Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 1/8

Hasonló dokumentumok
Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 09 Oldal/Page: III - 1/10

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 08 Oldal/Page: III - 1/10

Felkészülési anyag a LEVEL-2 RE-KRESZ vizsgához

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 12 Oldal/Page: III - 1/12

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 13 Oldal/Page: III - 1/12

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 07 Oldal/Page: M2-6 1/7

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR M2-20 Változat/Version: 01 Oldal/Page: M2-20 1/14

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: M2-12 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-12 1/5

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - II Változat/Version: 04 Oldal/Page: II - 1/28

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - II Változat/Version: 12 Oldal/Page: II - 1/38

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR V Változat/Version: 04 Oldal/Page: V - 1/5

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR M2-6 Változat/Version: 03 Oldal/Page: M2-6 1/7

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - II Változat/Version: 11 Oldal/Page: II - 1/36

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: M2-12 Változat/Version: 06 Oldal/Page: M2-12 1/6

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - I Változat/Version: 06 Oldal/Page: I - 1/8

Using the CW-Net in a user defined IP network

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - II Változat/Version: 06 Oldal/Page: II - 1/31

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - II Változat/Version: 05 Oldal/Page: II - 1/30

Közlekedési baleseti statisztikai évkönyv, 2013

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - IV Változat/Version: 13 Oldal/Page: IV - 1/32

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - IV Változat/Version: 03 Oldal/Page: IV - 1/29

Közlekedési balesetek 2008 Traffic Accidents 2008

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

Utasítások. Üzembe helyezés

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

1 Operation under adverse weather conditions. 1 Kedvezőtlen időjárási viszonyok közötti. Cím/Title: Repülőtér Rendje Airport Rules

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - M Változat/Version: 04 Oldal/Page: M - 2/7

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - IV Változat/Version: 12 Oldal/Page: IV - 1/33

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - M Változat/Version: 04 Oldal/Page: M - 1/7

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - II Változat/Version: 07 Oldal/Page: II - 1/31

T/3402. számú. törvényjavaslat

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

RACE PENALTIES VERSENY BÜNTETÉSEK

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

A hajtóműpróbázó hely működésének eljárásrendje Standard Operating Procedure of the Engine Test Stand. 2. Scope

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153

Hajdú Sándor. Járműtechnikai, Környezetvédelmi és Energetikai Tagozat. tagozatvezető helyettes. Közlekedéstudományi Intézet Nonprofit KFT

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

Eljárásrend az alapszolgáltatást nyújtó beszállítókapuk (Basic Boarding Gates) használatáról

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

Egyedi megoldások, ötletek

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 11 Oldal/Page: III - 1/12

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Construction of a cube given with its centre and a sideline

BT Drive Free

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

A pontrendszer hatálya alá tartozó egyéb szabálysértések

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Travel Getting Around

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - M4-3 Változat/Version: 03 Oldal/Page: M4-3 1/12

2005. évi XXVII. törvény

1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS

Affinium LED string lp w6300 P10

NEVEZÉSI LAP / ENTRY FORM MARATON - váltó / MARATHON - relay

Közlekedési balesetek 2007 Traffic Accidents 2007

Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság PE v01-00

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - M4-4 Változat/Version: 09 Oldal/Page: M4-4 1/14. Principles

12. Haszongépjármű Műszaki Konferencia Június 2-3.

LÉBÉNY NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 9/2008. (VI.30.) rendelete a. behajtási engedélyek szabályozásáról

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Közlekedési balesetek 2007 Traffic Accidents 2007

Személysérüléses közúti közlekedési balesetek, I-II. negyedév

DAY 3. Ea.: Mudra István

Személysérüléses közúti közlekedési balesetek, I. negyedév

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Prologis Park. Budapest-Batta. Százhalombatta M6. Hungary

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75.

