MAGYAR KÖZLÖNY 50. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2014. április 3., csütörtök Tartalomjegyzék 112/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet A Prümi Szerződésben meghatározott Nyilatkozatok újbóli megtételéről és a Prümi Szerződésben meghatározott Nyilatkozatok megtételéről, valamint a Prümi Szerződés Adminisztratív és Technikai Végrehajtási Megállapodásának kihirdetéséről szóló 288/2007. (X. 31.) Korm. rendelet módosításáról 4729 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere részletes szabályairól 4730 114/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet A Magyarország Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya közötti, a vízgazdálkodás területén való együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről 4744 115/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet A mezőgazdasági vízszolgáltatás díjképzési rendjéről 4748 116/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet A közúti fuvarozást érintő egyes kormányrendeletek módosításáról 4752 117/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet Egyes gazdasági társaságok stratégiailag kiemelt jelentőségű gazdálkodó szervezetté minősítéséről 4754 118/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet A gáz csatlakozóvezetékek és a felhasználói berendezések műszaki-biztonsági felülvizsgálatával kapcsolatos bejelentések ügyében eljáró hatóság kijelöléséről 4755 10/2014. (IV. 3.) MNB rendelet A tőkekövetelményről, a valós értéken értékelt nem realizált nyereségről és veszteségről, az ezekhez kapcsolódó levonásokról és a tőkeinstrumentumokhoz kapcsolódó szerzett jogokról 4756 29/2014. (IV. 3.) BM rendelet A gáz csatlakozóvezetékek és felhasználói berendezések műszaki javításával kapcsolatos mulasztások bejelentésének eljárási szabályairól 4759 15/2014. (IV. 3.) NGM rendelet Az adómentes munkáltatói lakáscélú támogatás folyósításának szabályairól 4763 15/2014. (IV. 3.) NFM rendelet Egyes légiközlekedési tárgyú miniszteri rendeletek módosításáról 4766 16/2014. (IV. 3.) NFM rendelet A fejezeti kezelésű előirányzatok kezelésének és felhasználásának szabályairól szóló 27/2013. (VI. 12.) NFM rendelet és a Zöldgazdaság Finanszírozási Rendszer fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásáról szóló 69/2013. (XI. 28.) NFM rendelet módosításáról 4774 30/2014. (IV. 3.) VM rendelet Az egyes agrártámogatási tárgyú miniszteri rendeletek módosításáról 4781 31/2014. (IV. 3.) VM rendelet Egyes környezetvédelmi tárgyú rendeletek módosításáról 4783 32/2014. (IV. 3.) VM rendelet Az agrár-szaktanácsadással kapcsolatos és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból finanszírozott egyes agrártámogatási tárgyú miniszteri rendeletek módosításáról 4785 130/2014. (IV. 3.) KE határozat Bírói felmentésről 4793 131/2014. (IV. 3.) KE határozat Bírói felmentésről 4793
4728 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám Tartalomjegyzék 132/2014. (IV. 3.) KE határozat Bírói kinevezésről 4793 133/2014. (IV. 3.) KE határozat Bírói kinevezésről 4794 134/2014. (IV. 3.) KE határozat Bírói kinevezésről 4794 1210/2014. (IV. 3.) Korm. határozat Az erbili magyar főkonzulátus létrehozásával kapcsolatos feladatokról 4794 1211/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A 2013. évi költségvetési maradványok egy részének felhasználásáról 4795 1212/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A Stipendium Hungaricum ösztöndíjprogram 2014. január 1. és 2014. június 30. közötti szakaszának megvalósítása érdekében a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium, az Emberi Erőforrások Minisztériuma és a Miniszterelnökség fejezetek közötti előirányzat-átcsoportosításról 4800 1213/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A regionális víziközmű-társaságok közszolgálati szerződés alapján történő finanszírozása érdekében az Állami vagyonnal kapcsolatos bevételek és kiadások fejezeten belüli átcsoportosításról 4802 1214/2014. (IV. 