RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION 11/2015 Art.-Nr.: 4-LD4126 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Usage and safety instructions STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO Utilisation et avertissements de sécurité RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Istruzioni per lúso e per la sicurezza BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění METEOROLOGICKÁ STANICA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 270628
Usage and safety instructions... - 1 - Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa... - 11 - Használati és biztonsági tanácsok... - 21 - Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění... - 31 - Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny... - 41 -
Usage and safety instructions Table of contents Table of contents... - 1 - Introduction... - 2 - Intended use... - 2 - Scope of delivery... - 2 - Specifications... - 2 - Weather station... - 2 - Outdoor sensor... - 2 - Important safety information... - 2 - Set up the device safely... - 2 - User... - 2 - Batteries... - 2 - Display... - 3 - Control panel... - 3 - Outdoor sensor... - 4 - Setup... - 5 - Reception problems... - 5 - Restarting radio signal reception... - 5 - Light... - 5-12/24-hour time format... - 5 - Temperature unit... - 5 - Speed setting... - 5 - Basic settings... - 5 - Location table... - 6 - Sunrise, sunset, moonrise and moonset times... - 6 - Moon phase... - 6 - Alarm... - 7 - Snooze... - 7 - Weather forecast... - 7 - Barometer... - 7-12-hour air pressure history... - 7 - Outdoor sensor/channel setting... - 8 - Outdoor temperature tendency... - 8 - Indoor humidity... - 8 - Maximum and minimum values... - 8 - Battery level indicator... - 8 - Restart (RESET)... - 8 - Cleaning instructions... - 8 - Declaration of conformity... - 8 - Disposal of the electronic appliance... - 8 - Disposal of the batteries... - 9 - digi-tech gmbh warranty... - 9 - Warranty conditions... - 9 - Warranty period and defects liability... - 9 - Scope of the warranty... - 9 - Warranty claim procedure... - 9 - Service... - 10 - Supplier... - 10 - - 1 -
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Congratulations on the purchase of your new weather station. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the weather station is given to someone else, include all documentation with the heart rate watch with chest belt. Intended use This electronic appliance is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. Weather station 3 x battery 1.5 V AA R6/LR6 Outdoor sensor 2 x battery 1.5 V AA R6/LR6 Instruction manual Specifications Weather station Operating temperature 0-50 C Battery: 3 x 1.5 V AA R6 / LR6 Temperature display: +/- 1 C Outdoor sensor Operating Temperature -20-50 C Battery: 2 x 1,5 V AA R6 / LR6 Temperature display: +/- 1 C Range: max. 100 m Important safety information Set up the device safely The weather station with outdoor sensor is not designed for operation in rooms with high humidity (i.e. bathroom). Make sure that: sufficient ventilation is always guaranteed (don t place the device on shelves or where curtains or furniture block the ventilation holes, and ensure that there are at least 10 cm of space on all sides); the device isn t placed on a thick carpet or bed during operation ; no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; no direct sunlight reaches the device; contact with splashing or dripping water must be avoided (don t place any items filled with liquids, i.e. vases, onto or next to the device); the device doesn t stand near magnetic fields (i.e. speakers); candles and other open flames must be kept away from this product at all times to prevent the spread of fire User This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation. Batteries Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never short-circuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode. If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dustfree area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage. - 2 -
Display Control panel - 3 -
Outdoor sensor 1 Weather icon 22 Selected channel 2 Air pressure bar 23 Battery indicator 3 Indoor temperature 24 Outdoor temperature 4 Comfort icon 25 Air pressure tendency 5 Indoor humidity 26 CHANNEL-button 6 Moon phase 27 HISTORY/WEATHER-button 7 Moonrise and Moonset 28 C/ F + button 8 Location 29 MAX/MIN - -button 9 Sunrise and sunset 30 RELATIVE/ABSOLUTE-air pressure-button 10 ALARM-button 31 SUN/MOON-button 11 -/ -button 32 Hole for wall mounting 12 SNOOZE/LIGHT-button 33 RESET-button 13 Alarm symbol 34 Battery compartment 14 +/12/24-button 35 Stand 15 MODE-button 36 LED indicator 16 Date (month, day, day of the week) 37 Outdoor temperature / channel 17 Time display 38 Hole for wall mounting 18 Radio control indicator 39 Channel selection switch 19 Air pressure for previous hours 40 Battery compartment 20 Relative / absolute air pressure 41 C/ F-button 21 Outdoor temperature tendency 42 TX-button - 4 -
