Mint fához a levél, hulltomig kapcsolva... (Babits Mihály) Klement Kornél cserkésztiszt GYERMEKNEVELÉS A SZÓRVÁNYBAN

Hasonló dokumentumok
Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

A BESZÉDZAVAROK ÉS A TANULÁSI NEHÉZSÉGEK ÖSSZEFÜGGÉSE AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁBAN

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

ALAPTANÍTÁSOK. A Szent Szellem ajándékai Ihletettségi ajándékok 2. Nyelvek magyarázata

MÉGIS. Kertész Imre atya emlékére

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

TEMPLOM, KÖZÖS IMÁINK

.a Széchenyi iskoláról

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Tanulási kisokos szülőknek

Kérjük, aláhúzással jelezze, hogy Óvodánk melyik csoportjába jelentkezik és hogy egész napos vagy fél napos elhelyezést igényel-e!

Adventi Hírnök Szálljatok le szálljatok le

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

SZENT BERNÁT APÁT ESTI DICSÉRET

EGYENRUHA, KÖPENY, ÁHÍTATOK, TEMPLOM, KÖZÖS IMÁINK

Egy kollégista lány gondolata

Jankó István Iskolaérettség- éretlenség logopédus szemmel

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Aranycsengettyû. Az Úr legyen veletek! Jenei Zoltán

A HMJVÖ Liszt Ferenc Ének-Zenei Általános Iskola és Óvoda Jó gyakorlatai: SZÓ-TÁR idegen nyelvi nap

FELVÉTELI FELADATOK 4. osztályosok számára A-3 változat

Tevékenységi beszámoló 2008 Szent Gellért Alapítvány

MÉGIS HAVAZÁS. Tiszta, csendes hópihécskék Szálldogálnak le a földre: Zizegésük halk zenéjét Elhallgatnám mindörökre Én az ember.

Bibliaolvasás: ApCsel 2,1-12a Alapige: 2Kor 3,17 Énekek: 24, 111, 369, 372, Himnusz, 374

14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban

A konfirmációi vizsga felépítése GYÜLEKEZETI ÉNEK BEVEZETÉS VIZSGA ZÁRÓSZÓ BEFEJEZÉS MIATYÁNK ÁLDÁS

Kompetenciaalapú mérés 2007/2008. A N Y A N Y E L V I K É P E S S É G E K 9. é v f o l y a m A változat

2015. március 1. Varga László Ottó

1956-os forradalom évfordulójára Hangdokumentumok: nap válogatott hangdokumentumai (kazetta)


Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban?

Nem a félelemnek a lelkét adta nekünk az Isten, hanem az erő, a szeretet és a józanság lelkét. (2Tim. 1,7) 2005-ben konfirmált fiatalok

X. Megyei Erzsébet királyné Olvasópályázat 2. osztály

Nem teljesen nyilvánvaló például a következı, már ismert következtetés helyessége:

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

Krisztus és a mózesi törvény


Mikor kezdje gyermekem az iskolát?

December BOLDOG, BÉKÉS KARÁCSONYT!


Kenessey Albert Általános Iskola és Napköziotthonos Óvoda Gerjen HEFOP Készült a Humánerıforrás-fejlesztı Operatív Program támogatásával

Gulyás Emese. Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok május

A csábi plébániaközösség lapja 1. szám HÚSVÉT

avagy a repedt nád és a pislogó gyertya

A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2

Családsegítés az Otthon Segítünk Szolgálatban

Hogyan kell használni a SZÓKINCSEM füzeteket? SZÓKINCSEM füzetek

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez

SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK

IRA világkongresszus Budapesten augusztus Gyermekkönyvtár, gyermekolvasó ma

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!

Széljegyzetek egy óvodai integrációhoz

VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán)

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

Boldog újesztendıt kedves Tótiak!

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be!

Június 19. csütörtök

Hajdu Anita. A Nyíregyházi Evangélikus Kossuth Lajos Gimnázium története a dualizmus korában

Hajókázna-e ma Vedres István a Tiszán? dr. Rigó Mihály okl. erdımérnök okl. építımérnök

Arany János Magyar - Angol Kéttannyelvő Általános Iskola és AMI(Ebes) Pedagógiai Program NEVELÉSI PROGRAM TARTALOM

Az élet istentisztelete 3.: A CSALÁDBAN

Van egy. Géber László

Varga Borbála VABPABB.ELTE. Sámántárgyak motívumai a magyar fazekasművészetben

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

András és Krisztina: A nagy út

ZUGLÓI SZT. ANTAL ALAPÍTVÁNY

bibliai felfedező 1. TÖrTéNET: A fiatal álomlátó Bibliaismereti Feladatlap

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

Mit tehetsz, hogy a gyereked magabiztosabb legyen?

Kisiskolás az én nevem,

A bölcsesség otthon: szülők és gyerekek

Akikért a törvény szól

Óvodába indulok én ( felkészülés az óvodára)

SZKA_106_29. A modul szerzője: Nahalka István. é n é s a v i l á g SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 6. ÉVFOLYAM

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Gyertyafény csillagfény

Az Istentől származó élet

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

Érzékszerveink. Olvasószint: A

Az Innováció és az ember avagy: Miért (nem) szeretnek a felhasználók kattintani?

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Csillag-csoport 10 parancsolata

Elmúlt idők levelezése

6. A HÁZASSÁG MEGÁLDÁSÁNAK EMLÉKÜNNEPE

Az óvodai és iskolai étkezés, napközi /tények és vélemények/

Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

Mindszenty bíborossal

Vállalati és lakossági lekérdezés. Szécsény Város Polgármesteri Hivatala számára

Megint válság van: ismét inadekvát válaszok és hatalmas károk

Boldog születésnapot! Egy éves a Szövétnek

Lingua Hungarica Lehrerverein Frankfurt e.v.