3.) Korm. határozat Állami ingatlannak a Magyar Cserkészszövetség részére versenyeztetés mellőzésével történő használatba adásáról 4804 1215/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A KMOP-3.1.1/E-2013-0001 azonosító számú ( Márianosztra Nagyirtás közötti kisvasút teljes, turisztikai célú helyreállítása című) projekttel összefüggésben az Ipoly Erdő Zártkörűen Működő Részvénytársaság biztosítéknyújtási kötelezettség alóli egyedi mentesítéséről 4804 1216/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A KÖZOP-5.5.0-09-11-2012-0022 azonosító számú ( Kecskemét város közösségi közlekedés fejlesztése, átalakítása zéró emissziós zóna megteremtése soros hibridhajtású alacsonypadlós autóbuszok beszerzésével című) kiemelt projekt pénzügyi, finanszírozási tranzakciókon realizált árfolyamveszteségének kompenzálásáról 4805 1217/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A TÁMOP-3.1.3-11/2-2012-0014 azonosító számú ( A Tatai Eötvös József Gimnázium Öveges Programja című) projekttel összefüggésben biztosítéknyújtási kötelezettség alóli egyedi mentesítésről 4805 1218/2014. (IV. 3.) Korm. határozat Az egészségügyi infrastrukturális beruházások operatív programok terhére el nem számolható többletköltségei forrásának biztosításáról 4806 1219/2014. (IV. 3.) Korm. határozat A TÁMOP-6.2.5-B/13/1-2014-0001 azonosító számú ( Szervezeti hatékonyság fejlesztése az egészségügyi ellátórendszerben Területi együttműködések kialakítása című) kiemelt projekt akciótervi nevesítéséről és támogatásának jóváhagyásáról 4806
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4729 III. Kormányrendeletek A Kormány 112/2014. (IV. 3.) Korm. rendelete a Prümi Szerződésben meghatározott Nyilatkozatok újbóli megtételéről és a Prümi Szerződésben meghatározott Nyilatkozatok megtételéről, valamint a Prümi Szerződés Adminisztratív és Technikai Végrehajtási Megállapodásának kihirdetéséről szóló 288/2007. (X. 31.) Korm. rendelet módosításáról A Kormány a Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság és az Osztrák Köztársaság között a határon átnyúló együttműködés fokozásáról, különösen a terrorizmus, a határon átnyúló bűnözés és az illegális migráció leküzdése érdekében létrejött Szerződés (Prümi Szerződés) kihirdetéséről, valamint ehhez kapcsolódóan egyes törvények módosításáról szóló 2007. évi CXII. törvény 12. -ában kapott felhatalmazás alapján, az Alaptörvény 15. cikk (1) bekezdésében meghatározott feladatkörében eljárva a következőket rendeli el: 1. A Kormány kihirdeti a következő Nyilatkozatokat: Magyarország Kormánya a következőkről értesíti a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormányát, mint a Prümi Szerződés letéteményesét: a) a Prümi Szerződés 6. Cikk 1. bekezdésében, 11. Cikk 1. bekezdésében, 12. Cikk (2) bekezdésében, 15. Cikkében és 16. Cikk (3) bekezdésében említett nemzeti kapcsolattartó pontok kijelölése Magyarország részéről visszavonásra kerül, tekintettel arra, hogy a Prümi Szerződés ezen rendelkezéseivel azonos tartalmú rendelkezések a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008. június 23-i, 2008/615/IB tanácsi határozat elfogadásával az Európai Unió jogának részévé váltak; b) a Prümi Szerződés 19. Cikkében és 22. Cikkében említett nemzeti kapcsolattartó pont az Országos Rendőr-főkapitányság; c) a Prümi Szerződés 23. Cikk (3) bekezdésében említett nemzeti kapcsolattartó pont a Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal; d) a Prümi Szerződés 25. Cikkében említett rendőrtisztviselők alatt a rendőrség és a Nemzeti Adó- és Vámhivatal állományába tartozó személyeket kell érteni. 