ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF 2001. JÚNIUS



Hasonló dokumentumok
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ITAG-ÖKOLEX OKTÓBER VÁLTOZÁSOK 2002 SZEPTEMBERTŐL ÄNDERUNGEN AB SEPTEMBER 2002

IFRS (IAS) INFORMATIONSBRIEF SONDERAUSGABE IFRS (IAS) HÍRLEVÉL KÜLÖNSZÁM

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

HÍRLEVÉL a számviteli törvény évi lényegesebb változásairól

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF JANUÁR

TÁJÉKOZTATÓ A UTÁNI LÉNYEGESEBB, ADÓ- ÉS TERVEZETT SZÁMVITELI VÁLTOZÁSOKRÓL

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Bankkártya kondíciós lista Bankkartenkonditionen. MasterCard Silver*

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az Országgyűlés által elfogadott én hatályba lépő fontosabb adótörvényi változásokról, új szabályokról

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF ÁPRILIS

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ITAG-ÖKOLEX JANUÁR 1. MUNKASZÜNETI NAPOK 2002-BEN 1. ARBEITSFREIE TAGE IM JAHR 2002

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

ITAG-ÖKOLEX NOVEMBER-DECEMBER

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

mailingleitner hungary

ITAG-ÖKOLEX SZEPTEMBER 1. SKONTÓ ELSZÁMOLÁSA 2001-BEN 1. VERRECHNUNG VON SKONTO IM JAHRE NÉMET TULAJDONOS ÁLTAL

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF MÁJUS-JÚNIUS I. MUNKAÜGY I. ARBEITSWESEN II. SZÁMVITEL, VÁM II. RECHNUNGSWESEN, ZOLL

Látogatás a Heti Válasznál

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

BÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

INFORMATIONSBRIEF über die wesentlicheren Veränderungen der Gesetze über Mehrwertsteuer, Körperschaftssteuer und Einkommensteuer

Tájékoztató a természetbeni juttatásokról. Informationen über den Naturalbezügen

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF AUGUSZTUS

ITAG-ÖKOLEX MÁRCIUS-ÁPRILIS

INFORMATIONSBRIEF HÍRLEVÉL. über die aktuellen Fragen der Transferpreisregelungen und die Erfahrungen bei der Steuerrevision

Bankkártya kondíciós lista Bankkartenkonditionen. MasterCard Silver*

MUNKAJOGI ALAPOK. A munkaszerződést írásba kell foglalni. A munkaszerződés írásba foglalásáról a munkáltató köteles gondoskodni.

Auswandern Bank. Ungarisch

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

HÍRLEVÉL ÉVI CXVI. TÖRVÉNY 1 ÁLTAL BEVEZETETT MUNKA TÖRVÉNYKÖNYVE ( Mt. ) MÓDOSÍTÁSOKRÓL

ITAG-ÖKOLEX HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF MÁRCIUS

Magyar

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

ITAG-ÖKOLEX SZEPTEMBER-OKTÓBER

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

INFORMATIONSBRIEF HÍRLEVÉL. Über die Veränderungen des Steuergesetzes, die von 2016 in Kraft treten. a 2016-tól hatályba lépő adótörvény változásokról

PROFEX SZAKNYELVI VIZSGA

Hogyan juthatunk magunk is hasznos piaci információhoz a cégjegyzék és kapcsolódó nyilvántartások alapján?

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster


Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

HÍRLEVÉL az adó- és járulékszabályok évi újabb módosításairól

Pályázatos gépek listája

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

PROFEX SZAKNYELVI VIZSGA

Számlák behajtása, felszámolási eljárás. Betreibung von Rechnungen, Liquidationsverfahren

A MUNKAIDŐ MEGSZERVEZÉSE

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Diákok tanárszerepben

Informationsbrief über die im Sommer 2018 angenommenen wichtigsten Steuergesetzveränderungen und über das neue Gesetz über den Sozialbeitrag

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

A QSR24h HUNGARY Korlátolt Felelősségű Társaság Általános Szerződéses Feltételei (ÁSZF)

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

ITAG-ÖKOLEX JANUÁR-FEBRUÁR

Menschen um uns wie sind sie?

