Conrad Szaküzlet Conrad Vevőszolgálat Akupunktúra készülék TENS funkcióval Rend. sz.: 86 03 49 Szállítás tartalma 1 Ismertetés



Hasonló dokumentumok
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

3 Fontos tudnivalók Biztonsági előírások. Biztonsági intézkedések

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

LFM Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kozmetikai tükör Használati útmutató

LED-valódi viaszgyertya

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

A készülék rendeltetése

hasznalati.qxp :34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

Heizsitzauflage Classic

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Mindegyik lemezke tüskés szerkezetű, a tüskék kúp alakúak és magasságuk egyenként 0,6 cm.

Felhasználói kézikönyv

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Receiver REC 220 Line

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Klarstein konyhai robotok

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

AX-PH Az eszköz részei

Használati útmutató PAN Aircontrol

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

LED-es karácsonyfagyertyák

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Használati útmutató Élvezze az időt 3

A távirányító használata

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati útmutató. Gyors start

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

HU Használati útmutató

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

T80 ventilátor használati útmutató

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TORONYVENTILÁTOR

Elektromos tetűfésű SC 04

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Ultrahangos párásító

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Elektromos borosüvegzár

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Használati útmutató AX-5002

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

BX09 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ENERGIAKÖLTSÉG-MÉRŐ MŰSZER TRT-BA-BX09-TC-002-HU

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Átírás:

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akupunktúra készülék TENS funkcióval Rend. sz.: 86 03 49 Szállítás tartalma Akupunktúra készülék, EA34 Készülékfoglalat 2 db tapadó elektród Összekötő vezeték 2 db alkáli ceruzaelem, AA típus (LR 06) Akupunktúrás pontok áttekintése, elektródok elhelyezése Használati útmutató Külön hozzá vásárolható termékek: 1 db elektród készlet (4 db-os korong), termékkód: 661.06 1 db elektróa készlet (2 db elektród vezetékkel), 1 Ismertetés A készülék kombinált, egyesíti az akupunktúra és TENS funkciókat. Az akupunktúra egyike a tradicionális kínai gyógymódból származó terápiáknak, melyek eredete az ókorba nyúlik vissza. Az akupunktúra pontokon keresztül közvetlenül a csi életenergiára lehet szabályzó hatást gyakorolni, amely a meridiánokon ker esztül a testben kering. Minden akupunktúrás pont egy meghatározott szerv-rendszerrel áll kapcsolatban. Egy akupunktúrás pont stimulálásával a hozzá tartozó szervrendszer működésére lehet hatást gyakorolni. Az elektro akupunktúrás készülék egy biztonságos, elektronikus készülék, amely lehetővé teszi a terápia tűk nélküli alkalmazását. Az elektro akupunktúrás készülék automatikusan felismeri az akupunktúrás pontokat, és erről akusztikus és optikai jelzéssel tájékoztat. Egy akupunktúrás pont stimulálása három előre meghatározott stimulációs program segítségével történik. A stimuláció erőssége mindig szabályozható, az optimális kényelem eléréséhez. A felhasználóbarát elektro-akupunktúrás készülék használata többek között a következők kezelésére javasolt: Allergiás köhögés, menstruációs panaszok, has felső részének fájdalma, fejfájás, magas vérnyomás, alacsony vérnyomás, a hát alsó részének fájdalma, fogfájás, isiász, fájdalom a nyakban, térdben, vállban, könyökben, émelygés és hányás. Ezáltal ez egy ideális készülék személyes használatra. TENS alatt (transcutaneous electrical nerve stimulation), a bőrön keresztül ható idegstimulálást értünk. A TENS klinikailag bizonyított, hatásos, gyógyszer nélküli, és helyes alkalmazás esetén mellékhatástól mentes módszer bizonyos eredetű fájdalmak kezelésére - mindemellett egyszerű önkezelési lehetőség. A fájdalomcsillapító ill. -elnyomó hatást többek között az idegpályákon történő fájdalom-továbbvezetés elnyomásával (mindenekelőtt nagyfrekvenciás impulzusokkal) és a testi endorfinok kiválasztásának növelésével éri el, amelyek a központi idegrendszerre hatva a fájdalomérzetet megszüntetik. A módszer tudományosan alátámasztott és gyógyászatilag engedélyezett.

