BC 40. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Hasonló dokumentumok
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 31. H Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék

BC 31. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BC 50 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 31. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BC 30 H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 28. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BM 26. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BM 26. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

H Vérnyomásméro Használati utasítás

BM 28. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 57. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC Verenpaineen mittauslaite. Käyttöohje z Měřič krevního tlaku

BC 16. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BM 40 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BM 40 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

BC 44. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BM 45 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 60. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék

BM 57. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BM 35 H Használati útmutató Vérnyomásmérő

BM 57. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BM 45 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 35 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BM 90. H Internetes vérnyomásmérő készülék Használati útmutató... 2

BM 65. H Használati utasítás. Vérnyomás mérő készülék

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

BM 19. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail:

BM 85 H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BM 49. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail:

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 44. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BM 55. Használati útmutató. H Vérnyomásmérő

BM 55. Használati útmutató. H Vérnyomásmérő

BC 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 75. Használati útmutató. H Vérnyomásmérő

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BM 85. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

BM 75. Használati útmutató. H Vérnyomásmérő

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

BC 58. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED-valódi viaszgyertya

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

H Vérnyomásmérő Használati utasítás

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

BM 77. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BM 77. H Vérnyomásmérő Használati útmutató

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Használati útmutató PAN Aircontrol

JFT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

LED-es csíptető cipőre

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 78. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért.

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

FT 90. Érintkezésmentes lázmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

LED-es karácsonyfagyertyák

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Guruló labda macskajáték

H Wake-up light Használati útmutató

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

hazsn_utmutatovernyom.qxp :28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Átírás:

BC 40 H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 2. Fontos tudnivalók... 3 3. A készülék leírása... 6 4. A mérés előkészítése... 6 5. Vérnyomás mérése... 8 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. Nevünk garanciát jelent az értékes és részletesen ellenőrzött minőségi termékekre olyan területeken, mint a hő-, súly-, vérnyomás-, testhőmérséklet- és pulzusmérés, valamint a kímélő terápiák, masszázs és levegőtisztítás. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe! Az Ön Beurer-csapata 6. A mérési értékek tárolása, behívása és törlése... 10 7. Hibaüzenet/hibaelhárítás... 11 8. Tisztítás és ápolás... 12 9. Műszaki adatok... 12 1. A készülék ismertetése A csukló vérnyomásmérő készülék felnőttek artériás vérnyomásértékeinek nem invazív mérésére és ellenőrzésére szolgál. Segítségével gyorsan és egyszerűen megmérheti a vérnyomását, tárolhatja a mérések eredményét, és megjelenítheti az értékek alakulását. Esetleges szívritmuszavar esetén a készülék figyelmezteti Önt. A készülék a mért értékeket a WHO irányelvei szerint osztályozza és jeleníti meg grafikus formában. 2

2. Fontos tudnivalók Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a csomagoláson, valamint a készülék és a tartozékok típustábláján a következő szimbólumokat használjuk: Vigyázat Megjegyzés Fontos információkra vonatkozó megjegyzések Vegye figyelembe a használati útmutatót BF típusú alkalmazói rész Egyenáram Ártalmatlanítás az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelve szerint -20 C 10 C Storage 55 C Operating 40 C IP22 SN RH 85% RH 85% Gyártó Megengedett tárolási hőmérséklet és páratartalom Megengedett üzemi hőmérséklet és páratartalom Víz és por behatolása ellen védett. 12,5 mm átmérőjű idegen testek és függőlegestől eltérően csepegő (fröccsenő) víz ellen védett Sorozatszám A CE-jelölés jelzi, hogy a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EGK irányelv alapvető követelményeinek. Fontos tudnivalók az alkalmazáshoz Mindig azonos napszakokban mérje meg a vérnyomását, hogy összehasonlítható értékeket kapjon. Minden egyes mérés előtt kb. 5 percre helyezze nyugalomba magát! 3