Átírás:

ITAG-ÖKOLEX 9022 Győr, Liszt Ferenc u. 21. Tel.: 96/529-110 Fax:96/318-436 e-mail: titkarsag.gyor@itag-okolex.hu 1126 Budapest, Endrődi Sándor u. 48. Tel.: 200-3508 Fax: 200-3509 e-mail: titkarsag.budapest@itag-okolex.hu www.itag-okolex.hu HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF 2001. JÚNIUS TARTALOM: INHALT: 1. ADÓMENTES AZ INGYENES INTERNET 1. STEUERFREI IST DAS ENTGELTLICHE INTERNET 2. ELISMERIK A MAGYAR TANÚSÍTVÁNYT 2. DAS UNGARISCHE ZERTIFIKAT WIRD ANERKANNT 3. TERMÉKDÍJ HELYETT LICENCDÍJ? 3. LIZENZGEBÜHR STATT PRODUKTGEBÜHR? 4. ÚTVONAL-HASZNÁLATI DÍJ 4. NUTZUNGSGEBÜHR FÜR STRECKE 5. ELEKTRONIKUS ALÁÍRÁS 5. ELEKTRONISCHE UNTERSCHRIFT 6. KONVERTIBILIS FORINT 6. KONVERTIERBARER FORINT 7. VÁMSZABADTERÜLETEK 7. ZOLLFREIGEBIETE IN UNGARN MAGYARORSZÁGON 8. A KUTATÁS-FEJLESZTÉS TÁMOGATÁSA 8. FÖRDERUNG DER FORSCHUNG- ENTWICKLUNG 9. MUNKASZERZŐDÉS 9. ARBEITSVERTRAG

1. ADÓMENTES AZ INGYENES INTERNET 1. STEUERFREI IST DAS ENTGELT- LICHE INTERNET Az Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal értelmezése szerint adómentes tevékenység az ingyenes internet-hozzáférés nyújtása. A személyi jövedelemadóról szóló törvény értelmében adómentes természetbeni juttatásnak számít, ha üzletpolitikai célból bárkinek azonos feltételekkel és módon, nyilvános körülmények között adnak kedvezményt, árengedményt, terméket, illetve szolgáltatást. Ezt a lehetőséget nem zárja ki az sem, ha az ingyenes szolgáltatáshoz csak az ország bizonyos részein lehet hozzájutni. A lényeg az, hogy a szolgáltató által lefedett területen bárki élhessen ezzel a lehetőséggel. Laut der Auslegung des Steuer- und Finanzamtes ist die Gewährung des unentgeltlichen Internet-Zutritts eine steuerfreie Tätigkeit. Im Sinne des Gesetzes über die Einkommensteuer wird als steuerfreie Naturalleistung betrachtet, wenn eine Vergütung, Preisnachlass, Produkt oder Dienstleistung aus geschäftspolitischen Zielen jedem zu gleichen Bedingungen und Art, unter öffentlichen Umständen gewährt wird. Diese Möglichkeit wird auch dadurch nicht ausgeschlossen, wenn der Zugang zur entgeltlichen Dienstleistung nur in bestimmten Teilen des Landes möglich ist. Das Wesentliche ist, dass jeder auf dem vom Dienstleistungsgeber gedeckten Gebiet aus dieser Möglichkeit Gebrauch machen kann. 2. ELISMERIK A MAGYAR TANÚSÍTVÁNYT 2. DAS UNGARISCHE ZERTIFIKAT WIRD ANERKANNT Magyarország és az Európai Unió a jövőben kölcsönösen elismeri az ipari termékbiztonsági tanúsítványokat. Ennek értelmében az Európai Unió tagországaiban június elsejétől elfogadják a hazai minőségtanúsító intézetek által kiállított bizonylatokat. Ennek az a jelentősége, hogy nem kell kétszer elvégezni a megfelelőségi vizsgálatokat és két okmányt kiállítani, valamint a magyar cégek már a teljes jogú tagság előtt felkészülhetnek az uniós szabványokra. Az ún. minőségértékelésről és az ipari termékek elfogadásáról szóló dokumentum a magyar-eu társulási szerződés része és a teljes jogú magyar EU-tagságig funkcionál. Ungarn und die Europäische Union werden in Zukunft die Zertifikate über die industrielle Produktsicherheit gegenseitig anerkennen. Dementsprechend werden in den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ab 1. Juni die von den heimischen Prüfinstituten ausgestellten Unterlagen akzeptiert. Das ist wichtig, da auf diese Weise die Prüfungen über die Entsprechung nicht zweimal durchgeführt, und zwei Dokumente ausgestellt werden müssen. Ausserdem können sich die ungarischen Firmen schon vor der Vollmitgliedschaft auf die Standards der Union vorbereiten. Das Dokument über die sog. Qualitätsbewertung und über die Annahme der Industrieprodukte bildet einen Teil des Vertrags über die Assoziierung zwischen Ungarn und der EU und es funktioniert bis zu unserer Vollmitgliedschaft in der EU. 3. TERMÉKDÍJ HELYETT LICENCDÍJ? 3. LIZENZGEBÜHR STATT PRODUKT- GEBÜHR? A Környezetvédelmi Minisztérium új koncepciót dolgozott ki a termékdíjrendszer átalakítására. A tárca javaslata szerint a hulladék kezelésére közhasznú szervezetet hoznak létre, a rendszerhez csatlakozó vállalkozások Vom Ministerium für Umweltschutz wurde eine neue Konzeption zur Abänderung des Systems der Produktgebühr ausgearbeitet. Lt. Vorschlag des Portefeuilles wird zur Behandlung des Abfalls eine gemeinnützige