Egyeztessen mindenképpen orvosával a betegségéről, amire a TENS módszert alkalmazni szeretné. Ő tud a TENS-sel történő önkezelés mindenkori alkalmazásához megfelelő utasításokat adni. A TENS klinikailag bevizsgált és engedélyezett a következő alkalmazásoknál: Hátfájdalmak, különösen ágyék- és nyakcsigolyapanaszok Ízületi fájdalmak (pl. könyökízület, csípőízület, váll) Idegzsába Fejfájás Menstruációs panaszok Sérülés utáni fájdalmak mozgásszervekben Vérkeringési zavarok okozta fájdalmak Különböző eredetű krónikus fájdalmak. 2 Jelmagyarázat A következő szimbólumokat alkalmazza a használati útmutató. Figyelmeztetés Figyelmeztetés sérülés veszélyére vagy ártalmas az egészségére. A következő szimbólumok vannak a típuscímkén Páciens rész, BF típus Figyelem Biztonsági figyelmeztetés a készülék/tartozékainak lehetséges sérülésére. Olvassa el a használati útmutatót. Útmutató Útmutató a fontos információkhoz. Biztonsági előírások Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a készüléken vagy tartozékain nincsenek látható sérülések. Ha kételyei vannak, ne használja és forduljon a kereskedőhöz vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. A készülék használata nem helyettesíti az orvossal történő konzultációt és a kezelést. Ezért bármilyen típusú fájdalom vagy betegség esetén kérdezze meg orvosát. Mindennemű egészségügyi panasz esetén konzultáljon háziorvosával! A készülék nem alkalmas arra, hogy gyerekek, korlátozott fizikai, érzékelési képességekkel (pl. fájdalomra történő érzéketlenség) vagy korlátozott szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy szakértelem hiányával rendelkező személyek kezeljék; ők akkor használhatják, ha a biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket vagy ellátja őket utasításokkal, hogyan használják a készüléket. Tartsa távol a gyerekeket a csomagolóanyagoktól (lenyelhetik azt!). Tartsa távol a készüléket gyerekektől az esetleges veszélyek elkerülése érdekében. Ne használjon olyan tartozékot, amit nem a gyártó ajánlott. A készüléket kizárólag: embereken külső alkalmazásra arra a célra használja, amire megalkották, és a használati útmutatóban megadott módon. Ez a készülék nem használható üzleti vagy klinikai alkalmazásra, hanem kizárólag csak saját felhasználásra a háztartásban! A szakszerűtlen alkalmazás veszélyes lehet! Sürgősségi esetekben az elsősegélynek van elsőbbsége. A készüléken CE jelölés van és megfelel a gyógyászati készülékekre vonatkozó EU előírásoknak. Tartsa távol a készüléket hőforrástól és ne használja rövid- vagy mikrohullámú készülékek (pl. mobiltelefonok) közelében (~1 m), mivel az kellemetlen áramcsúcsokat okozhat. Ha a készülék leesik, vagy extrém nedvességnek van kitéve, vagy másfajta sérülések keletkeznek rajta, nem szabad tovább használni. A készülék nem tehető ki magas hőmérsékletnek vagy napsugárzásnak, és nem szabad éghető gázok jelenlétében használni. A készülék nem meríthető vízbe vagy más folyadékba és nem kerülhet bele folyadék. Magas páratartalmú környezetben - mint pl. a fürdőszoba - vagy fürdés, tusolás közben a termék nem használható. A szív közelében történő használatot kerülni kell. Nem használható: a száj környékén, torok vagy gége területén, nyak/nyaki verőér területén! Figyelmeztetés Ne használja olyan szerek bevétele után, amik az érzékelést korlátozzák (pl. fájdalomcsillapító gyógyszer, alkohol). Ha a készüléket több személy használja, ajánlatos a használat előtt a hegyét fertőtleníteni. Kérjük, használjon szakkereskedésben vásárolt fertőtlenítőszert, és annak használati útmutatója szerint alkalmazza. Ezenkívül higiéniai okokból minden felhasználóhoz külön elektród-készletet használjon. Ügyeljen arra, hogy a stimuláció alatt ne érintkezzen az akupunktúrás heggyel fémtárgy, mint pl. övcsat vagy nyakpánt. Ha a használat területén ékszert vagy piercinget (pl. köldök-piercinget) visel, azt a készülék használata előtt el kell távolítani, különben azon a ponton égési sérülés keletkezhet.

