INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

Hasonló dokumentumok
Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Pure micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace primax. Használati útmutató

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion S primax. Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák

Egyéni készülékek. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató

Centronic EasyControl EC541-II

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

MD-4 Nokia mini hangszórók

Ablak- vagy ajtóriasztó

A távirányító használata

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

LED-es csíptető cipőre

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

TV Használati útmutató

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

Centronic EasyControl EC541-II

LED-valódi viaszgyertya

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Használati útmutató PAN Aircontrol

LFM Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Centronic EasyControl EC541-II

HU Használati útmutató

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Phone Clip Használati útmutató

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Phonak Remote. Használati útmutató

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Centronic UnitControl EC611

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Centronic EasyControl EC142-II

A készülék rendeltetése

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Centronic EasyControl EC545-II

Guruló labda macskajáték

Motion SX micon Motion PX micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Használati útmutató 2/cu/nlg Phonak AG All rights reserved Hungarian/V1.00/20

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Centronic SensorControl SC861

RC-autók 1:16 cikk. M492

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

HU Használati útmutató

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

BX09 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ENERGIAKÖLTSÉG-MÉRŐ MŰSZER TRT-BA-BX09-TC-002-HU

Ultrahangos tisztító

Motion M micon Motion P micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA

Fürdőszobai falióra hőmérővel

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

Átírás:

INSTRUCTIONS FOR USE Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

Használati utasítás PL RUS RO HR HUN SK BG 91

Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez, mert a HANSATON hallókészülékével egy legkorszerűbb technikával felszerelt, nagy értékű, minőségi terméket tudhat magáénak. Rendszereinkkel több, mint 50 éve segítjük hozzá az embereket a jobb halláshoz és a beszéd jobb megértéséhez s ezáltal a jobb életminőséghez. Termékeink mögött sok éves fejlesztési és gyártási tapasztalatunk, valamint cégünk filozófiája áll, melynek középpontjában az ember és szükségletei találhatók. Ha ezeket az oldalakat alaposan végigolvassa, és a használatra és ápolásra vonatkozó javaslatokat betartja, akkor új hallókészülékét sokáig örömmel fogja használni. Ez a termék a HANSATON egy független szerv által tanúsított minőségirányítási rendszerének minden fokozatán átment. 92

Tartalom A hallókészülék Oldal 94 Oldalmegjelölés Oldal 95 Rendeltetésszerű használat Oldal 95 Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban Oldal 97 Az elem behelyezése és cseréje Oldal 99 A hallókészülék be-/kikapcsolása Oldal 101 Az elemtartóval Oldal 101 A nyomógombbal Oldal 101 A távirányítóval Oldal 101 A hangerő beállítása Oldal 102 A távirányítóval Oldal 102 A hallóprogram módosítása Oldal 102 A nyomógombbala Oldal 102 A távirányítóval Oldal 103 Opcionális funkcionalitás Oldal 104 i-com/i-com2 Oldal 104 Késleltetett bekapcsolás Oldal 104 Szervizelési emlékeztető Oldal 104 Útmutatás az ápoláshoz Oldal 105 Tartozékok Oldal 108 Hibakeresés Oldal 109 Műszaki adatok Oldal 111 Hulladékelhelyezési tudnivalók Oldal 111 93

Open Standard Open tube Hangerőszabályozó Könyök Hangerőszabályozó Open Tip (Olive) Elemtartó Elemtartó 94

Opció: távirányító A távirányító működésének leírását külön használati utasítás tartalmazza Oldalmegjelölés Színjelölés segítségével ismerhető fel, melyik fülére optimalizálták a hallókészüléket. A jobb készüléket piros, a bal készüléket kék jelzéssel láttuk el. Piros = jobb fül Kék= bal fül Rendeltetésszerű használat A hallókészülékek a hallássérült személyek hallásának javítására szolgálnak. A diagnózis felállítását és a hallókészülék felírását fülspecialistának, pl. fülorrgégésznek, fülész szakorvosnak vagy akusztikusnak kell végeznie. Olvassa el és kövesse a jelen használati útmutató utasításait, hogy elkerülje a sérüléseket és a hallókészülék károsodását. Mindenképpen olvassa el a következő figyelmeztető jelekkel ellátott információkat VIGYÁZAT és FIGYELEM! 95