Erasmus Krétán 2008/2009 ıszi félév

Igazgatási Iroda Solymár, József A. u. 1. Tel.: , Fax:

A szabadság törvénye. 2. fejezet. A szabadság ígérete

Átírás:

Mint fához a levél, hulltomig kapcsolva... (Babits Mihály) Klement Kornél cserkésztiszt GYERMEKNEVELÉS A SZÓRVÁNYBAN

Ajánlom áldozatos Feleségemnek, kis Menyemnek, és kedves Fiaimnak! Kiadó: 84. sz. Lehel Vezér Cserkészcsapat, Majnafrankfurt, 1998 és a Külföldi Magyar Cserkész Szövetség, Garfield ISBN: 963 550 526 Elsı kiadás 1999-ben 1700 példány Második javított kiadás 2000-ben Minden jog - különösen a más nyelvre való fordítás joga - fenntartva. A képeket a Külföldi Magyar Cserkész Szövetség engedélyével a különféle cserkész-kiadványokból vettük át.

Mint fához a levél, hulltomig kapcsolva. (Babits Mihály) Klement Kornél cserkésztiszt GYERMEKNEVELÉS A SZÓRVÁNYBAN

A könyv kiadását adományaikkal lehetıvé tették: KMCsSz - Külföldi Magyar Cserkész Szövetség BUOD - Németországi Magyar Szervezetek Szövetsége Magyar Katolikus Egyházközség, Majnafrankfurt Balassa Imre, Schwalbach Dr. Fábián Géza, Majnafrankfurt Gulyás Mátyás, Bad Vilbel Horváth Ottó, Majnafrankfurt Klement Kornél, Dietzenbach Koltai Lénárd, Majnafrankfurt Dr. Makovi József, Erzhausen Németh János, Kandel Obráth Károly, Limeshain Petis János, Debrecen Stolmár Ede, Majnafrankfurt Szabó Dezsı és Miklós, Offenbach/M. Hálás köszönetet mondunk az adományokért!

Tartalomjegyzék 1. BEVEZETİ GONDOLATOK... 3 1. 1 Kit tartunk szórványban élı magyarnak?... 3 1. 2 Miért jó gyermekeinket magyarnak nevelni?... 3 1. 3 Hallgassunk egy ostoba tanító nénire?... 3 1. 4 Kapcsolatok a Szülıfölddel... 3 1. 5 A magyar nyelv legyen a család nyelve... 3 1. 6 Kivágta, mint a huszonegyet, vagy az egy és húszat?... 3 1. 7 Mire volt jó Anyanyelvi Konferencia?... 3 1. 8 Mi a helyzet a vegyesházasság -ban élıknél?... 3 2. Az elsı három esztendı... 3 2. 1 Az elsı esztendı... 3 2. 2 A második életév... 3 2. 3 Az óvoda elıtt... 3 3. Az óvodás kor... 3 3. 1 Mi köze van az étkezésnek a magyarsághoz?... 3 3. 2 Énekeljünk, de imádkozzunk is... 3 3. 3 Mehetünk az állandó magyar gyermek-közösségbe... 3 4. A kisiskolás-kiscserkész kor (5-10 év között)... 3 4. 1 Embert faragni... 3 4. 2 Tudatosan magyarrá nevelni... 3 4. 3 Rendszeretı és engedelmes gyermeket?... 3 4. 4 És sokat játszunk... 3

5. A nagyiskolások A cserkészkor három szakasza (10-16 év)... 3 5. 1 Az elsı szakaszban (10-12 év) Táborverıt nevelünk... 3 5. 2 A második szakasz (12-14 év) a Honkeresıké... 3 5. 3 A kamaszok lesznek a Honfoglalók (14-16 év)... 3 5. 4 Egy-két gondolat a cserkészetrıl... 3 5. 5 A népdalról és a magyar nótáról... 3 6. A rover-cserkészkor (17-18 év)... 3 7. A fiatal öregek - az öreg fiatalok... 3 7. 1 Megalakulás, de hogyan?... 3 7. 2 No és mibıl éltünk és élünk?... 3 7. 3 De hiszen ez emberfeletti feladat!... 3 FÜGGELÉK... 3 I. Anyag az elsı 3 évhez... 3 I. 1 Gyermekversek... 3 I. 2 Énekek... 3 I. 3 Mondókák, rigmusok... 3 I. 4 Játékok... 3 I. 5 Mesék, képeskönyvek... 3 II. Anyag az óvodáskorhoz... 3 II. 1 Versek... 3 II. 2 Énekek... 3 II. 3 Mondókák és rigmusok... 3

II. 4 Játékok... 3 II. 5 Mesék... 3 II. 6 Imádságok... 3 III. Anyag a kiscserkészkorhoz... 3 III. 1 Kiscserkészkönyv I. (6-8 év) és II. (8-10 év),... 3 III. 2 Újévi, húsvéti, regös versek és énekek... 3 III. 3 Játékok (lásd az elızı korcsoport anyagát is)... 3 III. 4 Mondák, legendák, mesék... 3 III. 5 Erdélybıl és a székelyektıl... 3 IV. Anyag a cserkészkorhoz... 3 IV. 1 Cserkészkönyvek... 3 IV. 2 A Kárpát-medence földrajza... 3 IV. 3 Bócsay Zoltán: Vázlatos magyar történelem... 3 IV. 4 Cseh Tibor: A Magyar Irodalom Vázlatos Története... 3 IV. 5 Tarján Gábor: Természetismeret... 3 IV. 6 102 magyar népdal... 3 IV. 7 Egyéb fontos és ajánlatos anyag... 3 IV. 8 Ízelítı a Palóc Mősorából (részlet)... 3 V. Anyag a róverkorhoz - kamaszkorhoz... 3 V. 1 Bevezetınek egy kitőnı újévi receptjavaslat :... 3 V. 2 A Palóc mősorából (részlet)... 3 V. 3 Regöskönyvek: regöstáboraink anyaga... 3 V. 4 Színjátszás (darabok és jelenetek)... 3 V. 5 Táncházcsoportok és -táborok... 3