Ha több mérést szeretne végezni egy személyen, akkor várjon 5-5 percet az egyes mérések között. A mérés előtt legkevesebb 30 percig ne egyen, ne igyon, ne dohányozzon, és ne végezzen fizikai tevékenységet. Kétséges mért értékek esetén ismételje meg a mérést. Az Ön által mért értékek csak tájékoztatásul szolgálnak a mérések az orvosi vizsgálatot nem helyettesítik! Beszélje meg a mért értékeket az orvosával, de ezek alapján semmilyen esetben se hozzon saját maga gyógyításra vonatkozó döntéseket (pl. orvosságok kiválasztása és az adagolásuk)! Ne használja a vérnyomásmérő készüléket újszülötteknél és preeklampsziában szenvedő nőknél. Javasoljuk, hogy a vérnyomásmérő terhesség alatti használata előtt kérje ki orvosa véleményét. Ha krónikus vagy akut véredény-megbetegedések (többek között véredény-szűkületek) miatt korlátozott a véráramlás az egyik karjában, akkor a csuklón végzett mérés pontossága is korlátozott lesz. Ilyen esetben használjon felkaron mérő vérnyomásmérő készüléket. A szív- és érrendszeri megbetegedések hibás méréseket, ill. a mérési pontosság csökkenését okozhatják. Ugyanez történhet nagyon alacsony vérnyomás, cukorbetegség, keringési és ritmuszavarok, valamint hidegrázás vagy remegés esetén. A vérnyomásmérő készüléket nagyfrekvenciás sebészeszközzel együtt nem szabad használni. Csak olyan személyeknél alkalmazza a készüléket, akiknek a készülékhez megadott kerülettartományban van a csuklójuk. Vegye figyelembe, hogy felpumpálás közben korlátozódhat az érintett végtag működőképessége. A vérkeringést a vérnyomás mérése feleslegesen hosszú ideig nem akadályozhatja. A készülék hibás működése esetén vegye le a mandzsettát a karról. Kerülje el, hogy tartósan nyomás legyen a mandzsettában, és kerülje a gyakori méréseket. A véráram emiatt történő korlátozása sérüléseket okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne tegye olyan karra a mandzsettát, amelyben az artériák és a vénák orvosi kezelés alatt állnak, mint pl. intravaszkuláris hozzáférés, ill. intravaszkuláris terápia vagy artériás-vénás (A-V-) sönt. Ne tegye a mandzsettát olyan személyekre, akiken mellamputációt végeztek. Ne tegye a mandzsettát sebekre, mert ezzel további sérüléseket okozhat. A vérnyomásmérő készüléket kizárólag elemekkel lehet használni. A kikapcsoló automatika az akkumulátorok kímélése érdekében kikapcsol, ha 3 percen belül egyetlen gombot sem nyom meg. 4

A készüléket csak az ebben a használati útmutatóban leírt célra szabad használni. A gyártó cég nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használatból származó károkért. Tárolási és ápolási tudnivalók A vérnyomásmérő készülék precíziós mechanikai és elektronikus alkatrészekből áll. A készülék által mért értékek pontossága és a készülék élettartama a gondos kezeléstől függ: Védje a készüléket lökésektől, nedvességtől, szennyeződéstől, nagy hőmérséklet-ingadozásoktól és a közvetlen napsugárzástól. Ne ejtse le a készüléket. Ne használja a készüléket erős elektromágneses mezők közelében, tartsa távol rádiófrekvenciás berendezésektől vagy mobiltelefonoktól. Csak a készülékkel együtt szállított vagy eredeti mandzsettákat használjon. Ellenkező esetben hibás mérési értékeket kap. Ne nyomja meg a gombokat, amíg nem helyezte fel a mandzsettát. Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, akkor javasoljuk, hogy vegye ki belőle az elemeket. Elemekkel kapcsolatos tudnivalók Az elemek lenyelése életveszélyes lehet! Ezért az elemeket és a termékeket tartsa kisgyermekek számára elérhetetlen helyen. Elem lenyelése esetén azonnal orvoshoz kell fordulni. Az elemeket utántölteni vagy más módon reaktiválni, szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni tilos. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha lemerültek, vagy ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket. Így elkerülheti az elemek kifolyásából származó károkat. Mindig egyszerre cserélje az összes elemet. Ne használjon egyszerre különböző típusú, márkájú vagy kapacitású elemeket. Elsősorban alkáli elemeket használjon. Javítással és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók Az elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Kérjük, hogy az erre a célra rendszeresített gyűjtőhelyeken ártalmatlanítsa a lemerült elemeket. Ne nyissa ki a készüléket. Ennek a figyelmen kívül hagyása a garancia elvesztésével jár. A készüléket nem szabad saját kezűleg javítani vagy beszabályozni. Ilyen esetben már nem biztosított a kifogástalan működés. 5