Jelek A VIGYÁZAT olyan helyzetet jelöl, amely súlyos sérüléshez vezethet, a FIGYELEM pedig olyan helyzetet jelöl, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet.! lehetséges anyagi kárt jelez. Utasítás. Teendőt jelez. Olyan opciót jelöl, amellyel nem minden hallókészülék rendelkezik. Kérdezze meg hallókészülék-specialistáját, hogy az ön készülékére vonatkozik-e az információ. i Tanácsok és tippek a készülék jobb kezeléséhez. 96

Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban!a hallókészülék érzékeny a nagy hőre, a magas páratartalomra, az erős mágneses mezőkre (> 0,1 T), a röntgensugarakra és a mechanikai behatásokra. Ne tegye ki a hallókészüléket szélsőséges hőmérséklet vagy magas páratartalom hatásának. Ne hagyja tűző napon. Ne viselje zuhanyzáskor, sminkeléskor, parfüm, borotválkozás utáni arcszesz, hajlakk vagy naptej használata közben. Ne hordja a hallókészüléket, ha rövidhullámú sugárzásnak, erős mágneses vagy nagy frekvenciá jú mezőnek, vagy röntgensugaraknak van kitéve. Ne helyezze a hallókészüléket a mikrohullámú sütőbe. i Mobiltelefonok használata során nem zárható ki teljesen az elektromágneses mezők okozta zavar. 97

AVIGYÁZAT A kis alkatrészek fulladásveszélyt okozhatnak. A hallókészüléket, az elemeket és a tartozékokat tartsa gyermekektől elzárva. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz vagy keressen fel egy kórházat. Ha csecsemő, kisgyermek vagy szellemi fogyatékos személy kényszerül a hallókészülék használatára, gondoskodjon megfelelő felügyeletről. VIGYÁZAT Robbanásveszélyes környezetben, pl. bányában kockázatot jelenthet! Ne használja a hallókészüléket (és a távirányítót) robbanásveszélyes területen. i Egyes országokban korlátozások vonatkoznak a vezeték nélküli készülékek használatára. További részletekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál. 98

Az elem behelyezése és cseréje Elemtípus: 312 Nyissa ki az elemtartót, és oly módon helyezze bele az elemet, hogy a negatív pólus a tartó irányába mutasson. Csukja be az elemtartót. Új elem használata esetén néhány percbe telhet,! hogy az elem elérje a maximális teljesítményét. Csak ezután csukja be az elemfiókots. negatív pólus 99

! Figyelmeztetések az elemekkel kapcsolatban VIGYÁZAT Biztonsági figyelmeztetés Soha ne próbálja az egyszer használatos elemeket újra feltölteni (robbanásveszély). A szivárgó elemek károsíthatják a hallókészüléket. Vegye ki az elemeket a hallókészülékből, ha azt hoszszabb ideig nem használja. Az elemek kímélése céljából kapcsolja ki a hallókészüléket, ha nem használja. Az elemek környezetszennyező, káros anyagokat tartalmaznak.! Az elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! Az elemeket az országában érvényes rendeleteknek megfelelően ártalmatlanítsa, vagy juttassa vissza a hallókészülék-specialistának. 100

A hallókészülék be-/kikapcsolása Az elemtartóval A nyomógombbal Bekapcsolás Csukja be az elemtartót. Kikapcsolás Nyissa ki az elemtartót. Bekapcsolás Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig. Kikapcsolás Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig. A távirányítóval Bekapcsolás Kikapcsolás A távirányító működésének leírását külön használati utasítás tartalmazza. 101