2. (1) A Prümi Szerződésben meghatározott Nyilatkozatok megtételéről, valamint a Prümi Szerződés Adminisztratív és Technikai Végrehajtási Megállapodásának kihirdetéséről szóló 288/2007. (X. 31.) Korm. rendelet 1. -a hatályát veszti. (2) A Prümi Szerződésben meghatározott Nyilatkozatok megtételéről, valamint a Prümi Szerződés Adminisztratív és Technikai Végrehajtási Megállapodásának kihirdetéséről szóló 288/2007. (X. 31.) Korm. rendelet a következő 3/A. -sal egészül ki: 3/A. Az Adminisztratív és Technikai Végrehajtási Megállapodás az alábbi rendelkezések kivételével az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet hatálybalépésének napjától nem alkalmazható a) az 1. szakasz 1. pontja, b) az 1. szakasz 2.1. pontja, c) az 1. szakasz 2.2. pontja, d) az 5. szakasz 15. pontja, e) a 6. szakasz 17.1. pontja, f) a 6. szakasz 19. pontja, g) a 6. szakasz 20. pontja, valamint h) a D.2 Melléklet. 3. Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba. Orbán Viktor s. k., miniszterelnök
4730 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám A Kormány 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelete az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere részletes szabályairól A Kormány a bűnügyi nyilvántartási rendszerről, az Európai Unió tagállamainak bíróságai által magyar állampolgárokkal szemben hozott ítéletek nyilvántartásáról, valamint a bűnügyi és rendészeti biometrikus adatok nyilvántartásáról szóló 2009. évi XLVII. törvény 96. (1) bekezdés c) pontjában és a 4. tekintetében a közúti közlekedési nyilvántartásról szóló 1999. évi LXXXIV. törvény 41/A. e) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az Alaptörvény 15. cikk (1) bekezdésében meghatározott feladatkörében eljárva a következőket rendeli el: 1. Az együttműködő tagállam felé kezdeményezett automatikus találati adathozzáférés részletes szabályai 1. (1) A nyomozó hatóság, a rendőrségről szóló törvényben meghatározott terrorizmust elhárító szerv, az ügyészség vagy a bíróság (a továbbiakban együtt: hatóság) az Európai Unió más tagállamának, valamint az Európai Unió kötelező jogi aktusában meghatározott más államnak (a továbbiakban együtt: együttműködő tagállam) a nyilvántartásában kezelt DNS-profil, illetve ujj- és tenyérnyomat adatokkal való, a bűnügyi nyilvántartási rendszerről, az Európai Unió tagállamainak bíróságai által magyar állampolgárokkal szemben hozott ítéletek nyilvántartásáról, valamint a bűnügyi és rendészeti biometrikus adatok nyilvántartásáról szóló 2009. évi XLVII. törvény (a továbbiakban: Bnytv.) 85. (4) bekezdése szerinti, a szakértői nyilvántartó szerv által elvégzendő összehasonlítását az 1. melléklet szerinti formanyomtatvány megküldésével kezdeményezi. (2) A szakértői nyilvántartó szerv öt munkanapon belül elvégzi az összehasonlítást, amelynek eredményéről a hatóság felé a Bnytv. 85. (5) vagy (6) bekezdése szerinti értesítést a 2. melléklet szerinti formanyomtatvány megküldésével teljesíti. 2. A Bnytv. 85. (7) bekezdése szerinti, egyértelmű egyezést eredményező automatizált összehasonlítás esetén a szakértői nyilvántartó szerv a 2. melléklet szerinti formanyomtatvány megküldésével teljesíti a Bnytv. 85. (8) bekezdése szerinti értesítést. 2. Az együttműködő tagállam felé kezdeményezett, egyértelmű egyezést eredményező automatikus találati adathozzáférés nyomán követendő eljárás részletes szabályai 3. (1) A nyomozó hatóság a szakértői nyilvántartó szervtől kapott, a Bnytv. 85. (5) vagy (8) bekezdése szerinti értesítésben rögzített szakrendszeri azonosító kód megküldésével az eljárásában szükséges további, a szakrendszeri azonosító kódhoz kapcsolódó, személyazonossággal kapcsolatos, az együttműködő tagállam által kezelt adatoknak az Európai Unió tagállamaival folytatott bűnügyi együttműködésről szóló 2012. évi CLXXX. törvény 49. -a és 50. -a szerinti közvetlen tájékoztatás keretében történő beszerzésére a Nemzetközi Bűnügyi Együttműködési Központot keresi meg a 3. melléklet szerinti formanyomtatvány megküldésével, egyidejűleg ennek tényéről az automatikus találati adathozzáférés rendszerének működésével kapcsolatos statisztikai adatrögzítés céljából tájékoztatja a szakértői nyilvántartó szervet. (2) Ha a nyomozó hatóság a szakértői nyilvántartó szervtől kapott, a Bnytv. 