A javítást csak szakszerviz vagy arra felhatalmazott kereskedő végezheti. Reklamáció előtt azonban minden esetben ellenőrizze az elemeket, és szükség esetén cserélje ki őket. A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 3. A készülék leírása 1. Kijelző 2 2. Elemrekesz fedele 1 3. Csuklómandzsetta 4. START/STOP gomb 5. M memóriagomb 5 4 3 Kijelzések a kijelzőn: 1. Szisztolés nyomás 2. Diasztolés nyomás 3. WHO-besorolás 4. Dátum és idő 5. Megállapított pulzusérték 6. Szívritmuszavar szimbóluma 7. Pulzus szimbólum 8. Elemcsere szimbóluma 9. Memóriahely száma, átlagérték memóriakijelzése ( A ), reggelenként ( AM ), esténként ( PM ) 10. Engedje ki a levegőt (nyíl) 9 10 8 7 6 4. A mérés előkészítése Elem behelyezése Vegye le a készülék bal oldalán lévő akkumulátorfiók fedelét. Helyezzen be két darab1,5v AAA mikro (LR 03 típusú alkáli) elemet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az elemek a jelölésüknek megfelelően, a helyes polaritással legyenek behelyezve. Ne használjon újratölthető elemeket. Csukja be gondosan az elemtartó rekesz fedelét. 5 1 2 3 4 6

Ha a kijelzőn megjelenik az akkumulátorcsere szimbóluma, akkor tovább nem lehet mérni, és az akkumulátorokat ki kell cserélni. Az elhasznált elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Ártalmatlanítsa őket az elektromos szakkereskedőn keresztül vagy a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen. Erre törvény kötelezi Önt. Megjegyzés: A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelölések szerepelnek: Pb: az elem ólmot tartalmaz, Cd: az elem kadmiumot tartalmaz, Hg: az elem higanyt tartalmaz. Pb Cd Hg Az időformátum, a dátum és az idő beállítása Ebben a menüben egymás után, egyenként a következő funkciókat állíthatja be. Időformátum Dátum Idő A dátumot és az időt feltétlenül be kell állítania. Csak így tárolhatja helyesen dátummal és idővel együtt a mérési értékeket, majd hívhatja be később őket. Ha megnyomva tartja az M memóriagombot, akkor gyorsabban beállíthatja az értékeket. A beállítási módba jutáshoz vagy helyezze be ismét az elemeket, vagy kikapcsolt készülék mellett tartsa lenyomva a START/STOP gombot 5 másodpercig. 7 Időformátum Válassza ki az M memóriagombbal a kívánt időformátumot, és a választást erősítse meg a START/STOP gombbal. Dátum A kijelzőn villog az évszám. Válassza ki az M memóriagombbal a kívánt évszámot, és a választást erősítse meg a START/STOP gombbal. A kijelzőn villog a hónapkijelzés. Válassza ki az M memóriagombbal a kívánt hónapot, és a választást erősítse meg a START/ STOP gombbal. A kijelzőn villog a napkijelzés. Válassza ki az M memóriagombbal a kívánt napot, és a választást erősítse meg a START/STOP gombbal. Ha a 12 órás időformátumot választotta, a nap és a hónap kijelzése felcserélődik.