Setup Insert batteries into the outdoor sensor first and then insert batteries into the weather station. Remove the protective film from the weather station and the outdoor sensor. Open the battery compartment of the outdoor sensor and insert the included batteries in the correct polarity. The LED indicator will briefly light up and the display will show the temperature. Close the battery compartment. Open the battery compartment of the weather station and insert the included batteries in the correct polarity. Close the battery compartment. The weather station will now receive the signal from the outdoor sensor. This process may take several minutes to complete. If reception is successful, the selected channel 22 and the current outdoor temperature 24 will appear. After successful reception of the signal for the outdoor sensor, the reception of the DCF77 time signal will begin and the radio control indicator 18 will blink on the display next to the time. All buttons except the SNOOZE / LIGHT button 12 are disabled during the reception process. If reception fails after 10 minutes, please set the time manually. The weather station will reattempt reception at 04:00 and 05:00 and, if reception is successful, will correct the set time. Note: Please do not move the weather station or the sensor during the reception process. If the reception attempt is successful, the radio control indicator 18 will appear permanently on the display and the correct time, date, day of the week and the times of sunrise, sunset, moonrise and moonset will be set automatically. DST will appear on the display next to the radio control indicator 18 during daylight saving time. Reception problems The DCF77 radio signal is transmitted from a location near Frankfurt am Main and can be received within a radius of approximately 1500 km around Frankfurt am Main. However, there are some obstacles and sources of interference, which may substantially hinder reception. If your weather station does not correctly receive the DCF77 radio signal, please hang or place the weather station in a different location at your site. Please note that devices such as computers, telephones, radios and televisions may cause electromagnetic radiation with can interfere with the DCF77 signal reception. Other possible detriments to reception are: strong building insulation (metal building materials), nearby mountains or atmospheric interference. It may also be necessary to replace the batteries. Restarting radio signal reception Manually restart the radio signal reception by pressing and holding the -/ -button 11 for 3 seconds. Light Briefly activate the backlight by pressing the SNOOZE/LIGHT-button 12. 12/24-hour time format Select the 12- or 24 hour time format by pressing the +/12/24 -button 14. AM will appear on the display in the morning, PM in the afternoon if the 12-hour time format is selected. Temperature unit Select the temperature unit Celsius ( C) or Fahrenheit ( F) by pressing the C/ F+ -button 28. Speed setting Press and hold buttons to use the speed setting feature when setting numerical values. Basic settings The following values can be set: Time zone, time, date, language of the day of the week display and location. Press and hold the MODE-button 15 for 3 seconds while in normal time display mode. The time zone will blink and can be set by pressing the -/ -button 11 or the +/12/24 -button 14. Press the MODE-button 15, to confirm your setting. Set the hours, minutes, seconds, year, month, day, language of the day of the week display (GE=German, FR=French, ES=Spanish, IT=Italian, NE=Dutch, DA=Danish, RU=Russian, EN=English), your country and your city (see location table) in the same way. After changing the location, it will take some time for the weather station to update the times for sunrise, sunset, moonrise and moonset. - 5 -
Location table Sunrise, sunset, moonrise and moonset times After setting your country and city, the weather station will calculate the approximate times for sunrise, sunset, moonrise and moonset. Note: The calculated times are approximate. Differences can also result from your local terrain and weather. Briefly display the approximate number of hours of sunlight for the current day by pressing SUN/MOON-button 31. To view the information for a different location or date, press and hold the SUN/MOON-button 31 for 3 seconds. The country will blink and can be selected by pressing the -/ -button 11 or the +/12/24 -button 14. Confirm your setting by pressing the SUN/MOON-button 31. Set the city, year, month and day in the same way and confirm your setting by pressing the SUN/MOON-button 31. Moon phase Your weather station is equipped with a moon phase display. The 8 phases of the moon are: New Moon Waxing Crescent First Quarter Waxing Gibbous Full Moon Waning Gibbous Third Quarter Waning Crescent - 6 -
Alarm The weather station has 2 alarms, which can be set separately. Press the MODE-button 15 to select alarm 1 or alarm 2. The corresponding alarm symbols will appear. When displaying alarm 1 or alarm 2, press and hold the MODEbutton 15, to enter setting mode. The hours will blink on the display. Set the hours by pressing the -/ -button 11 or the +/12/24 -button 14 and confirm your setting by pressing the MODE-Taste 15. Set the minutes in the same way. Press the AL/ON/OFF button while displaying the alarm you wish to activate. Press the AL/ON/OFF-button 10, to activate (on) or deactivate (of) the alarm. If alarm 1 is activated the symbol will appear. If alarm 2 is activate the symbol will appear. If no button is pressed within 5 seconds, the weather station will return to normal time display mode. Snooze Press the SNOOZE/LIGHT-button 12, to temporarily deactivate the alarm. The bell symbol will blink on the display. After 5 minutes the alarm will sound again. Press the AL ON/OFF -button 10 to shut off the alarm. Weather forecast The weather icons show a weather tendency for the next hours and not the current weather. Should the forecast of your weather station be incorrect, you can adjust the display by pressing and holding the HISTORY/WEATHER-button 27 for 3 seconds. The weather icon will blink. You can now select the correct weather icon by pressing the C/ F + -button 28 or the MAX/MIN- -button 29. Confirm your selection by pressing the HISTORY/WEATHER-button 27. Note: The weather station will start the forecast approximately 6 hours after the current weather was entered. Sunny Slightly cloudy Cloudy Downpour Rain Barometer Your weather station can show the air pressure tendency 25. Air pressure rising Air pressure constant Air pressure falling You can also select absolute or relative air pressure by pressing the die Relative/Absolute-button 30. Rel. or Abs. will appear on the display. Note: The weather station measures the absolute air pressure. Your local weather service can supply you with the relative air pressure for your location, which you can input into the weather station. To change the relative air pressure, press and hold the Relative/Absolute-button 30 for 3 seconds. The air pressure value will blink on the display and can be set by pressing the C/ F + -button 28 or MAX/MIN-button 29. Confirm your setting by pressing the Relative/Absolute-button 30. 12-hour air pressure history Press the HISTORY/WEATHER-button 27 to view the air pressure history for the last 12 hours. 0 HR = current air pressure - 1 HR = air pressure 1 hour ago -2 HR = air pressure 2 hours ago... and so on - 7 -