VI. Anyag a fiatal öregcserkészeknek... 3 VI. 1 A Palóc mősorából (további részletek)... 3 VI. 2 Majnafrankfurti öregcserkészek új kedvenc dalai... 3 VI. 3 Az Egyházközség alkotmánya (Alapszabály)... 3 VI. 4 BUOD-Németországi Magyar Szervezetek Szövetsége... 3 VI. 5 A németországi magyarság egyéb fontos címei... 3 VI. 6 Az MVSZ és Ifjúsági Szervezete... 3 VI. 7 A Cserkészfórum és a Magyar Cserkész Szövetségek... 3 VI. 8 Cserkészvezetık és -csapatok az I. Kerületben:... 3 VI. 9 Cserkészek az Internetben... 3 VII. A magyar fınévragozás gazdag rendszere... 3 VII. 1 A 14 alapalak... 3 VII. 2 A 14 alapalak a birtokos e-rag felhasználásával... 3 VII. 3 Ami még a 42 alapalakból hiányzik... 3 VIII. Magamról is egy pár szót... 3 ZÁRSZÓ HELYETT... 3

1. BEVEZETİ GONDOLATOK Kihez szól ez a kis könyv? A szórványban élı magyar gyermekek szüleihez. A szórványmagyar egyik fı gondja gyermekei magyar beszédkészségének, írástudásának fejlesztése ill. megtartása. Hézagpótló munka ez, hiszen mennyi csalódást, mennyi keserves kísérletezést takaríthattunk volna meg, ha valaki egy ilyen munkát 30-40 esztendıvel ezelıtt a kezünkbe adott volna. Kedves Szórványszülık! Használjátok tapasztalatainkat és legyetek még sikeresebbek a gyermeknevelésben, mint mi voltunk! 1. 1 Kit tartunk szórványban élı magyarnak? Minden olyan magyart, akinek a gyermekei falujuk, városuk utcáin nem hallhatják a magyar szót, tehát idegen nyelvközegben élnek. Lehet, hogy falujukban csupán 5-6 magyar család él, a gyerekeket idegen nyelvő óvodába, iskolába lehet csak küldeni. Ebbıl a szempontból teljesen mindegy, hogy lakóhelyük Erdélyben, Kárpátalján, vagy az NSZK-ban, az USA-ban, vagy éppen a távoli Ausztráliában van. A gond mindenütt azonos. Amíg egy tömbben élı magyarnak adott és természetes a magyar közeg, amelyben él, a szórványmagyarnak még egy kis közösség létrehozásáért és fenntartásáért is küzdenie kell. Majnafrankfurti tapasztalataink, gondoljuk, máshol is hasznosíthatók.

Különleges helyzetben vannak itt a vegyesházasságból származó gyermekek. Magyar nyelvi készségüknek a fejlesztése, magyarságtudatuk erısítése igen sok áldozatot - de nem lehetetlent - követel a magyar szülıféltıl. 1. 2 Miért jó gyermekeinket magyarnak nevelni? Mindszenty hercegprímás feledhetetlen beszédében a frankfurti dómban hívta fel a figyelmünket arra, hogy tanítsuk gyermekeinket magyarul. Különben elraboljátok tılük népünk több ezeréves kultúráját, amely csak az anyanyelven keresztül válhat élı örökségükké. S ki akarná saját gyermekeit megrövidíteni? Rendkívül hasznos dolog két nyelvben felnıni. Ahány nyelv, annyi ember mondja népi bölcsességünk. S mennyire igaz ez. Éppen a svájci és a kanadai példa bizonyítja, hogy egy gyermek minden nyelvi nehézség nélkül egyidıben 2-3 nyelvet is elsajátíthat! A legújabb kutatások tanúsítják, hogy pl. a gyermek agyában két beszédközpont képzıdik. A gyermek nem keveri a nyelveket, hanem beszélgetıtárs szerint villámgyorsan váltja. Így válhatnak gyermekeink magyarrá, lehetnek irodalmunk avatott és hiteles tolmácsolói, népünk és szülıföldünk önkéntes követei. Ma már büszkék lehetünk nagyszerő kétnyelvő, de tudatosan magyar utódainkra. Ki tudja azt, hogy ma 265 fiatal cserkésztisztünk dolgozik otthon Magyarországon külföldi tulajdonú cégeknél? Mennyi tudást vittek haza? Különben kevés államalkotó nép dicsekedhet azzal, hogy egyharmada - beleértve az összes határontúli magyart - legalább két nyelven beszél? Ez a magyarság számára egy olyan tıke, amelyet nagyon jól lehet kamatoztatni. Több mint 40 esztendı szórvány-tapasztalata bizonyítja, hogy gyermekeink magyarrá nevelése nemcsak kívánatos, de lehetséges is. Ma már a harmadik nemzedék nı be az itteni magyar közösségekbe (tehát az elsı itt születetteknek az itt születettjei). Mi