Június 2001 HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF licencdíjat fizetnek, és ennek fejében megszabadulnak a kötelező gyűjtés és feldolgozás terhétől. A tervek szerint a termékdíjak továbbra is megmaradnak, aki nem csatlakozik a licencrendszerhez, annak emelt díjat kell majd fizetnie. Organisation gegründet. Die Unternehmungen, die dem System beitreten, werden eine sog. Lizenzgebühr zahlen, und dafür werden sie von den Lasten des verbindlichen Ansammelns und Verarbeitung befreit. Nach den Planen werden die Produktgebühren auch weiterhin bestehen. Wer nicht dem Lizenzsystem beitritt, soll eine erhöhte Gebühr zahlen. 4. ÚTVONAL-HASZNÁLATI DÍJ 4. NUTZUNGSGEBÜHR FÜR STRECKE Korábbi rendelkezés alapján útvonalhasználati díjat kell fizetni a megengedett össztömeget, ill. a megengedett legnagyobb tengelyterhelést meghaladó járművek közlekedéséért. Június 1-én hatályba lépett az a rendelet, ami alapján nem kell útvonal-használati díjat fizetni a Magyarországon áthaladó EU-tagországbeli kamionoknak, ha az autópályákat veszik igénybe. A rendelet azt a célt szolgálja, hogy a Magyarországon áthaladó kamionok az autópályákat használják és ne az azokat elkerülő alsóbbrendű utakat. Anhand einer früheren Verordnung ist für den Verkehr der Kraftfahrzeuge, die das zugelassene Gesamtgewicht, bzw. die zugelassene höchste Achsenlast übersteigen, eine Nutzungsgebühr zu zahlen. Am 1. Juni ist die Verordnung in Kraft getreten, wonach die in Ungarn durchfahrenen Camions aus den EU- Mitgliedsstaaten keine Nutzungsgebühr zahlen sollen, wenn sie auf den Autobahnen fahren. Das Ziel der Verordnung ist, dass die in Ungarn durchfahrenen Camions auf den Autobahnen und nicht auf den kleineren Umfahrungsstrassen fahren. 5. ELEKTRONIKUS ALÁÍRÁS 5. ELEKTRONISCHE UNTERSCHRIFT Az Országgyűlés elfogadta az elektronikus aláírásról szóló törvényt, mely szeptember 1-től lesz hatályos. A szabályozás megteremtette a jogi hátteret az internetes gazdaság kialakulásához. A törvény három típusú elektronikus aláírást különböztet meg. Egyszerű elektronikus aláírásnak nevezi azt, amelyet egy elektronikus szöveg alatt helyeznek el. A fokozott biztonságú aláírás már alkalmas az aláíró azonosítására. A törvény harmadikként a minősített elektronikus aláírást határozza meg, melyet csak a Hírközlési Főfelügyelet által nyilvántartásba vett szolgáltató hitelesíthet. Vom Parlament wurde das Gesetz über die elektronische Unterschrift verabschiedet, das ab 1. September in Kraft tritt. Durch die Regelung ist der rechtliche Hintergrund zur Gestaltung der Wirtschaft auf dem Internet geschafft. Vom Gesetz werden drei elektronische Unterschriften unterschieden. Die unter einem Text stehende Unterschrift wird als eine einfache elektronische Unterschrift bezeichnet. Die Unterschrift mit einer erhöhten Sicherheit ist für die Identifizierung des Unterzeichners geeignet. Als Drittes wird vom Gesetz die qualifizierte elektronische Unterschrift bestimmt, die nur von dem durch die Aufsicht der Nachrichtenübermittlung registrierten Dienstleistungsgeber beglaubigt werden kann. 6. KONVERTIBILIS FORINT 6. KONVERTIERBARER FORINT 2001. június 15-én jelent meg a Magyar Közlönyben a kormány devizaliberalizációról Am 15. Juni 2001 ist im Ungarischen Gesetzblatt die Verordnung der Regierung