Outdoor sensor/channel setting You can use the weather station with up to 3 outdoor sensors at the same time. Open the battery compartment of the outdoor sensor and select a channel (1-3) by using the channel switch 39. Press and hold the CHANNEL-button 26 for 3 seconds or until an audible signal sounds. The weather station will now attempt to receive the signal. Now press the TX-button 42 to manually transmit the temperature from the outdoor sensor to the weather station. Close the battery compartment. Press the C/ F-button 41 to select C-Celsius or F-Fahrenheit. Note: The outdoor sensor must be within a maximum distance of 100 m of the weather station with no obstructions. If you are using mutliple outdoor sensors: Press the CHANNEL-button 26 to select the reception channel. The rotation symbol on the display at 22 indicates that the weather station is rotating through channels 1-3. Only active outdoor sensors are displayed. Press and hold the CHANNEL-button 26 to remove unused channels. When adding an additional outdoor sensor, the weather station will detect it automatically. You can also manually transmit the signal by pressing the TX-button 42. Outdoor temperature tendency The temperature trend 21 is displayed upon successful reception from the outdoor sensor. Outdoor temperature rising Outdoor temperature constant Outdoor temperature falling Indoor humidity The current indoor humidity is shown on the display at 5. The comfort icon 4 can show 3 levels of comfort: DRY Humidity 5; < 45 % COMFORT Humidity 5; 45 75 %; Indoor temperature 3; 24 27,9 C HUMID Humidity 5; > 75 % Maximum and minimum values The maximum and minimum temperature and humidity are stored as soon as the batteries are inserted. Briefly press the MAX/MIN- -button 29 to display the maximum MAX, minimum MIN and current indoor temperature 3, outdoor temperature 24 and humidity 5 on the display. To delete the maximum and minimum values, press and hold the MAX/MIN- -button 29 for 3 seconds. An audible signal will sound and the stored values will be deleted. The weather station will immediately restart recording of the values. Battery level indicator If the batteries run too low to power the weather station, the outdoor sensor and signal transmission, the battery level indicator 23 will appear on the display. Replace the batteries in all devices as soon as possible. Restart the weather station. Restart (RESET) Press the RESET-button 33 within the battery compartment to reset the weather station. Cleaning instructions Clean the product with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. Declaration of conformity If used as intended this product conforms to the basic standards of 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). The declaration of conformity can be requested here: conformity@digi-tech-gmbh.com Disposal of the electronic appliance This weather station may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. - 8 -
Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt digi-tech gmbh warranty This weather station includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this weather station you have, by law, certain rights regarding the vendor of the weather station. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs. Warranty conditions The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the weather station within 3 years, the weather station will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the weather station and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired weather station or a new weather station. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart. Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period. Scope of the warranty The weather station was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the weather station is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the weather station all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the weather station in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The weather station not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty. Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (270628) handy. The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email. Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. - 9 -