Eger Megyei Jogú Város Közgyűlése, a közúti közlekedésről szóló évi I. tv ban foglalt felhatalmazás alapján a következőket rendeli el:

Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: M4-3 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M4-3 1/13

USER MANUAL Guest user

ELOECMSzakmai Kongresszus2013

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - VI Változat/Version: 08 Oldal/Page: VI - 1/10

LEGFONTOSABB KÖZÚTI JELZÉSEK Útvonaltípus jelző táblák

Gépkocsivezetés Driving

Átírás:

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 1/8 III. FEJEZET A REPÜLŐTÉR KÖZLEKEDÉSI RENDJÉNEK SZABÁLYAI (RE-KRESZ) CHAPTER III AIRPORT TRAFFIC REGULATIONS (RE-KRESZ) 1 Általános szabályok A repülőtér egész területén érvényes a közúti közlekedés szabályairól szóló 1/1975. (II. 5.) KPM-BM együttes rendelet (KRESZ), a mobil rádiótelefon vezetés közbeni tilalmára vonatkozó 3. -a (2) bekezdésének és a biztonsági öv becsatolására vonatkozó 48. -a (4) bekezdésének kivételével. A mobiltelefonok használatakor törekedni kell a kézmentes telefonrendszerek (bluetooth, kihangosító) használatára, vagy lehetőség szerint az úttestről lehúzódva, megállva kell lefolytatni a beszélgetést. A kézi rádió adó-vevő készülékek használata a repülőtéren nem korlátozott. A repülőtér területén kerékpárral, motorkerékpárral közlekedni tilos! A repülőtéren csak belterületi vagy közúti rendszámmal ellátott gépjárművek közlekedhetnek. A belterületi rendszámokat a Budapest Airport Zrt. vonatkozásában a Budapest Airport Zrt. Flotta Menedzsment, egyéb vonatkozásban a Budapest Airport Zrt. Repülőtér Biztonság vezetőjével egyeztetve az üzemeltető adja ki. A repülőtéri közlekedésben a légiközlekedés, a gépjármű és gyalogos forgalom biztonsága érdekében a KRESZ jogszabályokon túlmenően az e fejezetben leírt kiegészítő szabályokat (RE-KRESZ) mindenkinek maradéktalanul be kell tartani. 1 General rules Joint decree no. 1/1975. (II. 5.) of the Minister of Transport and Postal Affairs and of the Minister of the Interior on public road traffic rules (KRESZ), modified on several occasions, is valid on the whole airport area, excluding section (2) of paragraph 3 on using mobile radio telephone devices whilst driving a car and section (4) of paragraph 48 on using seatbelts. During the use of mobile phones, hands-free telephone systems (Bluetooth, speakerphone) shall be used whenever possible, or calls should be made after stopping or leaving the road, if possible. The use of handheld transmitters is not restricted at the airport. Bike and motorbike traffic is prohibited within the area of the airport! Only vehicles equipped with airport or public road license number plates may commute within the area of the airport. Airport license number plates are issued for Budapest Airport Ltd. s vehicles by Budapest Airport Ltd. s Fleet Management, for other vehicles by the operator, in coordination with the head of Budapest Airport Ltd. Airport Security. For the safety of air traffic, ground vehicular and pedestrian traffic, everyone must comply fully with the complementary rules (RE-KRESZ) prescribed in this chapter in addition to the legal provisions KRESZ. A repülőtéri közlekedés szabályainak betartását üzemi területen a Budapest Airport Zrt. FBŐ, légijármű mozgásterületeken, az Állóhelyszervező és Előtérügyeleti Szolgálat ellenőrzi. Compliance with airport traffic rules is controlled by Budapest Airport Ltd. Armed Security Guard in operational areas; The Stand Allocation and Apron Supervision Service in aircraft movement areas.

