Sprievodca počítačovými aplikáciami A számítógépes alkalmazások használati útmutatója

Hasonló dokumentumok
Az Ön kézikönyve SONY DCR-HC18E

Az Ön kézikönyve SONY DCR-TRV265E

Digital Video Camera Recorder

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Návod na používanie A kamera használati útmutatója Návod k použití

Systém domáceho videovrátnika H1009

Útmutató az alkalmazás elindítására

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Sprievodca počítačovými aplikáciami A számítógépes alkalmazások használati útmutatója

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

A kamera használati útmutatója

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Először ezt olvassa el! 1. fejezet: Teendők az első használatkor. 2 fejezet: Picture Package funkciók

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Video Camera Recorder

Príručka na používanie kamery. A kamera használati útmutatója

Képek másolása Memory Stick kártyáról (csak a Memory Stick meghajtóval rendelkező típusoknál).

Video Camera Recorder

Obsah. Hlavná jednotka Diaľkové ovládanie Používanie diaľkového ovládania

SZOFTVER TELEPÍTÉSI ÉS PC CSATLAKOZTATÁSI SEGÉDLET

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700

Mobilná aplikácia. Používateľská príručka - ios Győr

(Számítógépes útmutató) A digitális fényképezõgéppel készített képek szerkesztése és megjelenítése a számítógépen

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Laborgyakorlat: A Windows XP haladó telepítése

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

Flash HVL-F43M (1) Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Instrukcja obsługi

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Laborgyakorlat: Virtuális memória beállítások testreszabása

3. fejezet: Videofelvételek és állóképek megtekintése számítógépen / másolása számítógépre

1. fejezet: Bevezetés

My Book Felhasználói útmutató

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

Felhasználói kézikönyv

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

USB2.0 HD AV digitalizáló Használati útmutató

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás


DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Portable DVD Player PET706 PET1002. Instrukcje obsługi Uživatelské příručky Používateľské príručka Felhasználói útmutatók


ZMLUVA č. 240/ Ba

VGN-TT21XN/B. Extrém stílus és hordozhatóság

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

MKi užívateľský manuál felhasználói kézikönyv

Mini HiFi System FWM75. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók

Használati útmutató Návod na používanie

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kiegészítő kártya digitális bemenetei és kimenetei G1: Koaxiális kimenet G2: Koaxiális bemenet G3: Optikai kimenet G4: Optikai bemenet

Használati útmutató Návod na používanie

DWL-G520 AirPlus Xtreme G 2,4GHz Vezeték nélküli PCI Adapter

Marketing személyzet

Multi-Card Reader/Writer

SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI EN CZ SK HU SPORT CLIP MP4 PLAYER

BA 625, BA 725, BA 825

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Meghajtók Felhasználói útmutató


1. Ismerkedés a Hyper-V-vel, virtuális gépek telepítése és konfigurálása

Az Ön kézikönyve ASUS AX700

DWL-G122 Vezeték nélküli USB Adapter. CD-ROM (amely tartalmazza a drivereket, a használati útmutatót és a garanciát)

2 Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.

KRÁTKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRE NISSANCONNECT EV

Multi-Card Reader/Writer

Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Köszönjük, hogy a Conceptronic DVB-T USB-adaptert választotta.

Internetové rádio Internet rádió

Monitorvezérlő telepítése Programtelepítés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Az LCD kijelző mutatja a folyamat jellemzőit: írási sebesség, készenlét %-ban, hátralevő adatmennyiség, hátralevő idő

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

Tartalomjegyzék. Bevezetés Megfelelõ gondozás 1 SmartMedia kártya 1 Elemek 1 A csomag tartalma 1. A fénképezõgép megismerése Elöl 1 Hátul 2

9. Gyakorlat: Network Load Balancing (NLB)

SPV 8012M4 SPV 8013M4

High Definition PVR Satelitný prijímač Digitálne Inovatívnejší Život. Užívateľský manuál. Koala HD

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

DAB CD Rádio DAB CD Rádió

Rövid használati útmutató

Használati útmutató Návod na používanie

MKi užívateľský manuál felhasználói kézikönyv

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

hp photosmart 720 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

Az Ön kézikönyve NIKON COOLSCAN V ED

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Micro HI-FI Component System

Használati útmutató DG DreimGO.com All rights reserved. Website:

Termékinformáció Adapter A: Video C: USB B: SVHS D: Jelzőlámpa az USB-porthoz csatlakoztatva világít

Az Ön kézikönyve SONY MDR-NC13

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1.sz. melléklet

Külső asztal. My Book. Felhasználói útmutató. My Book felhasználói útmutató. helyőrző

TRUST BT120 USB BLUETOOTH ADAPTER. Útmutató az eszköz használatba vételéhez

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban

Az Ön kézikönyve PANASONIC SDR-H250EP

Átírás:

3-087-936-92(1) Sprievodca počítačovými aplikáciami A számítógépes alkalmazások használati útmutatója SK HU Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation

