Felhasználói kézikönyv. Veinoplus DVT

Hasonló dokumentumok
Felhasználói kézikönyv. Veinoplus VI visszérkezelő készülék

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával!

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

Használati útmutató Tartalom

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HU Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

A készülék rendeltetése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

MD-3 Nokia zenei hangszórók

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Kozmetikai tükör Használati útmutató

LED-es csíptető cipőre

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

Heizsitzauflage Classic

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

Harkány, Bercsényi u (70)

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

U- Slender Alakformáló Izomstimuláló Készülék GYMC-296 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használatba vétel előtti tájékoztató

LFM Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Szoba edzőgép

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató AX-5002

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Műanyag cső hegesztő WD W

Használati útmutató PAN Aircontrol

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

ALHASI GÖRCSÖKRE KIFEJLESZTETT TENS KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

POWER Q 1000 PREMIUM nyomásterápiás készülék

Átírás:

Felhasználói kézikönyv Veinoplus DVT

Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS DVT egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely nagyon biztonságos és kellemes stimulálást ajánl. A VEINOPLUS DVT egy orvosi készülék a 93/42/EEC Orvosi Készülékekre vonatkozó Direktíva szerint, amely csökkenti a páciens fájdalmait és segíti hétköznapi életét. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék használata előtt. HOGYAN MŰKÖDIK A VEINOPLUS DVT készülék a TENS és NMES elektrostimulációs eljárásokat kombinálva egy egyedi és komplex stimulációs programot biztosít. A VEINOPLUS DVT t specifikusan arra tervezték, hogy csökkentse a mélyvénás trombózis utáni állapot tüneteit és megelőzze a kiújulást JAVALLATOK: A VEINOPLUS DVT javítja az életminőséget az alsóvégtagi vénás panaszoktól szenvedők számára: javítja a helyi vérkeringést az alsó végtagban, növeli a vénás visszaáramlást, csökkenti a vénás eredetű pangást, segít a mélyvénás trombózis kialakulásának megelőzésében, segíti a mélyvénás trombózis utáni állapotban az állapotromlás megakadályozását. A készülékkel elért eredmények nem garantáltak és változhatnak páciensről páciensre. Amennyiben az Ön tünetei továbbra is fennállnak lépjen kapcsolatba kezelőorvosával. ELLENJAVALLATOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Ellenjavallatok: A VEINOPLUS DVT nem használható szívritmus szabályozóval rendelkező pácienseken. Figyelem: Ha az alább felsorolt tünetektől szenved vagy ha kétségei vannak, forduljon orvosához mielőtt a VEINOPLUS DVT t használná. Vérzésre való hajlam véralvadásgátló kezelés hatására. Gyulladás, fertőzés, bőrsérülések, vagy súlyos visszértágulat a vádlikon. Ezekben az esetekben az elektródákat soha ne ragassza a beteg felületre, csak attól távolabb. Daganatos elváltozás és annak közelében sem szabad alkalmazni a kezelést Ne helyezze fel az elektródákat sérült, gyulladt, fertőzött, beteg bőrfelületre vagy súlyosan visszeres vénákra. Amennyiben bőrirritáció lép fel a készülék használata közben, azonnal hagyja abba annak használatát, majd lépjen kapcsolatba kezelőorvosával. Elővigyázatosság és korlátozások: TILOS a VEINOPLUS DVT és más magas frekvenciájú elektrostimulációs készülékek egyidejű használata, mivel ez sérüléseket okozhat. Az elektródák mellkasra való felhelyezése növelheti a fibrilláció esélyét. Ne használja a VEINOPLUS DVT t munkagépek működtetése vagy vezetés közben. Tartsa távol gyermekektől!

MIKOR HASZNÁLJA A VEINOPLUS DVT t? A VEINOPLUS DVT t használhatja, amikor csak a hatására szüksége van. Minél többet használja, annál hatásosabb. Igazoltan nincs semmilyen mellékhatása a túlhasználatnak. Egy kezelés 180 percig tart, melynek végén a készülék kikapcsol. Egymás után több kezelést is elvégezhet, a kezelések között nincs minimum pihenési idő. A kezelési sűrűsségről konzultáljon a kezelőorvosával. HOGYAN HASZNÁLJA A VEINOPLUS DVT t? Kérjük olvassa el az utasításokat és tekintse meg az ábrákat a fedőlapon. 1. Az elemtartó rekesz a készülék hátoldalán található. Ne használjon semmilyen segédeszközt az elemtartó fedelének kinyitásához. 2. Helyezze be az elemet a készülékbe a +/ jelekre figyelve, majd helyezze vissza a zárófedelet. 3. Távolítsa el az elektródákat a műanyag borításból anélkül, hogy a kábelnél fogva húzná őket. 4. Egyoldali panasz esetén helyezze fel mindkét elektródát ugyanarra a lábszárra 5. Kétoldali panasz esetén helyezzen fel 1 1 elektródát a jobb és bal vádlira. Az elektródák elhelyezéséhez kövesse a kézikönyv végén található útmutató ábrát. 6. NE kapcsolja be a készüléket az elektródák csatlakoztatása előtt. 7. Először csatlakoztassa az elektródákat a kábelhez, majd ezután csatlakoztassa a kábelt a készülékhez. 8. Kapcsolja be a VEINOPLUS DVT t a be/ki gomb megnyomásával. 9. LASSAN növelje a kezelés intenzitását a plusz gomb megnyomásával, amíg érezni kezdi az izmok összehúzódását. Minél magasabb az intenzitás, annál jobb eredmények érhetők el a VEINOPLUS DVT használatával. Amennyiben az összehúzódások túlságosan intenzívvé/kényelmetlenné válnak, csökkentse az intenzitást a mínusz gombbal. 10. A VEINOPLUS DVT automatikusan kikapcsol 45 perc kezelés után, azonban a kezelést bármikor megállathatja a be/ki gomb megnyomásával. 11. Mindig csak a készülék kikapcsolása UTÁN húzza ki az elektródákat a készülékből. 12. Az elektródákat a kábel meghúzása nélkül távolítsa el a bőrfelületről. 13. Helyezze fel a műanyag fedőt az elektródákra, majd helyezze őket a biztosított tasakba.