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 2/8 A belterületi rendszámmal ellátott gépjárművek műszaki állapotának ellenőrzéséért az üzemeltető a felelős. 2 A gépjárművezetés személyi feltételei A repülőtér területén gépjárművet önállóan az a személy vezethet, aki: az adott járműkategóriára érvényes hatósági vezetői engedéllyel, és belterületi vezetői engedéllyel rendelkezik. (M3-1. melléklet) The operator of the vehicles which are equipped with airport license number plates is responsible for controlling the technical status of these vehicles. 2 The personal conditions of driving Within the area of the airport, a vehicle can be driven independently by a person holding: An official driver s license valid for the given vehicle category, and An internal airport driver s license (Appendix M4-1.) A forgalmi és műszaki előtéren üzemelő járművek vagy repülőgép kiszolgáló berendezések vezetőinek/kezelőinek vizsgáznia kell az előterek közlekedési szabályaira vonatkozó előírásokból. Drivers/operators of vehicles or aircraft ground handling equipment operated on the terminal and technical aprons must take an examination on apron traffic rules. Külső vállalatok, intézmények és szervek személyei belterületi vezetői engedély nélkül: belterületi vezetői engedéllyel rendelkező, a gépkocsivezető mellett ülő személy felügyeletével, vagy ilyen személy által vezetett felvezető gépkocsi irányításával közlekedhetnek. Megjegyzés: A belterületi vezetői engedéllyel rendelkező személy felelős a RE-KRESZ betartásáért és betartatásáért. A meghatározott útvonal légijármű mozgásterületet (ld. IV. fejezet) nem érinthet, és nem keresztezhet. A belterületi jármű vezetője köteles belterületi vezetői engedélyét magánál tartani és azt az ellenőrzésre jogosult személynek felszólításra átadni. 3 A belterületi gépjárművezetői engedélyek kiadása A belterületi gépjárművezetői engedélyeket kizárólag a Budapest Airport Zrt. Repülőtér Biztonság jogosult kiadni. Az engedély kiadásának feltételei: a munkáltatói jogkört gyakorló illetékes vezető írásban igazolja, hogy az engedély kiadása Employees of external companies, institutions and organizations can drive without an internal driver s license: Under the supervision of a person holding an airport driver s license, sitting next to the driver, or led by a car driven by such a person. Note: The person in possession of the airport driver s license is responsible for compliance and for ensuring compliance with the rules of RE- KRESZ. The defined route may not touch or cross any aircraft movement areas (see Chapter V.). The driver of the airport vehicle shall keep his/her airport driver s license with him/her, and hand it over for checking, upon request, to the person authorized for control. 3 The issuing of internal driver s licenses Budapest Airport Ltd. Airport Security is exclusively entitled to issue airport driver s licenses. The conditions of issuing: The competent manager exercising employer s rights confirms in writing that the issuing

