2015 február március. Programok. veranstaltungen

Hasonló dokumentumok
2015 április május. Programok. veranstaltungen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Programok február március

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

1092 Budapest, Ráday utca Tel.: Fax:

november január Programok veranstaltungen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Látogatás a Heti Válasznál

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Menschen um uns wie sind sie?

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Programok szeptember október

Programok június augusztus

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Ereigniskalender des beruflichen Zweiges 2018/2019 A szakképzés eseménynaptára 2018/19-es tanév

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Programok. veranstaltungen szeptember október

Diákok tanárszerepben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

2014 május augusztus. Programok. veranstaltungen

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

Ihnen

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

1900 körüli városlodi étkészlet

2014 március április. Programok. veranstaltungen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2005/2006. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

2014 szeptember október. Programok. veranstaltungen

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Nyári nyitva tartások Öffnungszeiten während des Betriebsurlaubs

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

6. évfolyam Német nyelv

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Berlin nevezetességei

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Osztályozóvizsga követelményei

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

Programok április május

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél


Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

MAGYAR JOGTUDÓSOK MAGYAR. Hamza Gábor IV. ELTE EÖTVÖS KIADÓ

6. évfolyam Német nyelv

0 AT-HU Gemeinsam gestalten Alakítsuk együtt a jövőt 1

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Auswandern Bank. Ungarisch

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Közlemények. Helyszín: ELTE Tanító- és Óvóképző Kara, Budapest XII. ker., Kiss J. altb. u. 40. I. em 123. előadóterem

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Programok június augusztus

Átírás:

2015 február március Programok veranstaltungen

A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a német nyelv elsajátítását és a nemzetközi kulturális együttműködést. Emellett átfogó Németország-képet közvetít a kulturális, társadalmi és politikai életről szóló információk révén. Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Darüber hinaus vermitteln wir ein umfassendes Deutschlandbild durch Information über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben.

Fordulópontok 2014-ben az elmúlt 100 év több olyan történelmi fordulópontjára emlékeztünk, amelyek mind politikai világrendünkre, mind értékfelfogásunkra rányomták bélyegüket. A kiállításon 16 ország 20 művésze reflektál ezekre az évfordulókra. Németországból Alexander Roob grafikái és a 2012-es documentán is szereplő videoművész, Clemens von Wedemeyer munkái kerülnek bemutásra. KIÁLLÍTÁS AUSSTELLUNG 2015. február 15-ig A EUNIC Hungary és a Szépművészeti Múzeum Magyar Nemzeti Galéria közös rendezvénye Wendepunkte 2014 erinnerten wir an historische Wendepunkte der letzten 100 Jahre, die unsere politische Weltordnung und unsere Werthaltungen geprägt haben. Die Ausstellung zeigt Werke von 20 Künstlern aus 16 Ländern. Aus Deutschland präsentieren wir Zeichnungen von Alexander Roob und Arbeiten des Videokünstlers Clemens von Wedemeyer (documenta 2012). Clemens Wedemeyer (screenshot) bis 15. Februar 2015 Eine gemeinsame Veranstaltung von EUNIC Hungary und der Ungarischen Nationalgalerie mng.hu Magyar Nemzeti Galéria 1014 Budapest, Szent György tér 2.

Eingejännert Paul és Gisèle Celan Egy rendkívüli költőegyéniség és egy érzékeny képzőművész találkozása a háborúktól és ideológiáktól tépázott 20. században. A tárlat mintegy 40 rézkarccal, rajzokkal, az azokat ihlető versekkel és magyar fordításaikkal, hangfelvételekkel és eredeti fotókkal várja a látogatókat. KIÁLLÍTÁS AUSSTELLUNG 2015. február 20-ig Eingejännert Paul und Gisèle Celan Die Ausstellung zeigt 40 Kupferstiche und Zeichnungen von Gisèle Celan-Lestrange zusammen mit Gedichten von Paul Celan. Tonaufnahmen und Originalfotos ergänzen die Ausstellung. bis 20. Februar 2015 Eric Celan (Paris) / Suhrkamp Verlag (Berlin) 2b-org.hu 2B Galéria 1092 Budapest, Ráday u. 47.