85. (5) vagy (8) bekezdés szerinti értesítés nyomán nem kezdeményezi további, az együttműködő tagállam által kezelt, a szakrendszeri azonosító kódhoz kapcsolódó, személyazonossággal kapcsolatos adatok és információk beszerzését, ennek tényéről az automatikus találati adathozzáférés rendszerének működésével kapcsolatos statisztikai adatrögzítés céljából három munkanapon belül tájékoztatja a szakértői nyilvántartó szervet.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4731 3. Gépjármű-nyilvántartási adatok az általános rendőri feladatok ellátására létrehozott szerv által kezdeményezett automatizált keresésének részletes szabályai 4. Az általános rendőri feladatok ellátására létrehozott szerv, mint a közúti közlekedési nyilvántartásról szóló 1999. évi LXXXIV. törvény 27/A. (3) bekezdésében meghatározott elrendelő hatóság, az Európai Unió más tagállama nemzeti gépjármű-nyilvántartási adatállományaiban automatizált keresést közvetlenül, a központi közúti közlekedési nyilvántartó szerv, mint az Európai Gépjármű és Vezetői Engedély Információs Rendszer (EUCARIS) nemzeti kapcsolattartó pont által fenntartott és erre a célra kialakított biztonságos informatikai kapcsolat útján kezdeményez. 4. A formanyomtatványok továbbítására vonatkozó rendelkezés 5. Az 1 3. melléklet szerinti formanyomtatványok tartalma elektronikus úton is továbbítható. 5. Záró rendelkezések 6. Ez a rendelet a kihirdetését követő tizenötödik napon lép hatályba. 7. Ez a rendelet a) a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008. június 23-i 2008/615/IB tanácsi határozat, b) a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2008/615/IB tanácsi határozat végrehajtásáról szóló, 2008. június 23-i 2008/616/IB tanácsi határozat, valamint c) az egyrészről az Európai Unió, másrészről Izland és Norvégia között a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008/615/IB tanácsi határozat, valamint a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008/615/IB tanácsi határozat végrehajtásáról szóló 2008/616/IB tanácsi határozat és melléklete egyes rendelkezéseinek alkalmazásáról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és a megállapodás egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2009. szeptember 21-i 2009/1023/IB tanácsi határozat végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapít meg. Orbán Viktor s. k., miniszterelnök
4732 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 1. melléklet a 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelethez megfelelő színes vagy fekete-fehér címer Szám: Előadó / Ügyintéző: szerv megnevezése szerv címe, postafiók száma telefon- és telefax száma elektronikus elérési lehetősége Tárgy: Hiv. szám: Előadó / Ügyintéző: Telefon: szerv saját színes, vagy fekete-fehér címere címzett szerv vezetőjének neve, beosztása címzett szerv megnevezése címzett székhelye
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4733 Formanyomtatvány a) Kérelem DNS-profil adatok automatikus találati adathozzáférés keretében történő összehasonlításának együttműködő tagállam felé való kezdeményezéséhez 1. Bűncselekmény helyszínén és a bűncselekmény elkövetésének nyomait hordozó tárgyon rögzített DNS-profil összehasonlítása Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -a szerinti információcsere keretében - a nyilvántartásban szereplő, a bűncselekmény helyszínén és a bűncselekmény elkövetésének nyomait hordozó tárgyon rögzített DNS-profil ellenőrzése érdekében kérem, hogy a(z). (szerv megnevezése). bü. számú,. (dátum) megküldött határozata szerinti, a Btk.. ütköző. (dátum) elkövetett. bűntettének megalapozott gyanúja miatt folyamatban lévő büntetőügyben a(z). szakrendszeri azonosító kódon / a(z). intézet részéről.-n kelt,. ügyszámú hemogenetikai / genetikai szakértői véleményben. számon / megnevezéssel szereplő DNS-profilt valamennyi együttműködő tagállam kizárólag a következő tagállam(ok) nemzeti adatbázisából kerestetésre megosztott személyi DNS-profil adatokkal helyszíni DNS-profil adatokkal összevetni szíveskedjen!