Az első alkalmazást ülő vagy fekvő helyzetben végezze. Ha elgyengülési érzés lépne fel, azonnal vegye el a készüléket és fektesse fel a lábait (kb. 5 10 percig). A kezelésnek kellemesnek kell lennie. Ha a készülék nem működik helyesen, rosszullétet okoz, azonnal szakítsa meg a kezelést, és adott esetben konzultáljon orvosával. Ne használja a készüléket, ha szívritmus szabályzót, vagy más implantátumot, pl. inzulin implantátumot vagy fém implantátumot visel. Ne kezeljen olyan testrészt, amin betegség okozta elváltozások, mint pl. duzzanat, égés, gyulladás, bőrkiütés, seb, heg vagy érzékeny területek vannak. Ha a kezelésnél bőrirritáció vagy allergiás reakció lép fel, szakítsa meg a kezelést és keresse fel orvosát. Az akupunktúrás terápia csak az ismert akupunktúrás pontokon keresztül történhet. További információkat a szakirodalomban találhat. A készülék használata nem helyettesíti az orvossal történő konzultációt és kezelést, ezért bármilyen típusú fájdalom vagy betegség esetén kérdezze meg orvosát. Figyelmeztetés Az egészségkárosodások elkerülése érdekében a TENS- valamint akupunktúrás kezelés nem végezhető: Magas láz esetén (pl. > 39 C). Ismert vagy akut szívritmus zavarok (aritmia) és más szívbéli ingerképző- és ingerületvezető rendszer zavarok és miokardiális panaszok esetén. Rohammal járó betegségeknél (pl. epilepszia). Fennálló rákos betegségnél. Olyan műtétek után, ahol az erősebb izom-összehúzódások a gyógyulást akadályozhatják. Szemgolyónál, köldöknél, légcsőnél, nyak területén vagy nyaki ütőérnél, gégénél és a felsőcombi ütőérnél. Nemi szervek területén. Akut vagy krónikusan megbetegedett bőrön (sebesült vagy gyulladt), pl. fájdalmas vagy fájdalom nélküli gyulladásoknál, kipirosodásoknál, valamint bőrkiütéseknél (pl. allergia), égésnél, zúzódásnál, duzzanatnál és nyitott valamint gyógyulóban lévő sebeknél. Műtéti hegen, ami a gyógyulás alatt van. Nagyfrekvenciás sebészeti készülék egyidejű csatlakoztatásánál. A mellkas közelében, ami a szívkamra fibrilláció rizikóját növeli. Tumoros megbetegedésnél. Artéria megbetegedésnél és befolyásolt vérkeringésnél. Terhesség alatt. Kisgyerekeknél a kutacs területén. Ha pl. autót vezet vagy gépet kezel. Az összes olyan tevékenységnél, ahol egy előre nem látható reakció (pl. erősebb izomösszehúzódás a kisebb intenzitás ellenére) veszélyes lehet. Alvó személyeken. Ne használja a készüléket olyan más készülékekkel együtt, amik elektromos impulzusokat adnak le testére. A készülék használata nem helyettesíti a szükséges műtéti beavatkozásokat, az orvos által előírt terápiát vagy gyógyszereket. Ne használja a készüléket egyidejűleg lélegeztető- vagy életfenntartó készülékekkel. Konzultáljon orvosával a kezelés előtt a következő esetekben: Akut megbetegedéseknél, beleértve a meglévő vagy gyanított véralvadás-zavart, tromboembólikus megbetegedésre való hajlamot, illetve az alattomos képződményeknél. Cukorbetegség vagy más betegségek esetén. A TENS használatához még a következő biztonsági előírások érvényesek! A készüléket kizárólag a vele szállított és utánrendelhető eredeti tartozékokkal használja, egyébként elvész a garancia/szavatosság ELŐVIGYÁZATOSSÁG: Ne használja a koponyacsonton vagy közvetlenül a hátgerincen. Stimulációs elektródokat a mellkas semelyik részére (bordával és mellcsonttal jellemzett) nem szabad helyezni, különösen a két nagy mellizomra. A szívkamra fibrilláció rizikója megnőhet és szívleálláshoz vezethet! Ne módosítson egyetlen elektródot sem (pl. levágással). Ez nagyobb áramsűrűséghez vezet, és veszélyes lehet (max. ajánlott elektród kimeneti érték 9 ma/cm2, 2 ma/cm2 feletti effektív áramsűrűség nagyobb figyelmességet igényel). Ne cserélje össze az elektród-vezetéket a fejhallgatója csatlakozójával és ne csatlakoztassa az elektródokat más készülékekhez. Nem ajánlott a bőrt zsíros krémmel vagy kenőccsel előkezelni, az elektród kopása ekkor erősen megnő, ill. kellemetlen áramcsúcsok keletkezhetnek. A következő esetekben a készülék használata előtt forduljon orvosához: Akut megbetegedéseknél, beleértve a meglévő vagy gyanított véralvadás-zavart, tromboembólikus megbetegedésre való hajlamot, illetve rosszindulatú képződményeket.