Film GOETHE MOZI GOETHE-KINO 121 122 11. Februar, 18:00 FINSTERWORLD (R.: Frauke Finsterwalder, 2013, 95 Min.) Szatírikus, meseszerű, szürreális portré a mai német társadalomról. Ein satirisches Porträt zeitgenössischer deutscher Befindlichkeiten. 25. Februar, 18:00 LOVE STEAKS (R.: Jakob Lass, 2013, 89 Min.) Vad, vicces, improvizatív szerelmesfilm egy luxushotel kulisszái mögött. Ein wilder Liebesfilm, der hinter den Kulissen eines Luxushotels spielt. ingyenes filmklub, német nyelven, angol felirattal In deutscher Sprache mit englischen UT, Eintritt frei Finsterworld Walker + Worm Film Goethe-Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/goethemozi lovesteaks.de finsterworld.de

Játékok hosszú éjszakája Lenne kedve kipróbálni az év játékait, egy estére társulni Catan telepeseihez, vagy felcsapni seriffnek és banditákat üldözni a Vadnyugaton? Nos, ha igen, akkor el ne szalassza a Játékok hosszú éjszakáját! JÁTÉKOK SPIELE Március 19-től pedig újabb dimenziókban játszhat tovább: a Ludwig Múzeum NO PAIN NO GAME kiállításán. február 27. és március 13., 18:00 23:00 Lange Nacht der Spiele Möchten Sie die preisgekrönten Spiele des Jahres ausprobieren, einen Abend lang zum Siedler von Catan werden oder als Sheriff im Wilden Westen Banditen jagen? Dann sollten Sie sich die Lange Nacht der Spiele nicht entgehen lassen! Ab dem 19.. können Sie dreidimensional weiterspielen mit den Installationen der Ausstellung NO PAIN NO GAME im Ludwig Museum. 27. Februar und 13. März, 18:00 23:00 goethe.de/jatekoszton Goethe-Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.

Film GOETHE MOZI GOETHE-KINO 123 124 11. März, 18:00 MASTER OF THE UNIVERSE Dokumentumfilm Dokumentarfilm (R.: Marc Bauder, 2013, 88 Min.) Egy hajdani bankár mesél a piacokról és a globális gazdaság árnyoldaláról. Insider-Einblick in das oft kritisierte, für die meisten undurchschaubare Finanzgewerbe. 25. März, 18:00 DAS MERKWÜRDIGE KÄTZCHEN (R.: Ramon Zürcher, 2013, 72 Min.) Egy átlagos család átlagos napja. Senki sem boldog, de soha nem robban ki a lappangó feszültség. Ein normaler Tag einer Musterfamilie. Keiner ist glücklich, doch die latente Disharmonie kommt nie zum Ausbruch. ingyenes filmklub, német nyelven, angol felirattal In deutscher Sprache mit englischen UT, Eintritt frei Das merkwürdige Kätzchen dffb Goethe-Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/goethemozi master-of-the-universe-film.de peripherfilm.de/dasmerkwuerdigekaetzchen

BESZÉLGETÉS GESPRÄCH Felejtés, tagadás, emlékezés Katya Petrovszkaja és Halasi Zoltán beszélget Katya Petrovszkaja díjnyertes első könyve, a Talán Eszter elképesztő családtörténet egy traumatizált évszázadról. Halasi Zoltán az Út az üres éghez című, ugyancsak díjnyertes művében a jiddis kultúra nyomába szegődik. Moderátor: Kurdi Imre március 18., 18:00 német nyelven, magyar szinkrontolmácsolással Vergessen Verleugnen Erinnern Katja Petrowskaja und Zoltán Halasi im Gespräch Heike Steinweg Katja Petrowskaja erzählt in ihrem preisgekrönten Debütroman Vielleicht Esther eine unglaubliche Familiengeschichte über ein traumatisiertes Jahrhundert. Zoltán Halasi begibt sich in seinem ebenfalls preisgekrönten Werk Der Weg zum leeren Himmel auf die Spuren jiddischer Kultur. Moderation: Imre Kurdi 18. März, 18:00 In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung Goethe-Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58. Betlen Anna