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 3/8 munkavégzés céljából szükséges (fax: 296-8918), a kérelmező bemutatja érvényes hatósági járművezetői engedélyét, a kérelmező részt vesz a Budapest Airport Zrt. szervezésében tartott oktatáson, a RE-KRESZből sikeres vizsgát tesz és kijelenti, hogy annak betartásáért jogi felelősséget vállal. a kérelmező felelősséget vállal arra, hogy amennyiben hatósági gépjárművezetői engedélyének érvényessége valamilyen okból megszűnne, azt azonnal jelenti és belterületi vezetői engedélyét leadja. 4 Járművek közlekedésének szabályai Gépjárművekkel közlekedni csak a járműforgalom részére kijelölt útvonalakon szabad. Egyéb területen csak megkülönböztető jelzésű, vagy a Budapest Airport Zrt. Repülőtér Biztonság által kiadott engedéllyel rendelkező gépjárművek közlekedhetnek (Pl.: járőr útvonal). A légijármű munkaterületeken közlekedni csak működő S módú gépjármű azonosítóval ellátott gépjárművel, vagy ilyen gépjármű felvezetésével lehet. A repülőtér teljes területén a látási viszonyoktól függetlenül a tompított fényszórót bekapcsolva kell közlekedni. Rossz látási viszonyok (LVP) esetén az 1-es és 2-es terminálok között csak hátsó világítással vagy fényvisszaverő felülettel rendelkező utánfutós szerelvény (pl.: dolly, csomag- vagy áruszállító utánfutó) szerelvény közlekedhet. Figyelmeztető jelzés használatára kötelezett járműveken a figyelmeztető jelzőlámpát menet, illetve munka közben kötelező bekapcsolni. Különösen nagy figyelmet kell fordítani a forgalmi és műszaki előtereken történő közlekedésre, mert itt a jelzőtáblákat a felfestett útburkolati jelzések helyettesítik. A speciális útburkolati jelzéseket a M3-2. melléklet tartalmazza. A forgalmi és műszaki előtereken, valamint a guruló utakon guruló vagy vontatott légijármű részére a járművek mindenkor kötelesek elsőbbséget biztosítani. Az előtéri gurulási nyomvonalak keresztezése előtt az e célra szolgáló, repülőgép-szimbólumot of the license is required for work purposes (fax: 296-8918), The requesting party presents his/her valid official driver s license, The requesting party takes part in the training organized by Budapest Airport Ltd., takes a successful examination on RE-KRESZ and declares that he/she assumes liability for compliance therewith. The requesting party assumes responsibility to immediately report if the validity of his/her official driver s license ceases for any reason, and returns his/her airport driver s license. 4 The rules of vehicle traffic Driving is only allowed on routes intended for vehicle traffic. In other areas, traffic is permitted for the vehicles using emergency signals, or possessing a permission issued by Budapest Airport Ltd. Airport Security (e.g. guard patrol route). Vehicles may only move around in the aircraft maneuvering area with an operable S type identification device, or if led by such a vehicle. Within the entire area of the airport, irrespective of visibility, vehicles shall be driven with dipped headlights. In case of low visibility (LVP), only trailer-equipped (e.g. dolly, baggage or cargo trailer) vehicles with rear lights or a light-reflecting surface may commute between Terminals 1 and 2. On a vehicle which is required to use warning signals, the warning signal lights must be switched on when driving or working. Particular attention shall be paid to traffic on the terminal and technical aprons, since here pavement markings replace traffic signs. Special pavement markings are contained in Appendix M3-2. Vehicles are obliged to give right of way at all times to aircraft taxiing or being towed on the terminal or technical aprons. Prior to crossing apron taxi lanes, vehicles are obliged to stop at the red STOP sign, painted with an aircraft