Nem tisztázott, krónikus fájdalmak esetén a testrésztől függetlenül Egyidejűleg folytatott gyógykezelés esetén Az összes csökkentett fájdalomérzettel járó érzékelési zavar esetén (mint pl. anyagcserezavar) Állandó bőringerlés esetén az azonos elektród-helyen történő stimuláció miatt. Üzembeállítás előtt A készülék használata előtt az összes csomagolóanyagot el kell távolítani. Nyissa ki az elemtartót, ahogy a 16. oldalon le van írva és helyezze be a mellékelt elemeket. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha hibás, vagy üzemzavarok lépnek fel. Tudnivalók az elemek kezeléséhez Ügyeljen arra, hogy az elemek ne kerüljenek gyerek kezébe. A gyerekek az elemeket a szájukba vehetik és lenyelhetik. Ez súlyos egészségkárosodáshoz vezethet. Ebben az esetben azonnal orvoshoz kell menni! Normál elemek nem tölthetők, hevíthetők és nem dobhatók nyílt lángba (robbanásveszély!). Mindig az összes elemet cserélje ki egyszerre, csak azonos típusú elemeket használjon és ne használjon akkukat. Kifutó elemek a készülék meghibásodását okozhatják. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket az elemtartóból. Vigyázat! Kifutott vagy károsodott elemek a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.. FIGYELEM! A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek szakszerűtlen vagy helytelen használatból keletkeztek. Óvja meg a készüléket portól, piszoktól és nedvességtől. Semmi esetre se nyissa ki a készüléket vagy javítsa, különben a kifogástalan működés nem biztosítható tovább. Ezek figyelmen hagyása esetén megszűnik a garancia. Forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz vagy egy erre feljogosított kereskedőhöz, ha javításra van szükség. 4 Készülékleírás Áttekintés Poz. Megnevezés 0 Kapcsoló: A: Akupunktúra üzem T: TENS üzem 1 Akupunktúrás hegy 2 Kijelző 3 Kezelő mező 4 Passzív érintkező lemez (Neutrál elektród) 5 Összekötő vezeték csatlakozó 6 Elemtartó Poz. Megnevezés 7 Összekötő vezeték TENS-hez 8 Tapadó elektródok TENS-hez (2 db) - Készülékfoglalat (nincs ábrázolva)