FELOLVASÁS ÉS BESZÉLGETÉS LESUNG UND GESPRÄCH Katya Petrovszkaja: Talán Eszter A kijevi születésű, Berlinben élő írónő első regényében saját gyökereit kutatja. A Varsóban, Kijevben, Bécsben és Mauthausenben gyűjtött töredékekből egy elképesztő családtörténet áll össze. A szerző bemutatja díjnyertes művét, amely Kurdi Imre fordításában márciusban kerül a magyar könyvesboltokba. Moderátor: Kurdi Imre március 19., 16:00 német nyelven Katja PetroWskaja: Vielleicht Esther In ihrem ersten Roman begibt sich die in Kiew geborene und in Berlin lebende Katja Petrowskaja nach Warschau, Kiew, Wien und Mauthausen auf Spurensuche und legt Fragmente ihrer unglaublichen Familiengeschichte frei. Der preisgekrönte Roman erscheint im März in der Übersetzung von Imre Kurdi auf Ungarisch und wird im Gespräch vorgestellt. Moderation: Imre Kurdi Katja Petrowskaja Vielleicht Esther Suhrkamp 19. März, 16:00 In deutscher Sprache Méliusz Juhász Péter Könyvtár 46 Debrecen, Bem tér 19.

NO PAIN NO GAME Egy számítógépes játék, amely a hibákért valódi fájdalommal büntet. Golyók, amik láthatatlan kéztől vezérelve, énekszóra indulnak be. Egy flipper, amiben farkasszemet nézünk az acéllövedékekkel. A //////////fur//// néven ismertté vált duó tíz munkája érzékileg átélhetővé teszi a művészetet mégpedig a megszokott komfortzónából kilépve. KIÁLLÍTÁS AUSSTELLUNG március 19. május 10. Megnyitó: március 19., 18:00 A Goethe Intézet és a Ludwig Múzeum Kortárs Művészeti Múzeum közös rendezvénye. NO PAIN NO GAME Ein Computerspiel, das Fehler mit echten Schmerzen bestraft. Kugeln, die sich wie von Geisterhand durch Gesang bewegen. Zehn ausgewählte Arbeiten der Künstlergruppe /////////fur////, die Kunst physisch erfahrbar machen und zwar jenseits der Komfortzone. 19. März 10. Mai Eröffnung: 19. März, 18:00 Eine gemeinsame Veranstaltung des Goethe-Instituts und des Ludwig Museums Museum für Zeitgenössische Kunst. Ludwig Múzeum 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1. goethe.de/jatekoszton

Fossile 3 A kölni illetőségű bőgős, Sebastain Gramss számos izgalmas formációban hallható. Játékos kedvű Fossile 3 trióját Etienne Nillesen dobossal és Rudi Mahall klarinétvirtuózzal alakította. Ezúttal a magyar szaxofonos, Grencsó István is csatlakozik hozzájuk. Budapest után immár Debrecenben is! A Goethe Intézet és a Budapest Music Center koncertsorozata a német és a magyar jazz kiválóságait hozza össze egymással. március 20., 21:00 Budapest Music Center, 1093 Budapest, Mátyás u. 8. március 21., 20:00 MODEM, 46 Debrecen, Baltazár Dezső tér 1. Fossile 3 Sebastian Gramss (Bass, Komposition) und seine Kollegen Rudi Mahall (Bass-Klarinette) und Etienne Nillesen (Schlagzeug) sind europäische Jazz-Avantgarde. Ihre Musik ist kraftvoll und intensiv, sehr lebendig und sicherlich nicht fossil. In Budapest und Debrecen schließt sich ihnen István Grencsó (Saxophon) an. Die Jazzreihe des Goethe-Instituts und des Budapest Music Center präsentiert Jazzmusiker aus Deutschland und Ungarn in interessanten Formationen. 20. März, 21:00 Budapest Music Center, 1093 Budapest, Mátyás u. 8. 21. März, 20:00 MODEM, 46 Debrecen, Baltazár Dezső tér 1. Jazz Bryan Erick Valdéz sebastiangramss.de

