RFSA-61M, RFSA-66M EN

Hasonló dokumentumok
60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSA-11B, RFSA-61B EN

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSA-61M, RFSA-66M EN

Wireless switch unit Vezeték nélküli kapcsolóegység 02-54/2016 Rev.5

RFSA-11B, RFSA-61B EN

Switching socket Kapcsolható dugalj 02-62/2016 Rev % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSAI-61B/24V % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

200 m / 200 m-ig. up to % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Programozza be az eszközt - lásd a Programozás fejezetben. + CR2032

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

alaplapról. Replace and snap the front cover. Helyezze fel és pattintsa a helyére az előlapot. Click!

for surface mounting felületre szerelve telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba felületen szabadon % % % 0-10 % % brick walls

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Vezeték nélküli programozható termosztát RFTC-50/G H U

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

Digitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Fényerő és LED szalagszabályzás

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Using the CW-Net in a user defined IP network

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

User Manual. Central locking system PNI 288

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

AS SOROZAT. Impulzusrelék/kapcsolórelék A Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék,

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

RE22R2MMU RE22 multifunkciós időrelé, 10 funkció, 2CO, 24VDC vagy VAC

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

ES SOROZAT. Többfunkciós lépcsőházi automaták 16 A

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

B. Glystro vezérlés és tápegységek

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gitárerősítő. Használati utasítás

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:

Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul

elektronikus impulzusrelé tápfeszu ltség: 230 V AC 1 NO (záróérintkező) 17,5 mm széles

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

1 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül. 2 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül DT607-ID-FE-S1. 1 lakásos

Magyar ISO 9001:2000. English

STARSET-24V-os vezérlés

bistabil/monostabil funkció választható (12 vagy 24) V AC/DC illetve ( ) vagy ( ) V AC

Utasítások. Üzembe helyezés

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

Multifunkciós digitális termosztát TER-6

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek)

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Bemutatás. Elrendezés. Leírás. Műszaki adatok. Funkciók

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

88-as sorozat - Többfunkciós dugaszolható időrelék 8 A

1 záróérintkező 10 A beltérre, oldalfalra szereléshez 230/ / ,5/ 2,5/

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

SYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Vezeték nélküli vezérlő rendszer FALI NYOMÓGOMB TÁVIRÁNYÍTÓ UNIVERZÁLIS MODUL KAPCSOLÓMODUL REDŐNYMŰKÖDTETŐ MODUL FÉNYERŐSZABÁLYZÓ

IndraControl L 10 (CML 10) vezérlı installációs segítség, elsı lépések

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

TM TM TM-77203

Átírás:

Characteristics / Jellemzők RFSA-61M: the switching unit with 1 output channel is used for controlling appliances, sockets or lights. - The one-module design of the unit into a switchboard enables connection of a switched load up to 16 A (4.000 W). - The switching unit may be controlled by up to 2 channels (1 channel represents 1 button on the controller). RFSA-66M: the switching unit with 6 output channels is used for independent control of up to 6 appliances, sockets or lights. It is possible to assign any function to each output relay. - The three-module design of the unit into a switchboard enables connection of a switched load 6 x 8A (6 x 2000 W). - It is just right for creating scenes, where with one push of the controller, you can switch on or off all 6 channels simultaneously. - Each of the channels may be controlled by up to 2 channels (1 channel represents one button on the controller). It can be combined with Control or System units inels RF Control. The integrated switching contact enables connection, where the controlled appliance may be switched on or off by command. Function: button, impulse relay and time function of delayed start or return with time setting range of 2s-60 min. The programming button on the unit is also used for manual control of the output. The package includes an internal antenna AN-I, in case of locating the element in a metal switchboard, you can use the external antenna AN-E for better signal reception. Range up to 200 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit, use the signal repeater RFRP-20. Communication frequency with bidirectional protocol inels RF Control. RFSA-61M: kapcsolóegység egy kimeneti csatornával, mely felhasználható készülékek, aljzatok, világítások, stb. kapcsolására. - egy modulos kivitel, kapcsolószekrénybe építhető, a kapcsolt terhelés max. 16 A (4000 W). - egy egység akár 2 csatornáról is vezérelhető (1 csatorna 1 gomb a vezérlőn). RFSA-66M: kapcsolóegység hat kimeneti csatornával, mely hat készülék, aljzat és lámpa, stb. kapcsolására is felhasználható. - -modulos kivitel, kapcsolószekrénybe építhető, a kapcsolt terhelés 6 x 8A (6 x 2000 W). - létrehozható olyan jelenet is, ahol a vezérlő egyetlen gombnyomására mind a 6 kimenet bevagy kikapcsol. - minden kimenet akár 2 csatornáról vezérelhető (1 csatorna 1 gomb a vezérlőn). Kombinálható az inels RF Control rendszer vezérlőivel. Az integrált kapcsolók (relék) kontaktusaival egy vezérlő parancsára készülékeket lehet be- vagy kikapcsolni. Funkciók: nyomógombkövetés, impulzusrelé, be- és kikapcsolás, késleltetett be-és kikapcsolás, ahol a késleltetési időtartamok 2mp-60p között állíthatók. Minden kimenethez programozható bármelyik funkció. A készülék programozó gombjai a kimenetek kézi működtetésére is használhatók. A csomag tartalmaz egy belső AN-I típusú antennát, melyet fémszekrénybe történő telepítéskor külső, AN-E típusú antennára kell cserélni a megfelelő jelátvitel miatt. Hatótávolsága 200 m (nyílt terepen), amennyiben a vezérlő és az egységek közötti kommunikáció nem megfelelő, használható az RFRP-20 jelismétlő. Kommunikáció kétirányú inels RF Control protokollal. Assembly / Beépítés mounting into switchboard / beépítés kapcsolószekrénybe Connection / Bekötés RFSA-61M/20V RFSA-61M/24V L N RFSA-66M/20V 12-24 V AC/DC RFSA-66M/24V A1 A2 A1 A2 18 15 28 25 8 5 A1 A2 18 15 28 25 8 5 15 16 18 45 46 48 55 56 58 65 66 68 45 46 48 55 56 58 65 66 68 Radio frequency signal penetration through various construction materials / A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül RFRP-20 60-90 % 80-95 % 20-60 % 0-10 % 80-90 % brick walls téglafal wooden structures with plaster boards fa és gipszkarton szerkezetek reinforced concrete metal partitions common glass vasbeton fém válaszfalak normál üveg Indication, manual control / Visszajelzés, kézi vezérlés LED RFSA-61M LED LED RFSA-66M 1:011111 2:011112 LED for individual channels / LED csatornánként antenna connector / antenna csatlakozó button / gomb xxxxxx antenna connector / antenna csatlakozó :01111 4:011114 5:011115 6:011116 buttons for individual channels / gomb csatornánként LED - green - power supply indication. LED - red - status indication of individual channels. Manual control is performed by pressing the button for less than 1s. Programming is performed by pressing the button for more than 1s. LED - zöld - tápfeszültség jelzése. LED - piros - jelzi az egyes csatornák állapotát. Kézi vezérlés - a gomb 1 mp-nél rövidebb megnyomásával. Programozás - a gomb 1 mp-nél hosszabb megnyomásával. ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +420 778 427 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 114 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 1 40 0 12 1/5

Functions and programming with RF transmitters / Funkciók és párosítás RF adókkal Function button / Nyomógomb funkció Description of button / A nyomógomb funkció működése The output contact will be closed by pressing the button and opened by releasing the button. kontaktusa zár, a gomb elengedésekor nyit. (66M) Select 2 wireless and switch, press to one this button button on will be assigned function Button. Egy gomb "nyomógomb" nyomja meg egyszer a., LED switches off. Function switch on / Bakapcsolás funkció Description of switch on / A bekapcsolás funkció működése The output contact will be closed by pressing the button. kontaktusa zár. (66M) Two 2 x assigns the function switch on Egy gomb "bekapcsolás" nyomja meg kétszer a Function switch off / Kikapcsolás funkció Description of switch off / A kikapcsolás funkció működése The output contact will be opened by pressing the button. kontaktusa nyit. 1 Three x assigns the function switch off Egy gomb "kikapcsolás" nyomja meg háromszor a ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +420 778 427 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 114 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 1 40 0 12 2/5

