B4200 / B4300 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV > 1

Hasonló dokumentumok
B4250/B4350. felhasználói kézikönyv

B4400/B4600 Series. Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv. AirPrint

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Ha letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.

A másolás folyamata VAGY. Xerox WorkCentre 5845/5855/5865/5875/5890. Vezérlőpanel. Dokuadagoló opció. Dokuüveg opció

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.

Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

A másolás folyamata. vagy. Xerox WorkCentre 5945/5955 többfunkciós nyomtató. Szolgáltatások kezdőlap. Munkaállapot. Érintőképernyő.

KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez

Szoftvertelepítési útmutató NPD HU

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

Importőr az Európai Unióba/hivatalos képviselet

Az Ön kézikönyve XEROX PHASER 3130

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Wi-Fi Direct útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

Általános nyomtató meghajtó útmutató

HP LaserJet P2050 sorozat nyomtató Útmutató a papírhoz és a nyomtatási hordozóhoz

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére

Wi-Fi Direct útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:

KÁBEL TÍPUSA HOSSZ (MÉTER) KÁBELÉR ÁRNYÉKOLÁS

Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19

AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN

Külső eszközök Felhasználói útmutató

NPS-520. Rövid kezelési útmutató. MFP nyomtatókiszolgáló. Verziószám kiadás 2007/1. Copyright Minden jog fenntartva.

Online Használati Útmutató

3.1.5 Laborgyakorlat: Egyszerű egyenrangú hálózat építése

HP LaserJet P2015 sorozat nyomtatórendszer - Telepítési tudnivalók

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:

Használati útmutató NPD HU

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

Windows Vista Telepítési útmutató

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Bluetooth üzembehelyezési útmutató

A nyomtatókkal kapcsolatos beállításokat a Vezérlőpulton, a Nyomtatók mappában végezhetjük el. Nyomtató telepítését a Nyomtató hozzáadása ikonra

Használati útmutató. Csökkent látóképességű felhasználóknak

Gyors telepítési kézikönyv

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Google Cloud Print útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

HP Color LaserJet CP1210 sorozat nyomtató

WLAN router telepítési segédlete

Netis vezeték nélküli, N típusú, router

WLAN router telepítési segédlete

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re

OFFICEJET PRO Felhasználói kézikönyv A811

Processzorsebesség: 800 MHz Nyomtatónyelvek: HP PCL 5e, HP PCL 6, HP Postscript Level 3 emuláció, közvetlen PDF (v 1.7) nyomtatás Képernyő:

Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ

Hardver üzembe helyezési útmutató

AirPrint útmutató. B verzió HUN

Google Cloud Print útmutató

WLAN router telepítési segédlete

PRINTER Controller Type 1013

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

Nyomtató/Szkenner modul, 1232-es típus

Felhasználói kézikönyv

1. A gép kicsomagolása

X84-X85 Scan/Print/Copy

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

Szerelési és kezelési útmutató

Az Ön kézikönyve SHARP AR-5316E/5320E

Kezelési útmutató Nyomtatás

A képernyő felbontásának módosítása

HP Mobile távirányító (csak egyes típusokon) Felhasználói útmutató

A Setup segédprogram Felhasználói útmutató

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter

h Számítógép h Akkumulátor

WLAN router telepítési segédlete

Gyors tájékoztató. Gyors tájékoztató

Hálózati nyomtatás beállítási útmutató

Összefoglaló útmutató Rövid magyarázatok rutin műveletekhez

Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig január.

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

Hardver üzembe helyezési útmutató

Kapcsolat útmutató. Támogatott operációs rendszerek. A nyomtató telepítése. Kapcsolat útmutató

Rövid használati útmutató

TallyGenicom 9316 Kezelõi kézikönyv

Google Cloud Print útmutató

LASERJET PRO 200 COLOR MFP

Átírás:

B4200 / B4300 l FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV > 1

Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a dokumentumban található információ teljes, pontos és naprakész legyen. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül bekövetkező hibákért. A gyártó nem garantálja, hogy a jelen kézikönyvben megemlített, más gyártó által gyártott szoftverben vagy hardverben történt változtatások nem érintik a kézikönyvben szereplő információk használhatóságát. Más cégek programtermékeinek megemlítése nem jelenti azt, hogy azokat a gyártó jóváhagyta. Mialatt mi megtettünk minden erőfeszítést, hogy ezt a dokumentumot lehető legpontosabbá tegyük, nem tudunk garanciát vállalni arra, hogy valamelyik témakörben nem voltunk teljesek. A legfrissebb illesztőprogramok és kézikönyvek rendelkezésre állnak az Oki Europe webhelyén: http://www.okieurope.com 07038614 Első kiadás 01/03. Szerzői jog 2003. Minden jog fenntartva. Oki és a Microline a Oki Electric Industry Company Ltd bejegyzett védjegye. Az Energy Star a United States Environmental Protection Agency védjegye. A Hewlett-Packard, a HP és a Laser Jet a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegye. A Microsoft, az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. Apple, az Macintosh és a Mac OS a Apple Computors Inc bejegyzett védjegye. Az egyéb termék- és márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A gyártó az Energy Star program résztvevojeként termékével megfelel az Energy Star által előírt energiatakarékossági normáknak. Ez a termék összhangban van a következő irányelvekkel 89/336/EEC és 73/23/EEC, mely a tagállamok jogszabály megközelítése szerint korrigálva van a kis feszültségű és telekommunikációs végberendezések elektromágneses kompabilitásra vonatkozóan. MEGJEGYZÉS Az ebben a könyvben leírt PostScript emuláció tulajdonság csak néhány ország számára elérhető. > 2

TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés........................................... 7 A nyomtató tulajdonságai........................... 7 A nyomtató használata.............................. 8 Erről a kézikönyvről................................... 9 Online használat................................... 9 Oldalak nyomtatása............................... 10 Használt rövidítések............................... 11 A nyomtató részei.................................... 12 Kezelőpanelek...................................... 15 B4200.......................................... 16 Kezelőpanel................................... 16 LED-jelzők.................................... 16 Vezérlőgomb.................................. 18 Állapotfigyelő................................. 19 Menüfunkciók................................. 23 A felhasználói felület nyelvének módosítása........ 24 Menübeállítások nyomtatása..................... 24 B4300, B4300n, B4300nPS......................... 25 Kezelőpanel................................... 25 A panel elemei................................. 25 Menüfunkciók................................. 26 A felhasználói felület nyelvének módosítása........ 34 Menübeállítások nyomtatása..................... 35 Felhasználásra javasolt papírok........................ 36 Papír- és borítéktípusok............................ 36 Fóliák és öntapadó címkék......................... 37 A papír behelyezése............................... 38 Felső és alsó oldalra történő nyomtatás............... 39 Automatikus adagolási sorrend...................... 40 Borítékok nyomtatása............................. 40 Nehéz papírok vagy kártyák......................... 41 Papíradagolás, méret- és nyomathordozó-beállítás..... 41 B4200....................................... 41 B4300, B4300n, B4300nPS...................... 43 Illesztőfelületek..................................... 46 > 3

Nyomtatóillesztő-programok........................... 48 Windows operációs rendszerek...................... 49 Telepített opcionális alkatrészek.................. 49 Macintosh operációs rendszerek.................... 50 Telepített opcionális alkatrészek.................. 50 Működés........................................... 51 Nyomtatóbeállítások Windows rendszerben........... 51 Nyomtatási beállítások Windows-alkalmazásokban.. 51 Beállítás a Windows rendszer Vezérlőpultjáról...... 62 Nyomtatóbeállítások Macintosh rendszeren........... 67 Fogyóeszközök és karbantartás........................ 68 Fogyóeszközök megrendelésének részletei............ 68 Festékkazetta élettartama.......................... 68 Mikor kell cserélni a festékkazettát?.................. 69 B4200....................................... 69 B4300, B4300n, B4300nPS...................... 69 A festékkazetta cseréje............................ 69 A képdob élettartama.............................. 71 Mikor kell kicserélni a képdobot?.................... 71 B4200....................................... 71 B4300, B4300n, B4300nPS...................... 71 A képdob cseréjének menete........................ 72 A dobszámláló alaphelyzetbe állítása................. 73 B4200....................................... 73 B4300, B4300n, B4300nPS...................... 73 Tisztítólap létrehozása............................. 74 B4200....................................... 74 B4300, B4300n, B4300nPS...................... 75 A LED-sor tisztítása................................ 75 Hibaelhárítás....................................... 76 Állapotleíró és hibaüzenetek........................ 76 B4200....................................... 76 B4300, B4300n, B4300nPS...................... 76 Papírelakadások.................................. 77 Bemeneti elakadás................................ 78 Adagolási elakadás vagy kimeneti elakadás........... 78 Nem megfelelő nyomtatási minőség.................. 79 Szoftverproblémák................................ 82 > 4