internet Future Perfect Ahelyett, hogy a klímaváltozás, a megrögzött növekedéshit és a fogyasztási kényszer fölött siránkozna, vagy felemelt mutatóujjal prédikálna, a Future Perfect nemzetközi webes plattform olyan jövőbe mutató alternatívákról számol be, amelyek már ma működőképesek. A fórum hétköznapi történeteket gyűjt egybe a világ minden tájáról, amelyek azt mutatják, hogy másképp is lehet, és ezzel felbátorítanak a változtatásra. Sztorizás mint ökomorális motivációs tréning. A Goethe Intézet és a Futurzwei Alapítvány közös kezdeményezése Future Perfect Statt über Klimawandel, Wachstumswahn und Konsumterror nur zu lamentieren oder mit erhobenem Zeigefinger zu argumentieren, will Future Perfect eine internationale Plattform im Internet bereits heute gelebte Alternativen für morgen erzählen. Das Forum sammelt Geschichten aus allen Teilen der Welt. Sie zeigen, dass es auch anders geht und machen Mut, sich auf Veränderungen einzulassen. Storytelling als ökomoralisches Motivationstraining. Eine gemeinsame Initiative des Goethe-Instituts und der Stiftung Futurzwei futureperfectproject.de Bajomi Bálint Magyar Gergő Hello Wood

JÁTÉKÖSZTÖN INTERNET Digitális játékok fejlesztésére ma már gyakorta a legnagyobb filmek rekordköltségvetését idéző összegeket szánnak. A pilóták és sebészek szimulációs játékokkal tanulják a szakmát, számos tanszék és intézet összpontosít kizárólag a játékkutatásra. A tudományt, művészetet és szórakozást ötvöző Játékösztön című rendezvénysorozatával 2015 első felében a Goethe Intézet is a játékok felé fordul. A projektet önálló weboldal kíséri érdekes cikkekkel, interjúkkal és friss információkkal. goethe.de/jatekoszton Grupa Autograf SPIELTRIEB Digitale Spiele werden heute mit einem Aufwand und Budget produziert wie früher nur die größten Filmproduktionen. Berufspiloten und Chirurgen trainieren mit Hilfe von Lernspielen, ganze Lehrstühle werden zur Erforschung von Spielen eingerichtet. Das Goethe-Institut widmet sich 2015 mehrere Monate lang dem Phänomen des Spiels im Rahmen einer interdisziplinären Veranstaltungsreihe. Eine mehrsprachige Webseite mit Artikeln, Interviews und aktuellen Informationen begleitet das Projekt. goethe.de/spieltrieb

Nyelvtanfolyamok és vizsgák 5 hetes délelőtti intenzív tanfolyamok Gyorsan szeretné fejleszteni a németudását? Sajátítsa el 5 hét alatt egy egész szint anyagát! Vizsgatréning B2 és C1 szinten Vizsgatréningünkön modellteszteket oldanak meg és gyakorolják a legfontosabb vizsgatechnikákat. Jelentkezés: február 16 17., 16:00 18:00 Következő vizsgaidőpont: április 8 10. Jelentkezési határidő: március 23. Sprachkurse und Prüfungen 5-WÖCHIGE INTENSIVKURSE am Vormittag Sie wollen schnell Deutsch lernen? Mit diesem Kurs absolvieren Sie eine ganze Stufe in nur 5 Wochen. Prüfungstraining B2 und C1 In diesen Kursen arbeiten Sie mit Modelltests und trainieren wichtige Strategien für die Prüfung. Anmeldung: 16. 17. Februar, 16:00 18:00 Nächster Prüfungstermin: 8. 10. April Anmeldefrist: 23. März Bernhard Ludewig Goethe-Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/nyelvtanfolyamok