Najskôr si prečítajte tento návod Informácie o ovládaní kamery nájdete v v príručke Kamera Návod na používanie dodanej s kamkordérom. Dodávaný disk CD-ROM obsahuje nasledujúci softvér. Pre počítače so systémom Windows: balík Picture Package Pre počítače so systémom Macintosh: ImageMixer VCD2 Systémové požiadavky Pre používateľov systému Windows Pri prezeraní obrázkov zaznamenaných na pásku na počítači Operačný systém: Microsoft Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition alebo Windows XP Professional. Vyžaduje sa štandardná inštalácia. V prípade inovácie operačného systému nie je zaručená funkčnos. Ak počítač používa systém Windows 98, nebudete poču zvuk. Môžete len prenáša a zobrazova statické obrázky. CPU: procesor Intel Pentium III 500 MHz alebo rýchlejší (odporúča sa 800 MHz alebo rýchlejší). Program: DirectX 9,0b alebo novší (Tento produkt používa technológiu DirectX. Musíte ma nainštalovanú súčas DirectX.), Windows Media Player 7,0 alebo novší, Macromedia Flash Player 6,0 alebo novší. Zvukový systém: 16-bitová stereofónna zvuková karta a stereofónne reproduktory. Pamä : aspoň 64 MB. Pevný disk: Dostupná pamä potrebná na inštaláciu: aspoň 200 MB. Odporúčané dostupné voľné miesto na pevnom disku: aspoň 6 GB (v závislosti od veľkosti upravovaných obrazových súborov). Obrazovka: grafická karta 4 MB VRAM, minimálne rozlíšenie 800 600 bodov, režim High color (16-bitové farby, 65 000 farieb), ovládač displeja s podporou funkcie DirectDraw (s rozlíšením 800 600 bodov alebo menej a s 256 farbami alebo s menším počtom farieb nebude tento produkt pracova správne). Iné: port USB (musí by štandardnou súčas ou), rozhranie DV (IEEE1394, i.link) (na prepojenie pomocou kábla i.link), disková jednotka (na vytváranie diskov Video CD je potrebná jednotka CD-R. Zoznam kompatibilných jednotiek je k dispozícií na lokalite http:// www.ppackage.com/). Pri prehrávaní obrázkov nahratých na pamä ovej karte Memory Stick na počítači (iba typy s otvorom pre pamä ovú kartu Memory Stick) Operačný systém: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition alebo Windows XP Professional. Vyžaduje sa štandardná inštalácia. V prípade inovácie operačného systému nie je zaručená funkčnos. CPU: procesor MMX Pentium 200 MHz alebo rýchlejší. Program: Windows Media Player (vyžaduje sa na prehrávanie filmov). Iné: port USB (musí by štandardnou súčas ou), disková jednotka. Pre používateľov systému Macintosh b Poznámka Ak pripojíte kamkordér k počítaču so systémom Macintosh pomocou kábla USB, nemôžete kopírova obrázky nahraté na páske na počítač. Ak chcete obrázky skopírova, pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla i.link a použite štandardný softvér operačného systému. Pri používaní softvéru ImageMixer VCD2 Operačný systém: Mac OS X (verzia 10,1,5 alebo novšia). Vyžaduje sa štandardná inštalácia. 2

Program: QuickTime 4,0 alebo novší (vyžaduje sa na prehrávanie filmov). Iné: port USB (musí by štandardnou súčas ou), rozhranie DV (IEEE1394, i.link) (na pripojenie pomocou kábla i.link), disková jednotka. Pri kopírovaní obrázkov nahratých na pamä ovej karte Memory Stick na počítač (iba typy s otvorom pre pamä ovú kartu Memory Stick) Operačný systém: Mac OS 9,1/9,2 alebo Mac OS X (verzia 10,0/10,1/10,2/10,3). Programy: QuickTime 3,0 alebo novší (vyžaduje sa na prehrávanie filmov). Iné: port USB (musí by štandardnou súčas ou), disková jednotka. Popis návodu Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. Nahrávanie na pásku: CAMERA-TAPE alebo CAMERA. Prehrávanie: PLAY/EDIT, PLAYER alebo VCR. V tejto príručke sa používajú označenia CAMERA-TAPE a PLAY/EDIT. Ďalšie informácie získate v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. V tejto príručke sú použité obrázky obrazoviek systému Windows XP. Obrazovky sa môžu líši v závislosti od operačného systému. Ochrana autorských práv Hudobné diela, zvukové nahrávky a hudobný obsah od iných spoločností, ktoré získate z diskov CD, z Internetu alebo iných zdrojov, (ďalej len hudobný obsah ) podliehajú autorským právam príslušných vlastníkov a chránia ich zákony o autorských právach a iné príslušné zákony každej krajiny. Mimo rozsahu výslovne povoleného príslušnými zákonmi nemôžete používa (vrátane a bez obmedzenia kopírova, upravova, reprodukova, odovzdáva, odosiela alebo umiestňova do externej siete prístupnej verejnosti, prenáša, distribuova, požičiava, udeľova licencie, predáva a publikova ) nijaký hudobný obsah bez toho, aby ste získali oprávnenie alebo súhlas príslušného vlastníka. Licencia na balík Picture Package spoločnosti Sony Corporation sa nebude chápa ako prepožičanie (nepriame, ako prekážka uplatnenia alebo iné) nijakej licencie alebo práva používa hudobný obsah. Obchodné známky Picture Package je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation. Memory Stick a sú obchodné známky spoločnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows a Windows Media sú ochrannými alebo obchodnými známkami spolocnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch alebo v iných krajinách. Macintosh, imac, Mac OS, ibook a Power Mac sú obchodné známky spoločnosti Apple Computer. QuickTime a logo QuickTime sú obchodné známky spoločnosti Apple Computer. Roxio je ochranná známka spoločnosti Roxio, Inc. Toast je obchodná známka spoločnosti Roxio, Inc. Macromedia a Macromedia Flash Player sú obchodnými alebo ochrannými známkami spoločnosti Macromedia, Inc. v Spojených Štátoch a v iných krajinách. Pentium je obchodná alebo ochranná známka spoločnosti Intel Corporation. Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu by obchodnými alebo ochrannými známkami príslušných spoločností. Okrem toho, v príručke nie sú vždy uvedené značky a. SK 3

Obsah Najskôr si prečítajte tento návod... 2 Pripojenie k počítaču so systémom Windows Úvod do úpravy obrázkov v počítači... 6 Funkcie...6 Prehľad prípravy...7 Krok č. 1: Inštalácia softvéru na počítač... 8 Krok č. 2: Pripojenie kamkordéra k počítaču... 10 Použitie kábla USB (je súčas ou) pri zobrazovaní obrázkov na páske...11 Použitie kábla USB (je súčas ou) pri kopírovaní obrázkov na pamä ovú kartu Memory Stick...13 Použitie kábla i.link (voliteľné príslušenstvo)...16 Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows Kopírovanie, prezeranie a vytváranie obrázkov... 17 Zobrazenie videa a obrázkov na počítači Picture Package Viewer...17 Vytvorenie originálneho videa Picture Package Auto Video...18 Vytvorenie originálnej prehliadky záberov Picture Package Auto Slide...21 Uloženie obrázkov na disk CD-R Picture Package CD Backup...23 Vytvorenie disku Video CD (Priamy prístup k napaľovaniu diskov Video CD) Picture Package VCD Maker...24 Kopírovanie obrázkov pomocou funkcie MEMORY MIX na pamä ovú kartu Memory Stick (iba typy s otvorom pre pamä ovú kartu Memory Stick )... 27 Pripojenie k počítaču so systémom Macintosh Pripojenie kamkordéra k počítaču... 28 Kopírovanie obrázkov nahratých na karte Memory Stick (iba typy s otvorom pre pamä ovú kartu Memory Stick)... 29 Inštalácia softvéru na počítač... 29 4