Hardverproblémák................................ 83 A készülék bővítése.................................. 84 A bővítés menete................................. 84 Műszaki adatok..................................... 85 Általános adatok.................................. 85 A készülék méretei................................ 86 Papírral és tálcákkal kapcsolatos információ........... 87 Megjegyzések, jelölések és magyarázatok.......... 88 Betűrendes mutató.................................. 89 Oki kapcsolatfelvételi információ....................... 92 > 5

MEGJEGYZÉS, FIGYELEMFELHÍVÁS ÉS FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS A megjegyzések ezzel a betűtípussal szedve szerepelnek a kézikönyvben. Kiegészítő információt nyújtanak a fő szöveghez, hogy jobban tudja használni, és jobban értse a terméket. FIGYELEM! A figyelemfelhívás ezzel a betűtípussal szedve szerepel a kézikönyvben. Kiegészítő információt nyújt, amelynek figyelembe nem vétele a készülék meghibásodásához vagy károsodásához vezethet. FIGYELMEZTETÉS! A figyelmeztetés ezzel a betűtípussal szedve szerepel a kézikönyvben. kiegészítő információt nyújt, amelynek figyelembe nem vétele személyi sérüléshez vezethet. > 6

BEVEZETÉS Gratulálunk új nyomtatójához, amely percenként 18 fekete-fehér oldalt tud nyomtatni. Új nyomtatója számos fejlett technikai megoldással rendelkezik, hogy éles fekete-fehér nyomatokat tudjon előállítani nagy sebességgel és sokféle nyomtatási hordozón. Tájékoztatási célból az alábbiakban összefoglaljuk a nyomtató fő tulajdonságait. A NYOMTATÓ TULAJDONSÁGAI > Négy különböző modell közül választhat: B4200, B4300, B4300n (az n betű a hálózati illesztőkártyára utal), B4300nPS (az nps a hálózati illesztőkártyát és a PostScript PS Level 3 emulációs DIMM-et jelzi) > Memória: 8 MB (B4200), 16 MB (B4300, B4300n, B4300nPS) > Nagy sebességű nyomtatás: 18 oldal percenként > Felbontás: 600x1200 dpi > Papírbefogadó képesség: 250 lap (80 g/m 2 ) > Emuláció: PCL6, PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter > Vonalkódok: beágyazott SIDM-emuláció Ezeken kívül a következő választható tartozékok léteznek: > 10/100 BASE-TX hálózati illesztőkártya: a B4300 modell hálózatba kapcsolásához > 16 MB RAM DIMM: a nyomtató fő memóriájának kibővítéséhez, a nagy fájlok feldolgozásának felgyorsításához > 32 MB RAM DIMM: a nyomtató fő memóriájának kibővítéséhez, a nagy fájlok feldolgozásának felgyorsításához > RS232-kártya: soros illesztőfelület a B4300 számára > Második papírtálca: a nyomtató papírbefogadó-képességének megnövelése 500 lappal (80g/m ) BEVEZETÉS > 7

> Többfunkciós tálca: a nyomtatóhoz használható hordozók skálájának kibővítéséhez (100 lap (80 g/m 2 ) vagy 50 boríték) > A következők egyike szerelhető be: (a) (b) (c) 8 MB Flash DIMM: további betűkészletek vagy vonalkódok tárolásához a B4300 és a B4300n modellnél 16 MB Flash DIMM: további betűkészletek vagy vonalkódok tárolásához a B4300 és a B4300n modellnél PostScript PS level 3 DIMM: PostScript-emuláció a B4300 vagy a B4300n modellhez. Nem használható a Flash memóriabővítéssel együtt. A NYOMTATÓ HASZNÁLATA A nyomtató minél teljesebb kihasználása céljából a gyártó számos tájékoztató dokumentumot bocsát a felhasználók rendelkezésére, amelyek egyike ez a kézikönyv is. Ezen dokumentumok rövid összefoglalását és célját a következő fejezetben találhatja meg. BEVEZETÉS > 8

ERRŐL A KÉZIKÖNYVRŐL Ez a kézikönyv a nyomtató felhasználói kézikönyve (a legfrissebb változatot az Oki európai webhelyén találja meg, a www.okieurope.com címen), és része az alábbiakban felsorolt felhasználói tájékoztató dokumentációnak: > Üzembehelyezési útmutató: bemutatja a nyomtató kicsomagolását, csatlakoztatását és bekapcsolását. > Ez a Felhasználói kézikönyv: segít a nyomtató működtetésében és lehetőségeinek minél teljesebb kihasználásában. Hibakeresési és karbantartási tájékoztatót is tartalmaz a legjobb teljesítmény elérése érdekében. Ezenkívül bemutatja külön megrendelhető tartozékokat, amelyek a nyomtatási igény megnövekedése esetén válhatnak szükségessé. > Telepítési útmutatók: a fogyóeszközök és a rendelhető tartozékok mellé adott, az üzembe helyezés módját leíró útmutatók. > Online súgó: a nyomtatóillesztő-programhoz kapcsolódó online információ. Ez a kézikönyv több különböző nyomtatómodellhez készült, amint az az ábrákon és képernyőfotókon is látható. Az itt található információ az Ön által használt nyomtatóhoz is használható. ONLINE HASZNÁLAT A kézikönyvet a számítógép képernyőjén olvashatja el az Adobe Acrobat Reader program segítségével. Használja az Acrobat által nyújtott navigációs és megtekintési lehetőségeket. Egy bizonyos információt kétféleképpen találhat meg: > A képernyő bal oldali részén található könyvjelzők között kattintson a kívánt témakörre. (Ha a könyvjelzők nem láthatók, akkor használja a kézikönyv tartalomjegyzékét.) > A tárgymutató megjelenítéséhez a könyvjelzők listáján kattintson a Tárgymutató elemre. (Ha a könyvjelzők nem láthatók, akkor használja a kézikönyv tartalomjegyzékét.) Keresse meg a kívánt fogalmat a betűrendbe sorolt tárgymutatóban, majd a megfelelő oldalra ugráshoz kattintson a fogalom mellett található oldalszámra. ERRŐL A KÉZIKÖNYVRŐL > 9

OLDALAK NYOMTATÁSA Kinyomtathatja a teljes kézikönyvet, egyes oldalakat vagy fejezeteket is. Az erre szolgáló műveletek: 1. Válassza az eszköztár [File] (Fájl) menüjének [Print] (Nyomtatás) parancsát, vagy nyomja meg a Ctrl + P billentyűkombinációt. 2. Válassza ki a nyomtatni kívánt oldalakat: (a) [All pages] (Az összes oldal): a teljes kézikönyvhöz. (b) [Current page] (Aktuális oldal): az éppen megtekintett oldalhoz. (c) [Pages from] (Oldalak ettől) és [to] (eddig): az oldalszámok segítségével megadott tartományhoz. 3. Kattintson az [OK] gombra. ERRŐL A KÉZIKÖNYVRŐL > 10

HASZNÁLT RÖVIDÍTÉSEK A kézikönyvben a következő rövidítések szerepelnek: Rövidítés Ctrl dpi DIMM n LED MFT MPT NIC PCL PS PSE RAM SIDM Jelentés Ctrl-billentyű képpontok száma hüvelykenként DIMM-memóriamodul (Dual In-line Memory Module) telepített hálózati illesztőkártya fénykibocsátó dióda (Light Emitting Diode) kézi adagolótálca (Manual Feed Tray) Többfunkciós tálca (Multi-purpose Tray) hálózati illesztőkártya (Network Interface Card) nyomtató parancsnyelv (Printer Control Language) PostScript (emuláció) PostScript-emuláció tetszőleges elérésű memória (Random Access Memory) soros impact pontmátrix (Serial Impact Dot Matrix) ERRŐL A KÉZIKÖNYVRŐL > 11

