2

Hasonló dokumentumok
2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN

BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)

AZ EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VÁLTOZÁSAI 2017-TŐL

Beszédfeldolgozási zavarok és a tanulási nehézségek összefüggései. Gósy Mária MTA Nyelvtudományi Intézete

A szövegértési stratégiák szerepe a hatékony tanulásban. MEGÚJULÓ TANKÖNY KONFERENCIA Budapest, Steklács János

Tanító BA Nappali Alapozó ismeretek

Bevezetés a nyelvtudományba

Magyar mint idegen nyelv második tanár szak mintatanterve

A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai

Tanító BA szak - mintatanterv 2018.

RETORIKA Gyakorlati útmutató

2

Rekurzió a nyelvben II. Neurolingvisztikai megközelítés

FELMÉRÉS A ROMÁN NYELV OKTATÁSÁRÓL

Nyelvészeti és kommunikáció elméleti ismeretek. Bevezetés a pszichológiába. Matematika 1. 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra 6 óra

Prievara Tibor Nádori Gergely. A 21. századi szülő

A szöveggenetika elmélete és gyakorlata

Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!

Heti kontakt óraszám. Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve intézet kódja Ea. Gy Informatika AIB G 2 MI Dr.

RENDELŐLAP BOLTOKNAK JAVASOLT BOLTI ÁRAKKAL

AZ OLVASÁS-SZÖVEGÉRTÉS ONLINE DIAGNOSZTIKUS ÉRTÉKELÉSÉNEK TARTALMI KERETEI

MŰVELTSÉGTERÜLET OKTATÁSA TANTÁRGYI BONTÁS NÉLKÜL AZ ILLYÉS GYULA ÁLTALÁNOS ISKOLA 5. A OSZTÁLYÁBAN

TANÍTÓ BA SZAK MINTATANTERV

amerikanisztika szeptemberétől Tantárgyfelelős tanszék ANB G 2 AN Dr. Ajtay-Horváth Magda _ X

Anyanyelvi nevelés a tudományos játékban. Készítette: R. Toma Kornélia főiskolai docens Eszterházy Károly Főiskola Comenius Kar Sárospatak, 2015

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

Melléklet 2. Szövegértés-szövegalkotás kompetenciaterület A, B -típus, 1-4. évf.

A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde

Adamik Tamásné Jászó Anna publikációinak jegyzéke

Helyi tanterv a Tanulásmódszertan oktatásához

Felvétele. 2 K k BBNSZ90100 I SZO. 2 K k I OL

A kompetencia alapú oktatás 2009.

TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL

Adamikné Jászó Anna: Az olvasás múltja és jelene Budapest, 2006, Trezor Kiadó

Az anyanyelvi nevelés mint össztantárgyi feladat

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása

Érvényes: 2015/2016. tanévtől. Angol nyelv és kultúra tanára. TNA v 3. TNA é 3. TNA 2210 *TNA v 3

Kompetenciafejlesztés

A tanári szak neve: német nyelv és kultúra tanára (középiskola, 12 félév) 2018-tól. Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév.

2006. szeptemberétől

KÉPZÉSI PROGRAM C képzési kör C képzési kör

Az egyéni fejlesztési tervek és az adminisztráció

Mintatanterv Általános tanítóképzés 2014 esti tagozat

GERMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) MINTATANTERVE NÉMET szakirány Germanisztika fakultatív modul NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2014/2015.


A magyar zenei nevelés alapelvei, a kodályi koncepció

Követelmény. Kreditpont. típusa. 2 K k BBNSZ90100 I PO SZO. 2 K k I RS OL

A Kari Tanács elfogadta án

Bakos Gergely OSB (szerk.) Teória és praxis között, avagy a filozófia gyakorlati arcáról. L'Harmattan - Sapientia

ÓRAREND érvényes október 1-től 1.ÉV TANITÓKÉPZŐ

Az információs műveltség fejlesztése A könyvtárak szemléletváltása és feladatai a 21. században

Németh László Gimnázium, Általános Iskola Hódmezővásárhely. 2015/2016-os tanév tankönyvei. Osztályfőnök: Ráczné Kecskeméti Ágota

Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Heti óraszám. Féléves Beszámolási kötelezettség

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

Érettségi témakörök és tételek magyar irodalom 12. C

Elkészült a következő tanévre érvényes tankönyvlista, mely a várható csomagárakat is tartalmazza.