cserkészeinknek azt mondjuk újra és újra, hogy mi nem vagyunk jobbak, vagy rosszabbak más népeknél, csak mások vagyunk, s ezt a másságot el kell fogadnunk. S akkor megnyílik elıttünk 2 nemzet kultúrája. Mindkettıbıl megtarthatjuk a jót és kerülhetjük a kevésbé jót. És mennyi keserő szemrehányást hallottunk az elveszett gyermekektıl még szüleik temetésén is. Miért nem tanítottatok meg magyarul?. Hány nagymama sírt, mert nem értette azt, amit unokája mondott. Nyelvtudás nélkül igen könnyen elszakadhatnak vagy elsorvadhatnak a szülıföldbıl táplálkozó gyökerek. Magyarnak lenni szép, jó, felemelı és hallatlanul izgalmas állapot. 1. 3 Hallgassunk egy ostoba tanító nénire? Nem egyszer elıfordult, hogy az alsó osztályokban a gyermek idegenes kiejtésére felfigyelı tanítónı a szülıktıl megkérdezte: Miért nem beszélnek otthon németül? Szegény pedagógus nem is sejti, hogy mire biztatja a szülıket, és milyen kárt okoz a gyermeknek. Mert a bevándorló szülık német nyelvtudása legtöbbször, enyhén szólva is, gyenge. Hadakoznak a névelıvel (der, die, das), s ennél fogva bizonytalanok a fınévragozásban. A szenvedı igeragozásról nem is beszélünk, de errıl késıbb bıvebben.

A gyermek az elsı nemzedékhez tartozó szülıtıl többnyire csak hibás németet tanulhat. Így elıfordulhat, hogy a gyermek rövid idı után németül még nem, magyarul viszont már nem beszél. Vagy mindkettıt rendkívül hibásan tördeli. Hát ezt ki tanítja meg, ha nem mi? Sokan meg mindenáron és minél elıbb bele akarnak simulni az itteni társadalomba, s önként kezdik az idegen nyelv családi használatát. Csak késıbb veszik észre, hogy az integrálódás egyáltalán nem az önfeladást jelenti, hanem a befogadó társadalomba való beilleszkedést. S ez nem más, mint a törvények követése, becsületes munkavégzés, a befogadó nép megbecsülése, szokásaik tiszteletben tartása, a közvetlen jószomszédi kapcsolatok ápolása.

Ne ismerje meg gyermekünk a Csodaszarvast? S bizony csak azt a magyart - vagy más idegent - becsülik meg igazán, aki tudatosan éli és vallja másságát. Mert 40 esztendı után is észreveszik beszédérıl, kiejtésérıl, nevérıl, hogy bölcsıje más égtájon ringott. Annál jobban megbecsülik, hogy magyar származása mellett a befogadó ország jó polgára is. S a gyermekek, akiknek szülei a német állampolgárságot is felvették, katonai szolgálatuk alatt a Bundeswehr -ben szintén megbecsülést szereztek a magyarságnak. Alig volt a magyar fiatalok között valaki, aki megtagadta volna a fegyveres szolgálatot, pedig erre volt és van ma is lehetıség. Múltunkból érthetjük meg csak a jelent, s csak a kettı segítségével határozhatjuk meg a jövıbevezetı út irányát! Ezt is jó tudni. nemcsak egy kiránduláson. Találjuk meg a jó utat magyarságunk megtartásához!

1. 4 Kapcsolatok a Szülıfölddel A kommunizmus bukása elıtti idıszakot két részre oszthatjuk. 1970 elıtt teljes volt az elzártságunk, s csak az új menekültektıl hallhattunk személyes beszámolókat a Kárpát-medencei állapotokról. Egyedül a cenzúrázott levelezés volt a kapocs. Ekkor a helyi magyar közösségek helyettesítették az otthonhagyott családot, rokonságot és baráti kört. Hírmondónk volt a SZER (Szabad Európa Rádió), amelynek végtelenül kifogástalan hírszolgálata, találó magyarázat (fıleg 56 után), kiváló történelmi és nagyszerő néprajzi adásai szinte egyedülálló tájékozódást nyújtottak. Alig volt magyar család, ahol reggeltıl estig ne hallgatták volna. Ez az adó jelentette az egyedüli magyar szót, amit a gyerekeink az éterbıl is hallhattak. Különben ma ezt a szerepet a DUNA TV tölti be és reméljük, hogy az MTV 2 is ellátja ezt a feladatot. Késıbb a gulyáskommunizmus korszakában enyhült a helyzet és jöhettek hozzánk, ha nagy utánjárás után is, közeli rokonok. Otthon: munkahely, szakszervezet, pártszervezet írásbeli véleményezése, legkevesebb deviza-kiutalás stb. - De itt is: meghívó küldése, bírósági láttamozása, garanciavállalás, bejelentkezés stb. Ekkor minden látogatót kézrıl-kézre adtunk,

babusgattunk, csakhogy új élıszóbeli beszámolókat hallhassunk a szülıföldrıl. Azután innen is megindulhatott az utazás hazafelé. No nem mindenki kapott vízumot. Itt is igyekeztek minket megosztani. Volt, aki évtizedekig nem kapott beutazási engedélyt, volt, akit hol engedtek, hol nem engedtek, s olyan is volt, akit mindig engedtek. A bejelentkezésnél otthon a beszélgetések (= kikérdezés, rábeszélés, fenyegetés stb.) gyakoriak voltak. Sıt egy cserkészfilm családi körben történı bemutatásáért egy svédországi barátunkat bíróság elé állították és börtönbe zárták. 1980 körül élesztették fel a harmincas években Teleki Pál által alapított Magyarok Világszövetségét. Ennek persze már semmi köze nem volt az összmagyarsághoz, sıt a jóhiszemően odamenı kárpátaljai, erdélyi, felvidéki testvéreinket egyenesen és durván kidobták. Ez egyedül a nyugati magyarság megosztására jött létre. Magyarországi ingyen körutakkal, neves elıadók ingyen kiküldésével próbáltak új, s velük együttmőködı egyesületeket, csoportosulásokat létrehozni. Hála Isten! Ez a törekvés nem járt sikerrel, a magyar emigráció tömegében egységesen nemet mondott. A puli az nem kutya, hanem puli.