4734 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 2. Személy DNS-profiljának összehasonlítása Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -a szerinti információcsere keretében - a nyilvántartásban szereplő viselt név:., születési név (ha eltér a viselt névtől):., születési hely, idő:.,., anyja neve:., állampolgársága:., személy ellenőrzése érdekében kérem, hogy a bűnügyi és rendészeti biometrikus adatok DNS-profil nyilvántartásában a következő szakrendszeri azonosító kódon:., belső azonosító kódon:., kapcsolati kódon:. szereplő DNS-profil adatait valamennyi együttműködő tagállam kizárólag a következő tagállam(ok) nemzeti adatbázisából kerestetésre megosztott személyi DNS-profil adatokkal helyszíni DNS-profil adatokkal összevetni szíveskedjen! Kérem, hogy a kért információkat a(z) email címre/fax számra szíveskedjenek továbbítani! Kelt: kiadmányozó neve, beosztása P.H.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4735 b) Kérelem ujj- és tenyérnyomat automatikus találati adathozzáférés keretében történő összehasonlításának együttműködő tagállam felé való kezdeményezéséhez 1. A bűncselekmény helyszínén és a bűncselekmény elkövetésének nyomait hordozó tárgyon rögzített ujj- és tenyérnyomat összehasonlítása Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -a szerinti információcsere keretében - a bűnügyi és rendészeti biometrikus adatok nyilvántartásának daktiloszkópiai nyilvántartásában tárolt, a bűncselekmény helyszínén és a bűncselekmény elkövetésének nyomait hordozó tárgyon rögzített ujj- és tenyérnyomat ellenőrzése érdekében kérem, hogy a(z) (szerv megnevezése) bü. számú, (dátum) megküldött határozata szerinti, a Btk. ütköző (dátum) elkövetett bűntettének megalapozott gyanúja miatt folyamatban lévő büntetőügyben azonosításra alkalmas számú ujj- és tenyérnyomatot (daktiloszkópiai nyomtöredéket) valamennyi együttműködő tagállam kizárólag a következő tagállam(ok) személyek nyomataival helyszíni nyomokkal nemzeti adatbázisában tárolt összevetni szíveskedjen! 2. Személy ujj- és tenyérnyomatának összehasonlítása Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -a szerinti információcsere keretében - a bűnügyi és rendészeti biometrikus adatok nyilvántartásának daktiloszkópiai nyilvántartásában szereplő személy ujj- és tenyérnyomatainak ellenőrzése érdekében kérem, hogy név: szül. hely: szül. idő:, 55. számú belső azonosítóval szereplő ujj- és tenyérnyomatait
4736 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám valamennyi együttműködő tagállam kizárólag a következő tagállam(ok) személyek nyomataival helyszíni nyomokkal nemzeti adatbázisában tárolt összevetni szíveskedjen! Kérem, hogy a kért információkat a(z) email címre/fax számra szíveskedjenek továbbítani! Kelt: kiadmányozó neve, beosztása P.H.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4737 2. melléklet a 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelethez rendőrség színes vagy fekete-fehér címere Szám: Előadó / Ügyintéző: szerv megnevezése szerv címe, postafiók száma telefon- és telefax száma elektronikus elérési lehetősége Tárgy: Hiv. szám: Előadó / Ügyintéző: Telefon: szerv saját színes, vagy fekete-fehér címere címzett szerv vezetőjének neve, rendfokozata, beosztása címzett szerv megnevezése címzett székhelye Formanyomtatvány a) DNS-profil adatok összehasonlításáról a nemzetközi automatikus találati adathozzáférés rendszerében Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -ára 2. -ára hivatkozva tájékoztatom, hogy a nemzetközi automatikus találati adathozzáférés rendszerében kivitelezett kerestetés eredményére vonatkozó részletek, valamint az érintett DNSprofil(ok)hoz kapcsolható és rendelkezésünkre álló adatok az alábbi táblázatban kerültek összesítésre:
4738 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám A hazai DNS-profil nyilvántartásban kezelt profil és a nyilvántartásba vétele alapjául szolgáló bűncselekmény adatai: Bűncselekmény megnevezése: Bűncselekmény elkövetésének helye és ideje: Büntetőügy vonatkozásában eljáró / nyilvántartásba vételt kezdeményező hatóság megnevezése: Büntetőügy iktatószáma: DNS-profil szakrendszeri azonosító kódja: Egyéb rendelkezésre álló kiegészítő információk a fenti szakrendszeri azonosító kóddal nyilvántartott minta vonatkozásában: DNS-profil vizsgálati eredményt közlő igazságügyi szakértői véleményt kiállító intézet és szervezeti alegységének megnevezése: DNS-profil vizsgálati eredményt közlő igazságügyi szakértői vélemény (alapügy) száma: DNS-profil vizsgálati eredményt közlő igazságügyi szakértői vélemény kelte: DNS-profil vizsgálati eredményt közlő igazságügyi szakértői véleményben az érintett minta / bűnjel / bűnjelminta / száma vagy azonosítója: Egyéb (adat megnevezése / értéke): A minta összehasonlításában résztvevő együttműködő tagállamok: Tagállamok ISO kódja: Egyértelmű egyezést eredményező (hitelesített, releváns) találatok száma összesen:
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4739 A DNS-profil egyértelmű egyezésre (. hitelesített, releváns találatra) vonatkozó és az együttműködő tagállam által automatikusan megküldött adatok: Tagállam ISO kódja: Tagállam által nyilvántartott, egyértelmű egyezést mutató DNS-profil szakrendszeri azonosító kódja: Tagállam által nyilvántartott, egyértelmű egyezést mutató minta eredete (személyi / helyszíni): Találat dátuma: Egyéb (adat megnevezése / értéke): Az együttműködő tagállam részére továbbítandó igényközlés a szakértői nyilvántartó szerv részéről: A hazai DNS-profil nyilvántartásban kezelt személyi profilhoz kapcsolható adatok: viselt név: születési név: Személyazonosító adatok: születési idő: születési hely: állampolgárság: anyja neve: A fenti személyazonosító adatokkal rendelkező személy vonatkozásában az Önök hatósága által továbbított / nyilvántartásban szereplő adatok: Szakrendszeri azonosító kód(ok): Belső azonosító kód(ok): Kapcsolati kód:
4740 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám A minta összehasonlításában résztvevő együttműködő tagállamok: Tagállamok ISO kódja: Egyértelmű egyezést eredményező (hitelesített, releváns) találatok száma összesen: A hivatkozott személyi DNS-profil vonatkozásában kimutatott DNS-profil egyértelmű egyezésre vonatkozó és az együttműködő tagállam által automatikusan megküldött adatok (hitelesített, releváns találat): Tagállam ISO kódja: Tagállam által nyilvántartott, egyértelmű egyezést mutató DNS-profil szakrendszeri azonosító kódja: Tagállam által nyilvántartott, egyértelmű egyezést mutató minta eredete (személyi / helyszíni): Találat dátuma: Egyéb (adat megnevezése / értéke): Az együttműködő tagállam részére továbbítandó igényközlés a szakértői nyilvántartó szerv részéről: Kelt: kiadmányozó neve, beosztása P.H.
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4741 b) Ujj- és tenyérnyomatok ellenőrzéséről a nemzetközi automatikus találati adathozzáférés rendszerében Az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -a alapján kivitelezett kerestetés egyezést mutatott / nem mutatott egyezést az együttműködő tagállamok nemzeti nyilvántartásaiból az automatikus találati adathozzáférés rendszerében megosztott daktiloszkópiai adatokkal. Az ujj- és tenyérnyomatokra vonatkozó és rendelkezésünkre álló adatok valamint az egyezésre vonatkozó részletek az alábbiakban kerültek összesítésre: Kérelmező hatóság:. Hivatkozási szám:... A megkeresett együttműködő tagállam(ok) ISO kódja:. Továbbított ujj- és tenyérnyomat típusa:. Továbbított ujj- és tenyérnyomat azonosítója: Eredmény: nincs találat találat együttműködő tagállam(ok) szakrendszeri azonosítója/azonosítói: Kelt: P.H. kiadmányozó neve, beosztása
4742 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 3. melléklet a 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelethez rendőrség színes vagy fekete-fehér címere Szám: Előadó / Ügyintéző: szerv megnevezése szerv címe, postafiók száma telefon- és telefax száma elektronikus elérési lehetősége Tárgy: Hiv. szám: Előadó / Ügyintéző: Telefon: szerv saját színes, vagy fekete-fehér címere címzett szerv vezetőjének neve, rendfokozata, beosztása címzett szerv megnevezése címzett székhelye
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4743 Formanyomtatvány a) Hazai büntetőeljárásban szükséges, a szakrendszeri azonosító kódhoz kapcsolódó, személyazonossággal kapcsolatos, az együttműködő tagállam által kezelt adatok beszerzésének kéréséhez 1. A Bnytv. 85. (4) bekezdése és az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 1. -a szerint elvégzett automatikus találati adathozzáférés keretében megvalósult összehasonlítás során a Bűnügyi Szakértő és Kutatóintézet tájékoztatása szerint:. együttműködő tagállam(ok) DNS-profil / daktiloszkópiai nyilvántartásában.szakrendszeri azonosító kóddal rendelkező mintával/mintákkal egyértelmű egyezést állapítottak meg. 2. A Bnytv. 85. (7) bekezdése és az egyes európai uniós jogi aktusokban rögzített bűnügyi, illetve rendészeti tárgyú együttműködés keretében történő információcsere szabályairól szóló 113/2014. (IV. 3.) Korm. rendelet 2. -a szerint elvégzett automatikus találati adathozzáférés keretében megvalósult összehasonlítás során a Bűnügyi Szakértő és Kutatóintézet tájékoztatása szerint:. együttműködő tagállam(ok) DNS-profil nyilvántartásában.szakrendszeri azonosító kóddal rendelkező mintával/mintákkal egyértelmű egyezést állapítottak meg. A büntetőeljárással kapcsolatban a szakrendszeri azonosító kódhoz kapcsolódó, személyazonossággal kapcsolatos, az együttműködő tagállam által kezelt adatokra vonatkozó kérdések:...... A fentiek alapján kérjük szíves intézkedésüket a szakrendszeri azonosító kódhoz kapcsolódó, személyazonossággal kapcsolatos, az együttműködő tagállam által kezelt adatok beszerzésére! Kelt: P. H.