EGYÜTTHALADÓ. migráns gyermekek az. iskolában. Európai Integrációs Alap

ANGLISZTIKA. Oldal 1

II. Idegen nyelvek m veltségi terület. 1. Angol nyelv és kultúra tanára (általános iskolai)

1. ÉVFOLYAM TÉRÍTÉSMENTES KIADÓI KÓD CÍM ÉRTÉKE/FT

Az Angol Nyelv és Irodalom tanári szak kredit alapú szakmai tanterve a 2003/2004 tanévtől, felmenő rendszerben

Hátrányos helyzet = nyelvi hátrány?

Szalay Gábor 4363 ÉV KULTÚRKINCSE. irodalom, filozófia

A kérdést csak akkor töltse ki, ha az Ön házastársa nem magyar anyanyelvű. Ellenkező esetben kérem folytassa a 6. kérdéstől!

A szaktanácsadó lehetőségei a tantárgyi és iskolafüggetlen szövegértés fejlesztésében. Oktatási Hivatal Kaposvári Pedagógiai Oktatási Központ

Tóvárosi Általános Iskola

NÉMET TÁRSALGÁS Deutsche konversation

TANÍTÓ ALAPSZAK (BA) TANTÁRGYLISTÁJA NEMZETISÉGI TANÍTÓ NÉMET SZAKIRÁNY NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2015/2016. tanévtől. Követelmény.

OM: PEDAGÓGIAI PROGRAM MÓDOSÍTÁSAI

1. ÉVFOLYAM 2. ÉVFOLYAM. Ábécés olvasókönyv 1. osztályosoknak. AP Első daloskönyvem 1. AP Ének-zenemunkafüzet 1-2.

Tanító szak Esti tagozat, I. évfolyam 2013/14. tanév 2. félév 225. terem

IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

szeptemberétől

NYEK REÁL JELLEG, KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ OSZTÁLY

A magyar mint Idegen nyelv tanítása éa az alkalmazott nyelvészet

A mérés tárgya, tartalma

ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék

Tanítói szak - Általános - Nappali tagozat - III. évfolyam - I. félév

ÖSSZEFOGLALÓ AZ OLVASÁSSTRATÉGIAI SZAKKÖR ALKALMAIRÓL

Lingua Hungarica Lehrerverein Frankfurt e.v.

Esszéírás 1X1. Mire kell ügyelni esszéírásnál? Dr. Török Erika oktatási dékánhelyettes január 6.

Mintatanterv NAO 3 éves BA óvodapedagógus szak

KT jóváhagyta Követelmény. Ajánlott félév. Heti óraszám. óraszám. Félévi. típusa

OKM ISKOLAI EREDMÉNYEK

AZ ANYANYELVI KOMMUNIKÁCIÓ STANDARDFEJLESZTÉSE

BA major szakosok nyelvészeti tárgyai (tanterv: MAGTANB2/ )

Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet.

Alsó tagozatos munkaközösség munkaterve 2017/2018. tanév


Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban

ÚJ UTAK AZ ANYANYELVI NEVELÉSBEN ÉS A PEDAGÓGUSKÉPZÉSBEN

PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Nyelvtudományi Tanszék

magyar nyelv és irodalom 3.o.

Átírás:

1 A. JÁSZÓ ANNA CSAK AZ EMBER OLVAS

2

3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XX. A. JÁSZÓ ANNA CSAK AZ EMBER OLVAS Az olvasás tanítása és lélektana Tanulmányok TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2003

4 KÖNYVEM AZOKNAK A KUTATÁSOKNAK A FÕBB EREDMÉNYEIT SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XX. Sorozatszerkesztõ: KISS GÁBOR ISSN 1419-6603 ISBN 963 9372 58 7 TINTA Könyvkiadó, 2003 A kiadásért felelõs a TINTA Könyvkiadó igazgatója Mûszaki szerkesztõ: Bagu László