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 4/8 tartalmazó piros STOP táblánál, vagy annak hiányában, illetve láthatatlansága esetén a gurulási nyomvonaltól 50 m távolságra a járművek kötelesek megállni, és megbizonyosodni arról, hogy nincs-e közeledő légijármű. A KRESZ-ben megnevezett, megkülönböztetett jelzést használó járműveken kívül elsőbbséget kell adni a forgalmi előtéren a sárga villogó lámpáját használó FOLLOW ME gépkocsinak, a sárga/piros jelzését használó repülés üzemvezető (DAM) járműnek és a sárga villogó jelzést használó hó eltakarító járműveknek. Légijárművet kiszolgálás céljából az üzemi útról a legrövidebb úton letérve, az egyes típusokra az üzemeltető légitársaság által kiadott földi kiszolgálási utasítás szerint szabad csak megközelíteni. A kiszolgáló járművek a légijárművet elhagyva kötelesek a legrövidebb úton visszatérni az üzemi útra. A forgalmi előtereken működő hajtóművű, vagy indítást végző légijárművek előtt vagy mögött, azok veszélyes zónáiban elhaladni TILOS! (M3-3. melléklet) A légijármű munkaterületre, valamint annak biztonsági zónáiba behajtani, ott tartózkodni, kizárólag munkavégzés céljából, csak működő S módú gépjármű azonosítóval ellátott gépjárművel vagy ilyen gépjármű felvezetésével lehet, a HungaroControl Repülőtéri Irányító Szolgálatától kapott engedélyben meghatározott feltételek szerint és a folyamatos rádióösszeköttetés megtartásával. (M4-5. mellékletet) A rádióösszeköttetés során kötelező: minden hívásnál a teljes hívójel használata, a kapott engedélyek, utasítások pontos, azonnali és teljes visszaismétlése, a kapott utasítások azonnali végrehajtása, jelentés a repülőtéri irányítószolgálat felé, ha a kapott utasítás nem végrehajtható, futópálya keresztezésekor a futópálya elhagyásának jelentése, amikor a jármű több jármű esetén az utolsó jármű a futópálya elhagyása után keresztezte a futópálya várópontot. Rádióval fel nem szerelt járművek (munkagép vagy bármilyen eszköz) a munkaterületre csak zárt köte- symbol, or, in its absence or when this is not visible, at a distance of 50 m from the taxiway, and make sure that there are no aircraft approaching. On the terminal aprons, right of way must be given, beside the vehicles using emergency signals as defined in KRESZ, to the FOLLOW ME vehicle when its yellow flashing lights are on, to the duty airside manager (DAM) vehicle using its yellow/red lights and to snow clearance vehicles using their yellow flashing lights as well. For handling purposes, aircraft may only be approached on the shortest route from the service road, according to the ground handling instructions issued for the given aircraft type by the operating airline. After leaving the aircraft, handling vehicles must return to the service road on the shortest route. It is prohibited to pass in front of or behind aircraft with running engines or under engine start-up on the aprons and in their danger zones. (Appendix M3-3.) Entering the aircraft maneuvering area or its safety zones with a vehicle and dwelling therein is possible for work purposes only, with an operable S type identification device, or if led by such a vehicle, in accordance with the conditions defined in the permission issued by HungaroControl Air Traffic Control Service, maintaining continuous radio contact. (Appendix M4-5.) During radio contact it is mandatory to: Use the full call signal during all calls, Precisely, immediately and fully repeat permissions and instructions received, Immediately execute instructions received, Report to the airport control service if the instructions received cannot be executed, When crossing a runway, report leaving the runway, when the vehicle, or the last vehicle in case of more than one, has crossed the runway holding point after leaving the runway. Vehicles not equipped with a radio (construction machinery or any device) may only enter the

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 5/8 lékben, csak működő S módú gépjármű azonosítóval ellátott gépjármű felvezetésével, rádióval ellátott személy kíséretével hajthatnak be az előírt feltételek betartásával. Ha a munkaterületre belépett földi járművek és a HungaroControl Repülőtéri Irányító Szolgálat között a rádióösszeköttetés valamilyen okból megszakad, a munkaterületet a lehető legrövidebb és legbiztonságosabb útvonalon azonnal el kell hagyni. A munkaterületre történő ismételt belépés csak a rádióösszeköttetés helyreállítása és a HungaroControl Repülőtéri Irányító Szolgálattól kapott ismételt engedély birtokában lehetséges. Az ILS iránysáv, valamint a siklópályaadók épületéhez vezető bekötőutakat csak a karbantartó szerviz gépkocsik használhatják. Az iránysáv, valamint siklópálya antennák járművel történő megközelítése szigorúan tilos! Az ILS kritikus területein még személyek sem tartózkodhatnak. (M3-4. melléklet) Az ILS kritikus és érzékeny területein történő egyéb munkálatok folytatásához a repülés üzemvezető (DAM) engedélye, valamint a munkavégzés ideje alatt a HungaroControl Repülőtéri Irányító Szolgálattal folyamatos rádiókapcsolat tartása szükséges. Az 1-es és a 2-es terminálok között közlekedő (dolly, csomag- vagy áruszállító utánfutó) szerelvénynek nyomkövetőnek, 25 km/óra haladási sebességre képesnek kell lennie. A vontató jármű után legfeljebb 4 vontatmány kapcsolható. 4.1 A gépjárművek és kiszolgáló járművek parkolási szabályai A repülőtér területén járművek csak az erre a célra kijelölt helyeken parkolhatnak. Más területeken várakozni szigorúan tilos. E tilalom alól csak a le- és felrakodás, illetve a repülőgép kiszolgálás esete képez kivételt. A várakozó jármű motorját le kell állítani, és a repülőgép kiszolgálás kivételével minden esetben le kell zárni, illetve az indítókulcsot el kell távolítani. maneuvering area in closed formation, led by a vehicle with an operable S type identification device, escorted by a person equipped with a radio, in compliance with the required conditions. If radio contact between ground vehicles that have entered the maneuvering area and HungaroControl Air Traffic Control Service has been broken for any reason, the vehicles must leave the maneuvering area immediately, using the shortest and safest possible route. Re-entry into the maneuvering area is possible only after restoring radio contact and in possession of repeated permission by HungaroControl Air Traffic Control Service. Access roads leading to the buildings of the ILS beacon and of the glide path transmitter may only be used by the service vehicles operated.. Vehicular approach of the beacon and of the glide path aerials is strictly prohibited. Not even persons may be present in critical ILS areas (Appendix M3-4). The prior permission of the Duty Airside Manager (DAM) is required for performing other activities not carried out in critical and sensitive ILS areas, as well as maintaining continuous radio contact with HungaroControl Air Traffic Control Service. Trailer-equipped (e.g. dolly, baggage or cargo trailer) vehicles commuting between Terminals 1 and 2 must be able to keep to the track and must be capable of a speed of 25km/h. A maximum of 4 trails may be attached behind the towing vehicle. 4.1 The rules of parking vehicles and ground handling vehicles At the airport, vehicles may only park in the areas designated for this purpose. In other areas, waiting is strictly prohibited, except for loading-unloading and aircraft ground handling procedures. The engine of the waiting vehicle must be switched off, the vehicle must be locked and the ignition key removed in all cases, except when handling aircraft.

