ERASMUS tanulmányok Asztúriában és -ban HALLGATÓI TANULMÁNYI TÁJÉKOZTATÓ BA Kereskedelem és Marketing alapszak Dr. Király Éva Dr. Kéri András 2014. június 0
Nyelvi felkészítés a kettős diplomához a kis nyelvekből, azaz a spanyol és francia nyelvi felkészítés Kezdők számára Tájékoztatás 5. félév Prezentáció* Tanulási technikák** (plusz ) 7. félév 4. félév 6. félév Célország tanulmányok*** (plusz ) 8. félév Nyelvi szintfelmérő I.: folytatás szűkített kerettel Nyelvi szintfelmérő II.: a kiutazók kiválasztása A hallgató egyéni hozzáadott értéke plusz formájában elengedhetetlen feltétele annak, hogy a főiskola 3 féléves nyelvi oktatásával együtt eljusson a kettős diplomarendszer megfelelő nyelvi szintjének eléréséhez, így kezdő szintről intenzív sal 5 félév szükséges a kellő nyelvi szint eléréséig a Kereskedelem és Marketing alapszakon. 1
Haladók számára Tájékoztatás 5. félév Prezentáció* Tanulási technikák** 7. félév 4. félév 6. félév Célország tanulmányok*** 8. félév Nyelvi szintfelmérő I.: folytatás szűkített kerettel Nyelvi szintfelmérő II.: a kiutazók kiválasztása Az 5. és 6. félévben *-gal jelzett tantárgyak felvétele kötelező. * A Prezentációs és íráskészség fejlesztés tantárgy spanyol, illetve francia nyelven: a tárgy meghirdetése képzéstől függetlenül történik, így a magyar és idegen nyelvű Kereskedelem és Marketing, valamint Turizmus és Vendéglátás alapszakon tanuló hallgatók számára is felvehető. ** Tanulási technikák 3. (Study Skills 3.) tantárgy felvétele angol nyelven: a magyar és a német nyelvű képzésen tanuló hallgatók akik a spanyol kettős diploma programban spanyol nyelven kívánják megírni szakdolgozatukat és vállalják annak magyar nyelvre fordítását, felmentés kapnak ez alól a tárgy alól. Minden olyan hallgatónak, aki angolul kívánja megírni szakdolgozatát, a tárgy felvétele kötelező. A kezdő szintről induló hallgatók számára is kötelező ezen 2 tantárgy felvétele a fentebb leírt feltételrendszerben. *** Célország tanulmányok: a Turizmus és Vendéglátás alapszakos hallgatók számára szervezett kurzust a Kereskedelem és Marketing alapszakos hallgatóknak is fel kell venniük. 2
Szintfelmérők: Nyelvi szintfelmérő I. a végén. Ez az első nyelvi szűrő, amellyel kialakításra kerül az a szűkített keret, amelyből a kiutazó hallgatókat kiválasztjuk. Nyelvi szintfelmérő II. az Erasmus jelentkezési határidők figyelembe vételével a 6. félév elején, március első hetében történik. A ténylegesen kiutazó hallgatók kiválasztására itt kerül sor, amelyen egyenlő eséllyel indulnak a kezdő és haladó szintről induló hallgatók. Az a hallgató, aki a Nyelvi szintfelmérő II. után nem fér be a kettős diploma keretbe, egyéb ERASMUS kint tanulási lehetőségek rangsorában elsőbbséget élvez. Ez esetben a Célország tanulmányok tárgy felvétele és beszámítása számára a kint tartózkodása félévben történik. 1. Értékelési rendszer GIJON BUDAPEST 0,0-4,9 Suspenso (SS) Elégtelen (1) Fail (1) 5,0-6,9 Aprobado (AP) Elégséges (2) Pass (2) 7,0-8,9 Notable (NT) * 7,0-7,9 Közepes (3) Satisfactory (3) 8,0-8,9 Jó (4) Good (4) 9,0-10,0 Sobresaliente (SB) Jeles (5) Very good (5) 10,0 Martícula de Honor Kitűnő (5) Excellent (5) *Mivel a spanyol értékelési rendszer 0-10 közötti értékeket oszt fel mindössze 4 érdemjegyre, az NT 7,0-8,9 közötti intervallumot a magyar érdemjegyeknek megfelelően két részre kell osztani. A kint tartózkodás ében sikertelen tantárgyteljesítés esetén a tárgyból a hallgató a 2. félévben újra vizsgázhat. es sikertelen tantárgyteljesítés esetén a spanyol szabályok alapján a hallgató záróvizsgára bocsátható, azonban a diploma addig nem adható ki, amíg a hallgató a tárgyat ugyanabban a félévben a záróvizsgát követően nem teljesíti. Vagyis a spanyol szabályok alapján nem a záróvizsgára bocsátás feltétele az előírt minimális kreditszám teljesítése, hanem az a diploma kiadásának feltétele. Franciaországban: 0-9,9 Insuffisant (Insuff.) Elégtelen (1) 10-11,9 Passable (Pass.) Elégséges (2) 12-13,9 Assez Bien (AB) Közepes (3) 14-15,9 Bien (B) Jó (4) 16-20,0 Très Bien (TB) Jeles (5) 3