A NYOMTATÓ RÉSZEI A kezelőpaneltől eltekintve (ennek bemutatása a következő fejezetben történik) a B4200, a B4300, a B4300n és a B4300nPS modell külsőleg ugyanúgy néz ki. A nyomtató legfontosabb részeit az alábbi ábra szemlélteti. 1. Kezelőpanel (az ábrán a B4300 modell kezelőpanelje látható) 2. Felső kimeneti papírtartó (150 lap nyomtatott oldallal lefelé) 3. Felső fedél kioldógombja 4. Felső kimeneti papírtartó meghosszabbítása 5. Felső kimeneti papírtartó meghosszabbításának papírvezetője 6. Papírtálca számlálója 7. Ki-/bekapcsoló gomb 8. Hátsó papírkimeneti tálca (50 lap nyomtatott oldallal felfelé) 9. Hátsó kimeneti papírtálca papírvezetője 9 1 8 2» 3 4 5 7 6 A NYOMTATÓ RÉSZEI > 12

10. LED-sor 11. Képdob 12. Kézi adagolótálca laponkénti adagoláshoz (az ábrán becsukott helyzetben látható) 13. Papírtálca (250 lap tárolására) 14. Festékkazetta 15. Beégetőmű 16. Felső fedél 16 10 11 15 13 12 14 A NYOMTATÓ RÉSZEI > 13

17. Tápkábel-csatlakozó 18. Hűtőventillátor 19. USB-illesztőfelület csatlakozója 20. Párhuzamos illesztőfelület csatlakozója 21. Második (kiegészítő) papírtálca csatlakozója 22. Hálózati csatlakozó (nem használható a B4200 modellnél, alapértelmezés szerint be van építve a B4300n és a B4300nPS modellbe, kiegészítőként rendelhető a B4300 modellhez) 23. RS232 soros illesztőkártya kimenete (csak a B4300 modellhez rendelhető kiegészítőként) 24. Többfunkciós tálca (kiegészítő) csatlakozója 17 18 24 23 22 21 20 19 A NYOMTATÓ RÉSZEI > 14

KEZELŐPANELEK Ez a fejezet a B4200, illetve a B4300, a B4300n és a B4300nPS típusú nyomtatók kezelőpaneljén elérhető lehetőségeket mutatja be. Itt lesz szó a Status Monitor (Állapotfigyelő) programról is, amely a B4200 állapotadatait mutatja, illetve a B4300, a B4300n és a B4300nPS típus esetében a menü kezelőpanellel azonos szerepet tölt be. (Az Állapotfigyelő telepítésével kapcsolatban lásd a Nyomtatóillesztőprogramok című leírást.) KEZELŐPANELEK > 15

B4200 KEZELŐPANEL A B4200 kezelőpaneljén négy LED-jelző és egy vezérlőgomb található. Balról jobbra haladva a LED-jelzőfények a következők: Bekapcsolva, Kész, Kézi adagolás és Hiba. LED-JELZŐK A LED-jelzők mutatják a nyomtató aktuális állapotát, az alábbi öt jelzés segítségével: > Jelző kikapcsolva > Jelző bekapcsolva > 1. típusú villogás - lassú villogás - 1 hosszú felvillanás 4 másodpercenként > 2. típusú villogás - villogás - 1 felvillanás másodpercenként > 3. típusú villogás - gyors villogás - 4 felvillanás másodpercenként Amikor a főkapcsoló bekapcsolásakor a készülék áram alá kerül, rövid ideig mind a négy LED-jelző világít. Bekapcsolás jelzőfény (zöld) Ez a jelzőfény akkor gyullad fel, amikor a nyomtatót a főkapcsolóval bekapcsolják, és azután folyamatosan világít. KEZELŐPANELEK > 16

Kész jelzőfény (zöld) > Ha ez a jelzőfény világít - a nyomtató be van kapcsolva és készen áll az adatok fogadására. > Ha a jelzőfény nem világít - a nyomtató nincs bekapcsolva és tud adatokat fogadni. A jelzőfények megadott számú felvillanása az alábbiakat jelenti: Villogás típusa 1. típusú villogás lassú villogás 2. típusú villogás villogás 3. típusú villogás gyors villogás Kész jelzőfény (zöld) x Kézi adagolás jelzőfény (borostyánsárga) Hiba jelzőfény (borostyánsárga) x Jelentés A nyomtatá s felfüggesztésekor a nyomtató éppen adatokat dolgoz fel. A képdobot ki kell cserélni, vagy kifogyóban van a festék. x A nyomtató adatokat fogad és dolgoz fel nyomtatás közben, vagy éppen visszaáll alaphelyzetbe. x A nyomtató kézi adagolást igényel a munkához. x Nyomtatási hiba történt, valószínűleg elakadt a papír, vagy nyitva van a nyomtató fedele. x x x Kisebb hiba a nyomtatón. x x x Nagyobb hiba a nyomtatón. KEZELŐPANELEK > 17

VEZÉRLŐGOMB A vezérlőgomb elsődleges funkcióinak használatához nyomja le röviden a kapcsolót, majd engedje el. Az elsődleges funkciók: > A nyomtató kikapcsolása. > A nyomtató bekapcsolása (készenléti állapot). > Nyomtatás folytatása papírkezelési hiba, papírelakadás, a nyomtatási memória túlcsordulása, illetve a fogadó puffer túlcsordulása esetén. > Az adatfeldolgozás megszakítása, amikor a nyomtató adatot fogad vagy dolgoz fel. > Adatfeldolgozás folytatása. A vezérlőgomb másodlagos funkciói a nyomtató off-line állapotba állítása után használhatók oly módon, hogy megnyomja, majd legalább két másodpercig nyomva tartja a gombot. A másodlagos funkciók: > Mintaoldal és menüoldalak nyomtatása. MEGJEGYZÉS A mintaoldal és a menüoldalak a nyomtató Állapotfigyelőjével is kinyomtathatók. > A pufferben levő adatok kinyomtatása a nyomtatás visszavonása után. A vezérlőgomb egyéb funkciói a nyomtató off-line állapotba állítása után használhatók oly módon, hogy megnyomja, majd legalább öt másodpercig nyomva tartja a gombot. Az egyéb funkciók: > Tisztítólap nyomtatása. MEGJEGYZÉS A tisztítólap a nyomtató Állapotfigyelőjével is kinyomtatható. KEZELŐPANELEK > 18

> A nyomtató alapállapotba állítása és a puffer kiürítése a nyomtatás visszavonása után. ÁLLAPOTFIGYELŐ MEGJEGYZÉS A nyomtató alapértelmezés szerinti beállításainak visszaállításához nyomja le a vezérlőgombot, és tartsa folyamatosan lenyomva, amíg a nyomtatót bekapcsolja a főkapcsolóval. A LED-jelzők villogni kezdenek, amikor a nyomtató már ismét visszaállt az alapértelmezett beállításokra. Miután telepítette számítógépére a nyomtatóillesztő-programot, a rendszer Állapotfigyelőt is telepíti. Ez a program tájékoztatja a felhasználót, hogy mi történik a nyomtatón a használat folyamán. (Lásd a Nyomtatóillesztő-programok című fejezetet.) Az Állapotfigyelővel vezérelhetők és módosíthatók a nyomtató különféle beállításai. A nyomtató Állapotfigyelőjének használata A nyomtató állapotának megtekintése, valamint a nyomtatóbeállítások megtekintése és módosítása a következőképpen történik: 1. Kattintson a [Start] gombra, majd a [Programs] (Programok) menüpontra, és válassza a Status Monitor (Állapotfigyelő) elemet. Megjelenik a nyomtató aktuális állapota. KEZELŐPANELEK > 19

2. Kattintson az ablak Maximise (Teljes méret) gombjára, hogy a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) és a Preferences (Beállítások) panellapot is megtekinthesse. KEZELŐPANELEK > 20

Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lap Ezen a panellapon található a Printer Menu (Nyomtató menü) gomb, amelyet kiválasztva konfigurálhatja a nyomtatóbeállításokat az alábbiakban ismertetett további lapokon keresztül. A menüben és a panellapokon a Help (Súgó) gomb segítségével érheti el az online súgót. 1. Paper (Papír): a papírméret beállítása a szokásos tálcához, a másodlagos tálcához, a többfunkciós tálcához és kézi adagolás esetén, illetve a tálcasorrend és a másolatok alapértelmezett számának megadása. 2. Layout (Elrendezés): a papírkazetta méretének beállítása, a nyomtatóemuláció beállítása, az oldalankénti sorok és a tájolás megadása. 3. Quality (Minőség): a felbontás (dpi), a finomítás és a sötét színek arányának megadása. 4. Economy (Gazdaságosság): az energiatakarékossági késleltetés, a festéktakarékosság, az automatikus kiadási idő, a kézi időtúllépés, a kis festékmennyiséggel végzett műveletek és az elakadáselhárítás beállítása. KEZELŐPANELEK > 21

5. Test Print (Mintanyomtatás): mintaoldal, nyomtató menübeállítási lista, valamint a rendelkezésre álló betűkészletek listájának nyomtatása, valamint a nyomtató tisztítása. 6. Memory (Memória): a raszterpuffer beállítása (általában automatikus) és a pufferméret jóváhagyása. 7. Maintenance 1 (Karbantartás 1): a nyomtató soros és párhuzamos iillesztőinek konfigurálása, törölhető figyelmeztetési idő és a dobszámláló, valamint a menü alaphelyzetbe állítása. 8. Maintenance 2 (Karbantartás 2): a nyomat és az oldal helyzetének állítása, a beállítások és a nyelvi beállítás megadása, az energiatakarékos beállítás bekapcsolása/ kikapcsolása, valamint hibajelentés nyomtatásának kiválasztása és a tálcaazonosító megadása. 9. Névjegy: A nyomtató névjegye. KEZELŐPANELEK > 22

Preferences (Beállítások) lap Ezen a panellapon adhatja meg, hogy milyen adatokat kíván feltüntetni az Állapotfigyelőben, illetve hogy az hogyan és mikor jelenjen meg. Az alapértelmezett Figyelmeztetés nézet beállítással az Állapotfigyelő azonnal kijelzi azokat a helyzeteket, amikor felhasználói közbeavatkozás szükséges, például mert kifogyóban van a festék. MENÜFUNKCIÓK A nyomtató Állapotfigyelőből megadott összes menübeállítása megtekinthető egy kinyomtatható menütérképen. (A menütérkép nyomtatásáról lásd a következő részt.) Nem árt tudni, hogy ezeket a beállításokat általában, sőt, igen gyakran felülírják a nyomtatóillesztő-programokban megadott beállítások. Az illesztőprogram beállításai közül több is megadható Nyomtatóbeállítás formájában, így mindig a nyomtatómenükben megadott szerepel majd alapértelmezett beállításként. KEZELŐPANELEK > 23

A menüfunkciók és azokhoz tartozó, a B4300, a B4300n és a B4300nPS nyomtatóra vonatkozó alapértelmezett értékek a Menüfunkciók című részben levő táblázatban találhatók. Megjegyzés: az RS232 menü és a Hálózati menü a B4200 nyomtatóra nem vonatkozik. A FELHASZNÁLÓI FELÜLET NYELVÉNEK MÓDOSÍTÁSA Kövesse az alábbi utasításokat az Állapotfigyelő felület nyelvének módosításához. 1. Indítsa el az Állapotfigyelőt. 2. Válassza a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lapot. 3. A Maintenance 2 (Karbantartás 2) lapon válassza ki a kívánt nyelvet a [Language] (Nyelv) legördülő menüről. 4. Kattintson az [OK] gombra. MENÜBEÁLLÍTÁSOK NYOMTATÁSA A menübeállítások az alábbi módon menütérképként kinyomtathatók. A vezérlőgombbal 1. Nyomja meg a vezérlőgombot, hogy a nyomtatót offline állapotba állítsa. 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a vezérlőgombot legalább két másodpercig, de öt másodpercnél rövidebb ideig. 3. A nyomtató kinyomtatja a menübeállítások listáját és mintaoldalt is nyomtat. MEGJEGYZÉS A minta- és menüoldalak a nyomtató Állapotfigyelőjével is kinyomtathatók. KEZELŐPANELEK > 24

B4300, B4300N, B4300NPS KEZELŐPANEL A B4300, a B4300n és a B4300nPS típus kezelőpaneljén egy menü alapú vezérlőpanel, egy LCD-kijelző és egy LED-jelző található. A PANEL ELEMEI 1. Kész jelzõfény (zöld). VILÁGÍT - készen áll az adatok fogadására VILLOG - adatfeldolgozást vagy hibát jelez. 2. Folyadékkristályos kijelzõ. (LCD) panel. Két sor, egyenként legfeljebb 8 alfanumerikus karakterből álló nyomtatási állapotjelzés megjelenítéséhez, menü módban pedig menüelemek és hibaüzenetek kijelzéséhez. 3. Menu (Menü) gomb. Nyomja meg röviden a MENÜ mód elindításához. Nyomja meg még egyszer röviden a következő menü kiválasztásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva két másodpercnél hosszabb ideig, ha lapozni szeretne a menükön belül. 4. Item (+) (Tétel (+))gomb. Nyomja meg röviden, hogy a következő menütételre lépjen. 5. Value (+) (Érték (+)) gomb. Nyomja meg röviden, hogy az adott menütétel következő értékére lépjen. 6. Select (Kiválasztás) gomb. Nyomja meg röviden az LCDkijelzőn látható menü, tétel, vagy érték kiválasztásához. KEZELŐPANELEK > 25

7. Cancel (Törlés) gomb. Nyomja meg a nyomtatási munka visszavonásához. 8. Value ( ) (Érték ( )) gomb. Nyomja meg röviden, hogy az adott menütétel előző értékére lépjen. 9. Item ( ) (Tétel ( ))gomb. Nyomja meg röviden, hogy az előző menütételre lépjen. 10. Online gomb. Nyomja meg, ha váltani szeretne az online és offline állapot között. MENÜFUNKCIÓK MEGJEGYZÉS Amikor Menü módban nyomja meg az Online gombot, a nyomtató ONLINE állapotra vált. Ha akkor nyomja meg, amikor a kijelzőn a DATA PRESENT (VAN ADAT) felirat látható, a nyomtató kinyomtatja a memóriában maradt adatokat. Ha a helytelen papírméret okozza a hibát, az Online gomb megnyomásával nyomtathatók ki az adatok. Ez a rész a menü kezelőpanelen elérhető és az LCD-panelen megjelenő menüket ismerteti. A nyomtató összes menübeállítása megtekinthető egy kinyomtatható menütérképen. (A menütérkép nyomtatásáról lásd a következő részt.) Nem árt tudni, hogy ezeket a beállításokat általában, sőt, igen gyakran felülírják a nyomtatóillesztő-programokban megadott beállítások. Az illesztőprogram beállításai közül több is megadható Nyomtatóbeállítás formájában, így mindig a nyomtatómenükben megadott szerepel majd alapértelmezett beállításként. Az alábbi táblázatok a gyári alapértelmezett beállításokat tartalmazzák. KEZELŐPANELEK > 26