Ďalšie funkcie Vytvorenie disku DVD (Priamy prístup k funkcii Click to DVD )... 31 Pripojenie analógového videorekordéra k počítaču prostredníctvom kamkordéra funkcia digitálnej konverzie... 34 Ďalšie informácie Riešenie problémov... 36 Register... 42 5

Pripojenie k počítaču so systémom Windows Úvod do úpravy obrázkov v počítači Funkcie Nainštalovaním balíka Picture Package z dodaného disku CD-ROM môžete spravova statické obrázky a filmy nahraté na kamkordéri ako digitálne údaje v počítači a využi niekoľko funkcií. Automatické kopírovanie obrázkov z pamä ovej karty Memory Stick Pripojením kamkordéra k počítaču môžete jednoducho prenies obrázky nahraté na pamä ovej karte Memory Stick. Vytvorenie vlastného originálneho videa Obrázky nahraté na páske môžete použi ako podklad a pomocou nich jednoducho vytvori originálne videá a pridáva k nim hudbu a efekty. Môžete vytvára aj disky Video CD. Vytvorenie vlastnej prehliadky záberov Z vybratých obľúbených obrázkov importovaných z pamä ovej karty Memory Stick môžete jednoducho vytvori originálnu prehliadku záberov a prida k nej hudbu a efekty. Uloženie obrázkov na disk CD-R Obrázky skopírované do počítača môžete uloži na disk CD-R. 6 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

Prehľad prípravy Podľa pokynov uvedených nižšie dokončite prípravu. Počítač (iba pri prvom použití) Krok č. 1: Inštalácia softvéru na počítač Disk CD-ROM (je súčas ou) Kamkordér Krok č. 2: Pripojenie kamkordéra k počítaču Pripojenie k počítaču so systémom Windows Existujú dva spôsoby pripojenia kamkordéra k počítaču: pripojenie pomocou kábla USB (je súčas ou) pripojenie pomocou kábla i.link (voliteľné príslušenstvo) Podrobné informácie nájdete v téme Krok č. 2: Pripojenie kamkordéra k počítaču (s. 10). Teraz začnite krokom č. 1. * Tieto ilustrácie znázorňujú typy so zariadením Handycam Station. Ak máte typ kamkordéra so zariadením Handycam Station, umiestnite ho do zariadenia Handycam Station a potom pripojte zariadenie Handycam Station k počítaču. Nie je možné kamkordér priamo pripoji k počítaču. Pripojenie k počítaču so systémom Windows 7

Krok č. 1: Inštalácia softvéru na počítač Ak sa chcete zabavi s nahratými statickými obrázkami a filmami, je potrebné na počítač nainštalova príslušný softvér. Inštalácia je potrebná iba pri prvom použití. Pri ďalšom použití stačí iba pripoji kamkordér k počítaču. Systém Windows 2000 a Windows XP Pred inštaláciou sa prihláste ako člen skupiny Administrators. 3 Kliknite na tlačidlo [Install]. 4 Vyberte jazyk inštalácie a potom kliknite na tlačidlo [Next]. b Poznámka Pred inštaláciou softvéru nepripájajte kábel USB (je súčas ou). 1 Zapnite počítač. Pred inštaláciou softvéru zavrite všetky spustené programy v počítači. 2 Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky CD v počítači. Zobrazí sa obrazovka inštalácie. 5 Kliknite na tlačidlo [Next]. Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí 1 Dvakrát kliknite na priečinok [My Computer]. 2 Dvakrát kliknite na položku [PICTUREPACKAGE] (jednotka CD)*. * Názvy jednotiek (napr. (E:)) sa môžu líši v závislosti od počítača. 6 Prečítajte si licenčnú zmluvu [License Agreement]. Ak s ňou súhlasíte, označte možnos [I accept the terms of the license agreement] a potom kliknite na tlačidlo [Next]. 8 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

9 Uistite sa, že je označená možnos [Yes, I want to restart my computer now.], a potom kliknite na tlačidlo [Finish]. 7 Vyberte umiestnenie, do ktorého sa nainštaluje softvér, a potom kliknite na tlačidlo [Next]. 8 Na obrazovke [Ready to Install the Program] kliknite na tlačidlo [Install]. Spustí sa inštalácia. Počítač sa vypne a potom sa opä automaticky zapne (reštartovanie). Na pracovnej ploche (desktop) sa zobrazia ikony s odkazom [Picture Package Menu] a [Picture Package Menu destination Folder]. Ak nie je v počítači nainštalovaná súčas DirectX 9.0b alebo novšia, podľa krokov uvedených nižšie nainštalujte súčas DirectX 9.0b. 1 Prečítajte si licenčnú zmluvu [License Agreement] a potom kliknite na tlačidlo [Next]. Pripojenie k počítaču so systémom Windows,pokračovanie Pripojenie k počítaču so systémom Windows 9