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Június 2001 szóló rendelete, amely a kihirdetést követő napon hatályba is lépett. A rendelet feloldja a devizakorlátozások döntő többségét és biztosítja a forint teljes konvertibilitását. megszűnik az eddigi deviza-, ill. valuta hazahozatali kötelezettség lehetővé válik, hogy belföldiek, vállalatok és magánszemélyek egyaránt külföldön devizahatósági engedély nélkül nyissanak forint- és devizaszámlát nemcsak magánszemélyek, hanem belföldi vállalkozások, szervezetek is korlátlanul tarthatnak valutát a külföldi vállalkozásban való közvetlen tulajdonszerzés feltételei megszűnnek és megszűnik a bejelentési kötelezettség is megszűnik a devizahatósági engedélyezési ill. bejelentési kötelezettség, pld. hitelfelvételre és hitelnyújtásra külföldi és hazai fizetőeszközt, bel- és külföldiek egyaránt korlátozás nélkül hozhatnak be az országba, ill. vihetnek ki külföldi valutát és forintot kölcsönös megállapodás esetén mód nyílik akár belföldiek között, akár belés külföldiek között a külföldi devizában, valutában való fizetésre. über die Devisenliberalisierung erschienen, die am nächsten Tag nach der Verkündung in Kraft getreten ist. Durch die Verordnung werden die meisten Devisenbeschränkungen aufgelöst und die vollständige Konvertibilität des Forints gesichert. die bisherige Pflicht, Devisen-, bzw. Valuten in die Heimat mitzubringen, erlischt, es wird ermöglicht, dass Inländer, Unternehmen und Privatpersonen im Ausland ohne Devisenbehördengenehmigung Forint- und Devisenkonto eröffnen, Nicht nur Privatpersonen, sondern auch inländische Unternehmungen, und Organisationen können Valuten unbeschränkt behalten die Bedingungen des direkten Eigentumserwerbs in der ausländischen Unternehmung erlöschen und auch die Anmeldepflicht erlischt, die Genehmigungs-, bzw. Anmeldepflicht der Devisenbehörde z.b. bei Kreditaufnahme und Kreditgewährung erlischt, ausländische und heimische Zahlungsmittel können sowohl Inländer als auch Ausländer ohne Beschränkung ins Land mitbringen, bzw. ausländische Valuten und Forint ausführen, anhand einer gegenseitigen Vereinbarung wird es möglich sein, in ausländischen Devisen, Valuten sowohl zwischen Inländern, als auch zwischen In- und Ausländern zu zahlen. 7. VÁMSZABADTERÜLETEK MAGYAROR- SZÁGON 7. ZOLLFREIGEBIETE IN UNGARN A vámszabadterületekkel kapcsolatban uniós elvárás, hogy Magyarország csökkentse a vámszabadterületek számát. Jelenleg még változatlan feltételekkel lehet vámszabadterületre telepedni. A gazdasági tárcánál folyik a Eine Erwartung der Union ist im Zusammenhang mit den Zollfreigebieten, die Zahl der Zollfreigebiete in Ungarn zu vermindern. Zur Zeit besteht noch die Möglichkeit, Zollfreigebiete unter unveränderten Bedingungen zu gründen.