Kezelő mező Gomb Be-/ki kapcsoló [10] Mód gomb [12] Intenzitás gombok [9, 11] Leírás Bekapcsoláshoz a gombot nyomni kell. A kereső mód hangja megszólal. Stimulációs mód választás Ütögető szimuláció Masszírozó stimuláció Gyúró stimuláció A stimuláció intenzitásának beállítása (15 fokozat). Intenzitás növelése: + gomb ismételt nyomkodása Intenzitás csökkentése: gomb ismételt nyomkodása Kijelző Szimbólum Leírás Mód kijelzés [13, Stimulációs mód kijelzése 18, 19] Ütögető stimuláció [13] Masszírozó stimuláció [19] Gyúró stimuláció [18] Nagyító szimbólum [14] A nagyító szimbólum akkor jelenik meg, ha a készülék kereső módban van. Ez a mód az akupunktúrás pontok pontos meghatározására szolgál. Test szimbólum [15] A test szimbólum az összes módban látható. Stimuláció erősségének kijelzése A beállított stimuláció intenzitás (15 fokozat) [16] 1...15 számokkal kerül kijelzésre. Elem kijelzés [17] Mutatja, ha az elemeket ki kell cserélni. 5 Kezelés A lehetséges akupunktúrás pontokhoz tartozó akupunktúra adatokat az "Akupunkturpunkte" (akupunktúrás pontok) mellékletben találja meg. Az akupunktúrás pontoknak a szakirodalomban is utánaknézhet. Az egyes tünetekhez tartalmazó akupunktúrás pontok a test több, különböző részein találhatók meg. Pl.: Fejfájás (D) a 2, 3, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 12. oldalon. Tünet Akupunktúrás pont Tünet Akupunktúrás pont Allergiás köhögés A Fogfájás H Menstruációs panaszok B Isiász I. Has felső részének fájdalma C Nyakfájdalom J Fejfájás D Térdfájás K Magas vérnyomás E Vállfájás L Alacsony vérnyomás F Könyökfájás M Hát alsó részének fájdalma G Émelygés, hányás N Bekapcsolás Ügyeljen arra, hogy a készülék kikapcsolt állapotban legyen. Ekkor a kapcsolót [0] kapcsolja az A pozícióba, és kapcsolja be a készüléket. A készülék a kezelő mezőn található be-/ki kapcsoló [10] nyomására aktiválódik. A keresőmód hangjelzése megszólal. A készülék ekkor kereső módban van.

Üzemmódok A készüléknek két üzemmódja van: Keresés és Stimuláció. Miután az akupunktúrás pont a kereső módban meg lett határozva, a stimulációs módban történő impulzusleadás következik Kereső mód: A kereső módban az akupunktúrás pontok meghatározása történik egy akusztikus jel segítségével. Egy nagyon gyenge áram segítségével a bőrellenállás kerül meghatározásra, ami egy akusztikus jellé alakul át. A stimulációs pontokat csekély bőrellenállás jellemzi, ezzel a módszerrel precízen meg lehet találni őket. Az akupunktúrás pontokat egy magas jelzőhang jelzi, ami mélyül, amint a készülék a ponton áthaladt. Minél magasabb a hang, annál közelebb van a hegy egy akupunktúrás ponthoz. Az érintkező lemezt [4] a markolaton folyamatosan érinteni kell, hogy az áram folyását ne szakítsuk meg. Vezesse a készülék akupunktúrás hegyét [1] azon testrész felé, ahol a kívánt akupunktúrás pont található. (ld. az akupunktúrás pontokat tartalmazó mellékletet). A hegynek azonos nyomás alatt kell a bőrön mozognia. Kereső módban a mérőáram nem érezhető. A kereső funkció valamint a stimuláció javításához a bőr megnedvesíthető. Egy másik személy kezelése: Ha a kezelést egy másik személyen folytatja, ügyeljen arra, hogy a szabad kezének tenyerével a kezelt személyen egy sík helyen érintkezést hozzon létre. Az érintkezésnek a stimuláció tartama alatt meg kell maradnia, hogy az áramkör zárt legyen. Stimuláció A megtalált akupunktúrás pontokat 3 különböző programmal (masszírozó, gyúró, ütögető), egyenként 15 intenzitási fokozattal lehet stimulálni. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott stimulációs mód [13, 18, 19] és a kiválasztott intenzitás [16]. Ha a kezelő mezőn a mód gombot [12] megnyomja, a készülék a következő sorrendben váltogatja az üzemmódjait: Kereső mód Ütögető stimuláció Masszírozó stimuláció Gyúró stimuláció Kereső mód Ügyeljen arra, hogy a stimulációs módok váltásánál az intenzitás beállítás nem marad meg, ezért újra be kell azt állítani. A stimuláció addig tart, amíg a stimulációs módot meg nem változtatják vagy a készüléket a be-/ki gombbal [10] a kezelő mezőn ki nem kapcsolják. Ha megtalálta a kívánt akupunktúrás pontot, elkezdheti a stimulációt: Válassza ki a stimuláció módot. A stimuláció elkezdése után a kereső mód hangja kikapcsol. Az intenzitás gombok + / [9, 11] ismételt nyomkodásával a kezelési mezőn állítható be az intenzitás. A kijelzőn [16] megjelenik az intenzitás. Ajánlatos az intenzitást stimuláció közben lépésenként növelni. A kiválasztott intenzitás 1-2 másodperc elteltével használható. Ha kellemetlennek érzi a stimulációt, csökkentse az intenzitást a [11] intenzitás gomb ismételt nyomkodásával. A használat időtartama A használat időtartamát úgy kell kiválasztani, hogy az kellemes legyen (maximálisan 15 perc). Fájdalom fellépése esetén azonnal fejezze be az alkalmazást, és adott esetben válasszon egy másik intenzitási fokozatot. Használati idő Használja a készüléket igény esetén hetente többször. 6 A TENS funkció kezelése Az elektródok lehetséges pozícióit tartalmazó adatokat az Elektrodenplatzierung (elektródok elhelyezése) mellékletben talál. Az elektródok elhelyezésének a megfelelő szakirodalomban is utánanézhet. Az elektródokat mindig óvatosan távolítsa el a bőrről, hogy a nagy érzékenységű bőr esetenként előforduló megsérülését elkerülje. Az elektródok eltávolítása vagy áthelyezése előtt kapcsolja ki a készüléket, hogy a nemkívánatos ingereket megelőzze.