Information (Információ) menü E menü segítségével gyorsan kilistázhatók a nyomtatóban tárolt különféle tételek. INFORMATION (INFORMÁCIÓ) MENÜ Tétel PRINT MENU MAP (MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA) PRINT FILE LIST (FÁJLLISTA NYOMTATÁSA) PRINT PCL FONT (PCL-BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA) PRINT PSE FONT (PSE-BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA) PRINT IBM PPR FONT (IBM PPR- BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA) PRINT EPSON FX FONT (EPSON FX- BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA) DEMO1 Művelet Végrehajtás Végrehajtás Végrehajtás Végrehajtás Végrehajtás Végrehajtás Végrehajtás Print (Nyomtatás) menü Ebben a menüben állíthatók be a nyomtatási munkákkal kapcsolatos funkciók. PRINT (NYOMTATÁS) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések COPIES (MÁSOLATOK) 1 MANUAL (KÉZI) OFF (KI) PAPER IN (PAPÍR BE) TRAY1 (1. TÁLCA) AUTOTRAY (AUTOTÁLCA) OFF (KI) ON (BE) TRAY SEQ (TÁLCA SORREND) DOWN (LE) SIZE CHK (MÉRET ELL.) ENABLE (ENGED.) DPI MODE (DPI-MÓD) 600 TNR SAVE (FESTÉKTAK.) DISABLE (LETILTVA) ORIENT (TÁJOLÁS) PORTRT (ÁLLÓ) LINES/PG (SOR/OLD.) 64LNS (64SOR) EDT SIZE (MÉR. SZERK.) CASSETT (KAZETTA) Nincs telepítve opcionális tálca Ha a 2. tálcát vagy a többfunkciós tálcát telepítették KEZELŐPANELEK > 27

Media (Hordozó) menü Ez a menü tartalmazza a különféle hordozókhoz szükséges beállításokat. MEDIA (HORDOZÓ) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések T1 SIZE (T1 MÉRET) A4 (A4 MÉRET) T1 TYPE (T1 TÍPUS) PLAIN (SIMA) T1 WEIGHT (T1 SÚLY) MEDIUM (KÖZEPES) T2 SIZE (T2 MÉRET) A4 SIZE (A4 MÉRET) Ha a 2. tálcát telepítették T2 TYPE (T2 TÍPUS) PLAIN (SIMA) Ha a 2. tálcát telepítették T2 WEIGHT (T2 SÚLY) MEDIUM (KÖZEPES) Ha a 2. tálcát telepítették MPSIZE (MPMÉRET) DL ENV (DL BOR) Ha az MPF-et telepítették MP TYPE (MP TÍPUS) PLAIN (SIMA) Ha a többfunkciós tálcát telepítették MP WEIGHT (MP SÚLY) MEDIUM (KÖZEPES) Ha az MPF-et telepítették MN SIZE (MN MÉRET) A4 SIZE (A4 MÉRET) MN TYPE (MN TÍPUS) PLAIN (SIMA) MN WEIGHT (MN SÚLY) MEDIUM (KÖZEPES) MEASURE (MÉRTÉKE.) mm X DIM 210 mm Y DIM 297 mm System configuartion (Rendszerkonfiguráció) menü Ez a menü tartalmazza az általános nyomtatóbeállításokat a kívánt munkastílus kialakításához. SYSTEM CONFIGURATION (RENDSZERKONFIGURÁCIÓ MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések PWR SAVE (ENERGTAK.) 15 MIN (15 PERC) EMULATE (EMULÁLÁS) AUTO PARA PROT (PÁRH.VÉD.) ASCII Ha a PSE-t telepítették USB PROT (USB-VÉD.) RAW Ha a PSE-t telepítették NW PROT (HÁL.VÉD.) RAW Ha a NIC-et és a PSE-t is telepítették RS PROT (RS-VÉD.) ASCII Ha az RS232-t és a PSE-t is telepítették CLR WRNG (TÖR. FIGY.) ON (BE) KEZELŐPANELEK > 28

SYSTEM CONFIGURATION (RENDSZERKONFIGURÁCIÓ MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések AUTOCONT (AUTOFOLYT) MAN TIME (KÉZI IDŐ) WAIT TIME (VÁR. IDŐ) LOW TNR (KVS FEST) JAM RCVR (ELAKADH) ERR REP (HIBAISM) LANGUAGE (NYELV) OFF (KI) 60 SEC (60 MP) 40 SEC (40 MP) CONT (FOLYT) ON (BE) OFF (KI) ENGLISH (ANGOL) PCL-emuláció Ez a menü határozza meg a nyomtató PCL-emulációját. PCL-MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések FONT SRC (BETŰFORR) RESDENT (REZID.) FONT No. (BETŰSZÁM) I000 FONT CPI (BETŰ CPI) 10.00 FONT HGT (BETŰMAG.) 12.00 Nem jelenik meg alapértelmezett telepítéskor SYMBOL (JEL) PC-8 A4 WIDTH (A4 SZÉL.) 78 COL (78 OSZL.) BLNKSKIP OFF (KI) CR FUNC (CR FUNKC.) CR LF FUNC (LF FUNKC.) LF PR MGN (PR NAGY.) NORMAL (NORMÁL) PEN ADJ (PEN ÁLL.) ON (BE) PPR Emulation (PPR-emuláció) Ez a menü határozza meg a nyomtató PPR-emulációját. PPR-MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések PITCH 10 CPI CONDENSE (SŰRÍT) 12 20 CHAR SET (KARKÉSZL) SET-2 (2. KÉSZL.) SYMBOL IBM-437 KEZELŐPANELEK > 29

PPR-MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések LETTER O (O BETŰ) ZERO CHR (NULL KAR) LN PITCH BLNKSKIP CR FUNC (CR FUNKC.) LF FUNC (LF FUNKC.) LINELENG (SORHOSSZ) FORMLENG (FORMHOSSZ) TOF POS (TOF POZ.) L MRGN (B MARGÓ) FIT2LTR (LEVÉLHEZ) TEXT HGT (SZÖVMAG.) DISABLE (LETILTVA) NORMAL (NORMÁL) 6 LPI OFF (KI) CR LF 80 COL (80 OSZL.) A4 0,0 INCH (0,0 HÜ) 0,0 INCH (0,0 HÜ) DISABLE (LETILTVA) SAME (UA.) FX Emulation (FX-emuláció) Ez a menü határozza meg a nyomtató FX-emulációját. PPR-MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések PITCH CHAR SET (KARKÉSZL) SYMBOL (JEL) LETTER O (O BETŰ) ZERO CHR (NULL KAR) LN PITCH BLNKSKIP CR FUNC (CR FUNKC.) LINELENG (SORHOSSZ) FORMLENG (FORMHOSSZ) TOF POS L MRGN (B MARGÓ) FIT2LTR (LEVÉLHEZ) TEXT HGT (SZÖVMAG.) 10 CPI SET-2 (2.KÉSZL.) IBM-437 DISABLE (LETILTVA) NORMAL (NORMÁL) 6 LPI OFF (KI) CR 80 COL (80 OSZL.) A4 0,0 INCH (0,0 HÜ) 0,0 INCH (0,0 HÜ) DISABLE (LETILTVA) SAME (UA.) KEZELŐPANELEK > 30

Parallel (Párhuzamos) menü Ez a menü szabályozza a nyomtató párhuzamos adatfelületének működését. PARALLEL (PÁRHUZAMOS) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések PARALLEL (PÁRHUZAM) ENABLE (ENGED.) BI-DIRCT (KÉTIRÁNY) ENABLE (ENGED.) ECP ENABLE (ENGED.) ACKWIDTH (SZÉL. JÓVÁH.) NARROW (KESKENY) ACK/BUSY (JH./FOGL) IN (BE) I-PRIME DISABLE (LETILTVA) OFF REC DISABLE (LETILTVA) Csak ha a PSE-t telepítették RS232C menü Ez a menü szabályozza a nyomtató RS232C adatfelületének működését. RS232C MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések RS232C ENABLE (ENGED.) Csak ha az RS232C-t telepítették FLOW CTL DTR HI Csak ha az RS232C-t telepítették BAUDRATE (BAUDRÁTA) 9600 Csak ha az RS232C-t telepítették DATABITS (ADATBIT) 8 BITS (8 BIT) Csak ha az RS232C-t telepítették PARITY (PARITÁS) NONE (NINCS) Csak ha az RS232C-t telepítették MIN. BUSY (MIN.FOGL.) 200mSEC (200 msec) Csak ha az RS232C-t telepítették OFF REC DISABLE (LETILTVA) Csak ha az RS232t és a PSE-t is telepítették KEZELŐPANELEK > 31

