alacsony nyomás. 6. Műszaki adatok 6.1 AT 900 applanációs tonométer Mérési erő Összeszerelés Méréstartomány Mérési hiba Hiszterézis Nettó súly emelősúly által. AT 900 R-modell AT 900 T-modell Ráilleszthető a mikroszkópon található csapokra. Felhelyezhető a vezető tálcára a mikroszkóp és a világítókar elfordítható csapjára. Felszerelés a mikroszkóp karjára. AT 900 BQ-modell 0.. 80 Hgmm között A 0 58,84 mn közötti méréstartományban fellépő mérési hiba legfeljebb ±1,5%-os, de a nominális értékhez képest legalább ±0,49 mn eltérést mutat. 0,49 mn AT 900 R-modell AT 900 T-modell AT 900 BQ-modell 0,750 kg (tartozékok nélkül) 0,610 kg (tartozékok nélkül) 0,880 kg (tartozékok nélkül) Növelje kissé a nyomást a tonométer forgatógombjával. A fluoreszcein-csíkok fedik egymást, egy csíkot képeznek (16) A nyomás kissé alacsony. Növelje még jobban a nyomást a tonométer forgatógombjával. A fluoreszcein-csíkok már egyáltalán nem érik egymást (17) 17 A nyomás határozottan túl magas. Csökkentse a nyomást a tonométer forgatógombjával. Helyes beállítás! (18) 18 A fluoreszcein-csíkok belső szélei érintik egymást. 16 AT 900 R-modell AT 900 T-modell AT 900 BQ-modell 6.2 AT 870 applanációs tonométer Mérési erő rugóerő által Felszerelése mikroszkópra / a mikroszkóp fölé Méréstartomány 0.. 80 Hgmm között Mérési hiba lásd az AT 900-as modellnél Hiszterézis 0,49 mn Nettó súly 0,850 kg (tartozékok nélkül) AT 870 12 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 12 09.06.2016 14:02:45
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1. Névleges érték 2. Maximális korlátozott eltérés 3. Korlátozott eltérés 0.. 32,6 mn között: Maximum = 0,49 mn 4. Korlátozott eltérés 32,67 mn-tól: Maximum = a nominális érték 1,5%-a 0 mn (3) 32,66 mn (4) (2) + 0,49 mn (1) - 0,49 mn (2) 7. Karbantartás Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken. 7.1 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 7.2 Tisztítás A házat csak száraz kendővel szabad tisztítani. Ne használjon folyadékot, savas szereket vagy alkoholt. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 13 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 13 09.06.2016 14:02:45
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 7.3 Az AT 900 tonométer ellenőrzése Ezt az ellenőrzést kell végezni havonta egyszer. Ha az ellenőrzés során pontatlan eredményeket kap, vizsgálja meg, hogy: 1. Jól van-e behelyezve a mérőprizma? 2. Jól van-e beállítva az ellenőrző súly? 3. Ismételje meg az ellenőrzést. A hibás készülékeket azonnal küldje be a HAAG STREIT képviseletéhez. A HAAG STREIT biztosít egy javítási- és szervizcsomagot. További információkért forduljon közvetlenül a HAAG STREIT képviseletéhez. AT 900 R-modell AT 900 T-modell AT 900 BQ-modell AT 870 Ellenőrzés 0-ás fokozatra állított mérődob esetén Ellenőrzési pozíció -0,05 A mérődob nullvonala a mutatóhoz képest vonalnyi szélességre lejjebb van. Az érzékelő karnak magától kell az ütköző felé a vizsgáló irányába elmozdulnia. Ellenőrzési pozíció +0,05 A mérődob nullvonala a mutatóhoz képest vonalnyi szélességre följebb van. Az érzékelő karnak el kell mozdulnia az ütköző felé a páciens irányába. -0,05 +0,05 Ellenőrzés 2-es fokozatra állított mérődob esetén Ez a legfontosabb ellenőrzés, mivel az intraokuláris nyomás mérése ebben a tartományban döntő jelentőségű. Ehhez használni kell az ellenőrző súlyt. Az ellenőrző súlyon 5 gyűrű van bevésve. A középső a 0-ás skálaértéknek, az attól közvetlenül balra és jobbra található gyűrűk a 2-es skálaértéknek, a két legszélső pedig a 6-os skálaértéknek felel meg. A mérődobnak megfelelő jelölést a tartón pontosan a mutató vonalára kell beállítani. Ekkor a súlyt az érzékelő tengelyére (33) helyezzük, úgy hogy a hosszabbik fele a vizsgáló fele mutasson. 33 6 2 0 2 6 14 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 14 09.06.2016 14:02:46
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Ellenőrzési pozíció 1,95 Az érzékelő karnak 1,95-ös fokozatra állított mérődob esetén a szabad mozgási tartományból el kell mozdulnia az ütköző felé a vizsgáló irányába. Ellenőrzési pozíció 2,05 Az érzékelő karnak 2,05-ös fokozatra állított mérődob esetén a szabad mozgási tartományból el kell mozdulnia az ütköző felé a páciens irányában. Ellenőrzés 6-os fokozatra állított mérődob esetén Állítsa be a súlyt a 6-os skálaértékre, úgy hogy a hosszabbik fele a vizsgáló felé mutasson. Ellenőrzési pozíció 5,9 Az ellenőrzési pont 5,9-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira lejjebb van. Az érzékelő karnak a vizsgáló irányába kell elmozdulnia. Ellenőrzési pozíció 6,1 Az ellenőrzési pont 6,1-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira feljebb van. Az érzékelő karnak a páciens irányába kell elmozdulnia. 7.4 Az AT 870 tonométer ellenőrzése Ezt az ellenőrzést kell végezni havonta egyszer. Ha az ellenőrzés során pontatlan eredményeket kap, vizsgálja meg, hogy: 1. Jól van-e behelyezve a mérőprizma? 2. Jól van-e beállítva az ellenőrző súly? 3. Ismételje meg az ellenőrzést. A hibás készülékeket azonnal küldje be a HAAG STREIT képviseletéhez. A HAAG STREIT biztosít egy javítási- és szervizcsomagot. További információkért forduljon közvetlenül a HAAG STREIT képviseletéhez. 1,95 2,05 5,9 6,1 AT 900 R-modell AT 900 T-modell AT 900 BQ-modell AT 870 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 15 09.06.2016 14:02:46