4744 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám A Kormány 114/2014. (IV. 3.) Korm. rendelete a Magyarország Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya közötti, a vízgazdálkodás területén való együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről 1. A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya közötti, a vízgazdálkodás területén való együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti. 3. A Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: MEGÁLLAPODÁS Magyarország Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya között a vízgazdálkodás területén való együttműködésről Magyarország Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Felek) meggyőződve arról, hogy a szoros és a kölcsönös bizalmon alapuló együttműködés a vízügy területén jelentősen hozzájárul a Felek közötti kapcsolatok fejlesztéséhez, és jó eredményekre vezet a vízügyi projektek megvalósításában, attól a szándéktól vezérelve, hogy ezt az együttműködést a nemzetközi vízügyi jog normái szerint fejlesszék, figyelembe véve a két ország vízgazdálkodásban érintett szervezetei és intézményei közötti együttműködés megerősítésének jelentőségét, elismerve, hogy a Felek egyaránt fejleszteni kívánják a két ország közötti gazdasági, tudományos és technológiai együttműködést a vízgazdálkodás terén, valamint a vízügy minden olyan területén, amelyhez kölcsönös érdekek fűződnek, az alábbiakban állapodnak meg: 1. CIKK A Megállapodás célja 1. A Felek megvizsgálják és egyetértésben megoldják mindazokat a vízgazdálkodási kérdéseket, amelyek mindkét Fél érdekeit érintik, valamint az egyik Fél érdekében lehetővé tesznek a másik Fél részvételével megvalósuló beruházásokat. 2. CIKK Az együttműködés területei A Felek együttműködnek a következő területeken: 1. Együttműködés megerősítése a két ország azon intézményei között, amelyek oktatási, képzési és kutatási feladatokat folytatnak a vízgazdálkodás területén; 2. Tudományos információk, publikációk, oktatók, diákok és szakértők kölcsönös cseréje; 3. Információ és tapasztalatcsere az integrált vízgazdálkodási stratégiák, vízgyűjtő-gazdálkodási tervek, valamint jogi és gazdasági szabályok, ösztönzők kidolgozása és megvalósítása területén, a vízkészletek védelme és fenntartható fejlesztése területén, beleértve a termál- és öntözővíz kitermelést és felhasználást, a víz minőségi és mennyiségi állapotának megfigyelése területén, a klímaváltozás hatásainak csökkentése területén, az árvízvédelem területén, a felső és szakoktatás területén; 4. Közös akcióprogramok és projektek kidolgozása és megvalósítása a korszerű öntözési technológiák területén, a vidéki és városi ivóvízellátás, szennyvízkezelés, csapadékvíz-gazdálkodás területén, vízkezelési technológiák kutatása területén,
M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám 4745 vízgazdálkodásban használt berendezések kutatása, tervezése és gyártása, kiemelt tekintettel a vidéki és városi települések problémáira, az ivóvízvesztés megakadályozását segítő eszközök és anyagok kutatása, alkalmazása, valamint erre a célra irányuló beruházások területén, a kezelt szennyvizek felhasználásával kapcsolatban. 5. Mindkét országból származó vállalkozások ösztönzése a jelen Cikkben meghatározott témájú közös projektekben történő részvételre. 3. CIKK Költségek 1. Mindegyik Fél maga viseli a jelen Megállapodás végrehajtása során saját részéről felmerülő költségeket. 2. Azokat a költségeket, amelyek olyan építmények és berendezések építésével, fenntartásával és üzemeltetésével, valamint olyan intézkedésekkel és munkálatokkal kapcsolatosak, amelyek az egyik Fél területén vannak, illetve azokat ott végzik, és kizárólag az egyik Fél érdekeit szolgálják, teljes egészében az adott Fél viseli. 4. CIKK A Megállapodás végrehajtása 1. A Megállapodás rendelkezéseiből eredő kérdések megtárgyalása, továbbá a Megállapodás egyes rendelkezései végrehajtásának egyeztetése a Magyar Vietnami Gazdasági Vegyesbizottság (a továbbiakban: GVB) keretei között történik. 2. A GVB szükség esetén munkacsoportot hoz létre a gyakorlati megvalósítás elősegítésére. 5. CIKK Vitarendezés Jelen Megállapodás rendelkezéseinek értelmezésére vagy alkalmazására vonatkozó minden vita a Felek közötti kölcsönös tárgyalásokon keresztül vagy diplomáciai úton kerül rendezésre. 