Service Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825 00800 44 11 493 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 IAN 270628 Art.-Nr.: 4-LD4126 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany - 10 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa Spis treści Spis treści... - 11 - Wprowadzenie... - 12 - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... - 12 - Zawartosc opakowania... - 12 - Dane techniczne... - 12 - Stacja pogody... - 12 - Czujnik zewnetrzny... - 12 - Ważne Wskazówki bezpieczęństwa... - 12 - Stacje pogody i czujnik zewnetrzny bezpiecznie powiesic lub postawic... - 12 - Uzytkownik... - 12 - Baterie... - 13 - Wyswietlacz... - 13 - Pole obslugi... - 13 - Czujnik zewnetrzny... - 14 - Uruchomienie... - 15 - Zaklocenia odbioru... - 15 - Ponowienie odbioru sygnalu... - 15 - Podswietlenie... - 16 - Format 12-/24- godzinny... - 16 - Temperatura... - 16 - Szybkie nastawienie... - 16 - Ustawienie pierwotne... - 16 - Tabela polozenia... - 16 - Wskazywanie czasu wschodu wzglednie zachodu slonca I ksiezyca... - 17 - Fazy ksiezyca... - 17 - Ustawianie budzika... - 17 - Funkcja drzemki (SNOOZE)... - 17 - Prognoza pogody... - 17 - Barometr... - 18 - Odczytywanie wskazan cisnienia powietrza z ostatnich 12 godzin... - 18 - Czujnik zewnetrzny/ustawianie kanalu... - 18 - Wskazywanie trendu temperatury zewnetrznej... - 18 - Wilgotnosc powietrza... - 19 - Maksymalna I minimalna temperatura wilgotnosci powietrza... - 19 - Wskaznik stanu baterii... - 19 - Ponowny start (RESET)... - 19 - Pielegnacja... - 19 - Oświadczenia o zgodności... - 19 - Usuwanie urządzenia elektrycznego... - 19 - Usuwanie baterii... - 19 - Gwarancja digi-tech gmbh... - 19 - Warunki gwarancji... - 19 - Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne... - 20 - Zakres gwarancji... - 20 - Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją... - 20 - Service... - 20 - Dostawca... - 20 - - 11 -
STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO Wprowadzenie Serdeczne gratulacje z okazji zakupu nowej stacji pogodowej. Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową tej stacji. Zawiera ona ważne wskazówki dla bezpieczęństwa, wykorzystania i utylizacji. Przed użyciem stacji pogodowej, prosimy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami obslugi i bezpieczęństwa. Zaleca się używania stacji tylko w opisany sposób i określony dla poszczególnych aplikacji. W razie przekazania stacji innym, należy dołączyć instrukcję obslugi. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie przeznaczone jest do wyświetlania pogody oraz do użytku dodatkowych, opisanych funkcji. Każde inne zastosowanie, albo zmiana urzadzenia jest niezgodna z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe niezgonie z przeznaczeniem, albo niewłaściwą obsługę. To urządzenie nie jest przeznaczone dla celów przemysłowych. Zawartosc opakowania Wskazowka: Po zakupie towaru prosimy o sprawdzenie zawartosci opakowania. Upewnijcie sie Panstwo czy wszystkie czesci sa zalaczone i czy nie ulegly uszkodzeniu. Stacja pogody 3x baterie 1,5V AA R6/LR6 Czujnik zewnetrzny 2x baterie 1,5V AA R6/LR6 Instrukcja obslugi Dane techniczne Stacja pogody Temperatura uzytkowania: 0-50 C Baterie: 3x 1,5V AA R6/LR6 Wskaznik temperatury: +/-1 C Czujnik zewnetrzny Temperatura uzytkowania: -20 - -50 C Baterie: 2x 1,5V AA R6/LR6 Wskaznik temperatury: +/-1 C Rozciaglosc: max. 100 m Ważne Wskazówki bezpieczęństwa Stacje pogody i czujnik zewnetrzny bezpiecznie powiesic lub postawic Stacje pogody i czujnik zewnetrzny nie nalezy uzywac w pomieszczeniach nawilgoconych (np. w lazience). Uwazac przy tym; zeby zawsze byl wystarczajacy przeplyw powietrza (nie stawiac urzadzenia w regalach oraz tam gdzie zaslonki lub meble zakrywaja otwory powietrza, jak rowniez zachowac przynajmniej 10 cm odstep od wszystkich scianek). Urzadzenia nie nalezy uzywac na grubych dywanach lub na lozkach. Nie stawiac bezposrednio na urzadzeniach grzewczych (np. na kaloryferach). Nie trzymac w miejscach naslonecznionych Unikac kontaktu z woda. Urzadzenie nie powinno wisiec lub stac w poblizu pol magnetycznych (np. przy glosnikach) Nie dopuszczac do zakurzenia i zanieczyszczenia Urzadzenie trzymac z daleka od swieczek i otwartego ognia, zeby uniknac rozszerzenia sie pozaru. Uzytkownik To urzadzenie moze byc uzywane przez osoby (wlacznie z dziecmi powyzej 8 lat) z obnizonymi fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi zdolnosciami, jak rowniez wskazujace na brak wiedzy i doswiadczenia, jezeli beda znajdowaly sie pod nadzorem albo na tyle zapoznane z instrukcja obslugi, zeby mogly z tego urzadzenia bezpiecznie korzystac. To urzadzenie nie nadaje sie dla dzieci do zabawy. Wszelkie czynnosci zwiazane z naprawa lub konserwacja nie wolno przeprowadzac przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej. Opakowanie z folii trzymac z daleka od dzieci ze wzgledu na wynikajace z tego niebezpieczenstwo uduszenia. - 12 -
Baterie Baterie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. W przypadku polkniecia natychmiast skontaktowac sie z lekarzem. Baterie/akumulatory nalezy zawsze prawidlowo zakladac, nie zamieniac biegunow dodatnich z ujemnymi. Baterie oraz powierzchnie stykowe utrzymywac w czystosci. Baterii nie wolno ponownie ladowac, dopuszczac do zwarcia i demontowac. Nigdy nie wrzucac do ognia, bo moga eksplodowac. W przypadku dluzszego okresu nieuzytkowania urzadzenia, baterie nalezy wyjac, a urzadzenie przechowywac w suchym miejscu o temperaturze pokojowej. Baterie uzywac zgodnie z przepisami bezpieczenstwa, zeby nie dopuscic do wybuchu, jak rowniez wycieku substancji kwasowej. W przypadku rozlania baterii unikac kontaktu ze skora, oczami i blona sluzowa. Uzywac rekawic ochronnych. W razie kontaktu z kwasami, miejsca dotkniete przemywac woda i niezwlocznie skorzystac z pomocy lekarskiej. Uszkodzone baterie natychmiast usunac z urzadzenia, zeby nie dopuscic do wiekszego niebezpieczenstwa. Wyswietlacz Pole obslugi - 13 -
Czujnik zewnetrzny - 14 -