Tudnivalók az elektródok elhelyezéséhez Az elektródok helyes felhelyezése az eredményes stimulációs folyamathoz szükséges. Ajánljuk, hogy az orvosával beszélje meg, melyik célzott felhasználási területhez hova kell optimálisan az elektródokat elhelyezni. A következő tudnivalók érvényesek az elhelyezésnél: Elektród távolság Minél nagyobb az elektródok távolsága, annál nagyobb a stimulált szövet mennyisége. Ez érvényes a szövetmennyiség felszínére és mélységére is. Ugyanakkor a szövetekre gyakorolt stimuláció erőssége a nagyobb elektród-távolsággal visszaesik, ami azt jelenti, hogy a nagyobb távolság ugyan nagyobb szövettérfogatot jelent, azonban ez kevésbé lesz stimulálva. A stimuláció növeléséhez ekkor az intenzitást kell növelni. Irányelvek az elektród távolság kiválasztásához: legideálisabb távolság: kb. 5 15 cm, 5 cm alatt a felszínen lévő elsődleges szövetek erősen stimulálódnak, 15 cm felett a nagy felületű és mély szövetek nagyon gyengén stimulálódnak. Elektródok csatlakoztatása Csatlakoztassa a tapadó elektródokat az ábra szerint az összekötő vezetékkel. Helyezze el az elektródokat a kívánt testrészre (pl.). Csatlakoztassa az összekötő vezetéket a készülék csatlakozójába [5]. Stimuláció Ügyeljen arra, hogy a készülék kikapcsolt állapotban legyen. Állítsa ezután a [0] kapcsolót a T pozícióba és kapcsolja be a készüléket. A készülék a kezelő mezőn található be-/ki kapcsolóra [10] történő nyomásra aktiválódik. A kezelő mezőn található mód gombbal [12] válassza ki a kívánt stimulációs módot. Ügyeljen itt arra, hogy a készülék a bekapcsolás után közvetlenül kereső módban van, ami a TENS kezeléshez nem szükséges. Ugorja át ezt a mód gomb [12] megnyomásával. A kezelő mezőn lévő intenzitás gomb + / [9, 11] ismételt nyomkodásával állítsa be lépésenként az intenzitást. A stimulációs mód váltásához nyomja meg a mód gombot [12] a kezelő mezőn. Ügyeljen arra, hogy a stimulációs módok váltásánál az intenzitás beállítás nem marad meg, ezért újra be kell azt állítani. A stimuláció addig tart, amíg a stimulációs módot meg nem változtatják vagy a készüléket a be-/ki gombbal [10] a kezelő mezőn ki nem kapcsolják. A használat időtartama A használat időtartamát úgy kell kiválasztani, hogy az kellemes legyen, maximálisan 15 percig tartson. Fájdalom fellépése esetén azonnal fejezze be az alkalmazást és adott esetben válasszon egy másik intenzitási fokozatot. Használati idő Használja a készüléket igény esetén hetente többször. A TENS alkalmazásakor egyidejűleg áramkibocsátás jön létre az akupunktúrás hegyen. Kérjük, ne érintse meg. Ügyeljen ezen kívül arra, hogy az elektród-kábel csatlakozójába semmilyen tárgy ne legyen bedugva. Ez a működést jelentősen befolyásolhatja. Tisztítás és tárolás Tapadó elektródok: Ahhoz, hogy az elektródok lehetőleg hosszan tapadósak maradjanak, azokat egy nedves, bolyhosodás mentes ruhával óvatosan kell tisztítani. Használat után tapassza vissza az elektródokat ismét a hordozó fóliára. 7 Műszaki adatok Méretek (H x Szé x Ma): 45 x 148 x 122,5 mm Súly 0,98 kg elemekkel Kimeneti görbealak egyfázisú négyszögimpulzus Impulzus tartam 200... 360 μs Maximális kimeneti feszültség 35 V ± 20% (500 ohmnál) Stimulációs frekvencia 10 20 Hz Stimulációs program 3