Aktuális híreink Aktuelle HINWEISE Január 29-től látható a magyar mozikban Dominik Graf filmje, a Szerelmes nővérek, melynek főhőse a költő és drámaíró Friedrich Schiller. Ab dem 29.01. ist der Film Die geliebten Schwestern von Dominik Graf über den Dichter Friedrich Schiller in den ungarischen Kinos zu sehen. Trans/zit 89 című kiállításunk 1989 nyarának eseményeiről február 2. és 28. között a veszprémi Eötvös Károly Könyvtárban látható. Die Ausstellung des Goethe-Instituts Trans/zit 89 über die Ereignisse im Sommer 1989 in Ungarn gastiert vom. bis 28.. in der Eötvös-Károly-Bibliothek in Veszprém. ekmk.hu Február 6-tól március 20-ig a stuttgarti Magyar Kulturális Intézetben látható a Goethe Intézet GOETHEORIE című kiállítása. Vom 06.. bis 20.. sind ausgewählte Werke der vom Goethe-Institut konzipierten Ausstellung GOETHEORIE im Ungarischen Kulturinstitut in Stuttgart zu sehen. stuttgart.balassiintezet.hu Február 15-ig lehet jelentkezni a Német Nemzetközi Színházi Intézetnél a 17. Mülheimi Nemzetközi Fordítóműhelyre. Bis 15.. können sich Interessierte beim Internationalen Theaterinstitut Deutschland für die Teilnahme an der 17. Internationalen Übersetzerwerkstatt Mülheim bewerben. iti-germany.de Február 15-ig látható a budapesti Szépművészeti Múzeumban az Immendorff. Éljen a festészet! című kiállítás. Noch bis 15..: Immendorff. Es lebe die Malerei! im Budapester Museum für Schöne Künste zu sehen. szepmuveszeti.hu Március 9-én 18 órakor a 7. Építészeti Filmnapok keretében a budapesti Uránia mozi mutatja be Wim Wenders 3D-s filmprojektjét, A kultúra katedrálisai-t. Am 09.. um 18 Uhr wird im Rahmen der 7. Architekturfilmtage das 3D-Filmprojekt Kathedralen der Kultur von Wim Wenders im Uránia Kino gezeigt. filmnapok.kek.org.hu goethe.de/budapest Goethe-Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.

Március 28-án 11 órától nyílt próba lesz a budapesti Katona József Színházban Goethe április végén bemutatásra kerülő Faust-jából. Am 28.. findet ab 11 Uhr eine öffentliche Probe der neuen Aufführung von Goethes Faust in ungarischer Sprache im Katona József Theater statt. katonajozsefszinhaz.hu GOETHE INSTITUT 1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080 info@budapest.goethe.org goethe.de/budapest Március 2. és 8. között rendezik Budapesten a dunapart független kortárs előadóművészeti szemlét Thomas Irmer, a Theater heute német színikritikusa részvételével. Vom. bis 08.. findet in Budapest das Treffen der ungarischen zeitgenössischen unabhängigen Theatergruppen dunapart statt. Deutscher Gast: Thomas Irmer (Theater heute). dunapart.net Rendezvényeink, amennyiben másképp nem jelezzük, előzetes regisztráció nélkül látogathatók. Az intézetünkben zajló programok ingyenesek. Wenn nicht anders angegeben, ist für unsere Veranstaltungen keine Anmeldung erforderlich. Veranstaltungen, die bei uns im Haus stattfinden, sind kostenlos. Recepció és folyóiratolvasó Rezeption und Zeitschriften LESEBEREICH hétfő csütörtök Montag Donnerstag: 8:30 19:00 péntek Freitag: 8:30 18:00 Nyelvtanfolyami iroda Sprachkursbüro hétfő, kedd Montag, Dienstag: 14:00 18:00 szerda, csütörtök Mittwoch, Donnerstag: 10:00 16:00 péntek Freitag: 14:00 17:00 Könyvtár Bibliothek kedd csütörtök Dienstag Donnerstag: 14:00 19:00 péntek Freitag: 11:00 17:00 szombat Samstag: 10:00 14:00 goethe.de/budapest

Impresszum Impressum Felelős kiadó Herausgeberin: Jutta Gehrig igazgató Leiterin Szerkesztőség Redaktion: Alpár Flóra, Bacsó-Marton Erika, Horváth András, Nagy Márta, Sárossi Bogáta, Szabó Vera Layout: Graphasel Design Studio Cyclus Print környezetbarát papír felhasználásával gedruckt auf Cyclus Print Umweltpapier Grupa Autograph