1 Symbol pogody 22 Wybrany kanal 2 Wskaznik paskowy cisnienia powietrza 23 Wskaznik poziomu baterii 3 Temperatura wewnetrzna 24 Temperatura zewnetrzna 4 Wskaznik komfortu 25 Trend zmiany cisnienia 5 Wilgotnosc powietrza 26 Przycisk CHANNEL 6 Fazy ksiezyca 27 7 Wschody i zachody ksiezyca 28 Przycisk C/ F + Przycisk HISTORY/WEATHER(pamiec danych meteorologicznych) 8 Lokalizacja 29 Przycisk MAX/MIN - 9 Wschody i zachody slonca 30 Przycisk RELATIVE/ABSOLUTE cisnienia (bezwzglednego/wzglednego) 10 Przycisk-ALARM 31 Przycisk SUN/MOON (slonce/ksiezyc) 11 Przycisk -/ 32 Urzadzenie do zawieszania stacji 12 Przycisk-SNOOZE/LIGHT 33 Przycisk RESET 13 Symbol alarmu 34 Komora baterii 14 Wskaznik +/12/24 godzinny 35 Stojak 15 Przycisk-MODE 36 LED-kontrola 16 Data (miesiac,dzien, dzien tygodnia) 37 Temperatura zewnetrzna/kanal czujnika zewnetrznego 17 Wskaznik czasu 38 Urzadzenie do zawieszania stacji 18 Symbol wiezy radiowej 39 Przelacznik wybrania kanalu 19 Cisnienie powietrza minionej godziny 40 Komora baterii 20 Cisnienie bezwzgledne/wzgledne 41 Przycisk C/ F 21 Trend zmiany temperatury zewnetrznej 42 Przycisk TX Uruchomienie Najpierw wlozyc baterie do czujnika zewnetrznego, a nastepnie do stacji pogody. Zdjac folie ochronna ze stacji pogody I czujnika zewnetrznego. Otworzyc komore baterii czujnika I wlozyc zalaczone baterie wg biegunowosci. Lampka kontrolna chwilowo sie zaswieci I ukaze sie wskaznik temperatury. Zamknac komore. Otworzyc komore baterii stacji pogody i zalaczone baterie wlozyc wg biegunowosci. Zamknac komore. Stacja pogody zacznie odbierac sygnal czujnika zewnetrznego. Ten process moze potrwac kilka minut. Przy pomyslnym odbiorze pokaze sie wybrany kanal (22) oraz aktualny wskaznik temperatury zewnetrznej (24). Po pomyslnym odbiorze stacja pogody zacznie odbierac sygnal radiowy DCF77 I wieza radiowa(18) bedzie migac obok wskaznika czasu. Ten process moze trwac od 3 do 4 minut. Podczas odbioru zadne przyciski nie dzialaja oprocz przycisku SNOOZE/LIGHT(12). Jezeli po 10 minutach odbior sygnalu sie nie powiedzie, to nalezy nastawic czas recznie. Stacja pogody o godzinie 04:00 I 05:00 ponowi odbior I po pomyslnym odbiorze sygnalu czas automatycznie sie skoryguje. Wskazowka: Podczas odbioru sygnalu nie poruszac stacja pogody i czujnikiem zewnetrznym. Przy pomyslnym odbiorze wieza radiowa ukaze sie na stale i prawidlowy czas, data, dzien tygodnia, wschody i zachody slonca i ksiezyca jak rowniez fazy ksiezyca ustawia sie automatycznie. W czasie letnim na ekranie obok wiezy radiowej pokaze sie DST. Zaklocenia odbioru Sygnal DCF77 wysylany jest z okolic Frankfurtu nad Menem i moze byc odbierany w promieniu 1500 km. Co prawda istnieja zrodla zaklocen, ktore utrudniaja prawidlowy odbior i wowczas stacje pogody trzeba umiescic w innym miejscu uwazajac przy tym zeby nie znajdowala sie w poblizu komputera, telefonu, radia i telewizora, bo moze dojsc do promieniowania elektromagnetycznego i przez to ograniczyc transmisje radiowa miedzy urzadzeniami. Przyczyna zaklocen moga tez byc bliska odleglosc budynkow z zelazobetonu, wysokie gory jak rowniez zle warunki atmosferyczne. Moze tez zaistniec potrzeba wymiany baterii. Ponowienie odbioru sygnalu Mozecie Panstwo sprobowac recznie wyszukac sygnal radiowy naduszajac przycisk -/ 11 przez 3 sekundy. - 15 -
Podswietlenie Aby na kilka sekund uaktywnic podswietlenie nalezy nadusic przycisk 12 - SNOOZE/LIGHT. Format 12-/24- godzinny Nadusic przycisk 14, zeby przejsc do czasu w formacie 12- lub 24 godzinnym. W systemie 12-godzinnym na ekranie pojawi sie przed poludniem wskaznik AM, a po poludniu wskaznik PM. Temperatura Jezeli nadusimy przycisk 28 ( C/ F), to pokaze sie temperatura w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Szybkie nastawienie Aby w przyspieszonym tempie ustawic potrzebne wartosci liczbowe nalezy nadusic i przytrzymywac przyciski. Ustawienie pierwotne Mozecie Panstwo ustawic nastepujace wartosci: strefe czasu, czas, date, jezyk nazw dni tygodnia i lokalizacje. Przy normalnym ustawieniu czasu nadusic i przytrzymac przez 3 sekundy przycisk MODE- 15, strefa czasu zacznie migac I ustawi sie przez naduszenie przycisku -/ 11 lub +/12/24 14. Zeby to ustawienie potwierdzic nalezy nadusic przycisk 15. W ten sam sposob ustawicie Panstwo godziny, minuty, sekundy, rok, miesiac, dzien I wybrany jezyk (GE=niemiecki, FR=francuski, ES=hiszpański, IT=włoski, NE=holenderski, DA=niemiecki, RU=rosyjski, EN=angielski, jak rowniez kraj I polozenie. Jezeli zmienimy lokalizacje, to po jakims czasie ukaza sie wartosci wschodu/zachodu slonca/ksiezyca. Tabela polozenia - 16 -
Wskazywanie czasu wschodu wzglednie zachodu slonca I ksiezyca Jezeli podaliscie Panstwo kraj I miejscowosc, to stacja pogody obliczy przyblizony czas wschodu I zachodu slonca wzglednie ksiezyca. Wskazowka: Obliczony czas wschodow I zachodow slonca lub ksiezyca sluzy wylacznie do orientacji. Aby dowiedziec sie o dokladne czasy nalezy zwrocic sie do lokalnej sluzby meteorologicznej. Nacisnac przycisk SUN/MOON (31), aby wskazac godziny sloneczne wybranego dnia. Nacisnac I przytrzymac wcisniety przycisk SUN/MOON (31) przez ok. 3 sekundy, aby dostac sie do skroconej kontroli czasu zegarowego wschodu I zachodu slonca I ksiezyca. Miga wskaznik lokalizacji. Ustawic kraj, miasto, rok, miesiac oraz dzien, ktory zostanie pokazany przy nacisnieciu przycisku SUN/MOON (31), -/ (11) lub +/12/24 (14). Nacisnac przycisk SUN/MOON (31), aby potwierdzic ustawienia. Fazy ksiezyca Stacja pogody posiada 8 znakow faz ksiezyca: Nów Ksiezyc dazacy do pierwszej kwadry Pierwsza kwadra Ksiezyc dazacy do pelni Pelnia Ksiezyc ubywajacy do ostatniej kwadry Ostatnia kwadra Ksiezyc ubywajacy do nowiu Ustawianie budzika W stacji pogody mozliwe jest ustawienie dwoch roznych indywidualnych alarmow. Nacisnac przycisk MODE (15), aby wybrac miedzy alarmem 1 a alarmem 2. Na wskazniku czasu pojawi sie ustawiony czas budzenia I symbol alarmu. Nacisnac I przytrzymac przycisk MODE (15).Wskaznik godziny zacznie migac. Przez nacisniecie przycisku -/ (11) wzglednie +/12/24 (14) ustawic zadana wartosc. Ustawienie potwierdzic przez naduszenie przycisku MODE (15). W ten sam sposob ustawic minuty. Jezeli w trakcie pokazania sie wybranej godziny alarmu nadusimy przycisk AL/ON/OFF (10), to przy uruchomieniu on wlaczymy alarm, a przy ustawieniu of wylaczymy alarm. Przy ustawionej godzinie alarmu 1 pokaze sie symbol (dzwonek1), przy ustawionej godzinie alarmu 2 pokaze sie symbol (dzwonek2). Jezeli w przeciagu 5 sekund nie nacisniecie Panstwo zadnego przycisku, to na wyswietlaczu pokaza sie wskazania pierwotne. Funkcja drzemki (SNOOZE) Jezeli wlaczy sie alarm, to nalezy nadusic przycisk SNOOZE/LIGHT (12), zeby go wylaczyc. Na wyswietlaczu pokaze sie symbol dzwonka. Po 5 minutach wlaczy sie ponownie. Przez nacisniecie przycisku AL ON/OFF (10), alarm wylaczymy calkowicie. Prognoza pogody Wskazania prognozy pogody miedzy urzadzeniem a stacja meteorologiczna moga byc rozbiezne. Zeby prognoze pogody stacji dopasowac do stanu aktualnej pogody, nalezy nadusic i przytrzymac przez 3 sekundy przycisk HISTORY/WEATHER (27). Symbol pogody bedzie migac. Aktualna pogode ustawimy przez nacisniecie przycisku C/F + (28) lub MAX/MIN (29). Nastepnie nadusic przycisk HISTORY/WEATHER (27), aby potwierdzic wprowadzenie danych. Wskazowka: Stacja pogodowa rozpoczyna prognoze pogody po okolo 6 godzinach od wprowadzenia aktualnej pogody. Slonecznie Lekkie zachmurzenie Pochmurno Oberwanie chmury Deszczowo - 17 -