6. CIKK A Megállapodás módosítása A jelen Megállapodás a Felek kölcsönös egyetértése alapján írásban módosítható. A módosítások a jelen Megállapodás 7. Cikkének 1. bekezdésében foglalt eljárás szerint lépnek hatályba. 7. CIKK Záró rendelkezések 1. A Felek jelen Megállapodást határozatlan időre kötik. Jelen Megállapodás azon későbbi jegyzék kézhezvételétől számított harmincadik napon lép hatályba, amelyben a Felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást arról, hogy eleget tettek jelen Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi előírásaiknak. 2. A Megállapodást a Felek bármelyike diplomáciai úton, bármikor felmondhatja. A Megállapodás az írásos értesítés másik Félnek történő kézbesítése napjától számított hat hónap múlva veszti hatályát. 3. A Megállapodás megszüntetése nem befolyásolja a jelen Megállapodásból származó azon folyamatban lévő projekt tevékenységek/programok végrehajtását, amelyekről a Felek a jelen Megállapodás megszüntetését megelőzően egyeztek meg. Készült Budapesten 2013. év szeptember hónap 16. napján két-két példányban magyar, vietnami és angol nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles. Jelen Egyezmény rendelkezéseinek eltérő értelmezése esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó. Magyarország Kormánya részéről A Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya részéről
4746 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 50. szám AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF HUNGARY AND THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM ON COOPERATION IN THE FIELD OF WATER MANAGEMENT The Government of Hungary and the Government of the Socialist Republic of Vietnam (hereinafter referred to as Parties), Being aware of the important role of cooperation based on close and mutual trust in the area of water management, which promotes development of relation between the Parties and eventuates great results in water management projects, Recognizing that the Parties intend to develop cooperation of water management in accordance with the norms of international water law, Taking into account the importance of strengthening cooperation between organizations and institutions of the two countries involved in water management, Recognizing that the Parties intend to develop economic, scientific and technological cooperation as well between the two countries in the field of water management, just as in any related field regarding water management according to their mutual interests, Have agreed as follows: ARTICLE 1 Goals of the Agreement 1. The Parties shall examine and solve solidly those issues which relate to the interest of both Party in the field of water management and enable to perform investments on one Party s behalf with the participation of the other Party. ARTICLE 2 Fields of Cooperation The Parties agree to cooperate in the fields set below: 1. Strengthening cooperation between institutions of the two countries which conduct education, training and research activities in the field of water management; 2. Mutual exchange of scientific information, publications, professors, students and experts; 3. Exchanging information and experiences in the fields of elaboration and implementation of integrated water management strategies, river basin management plans, legal and economic regulations, incentives protection and sustainable development of water resources, including abstraction and utilization of thermal and irrigation waters, qualitative and quantitative monitoring of waters, mitigation of the effect of climate change, flood management, higher and technical education. 4. Elaboration and implementation of mutual action programs and projects in the fields of application of modern irrigation technologies, drinking/clean water supply, waste water treatment, rainwater management for both municipal and rural areas, research for water treatment technologies, research, design and production of structures used in water management with special regard to the problem of municipal and rural settlements, research, application of materials and equipment, investment projects concerning the prevention of clean water loss, reutilization of treated waste water. 5. Encouraging enterprises of both countries to participate in cooperation programs/projects in the fields described in this Article.