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 6/8 A forgalmi előtéren, illetve az üzemi területeken használt kiszolgáló eszközöket felhasználás után azonnal vissza kell irányítani meghatározott tároló helyükre. A különböző kiszolgáló és szállító vagy rakodóeszközök gondatlan, előírástól eltérő kezelése, elhagyása vagy szabálytalan tárolása következtében keletkezett károkért az elkövető személy felelős. 4.2 Sebességkorlátozások A repülőtér területén a gépjármű-közlekedésre kijelölt utakon általánosan a sebességhatár 50 km/óra, forgalmi és műszaki előtereken a szerviz utakon 40 km/óra. A forgalmi és műszaki előtereken a szerviz utakon kívül 25 km/óra. Az ettől eltérő szabályozást a közlekedési jelzőtáblák jelzik. Egyéb sebességkorlátozások: a légijármű bármely pontjától 25 m távolságon belüli elhaladás esetén a megengedett legnagyobb sebesség 20 km/óra, a légijármű kiszolgálás céljából történő megközelítése, 5 m-es távolságon belül, maximálisan 5 km/óra sebességgel, általában az óramutató járásával egyező körüljárási iránnyal történhet. (Ellenkező irányban történő megközelítés csak abban az esetben történhet, ha a légijármű kiszolgálási eljárása ezt megköveteli, pl.: ellenkező oldali tankoló nyílások). Fenti sebességkorlátozások alól mentesek a megkülönböztető jelzéseket használó járművek, továbbá a forgalmi előtéren szolgálati kötelmeiket ellátó FOLLOW ME és DAM gépkocsik. 5 Közlekedési és munkahelyi baleset esetén követendő előírások A repülőtér területén történt közlekedési vagy munkahelyi balesetet azonnal jelenteni kell a Budapest Airport Zrt. Repülőtér Biztonságra, hogy a helyszínelés és a baleseti jegyzőkönyv felvétele megtörténhessen. (Tel.: 8200 vagy 6236; DRR 2-es csatorna: 100 hívójel.) Ha olyan forgalomelterelés indokolt, ami légijármű forgalmi területet érint, akkor azt csak a repülés üzemvezető (DAM) közreműködésével lehet végre- The handling equipment used on the aprons and in service areas shall be directed back to their designated storage areas immediately after use. The perpetrator is responsible for any damage arising as a consequence of careless, irregular handling, loss or irregular storage of the various handling, transportation and loading equipment. 4.2 Speed limits The speed limit within the area of the airport is 50 km/h on the roads designated for vehicle traffic, 40 km/h on terminal and technical aprons on service roads and 25 km/h on terminal and technical aprons outside of service roads. Rules differing from this are indicated on road traffic signs. Other speed limits: The maximum permitted speed is 20 km/h when passing within 25 m of any part of an aircraft, Aircraft may be approached for handling purposes, within 5 m, with a maximum speed of 5 km/h, usually circling it in a clockwise direction. (Approach in the opposite direction is only possible if the handling procedure of the aircraft requires this, e.g. fuel tank inlet located on the other side.) Vehicles using emergency signals and FOLLOW ME and DAM vehicles performing their duties on the aprons are exempt from these speed limits. 5 Regulations to be followed in case of traffic and workplace accidents Vehicle or workplace accidents occurring within the area of the airport must be reported immediately to Budapest Airport Ltd. Airport Security so that the on-site investigation may be conducted and records of the accident may be taken. (Tel.: extension 8200 or 6236; channel DRR 2: call signal 100). If traffic diversions affecting aircraft traffic areas are warranted, this can only be implemented with the involvement of the duty arise manager (DAM).