Intenzitás 15 Tápfeszültség 3 V (2 db 1,5 V-os ceruzaelem, LR06) Elem élettartam egy kezelésre kb. 2 hónap (30 perc/nap) Időtartam: 30 perc/nap Védelmi osztály Páciens rész, BF típus Üzemi feltételek 5 40 C; 80 % páratartalom Tárolási körülmények -20 C 55 C, 95% relatív páratartalom A termék jobbítása és továbbfejlesztése érdekében fenntartjuk a jogot a műszaki változtatásokhoz. A használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon történő készülékhasználat esetén a kifogástalan működés nem biztosított! A készülék megfelel az EN60601-1 és EN60601-1-2 valamint EN60601-2-10 európai normáknak és különleges óvintézkedések vonatkoznak rá az elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatban. Kérjük vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil nagyfrekvenciás kommunikációs eszközök befolyásolhatják a készüléket. Pontosabb adatokat az alább megadott ügyfélszolgálati címen tud igényelni. A készülék megfelel a 93/42/EC irányelvnek a gyógyászati termékekről. Áram paraméterek A készülék a következő paraméterekkel dolgozik, amik beállítás szerint a stimulációs hatásra különböző hatást gyakorolnak: Impulzus forma Az ingeráram jelalakját ábrázolja. Egyfázisú impulzusoknál az áram egy irányban folyik, kétfázisú rezgő impulzusoknál a gerjesztőáram váltakozó irányban folyik. Impulzus frekvencia A frekvencia az egyes impulzusok számát adja meg másodpercenként, Hz-ben (hertz). Impulzus szélesség Ezzel az egyes impulzusok időtartama mikro másodpercben van megadva. Az impulzus mélység többek között meghatározza az áram behatolási mélységét. Impulzus intenzitás: Az intenzitási fok beállítása minden egyes felhasználó személyes érzékenységéhez igazodik. A kezelési hely, bőrben lévő véráramlás, bőrvastagság és az elektród érintkezés minősége függvényében az érzékenység változhat. Az intenzitást hatékonyra kell ugyan beállítani, de soha ne keltsen kellemetlen érzéseket, mint pl. fájdalom a kezelési területen. Ameddig egy könnyű csiklandozás is elegendő stimulációs energiát jelent, az összes olyan beállítást mellőzni kell, ami fájdal omhoz vezet. Hosszabb kezelés esetén a kezelés alatt álló hely időbeli változásai miatt utánállításra lehet szükség. Elemcsere Ha a kijelzőn megjelenik az elemcsere szimbólum [17], kérjük cserélje ki az elemeket. Kapcsolja ki a készüléket a kezelő mezőn található be-/ki gomb [10] nyomásával. Nyissa ki az elemtartót [6] a készülék hátlapján, ahogy az ábra mutatja. A működéshez 2 db ceruzaelem szükséges (AA típus, LR06). Ügyeljen az új elemek behelyezésénél az elemtartóban található ábrára. Zárja vissza ezután az elemtartót [6]. 8 A készülék tisztítása és ápolása A készülék nem igényel karbantartást, csak a ház külső része igényel rendszeres tisztítást. Tisztításkor távolítsa el az elemeket az elemtartóból! A házat egy puha, meleg vízzel megnedvesített ruhával tisztítsa meg. Enyhe szappan is használható a tisztításhoz. Ne használjon erős tisztítószert vagy durva kefét és soha ne tartsa a készüléket víz alá. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe! Ne tisztítsa a készüléket mosogatógépben!