Idő A kijelzőn villog az óra száma. Válassza ki az M memóriagombbal a kívánt órát, és a választást erősítse meg a START/ STOP gombbal. A kijelzőn villog a perc száma. Válassza ki az M memóriagombbal a kívánt percet, és a választást erősítse meg a START/ STOP gombbal. Miután minden adatot beállított, a készülék automatikusan kikapcsol. 5. Vérnyomás mérése Használat előtt várja meg, hogy a készülék felvegye a környezete hőmérsékletét. A mandzsetta felhelyezése 1 2 3 1 cm Tegye szabaddá a bal csuklóját. Ügyeljen arra, hogy túl szűk ruhadarabok vagy hasonlók ne akadályozzák meg a 8 karban a vér áramlását. Tegye fel a mandzsettát a csuklója belső oldalára. Zárja össze a mandzsettát a tépőzárral úgy, hogy a készülék felső széle kb. 1 cm-rel a hüvelykujj párnája alatt legyen. A mandzsettának szorosan rá kell simulnia a csuklóra, de nem szoríthatja össze azt. Figyelem: A készüléket csak az eredeti mandzsettával szabad használni. Vegyen fel helyes testtartást Minden egyes mérés előtt kb. 5 percre helyezze nyugalomba magát! Ellenkező esetben eltérések adódhatnak. A mérést ülő vagy fekvő testhelyzetben végezheti el. Üljön kényelmesen a vérnyomás méréséhez. Támassza meg a hátát és a karjait. Ne tegye keresztbe a lábait. Helyezze vízszintes helyzetbe a lábfejeit a padlóra. Feltétlenül támaszsza meg a karját és hajlítsa be. Mindig ügyeljen arra, hogy a mandzsetta szívmagasságban legyen. Ellenkező esetben jelentős eltérések adódhatnak. Helyezze nyugalmi helyzetbe a karját és a kezét. Mérés közben viselkedjen nyugodtan és ne beszéljen, hogy ne kapjon hamis mérési eredményeket.

Tartsa csuklóját és kezét ellazítva, vagy szorítsa ökölbe. A mérés során kezét és csuklóját tartsa egy helyben. Vérnyomásmérés Indítsa el a vérnyomásmérő készüléket a gombbal. Rövid időre a kijelző minden eleme megjelenik. 3 másodperc múlva a vérnyomásmérő automatikusan elkezdi a mérést. A mérés a felpumpálási folyamat alatt történik. Pulzus észlelésekor a készüléken megjelenik a pulzus szimbólum. Megjelenik a szisztolés nyomás, a diasztolés nyomás és a pulzus mérési eredménye. A gomb megnyomásával bármikor megszakíthatja a mérést. _ jelenik meg, ha a mérést nem sikerült szabályszerűen elvégezni. Kérjük, olvassa el a használati útmutató Hibaüzenet/hibaelhárítás című fejezetét, majd ismételje meg a mérést. A készülék automatikusan tárolja a mért eredményt. Az eredmények kiértékelése Szívritmuszavarok: A készülék mérés közben észleli a szívritmus esetleges zavarait, és adott esetben a szimbólummal jelzi a mérés után. Ez aritmiát jelenthet. Az aritmia olyan betegség, amikor a szívritmus a szívverést szabályozó bioelektromos rendszer hibája miatt rendellenességet mutat. A tüneteket (kihagyó vagy idő előtti szívverések, lassú vagy túl gyors pulzus) többek között szívbetegségek, életkor, fizikai hajlam, élvezeti cikkek mértéktelen fogyasztása, stressz vagy alváshiány okozhatják. Az aritmiát csak orvosi vizsgálattal lehet megállapítani. Ismételje meg a mérést, ha a szimbólum a mérés után látható a kijelzőn. Kérjük, ügyeljen arra, hogy pihenjen 5 percet, és mérés közben ne beszéljen vagy mozogjon. Ha a szimbólum gyakran megjelenik, akkor kérjük, keresse fel az orvosát. A mérések alapján végzett öndiagnózis és öngyógyítás veszélyes lehet. Feltétlenül tartsa be a kezelőorvosa utasításait. WHO-besorolás: Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) irányelvei/definíciói és az legújabb ismeretek szerint a mérési eredményeket a következő táblázat alapján kell besorolni és megítélni: Ezek a standard értékek azonban csupán általános irányelvként szolgálnak, mivel az egyéni vérnyomás a különböző személyeknél és különböző korcsoportoknál stb. eltér. Fontos, hogy rendszeres időközönként felkeresse orvosát. Orvosa tájékoztatja Önt vérnyomása normális értékeiről, valamint arról az értékről, amelytől vérnyomása veszélyesnek tekintendő. 9