A hangerő beállítása Hangerő szabályozóval A távirányító működésének leírását külön használati utasítás tartalmazza. Ha eléri a maximális ill. a minimális hangerőt, akkor egy hangjelzés szólal meg. Programok átváltása A nyomógombbal A programgombbal választhatja ki az egyes programokat. Átváltás során a hallókészülék jelzőhangokkal jelzi, hogy melyik programot választotta.a jelzőhangok száma az adott programhoz igazodik (pl. 1. program 1 jelzőhang, 2. program 2 jelzőhang, 3. program 3 jelzőhang stb.). 102

Hallóprogram / A hallóprogram leírása A távirányítóval A távirányító működésének leírását külön használati utasítás tartalmazza. A jelzőhangok száma az adott programhoz igazodik (pl. 1. program 1 jelzőhang, 2. program 2 jelzőhang stb.). Ezáltal a hallókészüléket mindig hozzáigazíthatja a külső körülményekhez és így kihasználhatja a többmikrofonos technika (MultiMic) előnyeit, főként csoportokban folytatott beszélgetések során. 1 2 3 4 5 103

Opcionális funkcionalitás A hallókészülék-specialista a következő funkciókat engedélyezheti és tilthatja. i-com/i-com2 automatikusan beállítja mindkét hallókészüléket, ha a beállítás, pl. a hangerő vagy a program módosul. lehetővé teszi a távirányító használatát. i Az i-com2 működését zavarhatja az elektromágneses interferencia, például egy számítógépes monitor vagy kapcsolóüzemű táppal vezérelt halogénlámpa-rendszer. Ha zavart észlel, távolodjon el a zavarforrástól. Késleltetett bekapcsolás lehetővé teszi a hallókészülék 6, 12 vagy 18 másodperces automatikus késleltetéssel történő bekapcsolását a visszacsatolás (sípolás) elkerülése érdekében). Szervizelési emlékeztető Egy dallam emlékezteti az akusztikusnál esedékes következő szervizidőpontra. 104

Útmutatás az ápoláshoz (Open) A tisztításhoz ajánljuk HADEO termékeinket, amelyeket külön az Ön hallókészüléke számára fejlesztettünk ki. A HADEO termékeket csak hallókészülék- akusztikus szakembernél szerezheti be. Magát a hallókészüléket nem szabad vízbe vagy tisztító folyadékba helyezni. A hallókészüléket szárazon kell tartani. Kérjük, éjszakára helyezze egy HADEO-DryBoxba, egy HADEO-szárítótasakba vagy a HADEOszárítódobozba, mivel így megkötésre kerül a készülék belsejében lévő nedvesség. A hallókészülékét csak száraz állapotban és puha kendővel tisztítsa. A hangkibocsátó nyílásokat a bennük maradt szennyeződésektől kis kefével tisztíthatja meg. Szükség esetén szedje szét a hallókészüléket és a nyitott csövet (mini tömlőt). A tisztítódrótot (a hallókészülék oldala felől) tolja teljesen át a nyitott csövön (mini tömlőn). 105

Ápolási ábécé HADEO ápolási ábécénket hallókészülék-akusztikus szakembertől kaphatja meg, aki szívesen tanácsot ad a készülék ápolásához. Útmutatás az ápoláshoz (Standard) A tisztításhoz ajánljuk HADEO termékeinket, amelyeket külön az Ön hallókészüléke számára fejlesztettünk ki. A HADEO termékeket csak hallásgondozó szakembernél szerezheti be. A tisztításnál válassza szét a fülillesztéket a készülékről, és a illesztéke legalább 15 percig helyezze a HADEO tisztítófürdőbe. Magát a hallókészüléket nem szabad vízbe vagy tisztító folyadékba helyezni. A hallókészülékét száraz állapotban és puha kendővel tisztítsa (lehetőleg reggel). 106

A hallókészüléket szárazon kell tartani. Kérjük, éjszakára helyezze egy HADEO-DryBoxba, egy HADEO-szárítótasakba vagy a HADEOszárítódobozba, mivel így megkötésre kerül a készülék belsejében lévő nedvesség. Ápolási ábécé HADEO ápolási ábécénket hallókészülék-akusztikus szakembertől kaphatja meg, aki szívesen tanácsot ad a készülék ápolásához. 107