USB-menü Ez a menü szabályozza a nyomtató USB adatfelületének működését. USB-MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések USB ENABLE (ENGED.) SOFT RST (ÚJRAIND.) DISABLE (LETILTVA) SPEED (SEBESSÉG) 480 Mbps OFF REC DISABLE (LETILTVA) Csak ha a PSE-t telepítették Network (Hálózat) menü Ez a menü szabályozza a nyomtató 10Base-T/100Base-TX hálózati felületének működését. NETWORK (HÁLÓZAT) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések TCP/IP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. NETBEUI ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. NETWARE ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. ETHERTALK ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. FRAME TYPE (KERETTÍP.) AUTO Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. IP ADDRESS SET (IP-CÍM BEÁLL) AUTO Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. IP ADDRESS (IP-CÍM) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. SUBNET MASK (ALHÁL. MASZK) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. GATEWAY ADDRESS (ÁTJÁRÓ CÍME) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. INITIALIZE NIC? (NIC INICIALIZÁLÁS?) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. WEB/IPP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. TELNET ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. KEZELŐPANELEK > 32

NETWORK (HÁLÓZAT) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések FTP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. SNMP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. LAN NORMAL (NORMÁL) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. HUB LINK SETTING (HUB-KAPCS. BEÁLLÍTÁS) AUTO NEGOTIATE (AUTO EGYEZTETÉS) Csak ha a hálózati illesztőkártyát telepítették. Memory (Memória) menü E menü segítségével szabályozható a nyomtatómemória használata. MEMORY (MEMÓRIA) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések REC BUF RSRC SAV AUTO OFF (KI) System adjustment (Rendszerállítás) menü Ezzel a menüvel 0,25 mm-es léptékkel állítható a kép helye a kinyomtatott oldalon. SYSTEM ADJUSTMENT (RENDSZERÁLLÍTÁS) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések X ADJUST (X ÁLLÍTÁS) 0,00 mm Y ADJUST (Y ÁLLÍTÁS) 0,00 mm PCL MNID (PCL KÉZI AZONOSÍTÓ) 2 PCL T1ID (PCL 1. TÁLCA AZON.) 1 PCL T2ID (PCL 2. TÁLCA AZON.) 5 Ha a 2. tálcát telepítették PCL MPID (PCL TÖBBF. TÁLCA AZ.) 6 Csak ha az MPF-et telepítették PLACE PG (OLD HELYE) CENTER (KÖZÉPRE) KEZELŐPANELEK > 33

Maintenance (Karbantartás) menü Ebben a menüben találhatók a nyomtatókarbantartási funkciók. MAINTENANCE (KARBANTARTÁS) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések EEPROM RESET (EEPROM ALAPH) DRUM COUNT RESET (DOBSZÁML ALAPH) PWR SAVE (ENERGTAK.) ENABLE (ENGED.) SETTINGS (BEÁLL.) 0 DARKNESS (SÖTÉTSÉG) 0 CLEANING PAGE (TISZTÍTÓLAP) Usage (Használat) menü Ez a menü kizárólag tájékoztatásra szolgál, a nyomtató összesített használatára és a fogyóeszközök várható élettartamára vonatkozó adatokat tartalmaz. Ez elsősorban akkor előnyös, ha a fogyóeszközökből nem rendelkezik teljes tartalékkészlettel, és tudni szeretné, mikor mit kell majd beszereznie. USAGE (HASZNÁLAT) MENÜ Tétel Alapértelmezett Megjegyzések DRUM LIFE (DOB ÉLETTART.) REMAINING % (MARADÉK %) TONER (FESTÉK) 6K= % 2.5K= % A FELHASZNÁLÓI FELÜLET NYELVÉNEK MÓDOSÍTÁSA Kövesse az alábbi utasításokat az LCD-panelen megjelenő nyelv módosításához. 1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön. 2. Nyomja meg a Menü gombot egymás után többször, amíg meg nem jelenik a SYSTEM CONFIG MENU (RENDSZERÁLLÍTÁS MENÜ). 3. Nyomja meg a Kiválasztás gombot. KEZELŐPANELEK > 34

4. Nyomja meg a Tétel gombot egymás után többször, amíg meg nem jelenik a LANGUAGE (NYELV). 5. Nyomja meg az Érték gombot, megadva a kívánt nyelvet. 6. Nyomja meg a Kiválasztás gombot. Egy pluszjel (+) jelenik meg a kiválasztott nyelv mellett. 7. Amikor végzett a felhasználói felület nyelvének beállításával, nyomja meg az Online gombot. MENÜBEÁLLÍTÁSOK NYOMTATÁSA Az aktuális menübeállításokat menütérkép nyomtatásával ellenőrizheti. 1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön. 2. Nyomja meg a Menü gombot egymás után többször, hogy megjelenjen az INFORMATION MENU (INFORMÁCIÓ MENÜ). 3. Nyomja meg az Item (Tétel) gombot egymás után többször, amíg a kijelző a menütérkép nyomtatását kínálja fel lehetőségként. 4. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot a menütérkép kinyomtatásához. 5. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató a menütérkép kinyomtatását követően ismét online állapotba kerüljön. KEZELŐPANELEK > 35

FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK A nyomtatóval használható nyomathordozókkal, illetve a bemeneti tálcákkal és kiadási módszerekkel a Specifikációk fejezet Papírés tálcainformációk szakasza foglalkozik. PAPÍR- ÉS BORÍTÉKTÍPUSOK A nyomtatóval használni kívánt papírok és borítékok kiválasztásakor a nyomtató gyártója a következő irányelvek figyelembevételét javasolja: > A papírokat és borítékokat sima felületen, száraz helyen, közvetlen napfénytől és hőforrásoktól védve kell tárolni. > Sima felületű papírt, például olyan másolópapírt vagy lézernyomtatókhoz ajánlott papírt használjon, amely 250-es vagy annál kisebb Sheffield (érdesség) értékkel rendelkezik. Ha segítségre van szüksége, érdeklődjön a papírkereskedőnél. > Csak lézernyomtatókhoz ajánlott borítékokat használjon. > A vastag és mintázott papírok használata jelentősen csökkenti a képdob élettartamát. > Ne használjon túlságosan sima, fényes vagy bevonattal rendelkező papírt. > Ne használjon olyan dombornyomott fejléces papírt, amely túl nagy felületi egyenetlenségekkel rendelkezik. > Ne nyomtasson mindkét oldalra, illetve a nyomtatott lapokat ne adagolja be ismét a nyomtatóba. > Lehetőleg ne használjon perforált, illetve kivágott vagy gyűrött szélű papírt. > Ne használjon ablakos vagy fémkapcsos borítékot. > Ne használjon öntapadó füllel rendelkező borítékot. > Lehetőleg ne nyomtasson sérült vagy meghajlott borítékra. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 36

FÓLIÁK ÉS ÖNTAPADÓ CÍMKÉK A nyomtatásra használt fóliák és öntapadó címkék kiválasztásakor a nyomtató gyártója a következő irányelvek figyelembevételét javasolja: > Minden esetben kézi adagolást alkalmazzon. > Minden esetben a hátsó kimenetet használja. > Csak lézernyomtatóhoz vagy másológéphez ajánlott nyomathordozókat használjon, amelyek 0,1 másodperces időtartamra elviselik a 200 C hőmérsékletet. > Ne használjon színes lézernyomtatókhoz és fénymásolókhoz tervezett nyomathordozókat. > A címkéknek a hordozólap teljes felületét borítaniuk kell. > A hordozólap és a ragasztóanyag a nyomtató egyetlen alkatrészével sem kerülhet érintkezésbe. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 37

A PAPÍR BEHELYEZÉSE MEGJEGYZÉS Ha egy nem teljesen kiürült papírtálcát tölt fel, akkor először ajánlatos kivenni a tálcában található maradék papírt, majd behelyezni az új papírkészletet, végül a maradék papírt az új papírok tetejére helyezni. Ily módon a nyomtató először a régebbi lapokat húzza be, így kiküszöbölhetők az esetleges papírelakadások. 1. Vegye ki a papírtálcát a nyomtató alsó részéből, helyezzen bele sima papírt, és ügyeljen arra, hogy a papír szintje a papírvezetőkön (1) látható nyilak alatt maradjon. 1 2 3 4 MEGJEGYZÉS A fejléces papírokat nyomtatott oldallal lefelé, és felső szélükkel a papírtálca eleje felé helyezze be. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 38