2 Kliknite na tlačidlo [Next]. 3 Kliknite na tlačidlo [Finish]. Počítač sa automaticky reštartuje a na pracovnej ploche (desktop) sa zobrazí ikona s odkazom [Picture Package Menu]. 10Disk CD-ROM vyberte z jednotky CD v počítači. Ak máte otázky týkajúce sa balíka Picture Package Podrobné informácie nájdete v návode na používanie na disku CD-ROM dodanom s kamkordérom alebo v pomocníkovi online. Krok č. 2: Pripojenie kamkordéra k počítaču Pripojenie Existujú dva spôsoby pripojenia kamkordéra k počítaču: pomocou kábla USB (je súčas ou) pomocou kábla i.link (voliteľné príslušenstvo) Pripojenie pomocou kábla USB (je súčas ou) Táto metóda je vhodná na kopírovanie obrázkov a zvuku nahratého na páske do počítača, kopírovanie súborov z pamä ovej karty Memory Stick do počítača a kopírovanie súborov na pamä ovú kartu Memory Stick. Keď pripájate kamkordér k počítaču pomocou kábla USB (je súčas ou), počítač a kamkordér sa musia vopred rozpozna. Postupujte podľa krokov uvedených nižšie. Použitie kábla USB (je súčas ou) pri zobrazovaní obrázkov na páske (s. 11) Použitie kábla USB (je súčas ou) pri kopírovaní obrázkov na kartu Memory Stick (s. 13) Pripojenie pomocou kábla i.link (voliteľné príslušenstvo) Táto metóda je vhodná na kopírovanie obrázkov a zvuku nahratého na páske. Obrazové údaje sa prenesú s vyššou presnos ou ako prostredníctvom kábla USB. b Poznámky Ak používate na pripojenie kamkordéra k počítaču kábel USB alebo i.link, uistite sa, že ste konektor zastrčili správnym smerom. Ak zastrčíte konektor násilím, môže sa poškodi a spôsobi poruchu kamkordéra. Prostredníctvom kábla i.link nie je možné kopírova obrázky z pamä ovej karty Memory Stick. 10 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

Ak používate systém Windows 98 alebo Windows 98SE, nie je možné uskutočni pripojenie prostredníctvom kábla i.link. Použitie kábla USB (je súčas ou) pri zobrazovaní obrázkov na páske Pred vykonaním postupu uvedeného nižšie sa uistite, že máte na počítači nainštalovaný balík Picture Package (s. 8). Do konektorovej zásuvky USB Kábel USB (je súčas ou) Do konektorovej zásuvky USB b Poznámky Zatiaľ nepripájajte kamkordér k počítaču. Ak pripojíte kamkordér k počítaču použitím kábla USB (dodávané príslušenstvo) pred zapnutím kamkordéra, počítač ho nemusí rozpozna. 1 Zapnite počítač. Zavrite všetky programy spustené v počítači. Systém Windows 2000 a Windows XP Prihláste sa ako člen skupiny Administrators. 2 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom posunutím prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT. Ako zdroj napájania použite dodaný sie ový adaptér. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. z Tip Posunutím prepínača POWER vyberte režim CAMERA-TAPE a môžete priamo na počítači zobrazi obrázky z kamkordéra - funkcia prúdenia údajov prostredníctvom rozhrania USB. 3 V nastaveniach ponuky na kamkordéri nastavte položku [USB STREAM] na hodnotu ON. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. 4 Pripojte kábel USB (je súčas ou) do konektorovej zásuvky USB na kamkordéri. Úplne zasuňte. Umiestnenie konektorovej zásuvky USB sa líši v závislosti od typu kamkordéra. Informácie o jej umiestnení nájdete v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. Ak máte typ kamkordéra so zariadením Handycam Station, pripojte kábel USB do konektorovej zásuvky USB na zariadení Handycam Station a potom nastavte prepínač USB ON/OFF na hodnotu ON. 5 Pripojte druhý koniec kábla USB do konektorovej zásuvky USB na počítači. Pri prvom pripojení prostredníctvom kábla USB môže počítaču trva určitý čas, kým rozpozná kamkordér. Potom sa spustí nástroj [USB Streaming Tool].,pokračovanie Pripojenie k počítaču so systémom Windows 11 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

Ak sa zobrazí okno [Found New Hardware Wizard], kliknite na tlačidlo [Continue Anyway] a dokončite inštaláciu. Systém Windows 2000 a Windows XP Keď sa zobrazí dialógové okno s výzvou na potvrdenie digitálneho podpisu, vyberte možnos [Yes] (ak používate systém Windows 2000) alebo možnos [Continue Anyway] (ak používate systém Windows XP). b Poznámka Ak nepočujete zvuk, vyberte iné zariadenie. 8 Nastavte kvalitu obrázka a potom kliknite na tlačidlo [Next]. Ak nastavíte jazdec v smere (+), kvalita obrázka sa zvýši, ak ho nastavíte v smere (-), kvalita obrázka sa zníži. z Tip Aj ked vyberiete možnos [Yes] alebo [Continue Anyway], môžete potvrdi, že sa nevyskytol problém. 6 Kliknite na tlačidlo (Prehra ). Presvedčte sa, že film nahratý na páske sa prehráva. 7 Presvedčte sa, že je poču zvuk, potom kliknite na tlačidlo [Next]. b Poznámka Keď nastavíte kvalitu obrázka, obraz a zvuk sa na chvíľu prerušia. z Tip Ak film nie je plynulý, nastavte jazdec v smere (-). 9 Nastavte jas a potom kliknite na tlačidlo [Next]. Ak nastavíte jazdec v smere (+), obraz bude jasnejší, ak ho nastavíte v smere (-), obraz bude tmavší. 12 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

Ak je na počítači otvor pre pamä ovú kartu Memory Stick Do otvoru pre pamä ovú kartu Memory Stick vložte pamä ovú kartu Memory Stick, na ktorej sú nahraté obrázky. Keď sa obrázky automaticky skopírujú, spustí sa program [Picture Package Viewer]. Môžete preskoči nasledujúce kroky. Ak chcete zisti, kde na pamä ovej karte Memory Stick sú obrázky uložené, pozrite stranu 14. 10Kliknite na položku [Done]. Spustí sa ponuka [Picture Package Menu]. Nastavenia vykonané v kroku 7 až 9 sa uložia. Pri ďalšom použití sa už nástroj [USB Streaming Tool] nespustí. z Tip Ak chcete nastavi kvalitu a jas obrázka pri ďalších pripojeniach kamkordéra k počítaču, vyberte položky [Start], [Programs] ([All Programs] v systéme Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] a [USB Streaming Tool] a potom spustite nástroj [USB Streaming Tool]. Použitie kábla USB (je súčas ou) pri kopírovaní obrázkov na pamä ovú kartu Memory Stick Keď pripojíte kamkordér k počítaču, spustí sa ponuka [Picture Package Menu] a obrázky nahraté na pamä ovej karte Memory Stick sa automaticky skopírujú do počítača. Pred vykonaním postupu uvedeného nižšie sa uistite, že máte na počítači nainštalovaný balík Picture Package (s. 8). Do konektorovej zásuvky USB Kábel USB (je súčas ou) Do konektorovej zásuvky USB b Poznámky Zatiaľ nepripájajte kamkordér k počítaču. Ak pripojíte kamkordér k počítaču použitím kábla USB (dodávané príslušenstvo) pred zapnutím kamkordéra, počítač ho nemusí rozpozna. 1 Zapnite počítač. Zavrite všetky programy spustené v počítači. Systém Windows 2000 a Windows XP Prihláste sa ako člen skupiny Administrators. 2 Do kamkordéra vložte pamä ovú kartu Memory Stick. 3 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom posunutím prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT.,pokračovanie Pripojenie k počítaču so systémom Windows 13 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