Június 2001 HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF vámszabadterületek jövőjével kapcsolatos változások előkészítése. Az Európai Unió nem nézi jó szemmel a vámszabadterületeken lévő, import terhektől mentesített termelőeszközöket. Tervek szerint ezek belföldi forgalom számára történő vámkezelése még az EU-ba való belépésünk előtt vámmentesen megtörténhet. Bei dem Portefeuille der Wirtschaft werden derzeit die Änderungen hinsichtlich der Zukunft der Zollfreigebiete vorbereitet. Von der Europäischen Union werden die Produktionsmittel der Zollfreigebiete, die von den Importlasten befreit sind, ungern gesehen. Es ist zu erwarten, dass sie noch vor unserem EU-Beitritt für den inländischen Verkehr zollfrei verzollt werden können. 8. A KUTATÁS-FEJLESZTÉS TÁMO- GATÁSA 8. FÖRDERUNG DER FORSCHUNG- ENTWICKLUNG Az oktatási és a gazdasági tárca az idén 900 millió forinttal támogat csúcstechnológiákhoz kötődő kutatási-fejlesztési beruházásokat. A vissza nem térítendő támogatás legalább félmilliárd forintos beruházásokhoz igényelhető és összege a beruházás költségének 25 százaléka, de maximum 200 millió forint lehet. További feltétel, hogy a beruházás két éven belül megvalósuljon, s a befejezést követő fél éven belül legalább 30 magyar kutatónak adjanak munkát a cégnél. A Széchenyi-tervhez kötődő pályázaton főleg a nagyvállalatokra számítanak. Von den Portefeuilles vom Unterricht und Wirtschaft werden in diesem Jahr die mit den Spitzentechnologien verbundenen Investitionen für Forschung-Entwicklung im Wert von 900 Millionen HUF gefördert. Die nicht zurückzuerstattende Förderung kann zu den Investitionen im Wert von wenigstens einer Halbmilliarde beansprucht werden, und ihr Betrag kann 25 % der Kosten der Investition, max. 200 Millionen HUF sein. Eine weitere Voraussetzung ist, dass die Investition innerhalb von zwei Jahren realisiert wird, und innerhalb von einem Halbjahr nach der Beendigung wenigstens 30 ungarische Forscher bei der Firma Arbeit bekommen. An dieser Bewerbung vom Széchenyi-Plan rechnet man grösstenteils mit den Grossunternehmen. 9. MUNKASZERZŐDÉS 9. ARBEITSVERTRAG A munkaviszony megkötésére vonatkozó szabályokat meghatározva a munkaszerződés mellőzhetetlen tartalmi elemeit a Munka Törvénykönyve eddig is szabályozta. A módosítás az Európai Uniós irányelveknek megfelelően előírja, hogy ha a munkaviszony létesítéséhez hatósági engedély szükséges, munkaszerződés csak az engedély beszerzését követően köthető meg. A munkaszerződés megkötésével egyidejűleg a munkaadó a munkavállalót tájékoztatja a) az irányadó munkarendről b) munkabér egyéb elemeiről c) bérfizetés napjáról d) munkába lépés napjáról e) a rendes szabadság mértékének és kiadásának számítási módjáról Die Vorschriften bezüglich des Abschlusses eines Arbeitsverhältnisses sind mit allen nötigen inhaltlichen Elementen des Arbeitsvertrages im Arbeitsgesetzbuch geregelt. Die Modifizierung schreibt den Richtlinien der Europäischen Union entsprechend vor, wenn zur Errichtung des Arbeitsverhältnisses eine Behördengenehmigung notwendig ist, kann der Arbeitsvertrag nur nach Vorliegen der Genehmigung abgeschlossen werden. Gleichzeitig mit dem Abschluss des Arbeitsvertrags orientiert der Arbeitgeber den Arbeitnehmer über a) die massgebende Arbeitsordnung b) die sonstigen Elemente des Arbeitslohnes