2. Igazítsa a hátsó papírtámaszt (2) a használt papírméretnek megfelelően: fogja meg a füleket (3), majd szükség szerint döntse meg és csúsztassa előre vagy hátra a támaszt. 3. Állítsa be a papírvezetőket (1). Fontos a papírvezetők megfelelő beállítása, hiszen ezzel elkerülhető, hogy a papírok elforduljanak a nyomtatás során. Ha ezt a műveletet nem megfelelően végzi el, akkor papírelakadások fordulhatnak elő. 4. Helyezze vissza a tálcát a nyomtatóba. A papírszintjelző (4) segítségével könnyen megállapítható a tálcában található papír mennyisége. MEGJEGYZÉS Ha a nyomtatón van opcionális második papírtálca (2. tálca), és éppen az első (felső) tálcából (1. tálca) származó papírokra nyomtat, akkor közben a második (alsó) tálcát kihúzhatja és újratöltheti. Ha azonban a második (alsó) tálcából nyomtat, akkor ne húzza ki az első (felső) tálcát, mivel az papírelakadást okoz. FELSŐ ÉS ALSÓ OLDALRA TÖRTÉNŐ NYOMTATÁS A lapok alsó oldalára történő nyomtatás esetén győződjön meg arról, hogy a hátsó papírgyűjtő tálca zárva van (a papír a nyomtató tetején távozik). A nyomtató tetején található papírgyűjtő nyomtatott oldallal lefelé gyűjti a nyomtatott lapokat, és 150 ív 80 g/m 2 súlyú lap tárolására képes. Az olvasási sorrendben nyomtatott oldalak (1. oldal elsőként) gyűjtése olvasási sorrendben történik (az utolsó oldal legfelül, nyomtatott oldallal lefelé). Felső oldalra történő nyomtatás esetén győződjön meg arról, hogy a hátsó papírgyűjtő tálca nyitva van, és a papírvezető megfelelő helyzetben áll. Ebben az állapotban az illesztőprogram beállításaitól függetlenül ezen a helyen távozik a papír. A papírlapok fordított sorrendben kerülnek egymásra, és a tálca egyszerre 50 ív 80 g/m 2 súlyú papír tárolására képes. A papírelakadások veszélyének csökkentésére a nehezebb nyomathordozók esetében mindig ezt a tálcát és a kézi adagolótálcát használja. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 39

AUTOMATIKUS ADAGOLÁSI SORREND Ha nem telepít opcionális adagolótálcákat, akkor a Print (Nyomtatás) menü Autotray (Automatikus tálca) beállításának értéke alapértelmezés szerint OFF (KI) a Traysequence (Tálcasorrend) beállítás értéke pedig DOWN (LEFELÉ). Ha telepíti az egyik vagy mindkét opcionális adagolótálcát, akkor győződjön meg arról, hogy az Autotray (Automatikus tálca) beállítás értéke ON (BE). Ebben az esetben ha valamelyik tálcából kifogy a papír, akkor az automatikus adagolás a következő sorrendben történik: 1. tálca, 2. tálca (ha telepítette), Többcélú adagolótálca (ha telepítette). Ez a sorrend akkor valósul meg, ha valamennyi tálca esetében azonos nyomathordozót állított be. BORÍTÉKOK NYOMTATÁSA 1. Húzza ki ütközésig a hátsó papírgyűjtő tálcát (1), és emelje ki a papírvezetőt (2). 2 1 3 2. Húzza le a kézi adagolótálcát (3) és állítsa be a papírvezetőket a boríték szélességének megfelelően. 3. Helyezze be a borítékot úgy, hogy a füle lefelé és balra nézzen. Tolja be addig, amíg a nyomtató be nem húzza. 4. Állítsa be a szoftverben a boríték méretét, adjon meg vízszintes tájolást, majd adja ki a nyomtatási parancsot. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 40

NEHÉZ PAPÍROK VAGY KÁRTYÁK A fő papírtálcáról adagolt papírok általában két 180 fokos fordulatot tesznek meg a felső kimeneti tárolóhoz vezető útjuk során. Ez esetenként a nehéz papírok és kártyák elakadásához vagy hibás adagolásához vezethet. Ennek a papírtípusnak az adagolásához használja a kézi (többcélú) adagolótálcát, a nyomtatott kimenet gyűjtéséhez pedig a hátsó papírkimenetet alkalmazza. A papír ezáltal szinte teljesen egyenes útvonalon halad át a gépen, ami sokkal biztonságosabb megoldást jelent az ilyen papírok esetében. PAPÍRADAGOLÁS, MÉRET- ÉS NYOMATHORDOZÓ- BEÁLLÍTÁS A nyomtatott kép beégetéséhez (fixálásához) használt folyamat során magas nyomás és hőmérséklet alakul ki. A túlságosan magas hőmérséklet a könnyű papírok gyűrődését vagy meghajlását okozhatja, illetve a fóliák hullámosodásához vezethet. Ha a hőmérséklet túl alacsony, akkor a kép nem rögzül megfelelően a nehezebb papírokon. B4200 MEGJEGYZÉS Bár a nyomathordozó-beállítások minden egyes feladathoz külön beállíthatók a nyomtató illesztőprogramjával, a tálcák megtöltésekor az itt leírt módon mégis ajánlatos a nyomathordozókat kézzel beállítani a nyomtatón. A különféle típusú papírokhoz tartozó nyomtatási minőségek a nyomathordozó típusának alábbiakban leírt módosításával állíthatók be: 1. Indítsa el a Status Monitor (Állapotfigyelő) alkalmazást. 2. Kattintson a [Printer Setup] (Nyomtatóbeállítás) fülre, a [Printer Menu] (Nyomtató menü) gombra, majd a [Paper] (Papír) fülre. Kattintson a kívánt papírtálcához tartozó gombra. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 41

Állítsa be kívánság szerint a nyomathordozó típusát, illetve szükség esetén állítsa be a papírméretet a használni kívánt papír méretének megfelelően. 3. Kattintson az [Apply] (Alkalmaz) gombra, a [Close] (Bezárás) gombra, majd az [OK] gombra az új nyomathordozó-típus és nyomtatási minőség beállításához. Nyomtatás fóliákra Fóliák nyomtatása esetén kézi adagolást kell használni, és a következőkben leírtak szerint a nyomathordozó típusaként fóliát kell megadni: FIGYELEM! Ha a fóliák nyomtatása során helytelen beállítást használ, akkor károsodhat a nyomtató. 1. Nyissa ki a nyomtató kézi adagolóját, és helyezze a fóliát nyomtatandó felülettel felfelé a papírvezetők közé. 2. Állítsa be a papírvezetőket a fólia szélességének megfelelően. 3. Indítsa el a Status Monitor (Állapotfigyelő) alkalmazást. 4. Kattintson a [Printer Setup] (Nyomtatóbeállítás) fülre, a [Printer Menu] (Nyomtató menü) gombra, a [Paper] (Papír) fülre, majd a [Manual Feed] (Kézi adagolás) gombra. A média típusaként adja meg a Transparency (Fólia) lehetőséget, a papír méreteként pedig adja meg a fólia méretét. 5. Az [Apply] (Alkalmaz) gombra, a [Close] (Bezárás) gombra, majd az [OK] gombra kattintva beállíthatja a nyomtatót fóliák nyomtatásához. MEGJEGYZÉS A fóliák nyomtatása után ne feledje visszaállítani a nyomtatót sima papír használatára. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 42