Mégis a hazalátogatások révén a családi és baráti körön keresztül a kapcsolat népünkkel végtelenül megerısödött. Mi ugyanis nem a szocialisták országába, hanem népünkhöz mentünk. Ekkor a gyermekeket arra kértük, hogy otthonról hozzanak ajándékba egy-egy népdalt, mondát, mesét, táncszót stb., amit aztán itt megtanultunk. Ma persze gyökeresen más a helyzet. Szabadon járunk-kelünk. még bejelentkezni sem kell és nincs kísértés. S itt ért minket a meglepetés. Azt hittük, hogy a gyakori látogatások miatt csökkenni fog az igény az itteni magyar közösségekben való részvétel iránt. Nos, az a helyzet, hogy a gyakori hazalátogatás éppen fordítva, megnöveli a magyar nyelvtudást és a közösségünk iránti igényt is! Repül-e gyermeked a mesebeli griffmadár hátán? A török állam megújítója Kemal Atatürk (ata=atya, türk=török), azaz Kemal a törökök atyja, azt hagyta nemzetére, hogy: Légy becsületes, légy szorgalmas és légy büszke arra, hogy török vagy! Hát mi miért nem mondjuk ezt gyermekeinknek? Nem akarjuk, vagy nem akarhatjuk? Már ez is nacionalizmus? Ne legyenek büszkék arra, hogy ık magyarok? Persze azóta mi is észrevettük, hogy a szívünkben ırzött eszményi Magyarország már kevesek lelkében létezik. Azt is tudjuk, hogy egy

új nemzedéknek kell 2030-ig felnıni, amely visszakanyarodik hagyományainkhoz, népi tulajdonságainkhoz. Ebben hiszünk, hiszen az elmúlt évezredben mindent túléltünk. És éppen ezzel a biztos jövıtudattal lehetünk büszke magyarok. Annyi jó tulajdonság rejtızik népünk tudatának legmélyén, amely képessé tesz minket a felemelkedésre. A sokat emlegetett hungaropesszimizmus csak a felszín tüneteibıl ítél. Mi biztosak vagyunk abban, hogy népünknek és Hazánknak igenis elérhetı szép jövıje van. Ezért kell nekünk külhoni magyaroknak is dolgozni. Azonban mi csak akkor nyújthatunk népünknek hathatós segítséget, ha erısek vagyunk. Ehhez fıfeltétel az, hogy megmaradunk! Magyarságunk megtartása és gyermekeink magyarrá nevelése ezért legfıbb feladatunk. 1. 5 A magyar nyelv legyen a család nyelve A nyelvhasználat letéteményese a család. Ez az a természetes közösség, amely a késıbbi nyelvi öntudatot kialakítja. Alapvetı követelmény az, hogy a szülık tisztán beszéljenek magyarul, s ne tőzdeljék meg - sokszor lustaságból - beszédüket az ıket körülvevı

idegen nyelv kifejezéseivel. Vagyis: ne szemeteljük be magyar beszédünket. Tehát nem a Hauptbahnhof-ra megyünk, hanem a fıpályaudvarra. Nem kempingelünk, hanem sátorozunk. Gyermekünket a babakörbe visszük és nem a baby-treff-re. Nem a Frau/Mrs. Naggyal való találkozásunkról mesélünk, hanem a Nagynéval beszélgettünk. Ha az egyik gyermekünk már 5-6 esztendıs, megbízhatjuk ıt a család nyelvırzı tisztségével. Mi azt a feladatot adtuk kisebbik fiunknak, hogyha bárki a családból idegen kifejezést használ, akkor kis kezével az illetı szájára üthet. Szinte hiúzként figyelte beszédünket - ez számára nagy játék volt - és élvezettel csapott le az elhangzott idegen szóra. Így persze könnyedén tanulta meg az odaillı magyar kifejezést is. Késıbb győjteni kezdtük azokat a kifejezéseket, amelyekrıl nem voltunk meggyızıdve, hogy az adott mondatban teljesen helyesek. Így például az esik a hó igéjét. A hét közben összegyőjtött anyagot a vasárnapi ebéd után vettük elı és az értelmezı szótár segítségével megbeszéltük, hogy a feljegyzett szavak közül, melyik a legtalálóbb. Így tanultuk meg közösen, hogy a hull a hó fejezné ki árnyaltabban mondandónkat, de még az egyszerő havazik is célszerőbb. Vagy hibát ejt, vagy vét helyesebb, mint hibát csinál (macht Fehler). Vagy azt is, hogy a feleségem kifejezés más értelmő, mint a meine Frau, mert ez csak azt jelenti, hogy asszonyom, míg a feleségem -ben benne van a felesem, a jobbik felem, s az, hogy csak ketten vagyunk egy egész. Vagy a nyilvánvaló látásmódbeli különbség: a német azt mondja, hogy einarmig (egykarú), einbeinig (egylábú), einäugig (egyszemő), míg a magyar félkarúról, féllábúról, félszemőrıl beszél. Nyilván számunkra a két kar, a két láb, a két fül és a két szem képez egy egészet.