Képszerûség és poliszémia címû rövidebb fejezet ered 5 TARTALOM Elõszó... 7 Van-e az olvasásnak jövõje?... 9 Az olvasástanítás aktuális problémái, történeti áttekintéssel... 14 Nyelvi tudatosság olvasástanítás helyesírás... 33 A helyesírás és az olvasástanítási módszerek összefüggései... 42 Az olvasástanítás alapelvei... 45 A szótag és a szótagolás fontosságáról... 49 A globális olvasástanítási módszer már az USA-ban sem vált be... 53 Indulatok nélkül a dyslexiáról... 56 Miért nem tudnak a gyerekek jól olvasni?... 59 Az anyanyelvi alapkészségek kialakítása és gondozása... 65 Olvasásra nevelés az Integrált magyar nyelvi és irodalmi programban... 72 A szemléltetés ábécéskönyveinkben... 77 A szövegértõ olvasás fejlesztése...95 A pragmatika... 101 Az olvasó és a szöveg... 110 A szemantikai relativizmusról... 117 Irodalmi nyelvünk tanítása az ezredfordulón... 122 Olvasás olvasókönyvek csodaszarvas... 134 Gyermekirodalom és nemzeti azonosságtudat... 136 Változott-e húsz év alatt a fõiskolások kiejtése és olvasása?... 142 Olvasásprogram szakmunkástanulóknak... 147 A szövegértõ olvasásról... 154 Hogyan tovább a harmadik évezredben?... 167 Névmutató... 180 Szómutató... 185

6

7 ELÕSZÓ Az ábécé a grammatika kulcsa olvashatjuk a régi angol ábécéken, s bármilyen meglepõnek tûnik, igaza van a bölcs mondásnak. Elõbb valóban meg kell tanulni az ábécét, s utána ismerkedhetünk meg a nyelvtannal. De rejtõzik ebben a mondásban egy mélyebb igazság is: az ábécé, vagyis az olvasás megtanulásától függ az, hogy késõbb mennyire jól sajátítjuk el a helyesírást, s hogyan viszonyulunk a nyelvhez és a nyelvtanhoz általában. Engem elsõsorban mint a helyesírás és a nyelvtan tanárát érdekelt az olvasás tanítása mindenekfelett a kezdeti olvasástanítás, pontosabban szólva, az 1978-as újítások bevezetése után eltöltött az aggodalom: baj lesz a helyesírással, a nyelvtannal és általában az írással. Sajnos, aggodalmam beigazolódott, ezt szükségtelen bizonygatnom. Természetesen, az olvasás problematikája tágabb körû, a szövegértéssel, szövegértelmezéssel együtt pedig szinte határtalan, nemcsak az értelmezési lehetõségek, hanem a tudományos határterületek számbavétele szempontjából is, hiszen a filozófiától kezdve a nyelv- és irodalomtudományon, a pszichológián és a pszicholingvisztikán át a szakmódszertanig számos tudományág foglalkozik az olvasással. A szövegértés megközelítésében is grammatikai, pontosabban pragmatikai szempontot próbálok érvényesíteni, ezért iktattam be a szövegértésrõl szóló fejezet után egy rövid ismertetést a pragmatikáról. A könyvet azonban ketten alkotják, az író és az olvasó ahogyan Kosztolányi annak idején olyan szellemesen megfogalmazta, a szövegben lévõ jelentés egyrészt a mûben él, másrészt az olvasóban, s az olvasó válasza éppoly fontos, mint az író gondolata. A reader response ismertetése után mindenképpen odakívánkozott egy rövid tanulmány az elméleti hátteret képezõ szemantikai relativizmusról. Az olvasás tanulmányozását a XX. században a pszichológia és a pedagógia kísérelte meg tudománnyá tenni, elsõsorban a kísérletekre és mérésekre támaszkodva. Mindezek jogosságát elismerve a tapasztalat és a filológiai módszerek fontosságát szeretném hangsúlyozni. Az olvasástörténet tanulmányozása nemcsak hobbi, nemcsak kultúrtörténet, nemcsak pedagógiatörténet és tantárgytörténet, hanem a századokon át felhalmozott tapasztalat tárháza, melybõl okulni lehet. Éppen ezért a történeti megközelítést nagyon fontosnak tartom. A tanulmányok és a cikkek nyomán két könyv született: A magyar olvasástanítás története és Az anyanyelvi nevelés az ábécétõl az érettségiig. Miután végiglapoztam számos magyar és nem magyar múltbeli és jelenlegi ábécéskönyvet, olvasókönyvet és iskolai nyelvtant, s miután tájékozódtam a hazai és a külföldi szakirodalomban, s harminc évet eltöltöttem a katedrán, vettem a bátorságot, hogy ismereteimet a gyakorlatban is kipróbáljam: így született meg az Integrált magyar nyelvi és irodalmi program. Ezen kötet tanulmányai feltétlenül segítik a program megértését. Érdekesen és meglehetõsen ambivalensen alakult a viszonyom az amerikai és általában az angolszász országokban dívó módszerekkel kapcsolatban. Elsõ amerikai tartózkodásom, azaz 1986 óta figyelemmel kísérem õket, s tudósítok is róluk. Az nyilvánvaló, hogy az egész szó módszert vagy globális módszert kifejezetten károsnak tartom, nemcsak a mi nyelvünk-