Function impulse relay / Impulzusrelé funkció Description of impulse relay / Az impulzusrelé funkció működése The output contact will be switched to the opposite position by each press of the button. If the contact was closed, it will be opened and vice versa. A vezérlő gombjának minden megnyomására a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa állapotot vált. Ha nyitva volt zár, ha zárva volt nyit. 1 Four 4 x assigns the function impulse relay Egy gomb "impulzusrelé" nyomja meg négyszer a Funcion delayed off / Kéleltetett kikapcsolás funkció Description of delayed off / A késleltetett kikapcsolás funkció működése The output contact will be closed by pressing the button and opened after the set time interval has elapsed. kontaktusa zár, majd a beállított késleltetés után nyit. (66M) 2 5 x Assignment of the delayed off function is performed by five presses of the button on the RF transmitter (must be a lapse of 1s between Egy gomb "késleltetett kikapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg ötször a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs 2x in each 1s interval. Upon releasing the button, the delayed return time starts counting. Az időzítés beállításához tartsa nyomva a gombot 5 mp-nél hosszabban, amíg a LED másodpercenként 2-szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a késleltetés időtartamának számolása. 4 elapsed (range of 2s...60min), 5 t = 2s... 60min. After the desired time has the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt késleltetési idő (2 mp.. 60 perc tartományban), a számlálás leállításához és az időzítési üzemmódból kilépéshez nyomja meg a távirányítón a funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában. ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +420 778 427 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 114 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 1 40 0 12 /5

Function delayed on / Késleltetett bekapcsolás funkció Description of delayed on / A késleltetett bekapcsolás működése The output contact will be opened by pressing the button and closed after the set time interval has elapsed. kontaktusa nyit, majd a beállított késleltetés után zár. (66M) 2 6 x Assignment of the delayed on function is performed by six presses of the button on the RF transmitter (must be a lapse of 1s between Egy gomb "késleltetett bekapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg hatszor a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs 2x in each 1s interval. Upon releasing the button, the delayed return time starts counting. Az időzítés beállításához tartsa nyomva a gombot 5 mp-nél hosszabban, amíg a LED másodpercenként 2-szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a késleltetés időtartamának számolása. 4 elapsed (range of 2s...60min), 5 t = 2s... 60min. After the desired time has the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt késleltetési idő (2 mp.. 60 perc tartományban), a számlálás leállításához és az időzítési üzemmódból kilépéshez nyomja meg a távirányítón a funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában. Programming with RF control units / Programozás, párosítás rendszereszközökkel RFSA-61M RFSA-66M 1:xxxxx1 2:xxxxx2 RFSA-61M: the address listed on the front side of the actuator is used for programming and controlling an RF actuator by control units. RFSA-66M: addresses listed on the front side of the actuator are used for programming and controlling the actuator and individual RF channels by control units. xxxxxx adress / cím :xxxxx 4:xxxxxx4 5:xxxxxx5 6:xxxxxx6 addresses for individual relays (channels) / relénként (csatornánként) egyedi cím RFSA-61M: Az RF rendszereszközökkel történő párosításhoz az eszköz előlapján található fizikai címet kell használni. RFSA-66M: Az RF rendszereszközökkel történő párosításhoz az eszköz előlapján található fizikai címeket kell használni, csatornánként külön-külön. Delete actuator / Párosítások törlése Deleting one position of the transmitter / Egy adócsatorna párosításának törlése By pressing the programming button on the actuator for 5 seconds, deletion of one transmitter activates. The LED flashes in an interval of 1s. ing the required button on the transmitter deletes it from the actuator's memory. The LED goes out and the actuator returns to operating mode. gombját 5 mp-ig (RFSA-66M egy csatornájánál). A LED 1 mp-es időközönként villog. Egy adócsatorna párosításának memóriából történő törléséhez > 5s nyomja meg a törölni kívánt gombot a távirányítón. A LED kialszik és az eszköz normál üzemmódba áll vissza. Deleting the entire memory / A memória teljes törlése > 8s By pressing the programming button on the actuator for 8 seconds, deletion occurs of the actuator's entire memory. The LED flashes three times and goes out, then again flashes three times and goes out. The actuator goes into the programming mode, the LED flashes in 0.5s intervals (max. 4 min.). You can return to the operating mode by pressing the Prog button for less than 1s. A teljes memóriatartalom törléséhez tartsa nyomva az RFSA- 61M gombját 8 mp-ig (RFSA-66M egy csatornájánál). A LED háromszor villog, kikapcsol, majd ismét háromszor villog és kikapcsol. Az eszköz ezután programozási üzemmódba áll és a LED 0.5 mp-es ütemben villog (max. 4 perc). A normál üzemmódba történő visszaálláshoz nyomja meg a gombot. ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +420 778 427 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 114 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 1 40 0 12 4/5