. Ako zdroj napájania použite dodaný sie ový adaptér. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. 4 Nastavte položku [STD-USB] v nastaveniach ponuky na kamkordéri na hodnotu ON. Postup nastavení ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. 5 Pripojte kábel USB (je súčas ou) do konektorovej zásuvky USB na kamkordéri. Umiestnenie konektorovej zásuvky USB sa líši v závislosti od typu kamkordéra. Informácie o jej umiestnení nájdete v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. Ak máte typ kamkordéra so zariadením Handycam Station, pripojte kábel USB do konektorovej zásuvky USB na zariadení Handycam Station a potom nastavte prepínač USB ON/OFF na hodnotu ON. 6 Pripojte druhý koniec kábla USB do konektorovej zásuvky USB na počítači. Na obrazovke LCD kamkordéra sa zobrazí nápis [USB MODE]. Pri prvom pripojení prostredníctvom kábla USB môže počítaču trva určitý čas, kým rozpozná kamkordér. Spustí sa ponuka [Picture Package Menu] a obrázky na pamä ovej karte Memory Stick sa automaticky skopírujú do počítača. Po skopírovaní všetkých obrázkov do počítača sa spustí program [Picture Package Viewer]. Systém Windows XP V predvolenom nastavení sa spustí sprievodca automatickým prehrávaním. Podľa pokynov uvedených nižšie môžete toto nastavenie vypnú. (Pri ďalšom prehrávaní môžete tento postup vynecha.) 1 V ponuke [Picture Package Menu] kliknite na položku [Settings]. 2 Začiarknite políčko [Do not automatically launch Windows AutoPlay.] (Iba ak používate pamä ové zariadenie v systéme Windows XP.) 3 Kliknite na tlačidlo [OK]. Zmena nastavení ponuky Picture Package Menu Ak chcete zmeni položky [Basic], [Copy] a [Delete], kliknite na príkaz [Copy automatically] t [Settings]. Ak sa chcete vráti k predvolenému nastaveniu, kliknite na položku [Restore defaults]. Kopírovanie obrázkov do počítača bez použitia ponuky Picture Package Menu Dvakrát kliknite na ikonu [Removable Disk] alebo [Sony MemoryStick] zobrazenú v priečinku [My Computer]. Potom pomocou myši presuňte obrázok z priečinka na pevný disk počítača. Cieľové priečinky a názvy súborov Obrázky presunuté do počítača použitím ponuky Picture Package Menu Obrázky sa skopírujú do priečinkov [Date] v balíku [Picture Package] vytvorenom v priečinku [My Documents] alebo [My Pictures]. Umiestnenie uložených obrázkov sa líši v závislosti od operačného systému. 14 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

Obrázky na pamä ovej karte Memory Stick Obrázky sú uložené v priečinku [Removable Disk] alebo [Sony MemoryStick] zobrazenom v okne [My Computer]. Odpojenie kábla USB Systém Windows 2000, Windows Me a Windows XP Ak sa na obrazovke LCD zobrazuje nápis [USB MODE], podľa postupu uvedeného nižšie odpojte kábel USB. 1 Kliknite na ikonu [Unplug or eject hardware] na paneli úloh. Kliknite na túto ikonu. A Priečinok s obrazovými súbormi, ktoré boli nahraté na inom kamkordéri bez funkcie vytvárania priečinkov (len na prehrávanie) B Priečinok s obrazovými súbormi nahratými pomocou kamkordéra Ak sa nevytvorili žiadne nové priečinky, zobrazí sa iba priečinok [101MSDCF]. C Priečinok s údajmi filmov, ktoré boli nahraté na inom kamkordéri bez funkcie vytvárania priečinkov (len na prehrávanie) Priečinok Súbor Význam 101 MSDCF (až po 999 MSDCF) DSC0sss s.jpg MOV0ss ss.mpg Súbor so statickým obrázkom Súbor s filmom A B C ssss predstavuje akékoľvek číslo medzi 0001 a 9999. Panel úloh 2 Kliknite na príkaz [Safely remove Sony Camcorder] ([Unplug or eject hardware] v systéme Windows 2000 a Windows Me). Kliknite sem. 3 V systéme Windows 2000 a Windows Me kliknite na tlačidlo [OK]. 4 Odpojte kábel USB od kamkordéra a počítača. Ak sa na obrazovke LCD nezobrazuje nápis [USB MODE], vykonajte iba krok č. 4 uvedený vyššie. Systém Windows 98 a Windows 98SE Vykonajte iba krok č. 4 uvedený vyššie. b Poznámky Ak svieti indikátor prístupu, kábel USB neodpájajte. Pred vypnutím kamkordéra skontrolujte, či ste odpojili kábel USB (dodávané príslušenstvo). Odporúčané pripojenie Na správnu činnos kamkordéra je potrebné pripoji ho podľa nasledujúcich ilustrácií. Pripojenie k počítaču so systémom Windows,pokračovanie Pripojenie k počítaču so systémom Windows 15

Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla USB (je súčas ou). Uistite sa, že k počítaču nie sú pripojené iné zariadenia prostredníctvom rozhrania USB. Ak má počítač ako štandardné vybavenie klávesnicu a myš pripojenú prostredníctvom rozhrania USB, nechajte ich pripojené k rozhraniu USB a kamkordér pripojte pomocou kábla USB (je súčas ou) do voľnej konektorovej zásuvky USB. Použitie kábla i.link (voliteľné príslušenstvo) Do konektora i.link (IEEE1394) Kábel i.link (voliteľné príslušenstvo) Do rozhrania DV b Poznámky Ak je k počítaču pripojených viac zariadení prostredníctvom rozhrania USB, nie je zaručené fungovanie. Ak pripojíte kábel USB do konektorovej zásuvky USB na klávesnici alebo do rozbočovača USB, nie je zaručené fungovanie. Uistite sa, že ste kábel pripojili do konektorovej zásuvky USB na počítači. Fungovanie nie je zaručené vo všetkých odporúčaných prostrediach. Umiestnenie rozhrania DV sa líši v závislosti od typu kamkordéra. Informácie o jeho umiestnení nájdete v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. Ak máte typ dodávaný so zariadením Handycam Station, pripojte kábel i.link do rozhrania DV na zariadení Handycam Station. z Tip Na úpravu nahratých obrázkov môžete použi iný softvér na úpravu obrázkov, ktorý dokáže číta videosignály. Podrobné informácie o fungovaní iného softvéru nájdete v súboroch pomocníka alebo v návode na používanie príslušného softvéru. Odpojenie kábla i.link Vypnite napájanie kamkordéra a odpojte kábel i.link od kamkordéra a počítača. 16 Pripojenie k počítaču so systémom Windows

Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows Kopírovanie, prezeranie a vytváranie obrázkov Táto kapitola popisuje spôsob práce s aplikáciami, ktoré obsahuje balík Picture Package. Balík obsahuje aplikácie, ktoré sa zobrazujú v ponuke [Picture Package Menu] a aplikáciu, ktorá sa spúš a z ponuky [Start] počítača. Aplikácie, ktoré sa zobrazujú v ponuke Picture Package Menu Ponuka [Picture Package Menu] sa zobrazí po dvojnásobnom kliknutí na ikonu [Picture Package Menu] na pracovnej ploche (desktop). V ponuke [Picture Package Menu] sa zobrazujú nasledujúce aplikácie. Picture Package Viewer (s. 17) Obrázky skopírované z kamkordéra môžete prezera výberom z miniatúr. Statické obrázky a filmy sa ukladajú do priečinkov podľa dátumu. Picture Package Auto Video (s. 18) Použitím obrázkov nahratých na páske môžete jednoducho vytvori originálne videá a prida k nim hudbu a efekty. Picture Package Auto Slide (s. 21) Z vybratých obľúbených obrázkov importovaných z pamä ovej karty Memory Stick môžete jednoducho vytvori originálnu prehliadku záberov a prida k nej hudbu a efekty. Picture Package CD Backup (s. 23) Obrázky skopírované do počítača môžete uloži na disk CD-R. Picture Package VCD Maker (s. 24) Z obrázkov nahratých na páske môžete vytvori disk Video CD. Aplikácia, ktorá sa spúš a z ponuky [Start] počítača MEMORY MIX Image Tool (s. 27) Obrázky je možné pomocou funkcie MEMORY MIX kopírova na pamä ovú kartu Memory Stick. Podrobné informácie o funkcii MEMORY MIX nájdete v samostatnom Kamera Návod na používanie dodávanom s kamkordérom. b Poznámky Pred vykonaním postupu uvedeného nižšie sa uistite, že máte v počítači nainštalovaný balík Picture Package (s. 8). Ak máte počítač so systémom Windows 2000 alebo Windows XP, prihláste sa ako správca systému. z Tip Aplikácie, ktoré sa zobrazujú v ponuke, je možné zmeni na obrazovke [Settings]. Zobrazenie videa a obrázkov na počítači Picture Package Viewer Obrázky skopírované z kamkordéra sa ukladajú do priečinkov podľa dátumu. Obrázky môžete prezera výberom z miniatúr. 1 Zapnite počítač. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows,pokračovanie Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 17

2 Dvakrát kliknite na ikonu [Picture Package Menu] na pracovnej ploche (desktop). Spustí sa ponuka [Picture Package Menu]. Súbory s filmom 3 Kliknite na položku [Viewing video and pictures on PC]. Spustí sa aplikácia [Picture Package Viewer] a zobrazia sa obrázky v najnovšom priečinku. Použitím tlačidiel vo vrchnej časti obrazovky môžete prehráva filmy, zastavi alebo pozastavi prehrávanie. Funkcie priečinka Pri použití aplikácie [Picture Package Viewer] sa obrázky skopírované z kamkordéra ukladajú do priečinkov podľa dátumu. Priečinky sú zoskupené podľa rokov. Môžete vybra a prezera obrázky z ľubovoľného priečinka alebo pamä ového zariadenia. 4 Dvakrát kliknite na obrázok, ktorý si chcete prezrie. Vybratý obrázok sa zobrazí. Súbory so statickými obrázkami Pridanie komentárov k priečinku Kliknite pravým tlačidlom myši na požadovaný priečinok a vložte komentáre. Taktiež môžete zmeni dátum priečinka. Ak zmeníte dátum priečinka, zmení sa poradie priečinkov. Vytvorenie originálneho videa Picture Package Auto Video Použitím tlačidiel vo vrchnej časti obrazovky môžete vytlači, roztiahnu alebo otoči obrázky. Po kliknutí na tlačidlo (Exif) sa zobrazia údaje o nahrávaní, napríklad rýchlos uzávierky, expozícia, clona atď. Môžete vytvori originálne video, ktoré sa automaticky upraví tak, aby sa zhodovalo s hudbou a efektmi podľa vášho výberu. Maximálna dĺžka takto vytvorených originálnych filmov na počítači je 10 minút. z Tip Na túto funkciu môžete použi kábel i.link. 1 Zapnite počítač. 18 Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows

.. 2 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom opakovaným posúvaním prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT. Ako zdroj napájania použite dodaný sie ový adaptér. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. 7 Kliknite na položku [Music settings] a vyberte hudbu. 3 Nastavte položku [USB STREAM] v nastaveniach ponuky na kamkordéri na hodnotu ON. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. z Tip Táto operácia nie je nevyhnutná, ak je kamkordér pripojený k počítaču pomocou kábla i.link (s. 16). 4 Vyhľadajte miesto na páske, od ktorého chcete spusti kopírovanie. 5 Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla USB (je súčas ou) alebo kábla i.link (voliteľné príslušenstvo) (s. 11, 16). Automaticky sa spustí ponuka [Picture Package Menu]. 6 Kliknite na položku [Automatic Video Producer]. Spustí sa aplikácia [Picture Package Auto Video]. Hudbu môžete vybra spomedzi hudobných súborov v počítači alebo hudobných diskov CD iných, než je ukážková hudba aplikácie. Vyberte hudbu a kliknite na tlačidlo [OK]. 8 Kliknite na položku [Effect settings] a vyberte efekt. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows,pokračovanie Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 19

.... Môžete vybra jeden spomedzi 5 efektov. Vyberte efekt a kliknite na tlačidlo [OK]. 10Kliknite na tlačidlo [Start]. 9 Kliknite na tlačidlo [Output settings] a vyberte miesto, na ktoré sa majú obrázky uloži. Film sa automaticky skopíruje z kamkordéra a upraví sa vybratou hudbou a efektmi. Na obrazovke počítača sa zobrazí zostávajúci čas. 11Ak chcete skonči, kliknite na tlačidlo [No]. Ak ako miesto uloženia obrázkov vyberiete disk [Video CD], do jednotky CD vložte nový disk CD-R. Vyberte miesto, na ktoré sa uložia obrázky, a potom kliknite na tlačidlo [OK]. Ak chcete vytvori ďalšiu kópiu s rovnakým obsahom, kliknite na tlačidlo [Yes] a do jednotky CD vložte nový disk CD-R. bpoznámka Nie je možné použi disky CD-RW. b Poznámky Ľubovoľný hudobný obsah od iných spoločností získaný z diskov CD, Internetu alebo iných zdrojov podlieha autorským právam príslušných vlastníkov a okrem rozsahu chráneného príslušnými zákonmi nie je povolené používa žiaden hudobný obsah iných spoločností. Ďalšie 20 Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows

.. informácie o používaní hudobného obsahu od iných spoločností nájdete v časti Ochrana autorských práv v téme Najskôr si prečítajte tento návod (s. 3). Ak vyberiete hudobný súbor dlhší než 10 minút, prehrávanie automaticky stíchne. z Tipy Ak je nahratý čas filmu na páske dlhší než vybratý hudobný súbor, film sa automaticky upraví podľa dĺžky hudobného súboru. Ak chcete najskôr previnú pásku na začiatok a potom zača kopírovanie, kliknite na položku [Options] a začiarknite políčko [Rewind the tape to the beginning, then capture]. Ak ste vytvorený film uložili na pevný disk, môžete si ho pozrie pomocou aplikácie [Picture Package Viewer]. Ak ste ako miesto uloženia vybrali disk CD-R, vytvorené video si môžete pozrie z disku Video CD. Ak chcete získa podrobné informácie o prehrávaní diskov Video CD, pozrite stranu 26. Vytvorenie originálnej prehliadky záberov Picture Package Auto Slide K vybratým obrázkom uloženým v počítači je možné prida hudbu a efekty a automaticky vytvori prehliadku záberov. V prehliadke záberov je možné kombinova statické obrázky a filmy. Maximálna dĺžka takto vytvorenej originálnej prehliadky záberov v počítači je 10 minút. 1 Zapnite počítač. 2 Dvakrát kliknite na ikonu [Picture Package Menu] na pracovnej ploche (desktop). Spustí sa ponuka [Picture Package Menu]. 4 Otvorte požadovaný priečinok na ľavej strane obrazovky a vyberte obrázky, ktoré budú tvori podklad pre prehliadku záberov. Vybratý obrázok sa označí značkou. 5 Kliknite na kartu [View selected pictures] a skontrolujte, či sú požadované obrázky vybraté. 6 Kliknite na kartu [Create slide show]. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 3 Kliknite na položku [Automatic Slide show Producer]. Spustí sa aplikácia [Picture Package Auto Slide].,pokračovanie Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 21

... 7 Kliknite na položku [Music settings] a vyberte hudbu. Môžete vybra jeden spomedzi 5 efektov. Vyberte efekt a kliknite na tlačidlo [OK]. Hudbu môžete vybra spomedzi hudobných súborov v počítači alebo hudobných diskov CD iných, než je ukážková hudba aplikácie. Vyberte hudbu a kliknite na tlačidlo [OK]. 9 Kliknite na tlačidlo [Output settings] a vyberte miesto, na ktoré sa majú obrázky uloži. 8 Kliknite na položku [Effect settings] a vyberte efekt. Ak ako miesto uloženia obrázkov vyberiete disk [Video CD], do jednotky CD vložte nový disk CD-R. Vyberte miesto, na ktoré sa uložia obrázky, a potom kliknite na tlačidlo [OK]. bpoznámka Nie je možné použi disky CD-RW. 22 Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows

... 10Kliknite na tlačidlo [Start]. autorských práv v kapitole Najskôr si prečítajte tento návod (s. 3). Ak vyberiete hudobný súbor dlhší než 10 minút, prehrávanie automaticky stíchne. z Tipy Ak ste vytvorenú prehliadku záberov uložili na pevný disk, môžete si ju pozrie ako súbor s filmom pomocou aplikácie [Picture Package Viewer]. Ak ste ako miesto uloženia vybrali disk CD-R, vytvorenú prehliadku záberov si môžete pozrie z disku Video CD. Ak chcete získa podrobné informácie o prehrávaní diskov Video CD, pozrite stranu 26. Spustí sa vytváranie prehliadky záberov. Na obrazovke počítača sa zobrazí zostávajúci čas. 11Ak chcete skonči, kliknite na tlačidlo [No]. Ak chcete vytvori ďalšiu kópiu s rovnakým obsahom, kliknite na tlačidlo [Yes] a do jednotky CD vložte nový disk CD-R. Uloženie obrázkov na disk CD-R Picture Package CD Backup Obrázky skopírované do počítača môžete uloži ako zálohu na disk CD-R. 1 Zapnite počítač. 2 Dvakrát kliknite na ikonu [Picture Package Menu] na pracovnej ploche (desktop). Spustí sa ponuka [Picture Package Menu]. 3 Kliknite na položku [Save the images on CD-R]. Spustí sa aplikácia [Picture Package CD Backup]. 4 Otvorte požadovaný priečinok na ľavej strane obrazovky a vyberte obrázky, ktoré chcete uloži. Vybratý obrázok sa označí značkou. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows b Poznámky Ľubovoľný hudobný obsah od iných spoločností získaný z diskov CD, Internetu alebo iných zdrojov podlieha autorským právam príslušných vlastníkov a okrem rozsahu chráneného príslušnými zákonmi nie je povolené používa žiaden hudobný obsah iných spoločností. Ďalšie informácie o používaní hudobného obsahu od iných spoločností nájdete v časti Ochrana,pokračovanie Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 23

