Grußtexte : Hochzeit Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück. Gratulálok házasságkötésetek alkalmából! Eurer Hochzeit! Informell, Glückwunsch an ein frisch, das man gut kennt "igen"-hez! Wir gratulieren zu Eurem Ja- Wort! Informell, Glückwunsch an ein frisch, das man gut kennt menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából. Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit! Grußtexte : Verlobung eljegyzésetekhez! Eurer Verlobung! Verlobung A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából. Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft! eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt. Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid. eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást. Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden. eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit Grußtexte : Geburtstage und Jahrestage Boldog születésnapot! Glückwunsch zum Geburtstag! Boldog születésnapot! Alles Gute zum Geburtstag! Még kétszer ennyit! m Geburtstag! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Alles Gute zu Deinem Ehrentag. 1 / 5
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot! Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod! Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag! Boldog évfordulót! Alles Gute zum Jahrestag! zum Jubiläum, gebräuchlich Boldog... évfordulót! Alles Gute zum... Jahrestag! Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.b. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag! Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum Porcelán Lakodalomhoz! Porzellanhochzeit! Glückwünsche zum 20. Ezüstlakodalomhoz! Silberhochzeit! Glückwünsche zum 25. Gyémántlakodalomhoz! Rubinhochzeit! Glückwünsche zum 40. Gyöngylakodalomhoz! Perlenhochzeit! Glückwünsche zum 30. Vászonlakodalomhoz! Leinwandhochzeit! Glückwünsche zum 35. Aranylakodalomhoz! Goldenen Hochzeit! Glückwünsche zum 50. Gyémántlakodalomhoz! Diamantenen Hochzeit! Glückwünsche zum 60. Grußtexte : Genesung Jobbulást! Gute Besserung! Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten Remélem, hogy nemsokára jobban leszel. Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung. Genesungswünsche Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel. Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst. mehreren Personen Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel. Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht. Genesungswünsche Mindenki nevében a..., jobbulást kívánunk. Alle bei... wünschen Dir gute Besserung. mehreren Leuten am Arbeitsplatz Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt. Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich. mehreren Leuten am Arbeitsplatz Grußtexte :...!... Standardsatz für Glückwünsche Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a... Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Sok sikert kívánok a... Ich wünsche Dir viel Erfolg bei... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Szeretnénk gratulálni a... Wir möchten Dir ganz herzlich zu... gratulieren. Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit 2 / 5
Szép munka volt a... Glückwunsch zu... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit jogosítványodhoz! bestandenden Fahrprüfung! bestandenen Fahrprüfung Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni. Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst. Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied Grat! Gratuliere! Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche Grußtexte : Akademische Leistungen diplomádhoz! m Studienabschluss! Glückwünsche zum Studienabschluss sikeres vizsgádhoz! Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung! bestandenen Prüfung Na ki a király? Szép munka volt a vizsga! Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! Sehr informelle und umgangssprachliche bestandenen Prüfung mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben! m Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt. Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft érettségihez és sok sikert a későbbiekben! Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft. bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során. Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere! bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom. Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß! Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität Grußtexte : Beileid Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani. Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid Mélységesen sajnáljuk a veszteséget. Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren. Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon. Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt... Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau,.... des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban. An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch 3 / 5
aufrichtiges und tief empfundenes Beileid a nehéz időkben. die schwere Zeit des Verlustes. Grußtexte : Karriere Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a... in Deiner neuen Arbeit bei... Gute Wünsche zum Erfolg in einer Mindnyájan..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez. Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit. Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint... in Deiner neuen Position als... Sok sikert az új munkahelyen. mit Deinem jüngsten Karriere- Schritt. Gratulálok, hogy megkaptad az állást! neuen Position! Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position Sok sikert az első munkanapodon a... Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei... Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle Grußtexte : Geburt Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk! Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! Gratulálunk az új jövevényhez! Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling! Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának. An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter. Glückwünsche an eine Frau Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz! Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek. An die stolzen Eltern von.... Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet. Grußtexte : Danksagung Nagyon köszönöm a... Vielen Dank für... Generelle Danksagung Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy... Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken... Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg... Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für... danken soll. Hálánk jeléül fogadd el... Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit... Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit Szeretnénk kifejezni hálánkat a... Wir möchten... unseren herzlichen Dank für... Nagyon hálásak vagyunk a... Wir sind Dir sehr dankbar, dass... Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked! Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken! Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen Grußtexte : Festtagsgrüße Ünnepi üdvözlet... Frohe Feiertage wünschen... Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr Kellemes Húsvéti Ünnepeket! Frohe Ostern! Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag Boldog Hálaadást! Frohes Erntedankfest! Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest Boldog Új Évet! Frohes neues Jahr! Gebräuchlich zum neuen Jahr Kellemes Ünnepeket! Frohe Feiertage! Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit Boldog Hanukát! Frohe Chanukka! Gebräuchlich zu Chanukka Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep. Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein. Gebräuchlich zu Diwali Boldog Karácsonyt! Frohe Weihnachten! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr 5 / 5