Barometr Stacja pogody moze wskazywac rowniez trend cisnienia atmosferycznego (25). Cisnienie atmosferyczne bedzie wzrastalo Cisnienie atmosferyczne pozostaje stale Cisnienie atmosferyczne bedzie sie obnizalo Nacisnac przycisk Relative/Absolute cisnienie powietrza (30), aby przelaczac miedzy wskazywaniem wzglednego I bezwzglednego cisnienia powietrza. Wyświetlacz pojawić się Rel. lub Abs. Wskazowka: Bezwzgledne cisnienie powietrza jest mierzone przez stacje pogodowa. O wzglednym cisnieniu mozecie Panstwo dowiedziec sie w lokalnej sluzbie meteorologicznej I wprowadzic dane do stacji pogody. Mozecie Panstwo wzgledne cisnienie zmienic przez nacisniecie I przetrzymanie przez 3 sekundy przycisku Relative/Absolute (30). Wskaznik cisnienia zacznie migac I przez naduszenie przycisku C/ F + (28) lub MAX/MIN (29) sie ustawi. Nacisnac przycisk Relative/Absolute cisnienie powietrza (30), aby potwierdzic ustawienie. Odczytywanie wskazan cisnienia powietrza z ostatnich 12 godzin Nacisnac przycisk HISTORY/WEATHER (27), aby mozna bylo odczytac wartosci cisnienia powietrza minionych 12 godzin. 0 HR= aktualne cisnienie powietrza -1 HR= cisnienie powietrza przed jedna godzina -2 HR= cisnienie powietrza przed dwoma godzinami itd. Czujnik zewnetrzny/ustawianie kanalu Przy pomocy stacji pogody mozecie Panstwo rownoczesnie uzywac do trzech czujnikow zewnetrznych Otworzyc w tym celu pokrywe komory na baterie czujnika zewnetrznego I wybrac odpowiedni kanal za pomoca przelacznika kanalow 39. Nacisnac przycisk CHANNEL (26) przez 3 sekundy, az zabrzmi sygnal. Stacja pogodowa odbierze sygnal. Nacisnac przycisk TX (42), aby zmierzona temperature przeslac recznie do stacji pogodowej. Zamknac komore baterii. Przy pomocy przycisku 41 mozna wybrac miedzy stopniami Celsjusza i Fahrenheita. Wskazowka: Czujnik zewnetrzny musi znajdowac sie w promieniu 100 m od stacji pogodowej bez jakichkolwiek przeszkod zaklocajacych odbior. Jezeli uzywacie Panstwo kilka czujnikow zewnetrznych, to zeby przejsc do kolejnych kanalow nalezy nadusic, przy normalnym ustawieniu, przycisk CHANNEL (26). Symbol rotacji pokaze na wyswietlaczu 22 i kolejne kanaly beda sie automatycznie zmieniac. Zostana wskazane czujniki zewnetrzne, ktore mozna wywolac. Nacisnac I przytrzymac przycisk CHANNEL (26), aby usunac wszystkie niewykorzystane kanaly. Jezeli mialby zostac dodany kolejny czujnik zewnetrzny a tym samym kolejny kanal, to stacja pogodowa odbierze sygnal automatycznie. W przeciwnym razie mozna recznie nadac sygnal z czujnika zewnetrznego naciskajac przycisk TX (42). Wskazywanie trendu temperatury zewnetrznej Przy skutecznym nawiazaniu polaczenia z czujnikiem zewnetrznym wskazywany jest trend temperatury 21. temperatura zewnetrzna rosnie temperatura zewnetrzna pozostaje stala temperatura zewnetrzna maleje - 18 -
Wilgotnosc powietrza Aktualna wilgotnosc powietrza (5)wskazywana jest na wyswietlaczu. Wskaznik komfortu (4) dokonuje podzialu wilgotnosci powietrza na trzy kategorie: Dry wilgotnosc powietrza 5; < 45 % Comfort wilgotnosc powietrza 5; 45 75 %; Temperatura wewnetrzna 3; 24 27,9 C Wet wilgotnosc powietrza 5; > 75 % Maksymalna I minimalna temperatura wilgotnosci powietrza Maksymalna I minimalna temperatura I wilgotnosc powietrza bedzie zapisana zaraz po wlozeniu baterii. Nacisnac krotko przycisk MAX/MIN (29), zeby odczytac maksymalna MAX, minimalna MIN I aktualna temperature wewnetrzna 3, temperature zewnetrzna 24 oraz wilgotnosc powietrza. Aby maksymalne I minimalne wartosci skasowac, nalezy nadusic I przytrzymac przez 3 sekundy przycisk MAX/MIN (29). Rozbrzmieje sygnal dzwiekowy, wartosci znikna I od tego momentu zapisza sie na nowo. Wskaznik stanu baterii Wskaznik stanu baterii (23) pojawi sie na wyswietlaczu, gdy baterie stacji pogody I czujnika zewnetrznego beda slabe. Wowczas nalezy jak najszybciej wszystkie baterie wymienic I stacje pogody wlaczyc. Ponowny start (RESET) W komorze baterii nadusic przycisk RESET (33) I stacje pogody uruchomic ponownie. Pielegnacja Stacje pogody I czujnik zewnetrzny nalezy czyscic miekka I sucha sciereczka, np. taka ktora uzywa sie do czyszczenia okularow. Oświadczenia o zgodności Przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem produkt ten odpowiada wymaganiom zawartym w 3 i pozostałych odnoszących się do tego paragrafu uregulowań FTEG (ustawa o urządzeniach radiowych i telekomunikacyjnych) (art. 3 R&TTE). W celu uzyskania oświadczenia o zgodności można skorzystać z następującego adresu: conformity@digi-techgmbh.com Usuwanie urządzenia elektrycznego To urzadzenie elektroniczne nie można usunąć do zwykłego, domowego śmietnika. Prosimy usunąć to urządzenie poprzez dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów. Usuwanie baterii Prosimy wrzucić baterie po wyczerpaniu do specjalnych kontenerów ustawionych w sklepach. Baterie nie należą do domowego śmietnika. Prosimy usunąć baterie poprzez dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów, albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów. Gwarancja digi-tech gmbh Na to urządzenie przysluguje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad stacji pogodowej osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego urządzenia. Prawa te nie sa ograniczone przez naszą, poniższą gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Bedzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu nastapią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych, stacja pogodowa po ustaleniu z naszej strony ulegnie bezpłatnej naprawie, albo wymianie. Ta gwarancja zobowiązuje do tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, przedstawić zepsute urządzenie i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje uszkodzenie i kiedy ono nastąpiło. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancją, otrzymają państwo albo naprawione, albo nowe urzadzenie z powrotem. Naprawa albo wymiana produktu nie oznacza początek nowego okresu gwarancji. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża się. To dotyczy także części zastąpionych,albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji są odpłatne. - 19 -
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża sie. To dotyczy także części zastąpionych,albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji sa odpłatne. Zakres gwarancji To urządzenie zostało wyprodukowany wedlug ścisłych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysyłką. Gwarancja obejmuje usterki wynikajace z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo łamliwych Artykułach n.p. przelaczniki, akkus oraz artykuly ze szkla. Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzone urzadzenie, nie było wlaściwie używane albo utrzymane. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi oraz unikać wszystkich działań, które są odradzane. Stacja pogodowa przeznaczona jest tylko do użytku prywatnego a nie komercyjnego. Zastosowanie przemocy, niewłaściwe użycie oraz interwencje, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis, powodują utratę gwarancji. Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do nastepujących wskazówek: Zachować paragon i numer artykułu (IAN 270628) jako dowod zakupu. Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu. W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem. Na www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania Service nazwa: Inter-Quartz GmbH droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Niemcy e-mail: support@inter-quartz.de telefon: +49 (0)6198 571825 00800 44 11 493 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 IAN 270628 Art.-Nr.: 4-LD4126 Dostawca Należy pamiętać, że nastepujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem. nazwa: digi-tech gmbh droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Deutschland - 20 -
Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... - 21 - Bevezető... - 22 - Alapvetö felhasználás... - 22 - Tartozékok... - 22 - Technikai adatok... - 22 - Idöjárásjelzö készülék... - 22 - Külsö érzékelö... - 22 - Fontos biztonsági tanácsok... - 22 - Az idöjárásjelzö készüléket mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl.... - 22 - Felhasználó... - 22 - Elemek... - 22 - Kijelzö... - 23 - Kezelöfelület... - 23 - Külsö érzékelö... - 24 - Üzembe helyezés... - 25 - Vételi zavar... - 25 - A rádójel vétel újraíndítása... - 25 - Világítás... - 26-12/24 órás idöformátum... - 26 - Hömérséklet... - 26 - Gyors beállítás... - 26 - Alapbeállítás... - 26 - Helység-táblázat... - 26 - Nap- és Holdfelkelte ill. lemente idöpontok... - 27 - Holdfázisok... - 27 - Ébresztö funkció... - 27 - Szundi funkció (SNOOZE)... - 27 - Idöjárás elörejelzés... - 27 - Légnyomás mérö (Barométer)... - 28 - Az elmúlt 12 óra légnyomása... - 28 - Külsö érzékelö/csatorna beállítás... - 28 - Külsö hömérséklet változás... - 28 - Szobai páratartalom... - 28 - Maximális és minimális értékek... - 29 - Elemállapot jelzö... - 29 - Újraindítás (RESET)... - 29 - Tisztítási tanács... - 29 - Megfelelőségi nyilatkozatot... - 29 - Elektromos készülék használaton kívül helyezése... - 29 - Az elemek használaton kívül helyezése... - 29 - A digi-tech GmbH garanciája... - 29 - Garanciális feltételek... - 29 - Garanciaidö és garanciaigény... - 29 - A garancia kirterjedése... - 29 - Garanciaigény bejelentése... - 30 - Ügyfélszolgálat/szerviz... - 30 - Szállító... - 30 - - 21 -
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Bevezető Gratulálunk Önnek az új idöjárás állomás megvétele alkalmából! Jelen termékkel minőségi készülék mellett döntött. A használati útmutató az idöjárás állomásnak szerves részét képezi. Fontos felhívásokat tartalmaz a biztonságra, a használatra és az ártalmatlanításra vonatkozóan. Az idöjárás állomás használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa át figyelmesen a használati és biztonsági felhívásokat. Az idöjárás állomást csak a leírtak szerint és az ismertetett alkalmazási célra használja. Az idöjárás állomás továbbadásakor adja tovább jelen dokumentációt is. Alapvetö felhasználás A készülék az idöjelzö eszköz, valamint felhasználható az ezen dokumentumban leírt további célokra. Minden ettöl eltérö alkalmazás, illetve a szerkezet módosítása nem elöírásszerinti felhasználásnak minösül. Az ilyenfajta felhasználásból, illetve a nem elöírás szerinti használatból eredö károsodásért a gyártó nem vállal felelösséget. Az idöjárás állomás kereskedelmi célú felhasználása nem megengedett. Tartozékok Figyelem: vásárlás után kérjük, ellenörizze a csomag tartalmát, és gyözödjön meg róla, hogy valamennyi tartozék hiánymentesen és hibátlanul megtalálható. Idöjárásjelzö készülék 3 db 1,5 V AA R6/LR6 típusú elem Kültéri érzékelö 2 db 1,5 V AA R6/LR6 típusú elem Használati utasítás Technikai adatok Idöjárásjelzö készülék Müködési hömérséklet-tartomány 0-50 C Elemtípus: 3 x 1,5 V AA R6 / LR6 Hömérséklet kijelzés pontossága: +/- 1 C Külsö érzékelö Müködési hömérséklet-tartomány -20-50 C Elemtípus: 2 x 1,5 V AA R6 / LR6 Hömérséklet kijelzés pontossága: +/- 1 C Bázisegységtöl való