Kiegészítők A VEINOPLUS DVT minden, a biztonságos és hatékony használathoz szükséges kiegészítővel el van látva. Ezek közé tartoznak az öntapadó elektródák, egy kábel, egy 9V os alkáli elem és egy felhasználói kézikönyv. Elektródák: A VEINOPLUS DVT elektromos impulzusokat hoz létre és energiát juttat el a bőr felszínére egy pár biokompatibilis elektróda segítségével (VEINOPLUS PACK). A hatékony és biztonságos kezelés érdekében csak VEINOPLUS PACK elektródákat használjon, lezárt és eredeti csomagból. Ezek az elektródák többször is felhasználhatóak. Egy pár elektródát csak egy ember használjon. Az elektródák felhelyezése előtt tisztítsa meg a páciens bőrfelületét szennyeződésektől. A használt elektródákat ki kell cserélni amennyiben azok már nem tapadnak. Amikor az elektródák kezdik elveszíteni öntapadó képességüket, nedvesítse meg azok felületét néhány csepp vízzel felhelyezés előtt. Így megnövelhető az elektródák használati élettartama. Az elektródák használatáról és karbantartásáról specifikus utasításokat talál azok csomagolásában. Elemek: Az elemeket ki kell cserélni amennyiben a készülék kijelzőjén villogó elem szimbólum jelenik meg. Az elemek cseréjéhez távolítsa el az elemfedő lapot. Csak alkáli vagy újratölthető 9V os 6LR61 vagy ennek megfelelő típusú (6LF22, AM6, MN1604 vagy GP1604) elemeket használjon. Amennyiben más elemeket használ a VEINOPLUS DVT nem fog működni. Elővigyázatossági előírások az elemek kezelésére: Ne próbálja meg újratölteni az alkáli elemeket. Ne zárja rövidre az elemeket fém tárgyakkal. Ne dobja az elemeket tűzbe. Az elemeket +5 és +27 Celsius fok közötti hőmérsékleten tárolja. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemet. Az elhasználódott elemektől az előírásoknak megfelelően kell megszabadulni. Amennyiben lehetséges újrahasznosító tárolókban. Kábel: Csak a biztosított VEINOPLUS DVT kábelt használja a készülékkel.

Biztonság A VEINOPLUS DVT biztonságos és hatékony használatának érdekében kövesse az ebben a kézikönyvben leírtakat. A VEINOPLUS DVT megfelel az IEC 60601 1 es szabványának, amely az orvosi elektromos műszerek általános biztonsági előírásait tartalmazza. A készülék megfelel az IEC 60601 1 2 es szabványnak az elektromágneses kompatibilitással kapcsolatban, illetve az IEC 60601 2 10 es szabványnak az ideg és izomstimuláló készülékek biztonságával kapcsolatban. A VEINOPLUS DVT impulzusai nagyon kis mennyiségű elektromos áramot vezetnek. Ez a mennyiség a nemzetközi biztonsági szabványokban meghatározott határértékek alatt található. A készülék biztonságát az Egyesült Államok AAMI/ANSI NS 4 szabványa hitelesíti. Technikai leírás A VEINOPLUS DVT egy belső áramforrásról (9V os elem) működő elektromos izomstimulátor, amely alacsony frekvenciájú és feszültségű elektromos impulzusokkal stimulál. A készüléket hosszantartó, folytonos használatra tervezték. A készülék vízállósági jelzése IPX0. A bemeneti áramerősség 0,5W alatt van, míg a kimeneti áramerősség 0,05W alatt. A VEINOPLUS DVT kimeneti paraméterei: A VEINOPLUS DVT felszültség görbéje monopoláris és nulla net d.c. komponenssel van kiegyensúlyozva. Az impulusok kiadása közötti idő 25 és 240 mikroszekundum között változik. Az impulzusok alatt a pillanatnyi kimeneti feszültség 50Vp +/ 5%, amennyiben 250 10000 Ohm közötti az impedancia. A VEINOPLUS DVT maximális értékei 500 Ohm ellenállás esetén: Pillanatnyi áramintenzitási maximum: 100mA +/ 5% az impulzusok alatt. A hullámgörbe speciális rendszer által van modulálva ami az izmok összehúzódását eredményezi, percenként 2 120 összehúzódás között.