A németek számára is kínokat okoz - még felnıtt korban is - a szenvedı igeragozás (passzívum). Legtöbbször nem is tudatosan, hanem a megszokás segítségével alkalmazzák. Mi ugyan csak egyfajta igeragozást ismerünk, de bármikor képezhetünk szenvedı tartalmú igéket, amit a német nyelv nem tud, s amiért szüksége van a szenvedı igealakra. Ich bin geschlagen worden magyarul csak megvertek (németes magyarsággal meg lettem verve ). Gyermekeink a magyar nyelven keresztül érthetik meg könnyebben a német szenvedı igeragozást. S ez már a következı alapigazságot jelenti: Csak az tud jól egy idegen nyelvet megtanulni, abban gondolkodni, aki anyanyelvét is jól beszéli. Tehát, amikor gyermekeink magyar nyelvi ismereteit fejlesztjük, akkor az idegen nyelvben való elırehaladásukhoz is hozzájárulunk! Más szóval: kell egy alap, egy nyelv, amelyben a gyermek otthon van. 1. 6 Kivágta, mint a huszonegyet, vagy az egy és húszat? A német nyelv (de az angol is) 12-ig külön számnevekkel rendelkezik. A 13-at már úgy mondja, hogy három-tíz stb. Az angol is hasonlóan, de húsz után vált ( twenty-one = húsz-egy). A bonyolult francia számolásról nem is beszélünk. A német azonban következetesen ezután is egy és húsz -at stb. mond. A tollbamondáskor a számok leírásánál elıször kell a második számot leírni, s csak azután az elsıt: siebenundfünfzig = hét és ötven = 57. Ez vezet aztán a németben hírhedt Drehfehler -hez, a számfordításhoz, amely gyermeknek, felnıttnek szükségtelenül gyakori hibát okoz. A kitelepített svábok, akik magyarul kezdték a számolást, ma is magyarul számolnak, mert így könnyebb és biztosabb a mővelet. Igyekezzünk mi is a gyermeknek idejében a Kis-Egyszeregy -et megtanítani és az alapmőveleteket magyarul, begyakorolni. Egy életre szóló ajándékot adunk neki.

Azt is megkérdezi tılünk a gyermek, hogy miért mondjuk mi azt, hogy két ház és miért nem úgy, mint a német: zwei Häuser = két házak? És mi a sok, több, számos stb. után is egyes-számban mondjuk a házat (sok ház), s nem sok házak -ról beszélünk: Viele Häuser. Bizonyára azért, mert a magyar nyelvlogika feleslegesnek tartja a kétszeres többes-számot, egyszer a számnévben és másodszor a fınévben. Büszkék lehetünk arra is, hogy amíg a német a fınév négy alap esetével és az elöljárókkal (prepozíciókkal) kb. 16 fınévragozási lehetıséggel rendelkezik, a magyar fınév 42x28 esetet ismer. Már a középkori Halotti beszédben olvashatjuk, pl., hogy Isten odaadta Ádámnak a paradicsomot házul. Ezt a német, csak többszavas szerkezet közelítheti meg, anélkül hogy tökéletesen visszaadná. De az is nehezen fordítható, pl., hogy a jó tündér a kunyhót szép házzá változtatta. Meg aztán azt is elmondhatjuk nekik, hogy a német a Königin alatt érti az uralkodónıt, de a király-feleséget is. Mi itt is finoman különböztetünk: királynı az, aki uralkodik (pl. Nagybritannia királynıje Erzsébet), királyné viszont csak a király felesége (pl. II. Ferenc József felesége és egyik pesti hidunk névadója Erzsébet, a híres Sissy). Nekünk csak egy névelınk van: az a (csak a magánhangzóval kezdıdı szavak elıtt kap jóhangzás miatt egy z hangot: az ). Mit kínlódnak még a tanult németek is a nemek szerint változó névelıvel, a der, die das -szal, amelyeket aztán még nemek szerint is különféleképpen kell egyes számban ragozni. Még újságíró társam is engem hívott, hogy mi a Gulasch névelıje? A lexikonban is megnézhette volna, de egy magyar ezt biztosan tudja, s hozzám fordult. Nos a Gulasch, az das Gulasch, tehát semleges az eszemadta. Hogy miért? Azt senki sem tudja. De az is talány, hogy miért hímnemő a hold (der Mond), amikor még a latin is nınemőnek mondta (luna), de ugyanúgy megfejthetetlen a nap nınemő volta (die Sonne), bár a római hímnemőnek tartotta (sol). Bár vannak segédszabályok, amelyek a német fınév nemében utat mutatnak: a -mus végzıdések rendszerint hímnemőek

(Humanismus, Kommunismus, Darwinismus); a -heit, -keit végzıdések nınemőek (Einheit = egység, Heiterkeit = derültség). A -nis végzıdésőek semlegesek (pl. Ereignis = esemény), mégis ezernyi a buktató. A ravasz külföldi bizonytalanság esetén a mondatot többes számúra kanyarítja, mert a fınév többes számban csak a nınemő ragozást ismeri, s így veszélytelenül ragozhat. S itt értjük meg, hogy miért veszik el íróinknak, költıinknek csodálatos szépségő mondanivalója a fordításban! De, ha gyermekeinknek mindezt megtanítjuk, akkor végre kiváló fordításokat olvashatunk majd. Hiszen mindkét nyelvet anyanyelvi szinten ismerik. Mindenesetre vasárnapi ebédjeink nyelvtornája hasznos és jó. Minden szórványcsalád átveheti és gyakorolhatja. 1. 7 Mire volt jó Anyanyelvi Konferencia? Ma már ez a mozgalom is másként mőködik, mint a 80-as években. Az elszakított részek gyermeknyelvi gond felvállalása dicséretes dolog. A kádári korszak - a nyelvmővelık részérıl kétségtelenül jó szándékú igyekezet - eredményeit, azonban 2 szinten megkérdıjelezzük: Kilógott az ideológiai lóláb a létrejött kiadványokból. Nem a Mikulás hozta az ajándékot, hanem a Télapó. Nem a Kisjézus eljövetelét hirdették a szövegek, hanem csak a Karácsonyt, amelyet néprajzi eseménnyé, napfordulói szokássá minısítettek. Még a karácsonyi énekekbıl is kicenzúrázták a Jézuskát. Lásd a Nagykarácsony éjszakája elsı és második versszakát: Nagykarácsony éjszakája, A Kisjézus születése. Szőz Mária édesanyja, Mely gondosan ápolgatja. A Kisjézus aranyalma, Boldogságos Szőz az anyja. Szőz Mária Isten anyja Fogadj minket oltalmadba! Csak a harmadik versszak Kiskarácsony, Nagykarácsony, Kisült-e már a kalácsom? fért rá a lemezre. Egyéb hamisítás: Móra Zengı ABC-jének egyik sorát Jó az Isten, jót akar. kicserélték az