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Június 2001 f) a munkáltatóra és a munkavállalóra irányadó felmondási idő megállapításának szabályairól, valamint g) arról, hogy a munkáltató kollektív szerződés hatálya alá tartozik-e. A tájékoztatást legkésőbb a munkaszerződés megkötésétől számított harminc napon belül írásban is köteles a munkavállaló részére átadni. c) den Tag der Lohnzahlung d) den Tag des Arbeitsantritts e) die Berechnungsmethode der Höhe und Bezug des ordentlichen Urlaubs f) die Regelungen der Feststellung der Kündigungsfrist des Arbeitgebers und Arbeitnehmers, sowie g) darüber, ob der Arbeitgeber unter die Wirkung eines Kollektivvertrags gehört. A módosítás az eddig is használt állandó és változó munkahely fogalmakat meghatározza. Ha a munkavállaló a munkáját - a munka természetéből eredően szokásosan telephelyen kívül végzi a munkaszerződésben állandó munkavégzési helyként a munkaadó azon telephelyét kell megjelölni, ahonnan a munkavállaló az utasítást kapja. A törvény eddig is szabályozta ennek leghosszabb időtartamát öt évben meghatározva a határozott időre kötött munkaszerződést. A módosítás a korábbiakon túl szabályozza a hatósági engedélyhez kötött határozott idős munkaszerződéseket azzal, hogy a munkaviszony legfeljebb ez engedélyben megadott időtartamra jöhet létre és az engedély meghosszabbítása mellett kötött újabb határozott idős szerződés a korábban létesített munkaviszony időtartamával együtt meghaladhatja az öt évet. A helyettesítés-átirányítás szabályait a módosítás átalakította úgy, hogy a helyettesítés intézményét megszüntetve beolvasztotta az átirányítás fogalmi körébe, melyből következik hogy az elrendelt további feladatok elvégzése okán a munkavállalót nem illeti meg külön díjazás. Az átirányítás egy évi időtartama naptári évenként a 44 munkanapot nem haladhatja meg. Munkaidő: a munkavégzésre előírt idő kezdetétől annak befejezéséig tartó időtartam, amibe be kell számítani a munkavégzéshez kapcsolódó előkészítő és befejező tevékenység időtartamát. Eltérő rendelkezés vagy megállapodás hiányában a munkaidőbe a munkaközi szünet Die Orientierung ist spätestens 30 Tage nach Abschluss des Arbeitsvertrages auch schriftlich dem Arbeitnehmer zu übergeben. In der Modifizierung werden die auch bisher angewandten Begriffe: ständige und wechselnde Arbeitsstelle bestimmt. Wenn der Arbeitnehmer seine Arbeit wegen der Natur der Arbeit üblicherweise ausserhalb des Standortes ausübt, ist im Arbeitsvertrag als ständige Arbeitsstelle der Standort des Arbeitgebers anzugeben, woher der Arbeitnehmer seine Anweisungen bekommt. Vom Gesetz war der Arbeitsvertrag für eine bestimmte Zeitdauer auch bisher geregelt, längstens für eine Zeitdauer von 5 Jahren. In der Modifizierung werden die Arbeitsverträge mit bestimmter Zeitdauer, die eine Behördengenehmigung benötigen so geregelt, dass das Arbeitsverhältnis höchstens für die in der Genehmigung angegebene Zeitdauer abgeschlossen werden kann, und ein bei der Verlängerung der Genehmigung abgeschlossener neuerer Vertrag mit bestimmter Zeitdauer mit der Zeitdauer des früher errichteten Arbeitsverhältnisses zusammen 5 Jahre übersteigen kann. Die Regeln der Ersatz-Umdisposition wurden in der Modifizierung so geändert, dass der Ersatz in den Begriff der Umdisposition eingeschmolzen wurde. Davon ergibt sich, dass für die angeordneten weiteren Aufgaben dem Arbeitnehmer kein weiteres Entgelt zusteht. Die Zeitdauer der Umdisposition pro Jahr kann 44 Arbeitstage nicht übersteigen. In einem Kalenderjahr ist die Zeitdauer der mehrmals angeordneten Umdispositionen zusammenzuziehen.