B4300, B4300N, B4300NPS A nyomtatón található vezérlőpanelen a következő lehetőségek közül választhat: > a használni kívánt papír > a használni kívánt papír mérete > a papír súlya (vastagsága) > a papír típusa MEGJEGYZÉS > Ha a nyomtatón megadott beállítások eltérnek a számítógépen meghatározott beállításoktól, akkor a nyomtató nem nyomtat, és az LCD-kijelzőn hibaüzenet jelenik meg. > Az alábbi nyomtatóbeállítások csak mintaként szolgálnak. Egyes szoftveralkalmazások azt igénylik, hogy a papíradagolásra, a méretre és a nyomathordozóra vonatkozó beállításokat magában az alkalmazásban adja meg (Oldalbeállítás). > Bár a nyomathordozó-beállítások minden egyes feladathoz külön megadhatók a nyomtató illesztőprogramjával, a tálcák megtöltésekor az itt leírt módon mégis ajánlatos a nyomathordozókat kézzel beállítani a nyomtatón. Papíradagolás kiválasztása A papíradagolás, a papírméret, a papír súlya és a nyomathordozó típusa az alábbiak szerint kézzel is beállítható a vezérlőpanelen. 1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön. 2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg a PRINT MENU (Nyomtatás menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. 3. Nyomja meg az Item (Tétel) gombot egymás után többször, amíg meg nem jelenik a kívánt adagolási lehetőség. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 43

4. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Egy plusz jel (+) jelenik meg a kiválasztott papíradagolási lehetőség mellett. MEGJEGYZÉS Ha az AUTO TRAY SWITCH (Automatikus tálcaváltás) lehetőség beállítása ON (Be), és a nyomtató több tálcával rendelkezik, akkor egy tálca kiürülésekor a papíradagolás automatikusan a következő tálcára vált át, ezzel biztosítva a megállás nélküli nyomtatást. Papírméret A papírméretet az alábbiak szerint állíthatja be. MEGJEGYZÉS > Papírtálcák használata esetén a nyomtató automatikusan felismeri a szabványos papírméreteket, amennyiben a CASSETTE SIZE (Kazettaméret - alapértelmezett beállítás) beállítás ki van választva. A papírméretet csak a nem szabványos papírméretek esetén kell beállítani. > A kézi adagolótálca használata esetén ki kell választani a papírméretet. 1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön. 2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg a PRINT MENU (Nyomtatás menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. 3. Nyomja meg az Item (+) (Tétel (+)) vagy a ( ) gombot egymás után többször, amíg meg nem jelenik az EDIT SIZE (Méret szerkesztése) lehetőség. 4. Nyomja meg többször a Value (+) (Érték (+)) vagy a ( ) gombot addig, amíg a szükséges papírméret meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Egy pluszjel (+) jelenik meg a kiválasztott papírméret mellett. 5. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét ONLINE állapotba kerüljön. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 44

6. A fájl nyomtatása előtt válassza ki a megfelelő papírbeállításokat a nyomtató illesztőprogramjában is. Nyomathordozó típusa és súlya A nyomathordozó típusát és súlyát az alábbiak szerint állíthatja be: FIGYELEM! Ha a nyomathordozó típusát és súlyát nem állítja be megfelelően, akkor romolhat a nyomtatás minősége és károsodhat a beégetőgörgő. 1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön. 2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg a MEDIA MENU (Nyomathordozó menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. 3. Nyomja meg többször az Item (Tétel) (+) vagy ( ) gombot addig, amíg a kívánt tálcához tartozó MEDIA TYPE (Nyomathordozó-típus) vagy MEDIA WEIGHT (Nyomathordozósúly) meg nem jelenik. 4. Nyomja meg többször a Value (Érték) (+) vagy a ( ) gombot addig, amíg a szükséges papírtípus vagy -súly meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Egy pluszjel (+) jelenik meg a kiválasztott papírtípus vagy -súly mellett. 5. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét online állapotba kerüljön. A fájl nyomtatása előtt válassza ki a megfelelő papírbeállításokat a nyomtató illesztőprogramjában is. FELHASZNÁLÁSRA JAVASOLT PAPÍROK > 45

ILLESZTŐFELÜLETEK A nyomtató többféle adat-illesztőfelülettel rendelkezik: 1. Párhuzamos A számítógéppel kialakítható közvetlen kapcsolathoz. A port használatához kétirányú (IEEE 1384 szabványak megfelelő) párhuzamos kábelre van szükség. 2. USB Windows 98 vagy annál újabb operációs rendszert (nem Windows 98-ra frissített Windows 95 rendszert) futtató számítógépek, illetve Macintosh számítógépek csatlakoztatásához. A port használatához az USB 1.1-es, vagy újabb verziójának megfelelő kábelre van szükség. A nyomtató megfelelő működése nem garantálható, ha az USBkompatibilis eszköz egyszerre több USB-kompatibilis készülékkel áll összeköttetésben. Ha több azonos típusú nyomtatót csatlakoztat, akkor azok *****, ***** (2), ***** (3), stb néven jelennek meg. A sorszámok az egyes nyomtatók bekapcsolási, illetve csatlakoztatási sorrendjétől függnek. 3. Soros a soros nyomtatást használó eszközök közvetlen csatlakoztatásához (csak a B4300 típus esetében áll rendelkezésre opcionális szolgáltatásként). 4. Ethernet Hálózati kábel csatlakoztatásához. Ez a port alapkiépítésben megtalálható a B4300n és a B4300nPS típuson, és opcionálisan rendelhető a B4300 típushoz. Ha a nyomtatót közvetlenül egy különálló számítógéphez csatlakoztatja, akkor ugorjon a Nyomtatóillesztő-programok című fejezethez. Ha a nyomtatót hálózati nyomtatóként szeretné telepíteni, akkor tekintse meg a Felhasználói kézikönyv hálózati kártyával foglalkozó szakaszát, amelyből megtudhatja, hogy a nyomtatóillesztőprogramok telepítése előtt hogyan konfigurálhatja a hálózati kapcsolatot. ILLESZTŐFELÜLETEK > 46

MEGJEGYZÉS A hálózati kapcsolat beállítása során rendszergazdai jogosultságokra van szükség. ILLESZTŐFELÜLETEK > 47

NYOMTATÓILLESZTŐ-PROGRAMOK Ez a fejezet bemutatja a nyomtatóillesztő-program telepítését kétféle operációs rendszerre - Windows és Macintosh rendszerekre. Valamennyi nyomtatóillesztő-program a nyomtatóillesztő-program CD-lemezén (CD1) található. A nyomtatóillesztő-program telepítésével kapcsolatos legfrissebb információt a CD-lemezen található readme fájlban olvashatja. NYOMTATÓILLESZTŐ-PROGRAMOK > 48

WINDOWS OPERÁCIÓS RENDSZEREK 1. A Windows elindítása után helyezze a nyomtatóillesztőprogram CD-lemezét (CD1) a CD-meghajtóba. 2. Ha a CD nem indul automatikusan, akkor kattintson a [Start] menü [Futtatás] parancsára, majd írja be az E:\setup parancsot (ahol E a CD-meghajtó betűjele) a Megnyitás mezőbe. 3. Kattintson az [OK] gombra. 4. Kattintson a [Driver Installation] (Illesztőprogram telepítése), majd az [Install Printer Driver] (Nyomtatóillesztő-program telepítése) lehetőségre, majd a képernyőn megjelenő utasítások segítségével hajtsa végre a nyomtatóillesztőprogram telepítését. 5. A B4200 típus esetében az illesztőprogram(ok) telepítése után kattintson a Software Utilities (Segédprogramok) lehetőségre, és válassza ki a Status Monitor (Állapotfigyelő) szolgáltatás telepítését. MEGJEGYZÉS > Töltsön egy kis időt a CD-lemezen található szolgáltatások megismerésével. A Help (Súgó) szolgáltatás például rövid leírást nyújt az egyes segédprogramokról. TELEPÍTETT OPCIONÁLIS ALKATRÉSZEK A nyomtató opcionális alkatrészeket is tartalmazhat. Ellenőrizze, hogy a telepített alkatrészek megjelennek-e a Menu Map (Menütérkép) ablakban (lásd a Kezelőpanelek témakör Menübeállítások nyomtatása című szakaszát). A Működés című fejezetben bemutatott Device Options (Eszközlehetőségek) lap (PCL-emuláció) és/vagy Device Settings (Eszközbeállítások) lap (PS-emuláció) megfelelő beállításainak kiválasztásával adja meg a nyomtatóillesztő-programok kívánt beállításait. NYOMTATÓILLESZTŐ-PROGRAMOK > 49