összefüggéstelen Jó az anya, jót akar. sorra. Még Gábor Áron rézágyúját is megváltoztatták: Édes rózsám Isten véled helyett a tetszetıs, de nem eredeti sor Édes rózsám a hazáért került az énekszövegbe. A második észrevétel szakmai jellegő. Ezeket a könyveket ugyan a magyar nyelv kiváló ismerıi állították össze, de alig lehetett tudomásuk arról, hogy tényleg mit igényelnek a szórványban élı gyermekek. Így a tömbben élı (azaz magyar köznyelvő községek és városok) magyar gyermekek nyelvi gondjai lebegtek szemeik elıtt, azaz azokból indultak ki. Ha az Olvasó idáig jutott e munka olvasásában, akkor világos számára, hogy a mi nyelvi baj mások és sok esetben - a befogadó nyelvközegtıl függıen - egyediek. Pl. az itt élı gyerekek nem hallják az ékezetet : és, szél, esı, író, hó stb. és így persze írni sem tudják. Az Anyanyelvi Konferenciák melléfogása nem volt csoda, hiszen a nyugati vasárnapi iskolák, óvodák 70 %-át a cserkészcsapatok tartották és tartják ma is fenn, s azokat, akik itt tényleg a gyermekneveléssel foglalkoztak, meg sem hívták a konferenciákra. Dehát nem is a jó munka volt a cél, hanem a hangulatkeltés: törıdünk veletek. Igaz, hogy mi is távol tartottuk magunkat ilyen lólábas tanácskozás. 1. 8 Mi a helyzet a vegyesházasság -ban élıknél? Számos német feleséget ismerünk, aki kitőnıen megtanult magyarul. De ez elsısorban nyelvi tehetség kérdése. A többség erre nem képes, bár társalgásunkból sok mindent megért. Itt nagyon jól bevált a közös megállapodás: a német házastárs beszéljen következetesen németül, és a magyar ugyanolyan folyamatossággal szóljon magyarul gyermekükhöz!

Legszebb példa erre Czakó Gyuri bácsi, akit 1957-ben Nürnberg mellett ismertünk meg. 77 éves volt akkor. 1906-ban jött mérnökként - 26 évesen - a Siemens-hez. İ is ilyen megállapodást kötött német feleségével. Az elsı világháború alatt a közös hadseregben szolgált. Még a frontról is visszaküldte 6-8 éves fia leveleit piros tintával javítva a helyesírási hibákat. 57-ben fia, a Kisgyuri 47 éves volt. Teljesen hibátlanul írt, olvasott és beszélt magyarul, annak ellenére, hogy addigi életében csak 2 hetet töltött Magyarországon. Végtelenül sokat segített az 56-os menekülteknek. Megható volt látni, hogy német édesanyja milyen szeretettel és büszkeséggel hallgatta az apa és fia magyar csevegését! A vegyes házasságból származó gyermekek közül is lett néhány a cserkészetben ırsvezetı, segédtiszt (akiknek magyarságismereti vizsgát kell tenni magyarból, történelembıl és a Kárpát-medence földrajzából) a Külföldi Magyar Cserkész Szövetség keretében. Tehát ezeknél is lehetséges a gyermek megtartása a magyarság számára, ha a házastárs megérti, hogy milyen kincset adhat a kétnyelvőségen keresztül gyermeke kezébe. Hogyan is érthetnék meg gyermekeink másképpen, mint magyarul, Ady Endre csodálatos versét: Kis karácsonyi ének Tegnap harangoztak, Holnap harangoznak, Holnapután az angyalok Gyémánt havat hoznak, Szeretném az Istent Nagyosan dicsérni, De én még kisfiú vagyok Csak most kezdek élni. Isten-dicséretre Mégiscsak kiállok, Én is mennék, mennék, Énekelni mennék, Nagyok között kis Jézusért Minden szépet tennék. Új csizmám a sárban Százszor bepiszkolnám, Csak az Úrnak szerelmemet Szépen igazolnám. (Így dúdolgattam én, Gyermek-hittel, bátran,

De boldogok a pásztorok 1883 S a három királyok. Csúf karácsonyában.) S milyen közénk valónak látta népünk a Kisjézust: Rossz a Jézus kiscsizmája, sír a ködmöne. Ázik-fázik, megveszi az Isten hidege. Hogyha volna kiscsizmám, Jézuskának oda dnám. Báránybırös ködmönkémmel jól betakarnám. Akkor hozzám hajolna, s talán meg is csókolna: Boldogabb e széles földön senki sem volna.