Június 2001 HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF időtartama a készenléti jellegű munkakör kivételével- nem számít be. Fontos! délutáni műszak: a többműszakos munkarend alapján a 14 és 22 óra közötti időszakban teljesített legalább 2 óra időtartamú munkavégzés éjszakai munka: a 22 és 6 óra közötti időszakban teljesített legalább 2 óra időtartamú munkavégzés A teljes munkaidő mértéke a munkaviszonyra vonatkozó szabály vagy a felek megállapodása alapján legfeljebb napi 12 órára emelhető, ha a munkavállaló a) készenléti jellegű munkakört lát el b) a munkáltató ill. a tulajdonos közeli hozzátartozója A munkavállaló munkaideje a napi 12, ill. a heti 48 órát az elrendelt rendkívüli munkavégzés időtartamával együtt sem haladhatja meg. Ettől eltérést csak a készenléti jellegű munkakörben enged a jogalkotó azzal, hogy a munkavállaló beosztás szerinti munkaideje a 24, heti munkaideje a 72 órát nem haladhatja meg. A napi, ill. a heti munkaidő mértékbe az elrendelt rendkívüli munkavégzés időtartamát be kell számítani. Rendkívüli munkavégzés: a túlmunka felső határa évenkénti 200 órára emelkedett, amíg a kollektív szerződés rendelkezése alapján legfeljebb 300 óra rendkívüli munkavégzés rendelhető el. Arbeitszeit: die Zeitdauer ab dem Beginn bis zur Beendigung der Zeitperiode, die zur Arbeitsverrichtung vorgeschrieben wurde, wobei die Zeitdauer der mit der Arbeitsverrichtung verbundenen Vorbereitungs- und Beendigungstätigkeiten einzurechnen sind. Wenn es keine abweichenden Bestimmungen oder Vereinbarungen gibt, kann die Zeitdauer der Arbeitspause in die Arbeitszeit ausgenommen den Arbeitskreis mit Bereitschaftscharakter nicht miteingerechnet werden. Es ist wichtig! Nachmittagsschicht: aufgrund der mehrschichtigen Arbeitsordnung zwischen 14 und 22 Uhr geleistete Arbeit, die wenigstens 2 Stunden dauert. Nachtarbeit: zwischen 22 und 6 Uhr geleistete Arbeit, die wenigstens 2 Stunden dauert. Die Höhe der Vollarbeitszeit kann anhand der Regel über das Arbeitsverhältnis oder lt. der Vereinbarung der Parteien höchstens auf 12 Stunden pro Tag erhöht werden, wenn der Arbeitnehmer a) einen Arbeitskreis mit Bereitschaftscharakter erfüllt b) ein naher Angehörige des Arbeitgebers bzw. des Eigentümers ist. Die Arbeitszeit des Arbeitnehmers darf 12 Stunden pro Tag, bzw. 48 Stunden pro Woche auch mit der angeordneten ausserordentlichen Arbeit zusammen nicht übersteigen. Eine Abweichung davon ist nur bei dem Arbeitskreis mit Bereitschaftscharakter möglich, mit der Bedingung, dass die Arbeitszeit des Arbeitnehmers lt der Einordnung 24 Stunden, die wöchentliche Arbeitszeit 72 Stunden nicht übersteigen darf. Für die Berechnung der Arbeitszeit pro Tag, bzw. Woche ist die Zeitdauer der angeordneten ausserordentlichen Arbeit einzurechnen.

HÍRLEVÉL-INFORMATIONSBRIEF Június 2001 Ausserordendliche Arbeit: die Obergrenze der Mehrarbeit hat sich auf 200 Stunden pro Jahr erhöht, während aufgrund des Kollektivvertrags eine ausserordentliche Arbeitsverrichtung von höchstens 300 Stunden angeordnet werden kann. Felhívjuk kedves olvasónk figyelmét, amennyiben a titkarsag.gyor@itag-okolex.hu címen kéri, Hirlevelünket e-mailben küldjük el. Honlapunkon (www.itag-okolex.hu) az aktuális mellett a régi Hírlevelek is megtalálhatók. Wir möchten unsere Liebe Leser darauf aufmerksam machen, wenn Sie auf titkarsag.gyor@itag-okolex.hu adresse bitten, schicken wir unseren Informationsbrief per e- mail zu. Auf unserem Homepage (www.itagokolex.hu) finden Sie neben den aktuellen, die älteren Informationsbriefe auch.