A község arculata hajdanán

Hasonló dokumentumok
Vallásosság, egyház, egyházi ünnepek, szokások

Iskola, gyermekkor. III. fejezet

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Iparosok, kerskedõk, mesterek

Család, rokonság, barátok

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

A mai Újhartyán. XI. fejezet

Katonaság, levente, háború

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Javító vizsga matematikából, 9. évfolyam

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A RÉPÁSHUTAI PONGOR-LYUK-TETŐ BARLANGJAI HÁMORI ZSOLT-HÍR JÁNOS

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Negyedik feladatlap Magyar nyelv

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Hadifogság, málenkij robot

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Auswandern Bank. Ungarisch

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

MEGOLDÓLAP I. feladat 5 pont Mit jelent a polihisztor szó?... Sorolj fel 3 polihisztort!...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Zenei tábor Bózsva

Heut' kommt der Hans zu mir

Születési hely és év. Lakóhely

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum arculati kézikönyve

Az Imre Samu Nyelvi Intézet ünnepi megnyitója a sajtóban:

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Zengjetek, minden nemzetek - Singet dem Herrn ein neues Lied PROTESTÁNS MŰZENEI ANTOLÓGIÁK II. (Heinrich Schütz) Korálfeldolgozások és motetták

MY ENGLISH BOOK Class 4

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

Menschen um uns wie sind sie?

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Könnyen, Gyorsan Angolul!

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Gazdasági idegen nyelvű menedzser Ügyviteli szakügyintéző

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Tanmenetjavaslat heti 3 óra

Mezõgazdaság, tanyasi élet

Diákok tanárszerepben

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell







Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

1900 körüli városlodi étkészlet

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Könnyen, Gyorsan Angolul!

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

Kultúra, szórakozás, sport

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Átírás:

Újhartyáni Képeskönyv 19 I. fejezet A község arculata hajdanán Viszonylag kevés kép készült Újhartyánról, a faluról, vagy legalábbis kevés jutott el hozzánk szerkesztõkhöz. Ez érthetõ is, ha figyelembe vesszük, hogy a fényképezés hõskorában igazi polgári, tehát városi foglalkozás volt. Vidékre, falura jelentõsebb családi, közösségi események alkalmából jutott el, a kép az ünnepi esemény fõszereplõit, a megrendelõt ábrázolják otthon, vagy az esemény helyszínén. Ebben a fejezetben mégis megpróbáljuk fölvillantani annak az Újhartyánnak a képét, amelyben a késõbbi fejezetek fõszereplõi, ük-, déd- és nagyapáink élték mindennapjaikat, és formálták a maiakra hagyományozott jövõt.

Újhartyáni Képeskönyv 21 I. Kapitel Das Gesicht der Gemeinde einstmals Es wurden verhältnismäßig wenige Fotos über Neuhartin, über das Dorf gemacht, mindestens haben die Redakteure wenig bekommen. Das kann man verstehen, wenn man in Betracht zieht, dass das Fotographieren in den frühen Zeiten ein echter bürgerlicher, also städtischer Beruf war. In den Dörfern wurden Fotos bei bedeutenderen familiären und gemeinschaftlichen Ereignissen gemacht und diese stellen uns die Hauptdarsteller des festlichen Ereignisses zu Hause oder am Ort des Ereignisses dar. In diesem Kapitel versuchen wir trotzdem das Bild des damaligen Neuhartins aufleuchten zu lassen, in dem die Hauptdarsteller der weiteren Kapiteln, unsere Urur-, Ur- und Großväter ihre Alltage gelebt und die den heute Lebenden überlieferte Zukunft geformt haben.

22 Újhartyáni Képeskönyv

Újhartyáni Képeskönyv 23 Chapter I The image of the village in olden times There had been relatively not too many photos taken of Újhartyán, or at least we, the editors got only just a few. It is understandable, taking into consideration, that photography was a real civilian i.e. urban job. It got to the countryside only on the occasions of the events of the communities or the families, the photos then were taken of the customers, the main actors of the feast either at home or on the place of the event. In this chapter we are aiming to give you a hint about the picture of Újhartyán, where the grandfathers lived and formed the future what they devised to us.

24 Újhartyáni Képeskönyv

Újhartyáni Képeskönyv 25 1. Liebe gute Körösztmama! így kezdi e képeslapon beszámolóját az újhartyáni élményeirõl Riczi (Mária) a századforduló (és a nyelvváltás) idején.

26 Újhartyáni Képeskönyv 2. Képeslap az 1920-as évekbõl, a képen a templom és a jellegzetes újhartyáni utcaképek láthatók. 3. Képeslap az 50-es évekbõl. A képeken: a templom, Hõsök tere, a községháza és a Hangya -bolt (a Fõ utca-monori utca sarkán) látható.

Újhartyáni Képeskönyv 27 4. A Fõ utca a kettõs nyárfasorral az 1950-es évek elején. 5. A régi gyászkocsi 1942-bõl. 6. A templom és régi iskola épülete 1939-ben.

28 Újhartyáni Képeskönyv 7. Szaller Jánosné (Száli néni) a mostani faluház 8. A Szalma utca 1950-ben. A ház elõtt (jobbról) udvarán 1945-ben. Tunner István, Petrányi Magdolna (Herman Györgyné) és Rizmajer János (Rezgõ Hanzi). 9. A hõsi emlékmû avatása 1935-ben. Kovács Mária (Kõnig Andrásné) a magyar ruhás lányok között.

Újhartyáni Képeskönyv 29 *10. Lakodalmas menet indul 1946-ban a Malom utca 36. és 38. sz. elöl 11. Kleineisel György és Kaldenecker Mária esküvõi menete a Hõsök terén, az akkori Piac téren itt jelenleg a Kultúrház áll.

30 Újhartyáni Képeskönyv *12. A kép nagy valószinûséggel a Szép utcában készült az 1910-es években, az alkalom nem ismert.

Újhartyáni Képeskönyv 31 13. A régi iskola egyik épülete jól láthatóan a középsõ tanterem ajtaját befalazták és az új iskola (1963/64 tanévben) megnyitása után a termet testnevelésre használták. 14. A Fõ utca a századelõn, háttérben a régi iskola másik szárnya, melyben két tanterem, a tanári és az igazgatói szobák voltak.

32 Újhartyáni Képeskönyv