2. Az elsı három esztendı Már a fejezet elején kérjük az Olvasót, hogy a szövegben lévı példákkal ne elégedjen meg. A Függelékben még számos szöveget vagy forrásra való utalást talál! 2. 1 Az elsı esztendı Egy ember életének ez fontos, az alapokat biztosító szakasza. Ez nyelvi életünkre is vonatkozik. Az a legjobb, ha a gyermek az anyatejjel együtt szívja magába anyanyelvünket. Ekkor sok szülı elköveti azt a hibát, hogy ı veszi át a gyerek gügyögı nyelvét, sıt még kihangsúlyozza a gyakran hibás kiejtést. Pont fordítva kell tenni! Lassan, tagoltan és a szóvégzıdések elharapása nélkül kell a gyerekhez és a gyerek elıtt beszélni. A gyermek hallatlanul jól hall, s a gondos beszédet, helyes beszéddel hálálja. Jó tudni, hogy az agyban való rögzítéshez legalább 20. 000 ismétlésre van szükség. Az énekek tanítása persze még fontosabb, s éppen ez cserkészpedagógiánk bevált szabálya. A dallam és a szöveg együttes befogadása könnyebb, mint a szöveg egyedüli megtanulása. Az éneket kössük össze lehetıleg a gyermekkel. Pl. Ennek a gazdának szép kocsija van helyett énekeljük Ennek a Bálintnak szép kocsija van. Vagy a Kiskutya, nagykutya mit gondolt magába dallamára: Kis Lali, nagy Lali mit gondolt magába Lekváros gombócot fızött vacsorára. Gyúrta kézzel-, lábbal, főtötte is fával. Mégiscsak úgy kellett szétvágni baltával. Nagyon boldog lesz, és azt az éneket akarja majd mindig hallani, amelyikben ı is szerepel.

Nem gyızzük eléggé kihangsúlyozni annak a fontosságát, hogy az éneklést mindig mozgással kapcsoljuk össze: térden lovagoltatva, ölben táncizni, hintalovon lengetni. A kicsi ebben a korban kívánja és élvezi édesanyja, édesapja testközelségét. Így a kézujjain, lábujjain eljátszott Kerekecske, dombocska neki nagy gyönyörőséget okoz. Nagyon szereti az apukával a szınyegen tartott énekes tornát is. Szánjunk erre is néha egy negyedórát. A mi gyermekeink nagyszüleiket csak a kommunizmus bukása után láthatták volna gyakrabban, de akkor közülük három már halott volt. Milyen örömmel fogadták az utolsó nagymama áradó szeretetét és babusgatását. Vigyük sokszor a gyereket nagyszüleihez, mert ez életfontosságú a nevelésben. Persze a harmadik nemzedékő kicsinél már itt van a nagyszülı és a helyzet rendezıdik. Persze ez sem általános. A fiatal házasoknak itt is gyakran el kell hagyni állás miatt a helyi magyar közösséget. A társadalom itt rendkívül mozgékony, s bizony sokszor közösség ellenes. Mégis, mégis, becsüljük meg a nagyszülıket, akiket otthon sokszor tiszteletlenül ısöknek neveznek. Mese - mese meskete.

2. 2 A második életév A második életévben meg kell kezdeni a gyermekversek, énekek játékos tanítását. Közkedvelt énekek: Debrecenbe kéne menni Szélrıl legeljetek Ennek a gazdának szép kocsija van Megy a gızös, megy a gızös. Cifra palota. Boci, boci, boci tarka Hopp, hopp katona. Katona bácsi hopp, hopp, hopp. Kis Lali, nagy Lali. Bújj, bújj zöld ág Hol voltál báránykám Gólya, gólya, gilice Közkedvelt gyermekversek: Egyszer voltam nálatok Messze, messze valahol Pont-pont vesszıcske (rajzolva) Volt egy török Mehemed (Móricz Zsigmond) (pl. Weöres, Zelk és Nemes-Nagy versei) De a mesemondást is el kell kezdeni már ebben a korban. Nem szabad azonban hosszú meséket mondani, hanem csak viszonylag rövideket. Példák: A kis kondás (Forró vizet a kopaszra) A kis kakas gyémánt félkrajcárja Aesopus meséi (állatmesék) stb. A mese nem kell okvetlenül magyar tárgyú legyen. Fı az, hogy magyarul mondjuk. Lényeges az is, hogy a mesét betőszerint ismételjük. Megfigyeltük, hogy a gyermek a legcsekélyebb változtatást is észreveszi, és rögtön kijavítja. Kitőnı eszköz itt a

Minden napra egy mese (az év minden napjára, Reich Károly nagyszerő rajzaival) c. mesekönyv, amelyet 1997-ben adtak ki. Mi annak idején egy magyarra fordított angol mesekönyvet 365 mese - 365 napra használtunk, amelyet 1942-ben adott ki a Dante kiadó. Minden mese egy oldal, s ennél hosszabb mese alig kötheti le a kicsi figyelmét. Az új könyv jobb, de a régi is kiválóan bevált. Napközben is mesélhetünk, de ekkor a képeskönyvek alkalmasabbak. A gyermek látja is a történetet. Az oldalakhoz írt szövegen túl nevezzük meg többször a képen látható madarat, fát, állatot, embert, mesebeli lényt (pl. sárkány). A gyerek késıbb önkéntelenül felismeri az alakokat és ismétli neveiket. Szerencsések vagyunk, ha módunk van a Duna-TV adását fogni. Magyarországon fel sem tudják fogni, mit jelent számunkra az a tény, hogy a magyar nyelv része lett a család esti szórakozásának. Itt este 17, 30-tól 18, 00 óráig rendszeresen sugároznak mesét. Ez itt egy ügyes mókus. De a kép nélküli, olvasott mese legyen mindig esti mese. Ezzel fejezzük be ebben a korban a napot. A mese mondanivalójával rövid ideig foglalkozik a gyermek, majd álomba merül. Bár ebben a korban a gyermekek más anyanyelvő társaikkal is kitőnıen eljátszanak, megértik egymást, mégis jót tesz, ha rendszeresen más magyar kisgyerekkel is találkoznak. Ez adhat egy életre szóló kötıdésre alapot. Ez szórványban sorsdöntı lehet. Igen jól bevált nálunk a Baba-Kör, amelyben kisgyermekes anyák hetente egyszer találkoznak. Legtöbbször egymást látogatják