Technical parameters / Technikai paraméterek RFSA-61M/20V RFSA-61M/24V RFSA-66M/20V RFSA-66M/24V Supply voltage: Apparent input: Dissipated power: Supply voltage tolerance: Output Number of contacts: Rated current: Switching power: Peak current: Switching voltage: Min. DC switching power: Mechanical service life: Electrical service life (AC1): Control RF, by command from transmitter: Manual control: Range in free space: Output for RF antenna: Other data Operating temperature: Operating position: Mounting: Protection: Overvoltage category: Contamination degree: Connecting conductor cross-section (mm 2 ): Dimensions: Weight: Related standards: Tápfeszültség: A látszólagos teljesítmény: Meddő teljesítmény: Tápfeszültség tűrése: Kimenet Érintkezők száma: Névleges áram: Kapcsolható teljesítmény: Csúcs áram: Kapcsolható feszültség: Min. kapcsolható DC teljesítmény: Mechanikai élettartam: Elektromos élettartam (AC1): Vezérlés RF átvitel frekvenciája: Kézi vezérlés: Hatótávolság nyílt terepen: RF antenna kimenet: További információk Üzemi hőmérséklet: Működési pozíció: Beépítés: Védettség: Túlfeszültség kategória: Szennyezettségi fok: Bekötő vezeték keresztm. (mm 2 ): Méretek: Tömeg: Vonatkozó szabványok: 110-20VAC/50-60Hz 12-24 V AC/DC SELV 110-20VAC/50-60Hz 12-24 V AC/DC SELV 2.7 VA / cos φ = 0.6 - min. 2VA /max. 5VA - 1.62 W 0.8 W min.0.5w/max.2.5w max. 1.8 W +10% / -25 % 1x switching / váltó (AgSnO 2 ) 16 A / AC1 4000 VA / AC1, 84 W / DC 0 A / < s (mp) 250 V AC1 / 24 V DC 500 mw x10 7 0.7x10 5 90 x 17.6 x 64 mm 74 g 868 MHz, 915 MHz, 916 MHz button (ON/OFF) / gomb (BE/KI) up to 200 m / 200 m-ig SMA connector / SMA csatlakozó * x switching / váltó (AgSnO 2 ); x switching / záró (AgSnO 2 ) 8 A / AC1 2000 VA / AC1 10 A / < s (mp) 250 V AC1 500 mw 1x10 7 1x10 5-15 C... + 50 C any / tetszőleges DIN rail / DIN sínre 60715 IP20 from the front panel / IP20 az előlap felöl III. 2 max. 1x2.5, max. 2x1.5 / with a hollow / érvéggel max.1x2.5 90 x 52 x 65 mm 264 g 60669, 00220, 01489 R&TTE Directive, Order. No 426/2000 Coll. (Directive 1999/EC) / 60669, 00 220, 01 489 irányelv RTTE, NVč.426/2000Sb (irányelv 1999/ES) * Max Tightening Torque for antenna connector is 0.56 Nm. Attention: The minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less than one centimeter. Between the individual commands must be an interval of at least 1s. Warning Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. * Az antenna csatlakozó maximális meghúzási nyomatéka 0.56 Nm. Figyelem: A vezérlő (központi egység) és a működtető egység közötti minimum távolság nem lehet kevesebb, mint egy centiméter. Az egyes parancsok között legalább 1mp időköznek kell lennie. Figyelmeztetés A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek, felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést. ELKO EP, s.r.o. Palackého 49 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic e-mail: elko@elkoep.com Support: +420 778 427 66 ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 114 Budapest Magyarország e-mail: info@elkoep.hu Technikai támogatás: +6 1 40 0 12 5/5