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 7/8 hajtani. Személyi sérüléses baleset esetén azonnal értesíteni kell a Budapest Airport Zrt. FBŐ-t (tel.: 8200), az RRI központi ügyeletét (tel.: 64-44) és a repülőtéri egészségügyi szolgálat ügyeletét (tel.: 6399) is. Egyúttal értesítendő a sérült munkáltatójának munkavédelmi felelőse is. Amennyiben forgalmi vagy műszaki előtéren történt a baleset, a fentieken túl haladéktalanul értesíteni kell a repülés üzemvezető (DAM) a 64-10 telefonszámon, vagy a DRR 1-es csatornán, az AOCC-t a 6914-es telefonszámon, vagy a DRR 1-es csatornán. A légijármű munkaterületen történt baleset esetén a repülés üzemvezetőn (DAM) kívül a HungaroControl Repülőtéri Irányító Szolgálatot is értesíteni kell. In case of a traffic accident involving personal injury, Budapest Airport Ltd. s Armed Security Guard (tel.: 8200), RRI s central duty service (tel.: 64-44) and the duty service of the airport medical service (tel.: 6399) must be informed immediately. At the same time, the labor safety manager of the injured person s employer must also be informed. In addition to the above, if the accident occurred on a terminal or technical apron, the duty airside manager (DAM) must also be informed immediately on extension 64-10 or on radio channel DRR 1, as well as the AOCC on extension 6914 or on radio channel DRR 1. In case of an accident in the aircraft maneuvering area, HungaroControl Air Traffic Control Service must also be informed in addition to the duty airside manager (DAM). A baleset helyszínét változatlanul kell hagyni és biztosítani kell. A baleset szereplői és a szemtanúk a helyszínelés és jegyzőkönyv felvételének idejére kötelesek a helyszínen maradni. Ez alól kivételt csak a személyi sérülés ellátása érdekében lehet tenni. A baleset helyszínelésében érintett szervek, ha a baleset légijármű mozgási területen következett be, csak a repülés üzemvezető (DAM) irányításával intézkedhetnek. A repülés üzemvezető (DAM) légijármű-forgalom helyreállítására irányuló intézkedéseit maximálisan támogatni kötelesek. Rendkívüli repülőesemény esetén azonnal értesíteni kell a repülés üzemvezetőt (DAM). 6 Forgalmi felügyelet, intézkedések a közlekedési szabályok megszegőivel szemben A Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér nyilvánosságtól elzárt területein a személy- és gépjárműforgalom felügyeletéért a Budapest Airport Zrt. Repülőtér Biztonság a felelős. A személy- és gépjárműforgalmat az előtereken és a légijármű mozgásterületen a DAM és az AOO szolgálat is ellenőrzi. The site of the accident must be left unaltered and must be secured. The persons involved in the accident and the eye witnesses are obliged to remain at the site during the on-site investigation and whilst the records are taken. Exemptions from this may only be made to attend to personal injuries. If the accident occurred in an aircraft movement area, the organizations involved in the on-site investigation may only act under the control of the duty airside manager (DAM). They are obliged to maximally support the duty airside manager s measures aimed at restoring air traffic. In case of an aircraft incident, duty airside manager (DAM) must be informed immediately. 6 The supervision of traffic, action against offenders Budapest Airport Ltd. Airport Security is responsible for supervising pedestrian and vehicle traffic in the non-public areas of Budapest Ferenc Liszt International Airport. Pedestrian and vehicle traffic on the aprons and in the aircraft movement area is controlled by the DAM and AOO services as well.