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Ellenőrzés 0-ás fokozatra állított mérődob esetén Fordítsa az érzékelő kart a használati pozíciójába és állítsa a mérődobot 0-ára. A mérőprizmával felszerelt karnak, ha megérintik, az ütközők között szabadon kell lengenie. Ellenőrzés 2-es fokozatra állított mérődob esetén Ez a legfontosabb ellenőrzés, mivel az intraokuláris nyomás mérése ebben a tartományban döntő jelentőségű. Ehhez az ellenőrzéshez használni kell az ellenőrző súlyt. Az ellenőrző súlyon öt gyűrű van bevésve. A középső a 0-ás skálaértéknek, az attól balra és jobbra található gyűrű a 2-es skálaértéknek, a két legszélső pedig a 6-os skálaértéknek felel meg. Állítsa a mérődob 2-es fokozatának megfelelő egyik jelölést pontosan a súlytartó mutató vonalára, majd helyezze a súlyt a tonométer tengelyére, úgy hogy a hosszabbik része a páciens irányába mutasson. Az érzékelő karnak a páciens irányába kell elmozdulnia. 6 2 0 2 6 Ellenőrzési pozíció 1,95 A mérődob 2-es skálavonala a rögzített mutatóhoz képest vonalnyi szélességre lejjebb van. Az érzékelő kar könnyű meglökésekor a szabad mozgási tartomány irányába, az érzékelő karnak magától el kell mozdulnia az ütköző felé a vizsgáló irányába. Ellenőrzési pozíció 2,05 A mérődob 2-es skálavonala a rögzített mutatóhoz képest vonalnyi szélességre feljebb van. Az érzékelő karnak el kell mozdulnia az ütköző felé a páciens irányába. 1,95 2,05 16 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 16 09.06.2016 14:02:47
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Ellenőrzés 6-os fokozatra állított mérődob esetén Állítsa be a súlyt a 6-os skálaértékre, úgy hogy a hosszabbik fele a páciens felé mutasson. Ellenőrzési pozíció 5,9 Az ellenőrzési pont 5,9-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira lejjebb van. Az érzékelő karnak a vizsgáló irányába kéne elmozdulnia. Ellenőrzési pozíció 6,1 Az ellenőrzési pont 6,1-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira feljebb van. Az érzékelő karnak a vizsgáló irányába kell elmozdulnia. 5,9 6,1 A. Függelék A rendelési szám dőlt betűkkel jelenik meg Csillaggal (*) felhívást jelöljük, hogy további információkért kérjük, hogy forduljon a HAAG STREIT készülékek forgalmazójához. A.1 Eredeti HAAG STREIT mérőprizma tartozék Az eredeti HAAG STREIT mérőprizma plexiüvegből (PMMA) van, és az optikai és fizikai tulajdonságai alapján a legjobb minőséget biztosítja. Az újrahasználható mérőprizmákat minden egyes vizsgálat után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. Lásd az 2. "A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése" c. fejezetet és a külön használati útmutatót HS-cikkszám: 7220315. A.2 Tonosafe tartozék A Tonosafe egyszer használatos mérőprizma egy kényelmes és hatékony megoldás a keresztfertőzés megakadályozására a páciensek között. A Tonosafe 5 tartót és 100 egyszer használatos prizmát tartalmazó steril csomagolásban kapható. HS-cikkszám: 7220345 2015-10 B. Törvényi szabályozások A HAAG STREIT az EN ISO 13485 szabványnak megfelelő minőségirányítási rendszert működtet. A Tonometer AT 900 a 93/42/EGK irányelv IX. függeléke szerint az I. osztályba tartozó mérőeszköznek minősül. A CE-jelöléssel igazoljuk, hogy a készülék megfelel az érvényes szabványoknak és irányelveknek. A jelen készülék megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG STREIT bármikor elküldi Önnek. C. Besorolás 93/42/EGK CE-irányelv Im osztály (mérőeszköz) FDA II. osztály D. Hulladékkezelés A meg- felelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel bizto- sítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. E. Figyelembe vett szabványok EN ISO 8612 EN ISO 15004-1 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 17 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 17 09.06.2016 14:02:48
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 18 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 18 09.06.2016 14:02:48
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 19 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 19 09.06.2016 14:02:48
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG STREIT márkaképviselethez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html 1250 HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 20 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 20 09.06.2016 14:02:48