2. Tanévkezdés A tanulmányi félév az őszi félévben szeptember 2. hetétől, a tavaszi félévben január 3. hetétől kezdődik. Javasoljuk, hogy a félévkezdés előtt minimum 1 héttel utazzon ki a hallgató a fogadó intézménybe. 3. Szakmai gyakorlat A magyar hallgatóknak a szakmai gyakorlatot a 7. félévben a fogadó intézményben kell felvenniük, és az Oviedói Egyetem szakmai gyakorlatra vonatkozó szabályainak megfelelően teljesíteniük. Franciaországban: A magyar hallgatóknak a szakmai gyakorlatot a 7. félévben a fogadó intézményben kell felvenniük, és a -i Egyetem szakmai gyakorlatra vonatkozó szabályainak megfelelően teljesíteniük. 4. Komplex záróvizsga A két ország előírásai itt eltérőek, Spanyolországban komplex szóbeli szakmai záróvizsgarész (tételhúzás) nincs, ott a záróvizsga a szakdolgozat megvédéséből áll. Mivel a kettős diploma kiadásához mindkét ország előírásainak meg kell felelni, így mind a magyar, mind a spanyol hallgatóknak a szakdolgozatvédés mellett komplex szóbeli szakmai vizsgát is kell tenniük. Ennek megvalósítása érdekében közös záróvizsga-bizottság kialakítása szükséges, ahol mindkét intézmény oktatói képviseltetik magukat. Ezért intézményünk elküldi a szakmai szóbeli témaköröket, továbbá intézményünkből a 8. félév végén egy oktató kiutazik, aki a komplex szóbeli szakmai záróvizsgarészt lebonyolítja. Amennyiben a magyar hallgató kint angol nyelven írta a szakdolgozatát, úgy a komplex szóbeli szakmai záróvizsgarészt is angol nyelven kell letennie. Amennyiben spanyol és magyar nyelven írta meg azt, magyar nyelven teheti le ezt a vizsgarészt. A hallgatók értékelése a közös záróvizsga-bizottság által történik. Amennyiben a hallgató a záróvizsgán elégtelenül teljesít, a következő záróvizsga időszakban megismételheti, a kettős diploma csak ezután adható ki számára. 4
Franciaországban: A két ország előírásai itt is eltérőek. Franciaországban komplex szóbeli szakmai záróvizsgarész (tételhúzás) nincs, ott a záróvizsga a szakdolgozat megvédéséből áll. Mivel a kettős diploma kiadásához mindkét ország előírásainak meg kell felelni, így mind a magyar, mind a francia hallgatóknak a szakdolgozatvédés mellett komplex szóbeli szakmai vizsgát is kell tenniük. Ennek megvalósítása érdekében közös záróvizsga-bizottság kialakítása szükséges, ahol mindkét intézmény oktatói képviseltetik magukat. A záróvizsga lebonyolítása a fogadó intézményben történik, így a francia hallgatók a mi intézményünkben, a magyar hallgatók a -i Egyetemen teszik le a záróvizsgát közös záróvizsga-bizottság előtt. A magyar hallgatók kinti záróvizsgájának lebonyolításához intézményünk elküldi a szakmai szóbeli témaköröket, továbbá intézményünkből egy oktató kiutazik. A záróvizsgát mind a magyar, mind a francia hallgatók angolul teszik le. A hallgatók értékelése a közös záróvizsga-bizottság által történik. 5. Szakdolgozat A magyar hallgatók szakdolgozatukat kint írják meg a 8. félévben. Karunk az Oviedói Egyetem szakdolgozatírásra vonatkozó szabályait elfogadja. A szakdolgozat értékelésében mindkét intézmény részt vesz, azaz spanyol és magyar bírálója is lesz a dolgozatnak. A hallgatóknak a szakdolgozat megírására két lehetőségük van: 1. angol nyelven írják meg ezt; 2. ha nem tudják, nem szeretnék angol nyelven megírni ezt, megírhatják spanyol nyelven is. Ez utóbbi esetben viszont a spanyol nyelvű szakdolgozatuk mellett azt magyar nyelven is le kell adniuk az itthoni elbíráláshoz. Erre vonatkozóan a hallgatóknak a 4. félév végén nyilatkozniuk kell. Ha a hallgató a spanyol és magyar nyelvű szakdolgozatírást választja, úgy a szakdolgozatának szóbeli védése alapvetően spanyol nyelven történik. Franciaországban: A szakdolgozat elkészítése, elbírálása és megvédése a záróvizsga keretében szintén a franciamagyar kettős diploma program részét képezi. A szakdolgozat témáját mindkét intézménynek el kell fogadnia. A szakdolgozatot két bírálónak kell értékelnie, akik közül az egyik a küldő intézmény oktatója. A szakdolgozatot angol nyelven kell elkészíteni, továbbá a közös záróvizsga-bizottság előtt megvédeni, és olyan témákra kell koncentrálnia, amelyeket a hallgató külföldi tanulmányai során ismert meg. 5