Környezeti elvárások a készülék használatához és szállításához A VEINOPLUS DVT nem termel környezetre ártalmas elektromágneses interferenciát (EMI) az IEC 60601 1 2 es szabvány szerint. A készülék használható repülőgépeken is, de csak felszállás után és leszállás előtt. (lásd EMC táblázatok) A készülék használata mikrohullámot használó terápiás eszközök közelében interferenciát okozhat annak működésében. A VEINOPLUS DVT t nem steril környezetben való használatra tervezték. A VEINOPLUS DVT és annak kiegésztőit +5 és +27 celsius fok közötti hőmérsékleten, illetve maximum 50% os páratartalmon kell tárolni és használni. A VEINOPLUS DVT készülék élettartamának lejártakor a készüléktől a megfelelő szabályokat figyelembe véve kell megszabadulni. Javítás A VEINOPLUS DVT nem igényel rendszeres kalibrálást vagy karbantartást. Amennyiben szükséges a készülék tisztítható alkohollal átitatott törlőkendővel. A VEINOPLUS DVT mellé kapott VEINOPLUS PACK elektródákat csak egy VEINOPLUS viszonteladótól szerezze be. A készülékek javítását csak az Ad Rem Technology vagy annak felhatalmazott képviselői végezhetik. A szerviz igénybevételéhez forduljon a helyi viszonteladóhoz. Nemzetközi jótállás A VEINOPLUS DVT magas minőségi szabványok szerint készül. A VEINOPLUS DVT a gyártóstól számított 12 hónapos garanciával kerül szállításra. Ez a garancia kiterjed bármilyen gyártási hibára, kivéve az elemre, a képernyő üvegére, használati sérülésekre, az elektródák és a kábel használati sérüléseire. Ezen kívül a VEINOPLUS DVT ban és annak kiegészítőiben nem rendeltetésszerű használatból következő sérülésekre nem vonatkozik a garancia. Ez a nemzetközi garancia nincs hatással az Ön magyarországi vásárlói jogaira. Amennyiben több információra van szüksége lépjen kapcsolatba az Ad Rem Technology val vagy a helyi viszonteladónkkal.

Hibakeresés Probléma: A készülék nem működik, a képernyő sötét. Megoldás: Cserélje ki az elemeket. Probléma: A készülék képernyője működik, de a lábában nem érez stimulációt. Megoldás: Ellenőrizze, hogy mindkét elektróda megfelelően van e felhelyezve a bőrfelületre, illetve, hogy mindkettő megfelelően csatlakoztatva van a készülékhez. Növelje meg a stimuláció intenzitását a plusz gomb megnyomásával. Probléma: A stimuláció kevésbé hatékony, illetve kevésbé kellemes. Megoldás: Ellenőrizze, hogy a bőrfelülete tiszta e. Az elektródák géles felületének tapadását javítja néhány csepp víz felhelyezése. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az elektródákat. Probléma: Amikor az elektródák mindkét lábra fel vannak helyezve egy elektróda /láb módon, az egyik lábban gyengébb stimulációt érez, vagy egy lábban nem érez stimulációt. Megoldás: A vádli izomzata nem feltétlenül reagál ugyan olyan módon a stimulációra. Növelje a stimuláció intenzitását. Amennyiben az egyik láb továbbra sem válaszol a stimulációra, míg a másikban már kellemetlenül erős a stimulálás, próbálja egyszerre csak az egyik lábát kezelni. Amennyiben a problémája nem oldódik meg a fenti megoldások segítségével lépjen kapcsolatba az Ad Rem Technologyval vagy annak felhatalmazott viszonteladójával további segítségért. A borító jelzéseinek jelentése 1. BE/KI 2. Intenzitás beállítása 3. A stimulálás intenzitása 4. Eltelt idő 5. Elemcsere kijelző 6. Használtszámláló 7. Kábelcsatlakozó 8. Elektródák 9. Az elektródák pozíciói A készüléken található jelzések jelentése Olvassa el az utasításokat a készülék használata előtt A készülék egy BF típusú alkatrészt tartalmaz (elektródák) Intenzitáskezelő gombok BE/KI gomb Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a VEINOPLUS megfelel a szükséget Orvosi Készülékekre vonatkozó 93/42/EEC direktívának. Az hitelesítő testület száma 0535. Gyártó: Ad Rem Technology 162, rue du Faubourg Saint Honoré, 75008 Párizs, Franciaország Tel: +33 (0) 1 42 60 00 22; Fax: + 33 (0) 1 42 60 00 63 Értékesítő: Scart Kft., 2730 Albertirsa, Koltói Anna utca 39. Tel: +36 53 570014; Fax: +36 53 570015 info@medimarket.hu, www.medimarket.hu