108 Tartozékok Távvezérlő emote/emote2 A hallókészülék vezeték nélküli funkciója lehetővé teszi a távirányító segítségével történő programváltást vagy hangerőszabályzást. Erről további információt akusztikusától kaphat vagy a távirányító útmutatójában találhat. i Ha azt tapasztalja, hogy a hallókészülékét egy másik személy távirányítójával vezérelni lehet, javasoljuk, hogy keressen fel a hallókészülékkel és a távirányítóval egy akusztikus szakembert. Távvezérlő minimedia/media A média-távirányítóval vezeték nélkül használhatja a hallókészülékét a legújabb technológiákkal. A speciális Bluetooth-kapcsolat segítségével a mobiltelefon, tévékészülék vagy MP3-lejátszó hangjeleit is foghatja.

Erről további információt akusztikusától kaphat vagy a média-távirányító kezelési útmutatójában találhat. Kérjük, hogy minden, a hallókészülékét érintő kérdéssel forduljon hallásgondozó szakemberéhez. Hibakeresés A felmerülő problémák a következő tanácsok segítségével rendszerint gyorsan elháríthatók. Ha a problémát e javaslatok segítségével nem tudja megoldani, forduljon akusztikushoz. 109

110 Probléma Nagyon halk a hang. Sípol a hallókészülék. Torz a hang. A hallókészülék jelzőhangokat küld. A hallókészülék nem működik. Feltételezhető okok Majdnem lemerült az elem. Az Füldugó/Vevőegység cerumennel (fülzsírral) van eltömődve. A hangerő beállítása túl alacsony. A hallókészülék nem megfelelően van a fülében. A hangerő beállítása túl magas. Az Füldugó/Vevőegység cerumennel (fülzsírral) van eltömődve. Túl sok cerumen (fülzsír) gyűlt össze a fülében. A hangerő beállítása túl magas. Majdnem lemerült az elem. Az elemtartó nincs teljesen lezárva. Majdnem lemerült az elem. A hallókészülék nincs bekapcsolva. Az elemtartó nincs teljesen lezárva. Majdnem lemerült az elem. Fordított polaritással tette be az elemet. Aktiválta a bekapcsoláskésleltetést. Lehetséges megoldások Cserélje ki az elemet. Az Füldugó/Vevőegység tisztítása vagy cseréje. Növelje a hangerőt (a távirányítóval). Az Füldugó/Vevőegység újbóli behelyezése. Csökkentse a hangerőt (a távirányítóval). Az Füldugó/Vevőegység tisztítása vagy akusztikus felkeresése. Csökkentse a hangerőt (a távirányítóval). Cserélje ki az elemet. Zárja le teljesen az elemtartót. Cserélje ki az elemet. Kapcsolja be a hallókészüléket. Zárja le teljesen az elemtartót. Cserélje ki az elemet. Helyezze be megfelelően az elemet. Várjon 18 másodpercet, és ellenőrizze újra.

Műszaki adatok Átviteli frekvencia: Fc=3,28 MHz A gyártó által kifejezetten nem jóváhagyott módosítások a felhasználó jogosulatlan készülékhasználatát eredményezik. Hulladékelhelyezési tudnivalók Az Európai Unióban a jelzéssel ellátott készülékekre az Európai Parlament és a Tanács 2002/96/ EC jelű, 2003. január 27-én kiadott, elektromos és elektronikus készülékek hulladékelhelyezésére vonatkozó, a 2003/108/EC jelű direktívával módosított direktíva (WEEE) vonatkozik. i A hallókészüléket az országában érvényes rendelkezések szerint hasznosítsa újra. A CE-jelöléssel a HANSATON igazolja, hogy a készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC jelű direktíva követelményeinek. 0124 111

Your hearing system professional: 70164 2012-03 SP Hansaton Akustik GmbH Stueckenstrasse 48 22081 Hamburg Germany www.hansaton.com