Azonosító/Reference: RR - III Változat/Version: 03 Oldal/Page: III - 8/8 A járművek forgalmi ellenőrzését vagy a baleseti helyszínelést az általános hatáskörrel bíró szervek mellett, azokkal együttműködve a repülőtéren gépjárművet üzemeltető egyes társaságok felhatalmazott ellenőrei, illetve helyszínelői is végezhetik, saját járműveik esetében. A Budapest Airport Zrt. FBŐ jogosult arra, hogy azokat a gépjárművezetőket, akiknek a közlekedésben tanúsított viselkedése veszélyhelyzetet idézhet elő (alkoholos befolyásoltság, a szabályok súlyos, vagy ismételt megszegése stb.) a további vezetéstől eltiltsa, belterületi járművezetői engedélyüket bevonja. In the case of their own vehicles, the authorized inspectors and on-site investigators of certain companies operating vehicles at the airport may also perform the checking of vehicles or accident site investigation, in addition to the organizations with a general competence for such activities, in cooperation with them. Budapest Airport Ltd. s Armed Security Guard is entitled to prohibit vehicle drivers from driving and to revoke their internal driver s license if their behavior in traffic could cause an emergency (driving under the influence of alcohol, grave or repeated breach of regulations, etc.). Belterületi járművezetői engedély nélkül járművet vezető személytől a Budapest Airport Zrt. FBŐ a repülőtéri személyazonosító kártyát bevonja és a repülőtér területéről kivezeti. Azon személyek, akik vezetői engedélyét bevonták, a munkáltatói jogkört gyakorló vezetőjének írásos kérelmére díjtételes RE-KRESZ pótvizsgát tehetnek, a bevonást követő 3 hónap eltelte után. A vezetői engedély bevonásra kerül féléven belül bejegyzett két egyforma szabálysértés után elkövetett harmadik ugyanolyan szabálysértés; gépjárművezetés ittas, vagy bódult állapotban; jelentős (50%-os vagy azt meghaladó) sebesség túllépés; súlyos személyi sérüléses vagy halálos baleset okozása; jelentős anyagi kárral járó baleset okozása; légijárművet további repülésre alkalmatlanná tevő baleset okozása esetén. A Budapest Airport Zrt. a Repülőtér Rendnek megfelelően fenntartja magának a jogot arra, hogy a repülőtér nyilvánosságtól elzárt területére korábban kiadott belépési vagy behajtási engedélyeket, belterületi vezetői engedélyeket indokolt esetben viszszavonja. Budapest Airport Ltd. s Armed Security Guard shall revoke the airport pass of persons driving without an internal driver s license, and shall escort them out of the area of the airport. Persons whose driver s licenses have been revoked may re-take the RE-KRESZ examination for a fee, upon the written request of the manager exercising employer s rights, 3 months after the revocation of their driver s license. The driver s license is revoked in case of The third offence of the same type committed after two reported offences of the same type within six months; Driving in a drunken or inebriated condition; Significantly exceeding the speed limit (by 50% or more); Causing a serious accident involving personal injury or death; Causing an accident involving significant financial damage. Causing an accident rendering an aircraft inoperable. Budapest Airport Ltd., in accordance with the, reserves the right to revoke airport passes and vehicle entry permits issued earlier for the non-public areas of the airport and internal driver s licenses in case of especially serious or repeated offences, in justified cases.