távolság: max. 100 m Fontos biztonsági tanácsok Az idöjárásjelzö készüléket mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl. Az idöjárásjelzö készülék és a kültéri érzékelö nem alkalmas magas páratartalmú helyiségben (pl. fürdöszoba) való üzemeltetésre. Használatkor ügyeljen a következökre: megfelelö szellözés biztosítása (a készüléket ne helyezze polcra, illetve olyan helyre, ahol a szabad szellözést függöny vagy bútor akadályozza; elhelyezéskor ügyeljen arra, hogy a készülék más tárgyaktól legalább 10cm távolságra legyen); a készüléket ne tegye ágyra vagy szönyegre és közvetlen höhatás (pl. fütötest) közelébe; a készüléket ne érje közvetlen napsugárzás; kerülje a vízzel való érintkezést (akár permet vagy csepegés formájában is); a készülék ne kerüljön mágneses mezö (pl. hangszóró) közelébe; idegen test és por ne kerüljön a készülékbe; a tüz esetleges továbbterjedésének megakadályozása érdekében a készüléket ne tegye gyertya vagy más nyílt láng közelébe. Felhasználó Megváltozott cselekvö-, érzékelö- illetve értelmi képességü valamint szükséges tapasztalattal és ismerettel nem rendelkezö felnött (beleértve 8 évnél idösebb kiskorúakat is) a terméket csak felügyelet mellett használhatja, illetve amennyiben a termék használatával járó kockázatokról elégséges tájékoztatást kapott és azt megértette. A termék nem játékszer! A készülék tisztítását és felhasználó általi karbantartását kiskorúak nem végezhetik. Az esetleges fulladásveszély miatt a müanyag csomagolás gyermekektöl távol tartandó. Elemek Az elemeket kisgyermekektöl tartsa távol. Az elemek esetleges lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz! Az elemeket/újratölthetö akkumulátorokat megfelelö polaritás irányban helyezze a készülékbe. Behelyezés elött, szükség esetén tisztítsa meg az elemeket és a készülék érintkezöit. Soha ne próbáljon lemerült elemet feltölteni, illetve elemet rövidre zárni vagy felnyitni. A fennálló robbanásveszély miatt soha ne dobjon elemet nyílt tüzbe. - 22 -
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, és a készüléket helyezze száraz pormentes helyre. Az elemek nem elöírás szerinti használata esetén robbanásveszély állhat fönn, illetve az elemekben lévö sav kifolyhat. Savkifolyás esetén a folyadék ne kerüljön szembe és ne érintkezzen szabad börfelülettel és nyálkahártyával. Használjon kesztyüt! A savval kontaktusba került testfelületet bö vízzel öblítse le, és a további teendökért kérje orvos tanácsát. A lemerült elemeket a lehetö leggyorsabban vegye ki a készülékböl, mert savkifolyás fokozott veszélye áll fönn. Kijelzö Kezelöfelület - 23 -
Külsö érzékelö - 24 -
1 Idöjárás ábra 22 Kiválasztott csatorna 2 Légnyomás ábra 23 Elemállapot jelzö 3 Belsö (szoba)hömérséklet 24 Külsö hömérséklet 4 Komfort jel 25 Légnyomás tendencia 5 Szobai páratartalom 26 CHANNEL (Csatorna) gomb 6 Holdfázis 27 HISTORY/WEATHER (Történet/Hömérséklet) gomb 7 Holdkelte/-nyugta 28 C/ F + -gomb 8 Tartózkosási hely 29 MAX/MIN gomb 9 Napkelte/-nyugta 30 RELATIVE/ABSOLUTE (Relatív/abszolút) légnyomás gomb 10 ALARM (Ébresztö) gomb 31 SUN/MOON (Nap/Hold) gomb 11 -/ - gomb 32 Fali akasztó 12 SNOOZE/LIGHT (Szundi/Világítás) gomb 33 RESET (Visszaállítás) gomb 13 Ébresztö jel 34 Elemtartó 14 +/12/24-gomb 35 Talp 15 MODE-gomb 36 LED kontroll-lámpa 16 Dátum (hónap, nap, a hét napja) 37 Külsö hömérséklet/csatorna 17 Pontos idö 38 Fali akasztó 18 Rádiójel kijelzö 39 Csatornaválasztó kapcsoló 19 Légnyomás az utóbbi órákban 40 Elemtartó 20 Relatív/abszolút légnyomás 41 C/ F-gomb 21 Külsö hömérséklet tendencia 42 TX-gomb Üzembe helyezés Helyezze be az elemeket elöször a külsö érzékelöbe, majd az idöjárás jelzö készülékbe. Vegye le az idöjárásjelzö és a külsö érzékelö védöfóliáját. Nyissa ki a külsö érzékelö elemtartójának fedelét, és helyezze be a mellékelt elemeket megfelelö pólusirányban. A kontrollámpa ideiglenesen világít, és a hömérséklet érték megjelenik a kijelzön. Csukja be az elemtartó fedelét. Nyissa ki az idöjárás jelzö készülék elemtartójának fedelét, és helyezze be a mellékelt elemeket megfelelö pólusirányban. A készülék megkezdi a külsö érzékelö jelének vételét. Ez a folyamat néhány percet vehet igénybe. Sikeres vétel esetén a kijelzön megjelenik a kiválasztott csatorna (22) és a külsö hömérséklet (24). Az idöjárás jelzö ezután megkezdi a DCF77-es rádióhullám vételét, és a rádió vétel jel (18) a pontos idö kijelzés mellett villogni kezd. Ez a folyamat 3-10 percig tarthat. Ezidö alatt a SNOOZE/LIGHT gomb (12) kivételével egyetlen gomb sem müködik. Amennyiben a rádióhullám vétele 10 perc elteltével is sikertelen, a pontos idöt manuálisan állíthatja be. Az idöjárásjelzö készülék reggel 4 és 5 óra között újból megpróbálkozik a rádióhullám vételével, és sikeres vétel esetén az esetleges eltéréseket automatikusan korrigálja. Figyelem: a vételi folyamat idején ne mozgassa a készüléket és a külsö érzékelöt! Sikeres vétel esetén a rádió jel (18) folyamatosan világítani kezd, és a készülék a pontos idöt, dátumot, naptári napot, napfelkelte/naplemente, holdfelkelte/holdlemente idöpontokat, valamint holdfázist fogja mutatni. Nyári idöszámítás idején a rádió jel (18) mellet DST jelenik meg. Vételi zavar A DCF77-es rádiójelet Frankfurt am Main közeléböl sugározzák, és a várostól számított kb. 1500 km sugarú körön belül vehetö. Bizonyos zavarforrások a vételt befolyásolhatják. Amennyiben idöjárás jelzö készüléke a rádójelet nem megfelelöen veszi, próbálja meg a készüléket áthelyezni. Figyeljen arra, hogy számítógép, telefon, rádió vagy TV készülék közelében olyan elektromágneses sugárzás lehetséges, amely a DFC77-es rádójel vételét akadályozza. További zavaró tényezö lehet megerösített épületszigetelés (fém építöelemek), közeli magas hegyek vagy légköri zavarok. Végsö esetben kísérelje meg az elemcserét. A rádójel vétel újraíndítása A rádiójel vételét manuálisan újraindíthatja a -/ -gomb (11) 3 másodpercig tartó lenyomásával. - 25 -