9 Ártalmatlanítás A környezetvédelem érdekében a készüléket élettartama végén nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. Az ártalmatlanítás az országban kialakított megfelelő gyűjtőhelyeken történhet. Tartsa be a helyi előírásokat a termék ártalmatlanítására vonatkozóan. Ártalmatlanítsa a készüléket a következő EK irányelv szerint: 2002/96/EK WEEE (Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól). További kérdések esetén kérjük forduljon a hulladékkezelésért felelős hatóság kommunikációs osztályához. Az elemeket és akkukat tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni! Felhasználóként törvény kötelezi az elhasznált elemek leadására. Az elhasznált elemeket a környékén lévő nyilvános gyűjtőhelyen adhatja le, vagy bárhol, ahol az adott típusú elemet értékesítik. Ezek a jelek találhatók a károsanyag tartalmú elemeken: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. Jelen készülék elemei nem tartalmaznak káros anyagokat. 10 Problémamegoldás Problémák/Kérdések Az elektródok leválnak a testről. Mit tegyen? Nagyon enyhén érezhető a stimuláció. Mit tegyen? Kellemetlen érzést tapasztal az elektródoknál. Mit tegyen? A kezelési területen piros lesz a bőr. Mit tegyen? 11 Garancia és szerviz Lehetséges ok/megoldás 1. Az elektródok tapadófelületeit egy nedves, bolyhosodás mentes ruhával tisztítsa meg, majd hagyja a levegőn megszáradni, és ismét helyezze fel. Ha az elektródok továbbra sem tapadnak meg, ki kell őket cserélni. 2. Minden használat előtt meg kell a bőrt tisztítani, a bőrbalzsam és ápolóolaj használatát el kell kerülni. Egy borotválás növelheti az elektródok tapadását. 1. Be-/ki gombot nyomja meg, hogy a stimuláció újra induljon. 2. Vizsgálja meg az elektródok elhelyezését ill. ügyeljen arra, hogy a tapadó elektródok ne lapolódjnak át. 3. Az impulzus intenzitást lépésenként növelje. 4. Az elemek ki vannak merülve. Cserélje ki őket. 1. Az elektródok rosszul vannak elhelyezve. Vizsgálja meg az elhelyezést és adott esetben helyezze más helyre őket. 2. Az elektródok elhasználódtak, ezért már nem garantált az egyenletes árameloszlás a teljes felületen, és bőrirritáció keletkezik. Cserélje ezeket le. Fejezze be rögtön a kezelést, és várja meg, amíg a bőr állapota normalizálódik. Az elektród alatt kialakuló gyorsan elmúló bőrpirosodás veszélytelen, és a helyi élénkebb, erősebb vérkeringés az oka. Ha az bőrirritáció mégis megmarad és esetlegesen viszketni kezd vagy begyullad, a készülék használata előtt beszéljen erről orvosával. Esetleg az okot a tapadó felülettel szembeni allergiában kell keresni. 3 év garanciát nyújt a gyártó a vásárlás dátumától a készülék anyag- és gyári hibáira. A garancia nem érvényes: Nem rendeltetésszerű használat következtében bekövetkezett hibák esetén Elhasználódó részekre (pl. elemek) Olyan hibákra, amik a vevő számára már a vásárláskor ismertek voltak A vásárló saját hibájánál A törvény által előírt, vevőnek biztosított szavatosságot a garancia nem érinti. A garancia időtartama alatt a garancia érvényesítéséhez a vevőnek a vásárlást bizonyítania kell (számlával).