8 Elõszó ben és kultúránkban, hanem az övékben is. Egyvalaki erre Amerikában is rájött, mégpedig ifjabbik Bush elnök, aki pillanatnyilag 4 billió dollárt szavaztatott meg hang-betû tanító programok kifejlesztésére. A szövegértést tanító technikákból viszont nagyon sokat tanultam, alkalmazhatónak tartom, sõt alkalmazni is kell õket, ha angolszász területrõl adaptált tesztekkel mérjük gyermekeink szövegértését. Angolszász technika a reader response is, nagyszerûen illeszkedik bármilyen oktatási rendszerhez, s nagyszerûen egészíti ki a módszertan rendszerességét a fantázia világával. Természetesen egyik újítást sem szabad jelszószerûen, minden mást kizárva bevezetni, mint egy új fogpasztát vagy mosóport. Itt véd meg bennünket a tapasztalat, a hagyomány ismerete. Tagadhatatlanul észlelhetõ bizonyos átfedés a kötet egyes tanulmányai között, de mindegyikben van valamilyen új szempont, melyet kár lett volna elejteni. Ezért az olvasó elnézését kérem. Marshall McLuhan a Gutenberg-galaxis, azaz a könyvkultúra pusztulása miatt aggódott, amiatt, hogy a könyvkultúra helyét lassanként átveszi vagy már át is vette a képi kultúra. Aggodalma azonban sokkal mélyebb és megalapozottabb, mint ahogyan azt a közvélemény ismeri. Azt fejtegeti ugyanis, hogy az írásbeliség a maga linearitásával hatással volt az emberi gondolkodás kifejlõdésére, következésképpen az írásbeliség hanyatlása az emberi gondolkodás hanyatlását eredményezheti, emberi mivoltunk kerül veszélybe, ha az olvasás visszaszorul életünkben. A Gutenberg-galaxis nemcsak a nyomtatott kultúra, hanem tágabb értelemben az írásbeliség metaforája is. A nyelv és a gondolkodás, az olvasás-írás és a gondolkodás kapcsolata kétségtelen, s beszélni, olvasni és írni csak az ember tud. A tömegmédiumok nemcsak az idõnket rabolják el, hanem átformálják, elaltatják az ember gondolkodását. McLuhan ezt is mondja: Nem a nevelés lényege-e a média szemetével szembeni polgári önvédelem? Ezért nélkülözhetetlen az olvasás. Ezért kell vele törõdnünk, hiszen elhagyva a filozófia világát egyszerûen megállapíthatjuk, hogy az olvasás ügye valahogyan minden embert érint, mindenkinek van iskolás gyereke, akár a családban, akár a rokonságban. Ezért ajánlhatom jó szívvel ezeket a tanulmányokat nyelvészeknek, pedagógusoknak, szülõknek egyaránt, gondolatai segíthetnek az olvasás körüli bonyodalmak és csúsztatások tisztázásában, valamint a helyes út megtalálásában. Az olvasással kapcsolatos gondok összetettek, legalább ott segítsünk, ahol tudunk: a módszerben, az iskolában, a családban. A. Jászó Anna