Vérnyomásértékek tartománya Szisztolés (mmhg) Diasztolés (mmhg) Teendő 3. fokozat: nagyon magas vérnyomás 180 110 forduljon orvoshoz 2. fokozat: közepesen magas vérnyomás 160-179 100-109 forduljon orvoshoz 1. fokozat: kissé magas vérnyomás 140-159 90-99 rendszeres orvosi ellenőrzés Magas normál 130-139 85-89 rendszeres orvosi ellenőrzés Normális 120-129 80-84 Önellenőrzés Optimális <120 <80 Önellenőrzés Forrás: WHO, 1999 A kijelzőn az oszlopdiagram és a készüléken levő skála azt mutatja, hogy a megállapított vérnyomás melyik tartományban van. Ha a szisztolés és diasztolés érték két különböző WHO-tartományba esik (pl. a szisztolés a magas normál tartományba és a diasztolés a normál tartományba), akkor a készüléken a grafikus WHO-beosztás mindig a magasabb tartományt, jelen példában a magas normál tartományt mutatja. 6. A mérési értékek tárolása, behívása és törlése A készülék minden sikeres mérés eredményeit dátummal és időponttal együtt tárolja. Ha a mérési adatok száma meghaladja a 60-at, akkor a mindenkori legrégebbi adatok elvesznek. Ahhoz, hogy a memória-lehívási módba jusson, nyomja meg az M memóriagombot. A kijelzőn megjelenik a legutóbbi mérés. Átlagértékek lehívása Nyomja meg az M memóriagombot. A kijelzőn villog az A Megjelenik ezen felhasználói memória összes mérési értékének az átlagértéke. 10

Nyomja meg az M memóriagombot. A kijelzőn villog az AM. Az utolsó 7 nap reggeli méréseinek átlagértéke jelenik meg (Reggel: 5.00 óra 9.00 óra). Nyomja meg az M memóriagombot. A kijelzőn villog a PM. Az utolsó 7 nap esti méréseinek átlagértéke jelenik meg (Este: 18.00 óra 20.00 óra). Egyedi mérési értékek lehívása Ha az M memóriagombot ismételten megnyomja, a kijelzőn megjelenik a legutóbbi egyedi mérés. Ha újból megnyomja az M memóriagombot, megtekintheti a mindenkori utolsó egyedi mérési értékeket. A készülék ismételt kikapcsolásához nyomja meg a START/STOP gombot. A menüt a START/STOP gomb megnyomásával bármikor elhagyhatja. Mérési értékek törlése Egyedi mérési értékek törlése Kezdje el az egyedi mérési értékek lekérdezését. Tartsa lenyomva az M memóriagombot kb. 5 másodpercig. Megtörténik a mindenkori mért érték törlése. A kijelző villogni kezd, majd megjelenik egy üres képernyőn egy üres felhasználói memória keret. Nyomja meg az M memóriagombot további értékek törléséhez, vagy a START/STOP gombot a készülék kikapcsolásához. Az összes mért érték törlése Kezdje el lekérdezni az összes mentett mérési érték átlagértékét az M memóriagomb kétszeri megnyomásával. Tartsa lenyomva az M memóriagombot kb. 5 másodpercig. Minden mért érték törlődik. A kijelző villogni kezd, majd megjelenik egy üres képernyőn egy üres felhasználói memória keret. Nyomja meg az M memóriagombot további értékek törléséhez, vagy a START/STOP gombot a készülék kikapcsolásához. 7. Hibaüzenet/hibaelhárítás Hiba esetén a kijelzőn a _ hibaüzenet látható. Hibaüzenetek jelenhetnek meg, ha ha Ön a mérés alatt mozog vagy beszél ( jelenik meg a kijelzőn), a mandzsetta túl szorosan vagy lazán lett feltéve vagy sérült ( jelenik meg a kijelzőn), 11

jele- a felpumpáló nyomás nagyobb mint 290 mmhg ( nik meg a kijelzőn), az elemek hamarosan lemerülnek ( és ). Ilyen esetekben ismételje meg a mérést. Szükség esetén helyezze be újból, vagy cserélje ki az elemeket. 8. Tisztítás és ápolás Óvatosan, csak kissé benedvesített kendővel tisztítsa meg a vérnyomásmérőt. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Semmilyen esetben sem szabad víz alá tartania a készüléket, mert víz juthat a belsejébe, és az károsíthatja. Ne helyezzen súlyos tárgyakat a készülékre. 9. Műszaki adatok Modellszám BC 40 Mérési eljárás Oszcillometrikus, nem invazív vérnyomásmérés a csuklón Méréstartomány A kijelzés pontossága Mandzsettanyomás 0 290mmHg, szisztolés 50 250mmHg, diasztolés 40-180mmHg, pulzus 40 180 szívverés/perc szisztolés ±3 mmhg, diasztolés ±3 mmhg, pulzus ±5% a kijelzett értékhez képest Mérési bizonytalanság Memória Méretek Súly Mandzsetta mérete Megengedett üzemi feltételek Megengedett tárolási feltételek max. megengedett szórás klinikai vizsgálat szerint: szisztolés 8 mmhg / diasztolés 8 mmhg 60 memóriahely H 76 mm x Sz 70 mm x M 23 mm kb. 105 g (elemek nélkül) 12,5-21,5 mm +10 C - +40 C, 85% relatív páratartalom (nem kondenzáló) -20 C - +55 C, 85% relatív páratartalom, 800-1060 hpa környezeti nyomás Áramellátás 2 x 1,5 V AAA elem Elemek élettartama Tartozékok Osztályozás Kb. 300 méréshez, a vérnyomástól, ill. a pumpálási nyomástól függően Használati útmutató, 2 x 1,5 V AAA elem, tárolódoboz Belső tápellátás, folyamatos üzem, BF típusú alkalmazói rész, IPX0, nincs AP vagy APG Aktualizálási célú műszaki változtatások joga előzetes értesítés nélkül fenntartva. 12

Ez a készülék megfelel az EN60601-1-2 európai szabványnak, és az elektromágneses összeférhetőség tekintetében speciális rendszabályoknak tesz eleget. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil nagyfrekvenciás kommunikációs eszközök befolyásolhatják a készülék működését. Pontosabb adatokat az ügyfélszolgálat megadott címén kérhet, vagy a mellékelt használati útmutató végén, a 100 104. oldalon találhat. Ez a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EK európai uniós irányelvnek, a gyógyászati termékekre vonatkozó törvénynek és az EN 1060-1 (nem invazív vérnyomásmérő készülékek, 1. rész: Általános követelmények), az EN 1060-3 (nem invazív vérnyomásmérő készülékek, 3. rész: Kiegészítő követelmények elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerekhez) és az IEC80601-2-30 (Gyógyászati elektromos készülékek, 2 30. rész: Automatikus, nem invazív vérnyomásmérők alapvető biztonsági és lényeges teljesítőképességi követelményei) szabványoknak. E vérnyomásmérő készülék pontosságát gondosan bevizsgálták, és a készüléket hosszan tartó használatra fejlesztették ki. A készülék gyógyászati célú alkalmazása esetén megfelelő eszközökkel méréstechnikai ellenőrzéseket kell végezni. A pontosság ellenőrzésével kapcsolatban részletesebb információk a szerviz címén kérhetők. 13

14

15

16 BC40-0115_H Tévedések és változtatások joga fenntartva