.... 5 Kliknite na kartu [View selected pictures] a skontrolujte, či sú požadované obrázky vybraté. Spustí sa ukladanie na disk CD-R. Na obrazovke počítača sa zobrazí zostávajúci čas. 6 Kliknite na kartu [Write to CD-R]. 8 Ak chcete skonči, kliknite na tlačidlo [No]. Priestor pre disk sa automaticky otvorí. Do jednotky CD vložte nový disk CD-R. b Poznámka Nie je možné použi disky CD-RW. 7 Kliknite na tlačidlo [Start]. Ak chcete vytvori ďalšiu kópiu s rovnakým obsahom, kliknite na tlačidlo [Yes] a do jednotky CD vložte nový disk CD-R. Vytvorenie disku Video CD (Priamy prístup k napaľovaniu diskov Video CD) Picture Package VCD Maker Filmy nahraté na páske môžete kopírova na disk Video CD použitím počítača vybaveného jednotkou CD kompatibilnou s diskami CD-R. Nasledujúci postup popisuje spôsob vytvorenia disku Video CD z obrazu nahratého na páske (maximálna dĺžka približne jedna hodina). b Poznámky Niektoré typy nie sú s touto funkciou kompatibilné. Ak máte podporovaný typ, 24 Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows

. skontrolujte, či je v registri príručky Kamera Návod na používanie uvedená funkcia Burn VCD. Na túto operáciu môžete použi iba kábel USB. Nie je možné použi kábel i.link. 1 Zapnite počítač. 2 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom opakovaným posúvaním prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT. Vzhľadom na to, že vytvorenie disku Video CD trvá niekoľko hodín, ako zdroj napájania použite dodaný sie ový adaptér. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. z Tip Posunutím prepínača POWER vyberte režim CAMERA-TAPE a priamo na počítači môžete zobrazi obrázky nahraté na kamkordéri funkcia prúdenia údajov prostredníctvom rozhrania USB. 3 Nastavte položku [USB STREAM] v nastaveniach ponuky na kamkordéri na hodnotu ON. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. 4 Do kamkordéra vložte nahratú kazetu. 5 Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla USB (je súčas ou) (s. 11). Automaticky sa spustí ponuka [Picture Package Menu]. b Poznámka Keď pripájate kamkordér k počítaču, uistite sa, že ste konektor zastrčili správnym smerom. Ak zastrčíte konektor násilím, môže sa poškodi a spôsobi poruchu kamkordéra. 6 Ak máte typ s dotykovým panelom, vyberte položku [BURN VCD] v ponuke alebo kamkordéra. Ak máte typ s ovládačom SEL/PUSH EXEC, stlačte tlačidlo BURN DVD/ VCD na kamkordéri a potom vyberte položku [VCD] v ponuke [SELECT DISC]. Spustí sa aplikácia [Picture Package VCD Maker]. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. 7 Vložte nový disk CD-R do jednotky CD v počítači. b Poznámka Nie je možné použi disky CD-RW. 8 Ak máte typ s dotykovým panelom, vyberte položku [EXEC] kamkordéra. Ak máte typ s ovládačom SEL/PUSH EXEC, stlačte ovládač kamkordéra. BURN VCD START CREATE VCD? EXEC 0:00:00:00 CANCEL Stav činnosti počítača sa zobrazuje na obrazovke LCD na kamkordéri. CAPTURING: obraz nahratý na páske sa kopíruje do počítača. CONVERTING: obraz sa konvertuje na formát MPEG1. WRITING: obraz sa zapisuje na disk CD-R. b Poznámky Obrazovka sa líši v závislosti od typu kamkordéra. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows,pokračovanie Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 25

. Keď sa na obrazovke LCD kamkordéra zobrazí nápis [Finalizing VCD.], operáciu nie je možné zruši. 9 Vytvorenie disku Video CD dokončite podľa pokynov uvedených nižšie. Ak máte typ s dotykovým panelom Vyberte položku [ END] alebo [NO] na kamkordéri. Ak máte typ s ovládačom SEL/PUSH EXEC Stlačte tlačidlo BURN DVD/VCD na kamkordéri. Priestor pre disk sa automaticky otvorí. 0:00:00:00 BURN VCD COMPLETED Create another copy? YES Disctray opens. NO Ak chcete vytvori ďalší disk Video CD s rovnakým obsahom, postupujte podľa inštrukcií na obrazovke, vložte nový disk CD-R do jednotky CD a potom zopakujte kroky 8 a 9. b Poznámka Obrazovka sa líši v závislosti od typu kamkordéra. z Tip Kroky 8 a 9 môžete vykona aj z počítača. b Poznámky Importovanie obrazu automaticky skončí, ak je na páske prázdne miesto s dĺžkou minimálne 10 sekúnd. V nastavení [Temporary folder] na obrazovke [Options] vyberte pevný disk, na ktorom je dostatok voľného miesta (aspoň 6 GB). Po vytvorení disku Video CD už nie je možné pridáva ďalšie obrázky na ten istý disk CD-R. Na vytvorenom disku Video CD sa môže po každých približne 10 minútach vyskytnú prestávka trvajúca niekoľko sekúnd. Je to spôsobené tým, že formát AVI, ktorý sa používa na tvorbu diskov Video CD, rozdeľuje obraz každých 10 minút (približne 4 GB), aby ho zapísal na disk CD-R. Obraz, ktorý sa zapisuje na disk CD-R, sa nezobrazuje na obrazovke počítača. z Tip Importovanie obrazu sa automaticky ukončí, keď páska dosiahne koniec. Prehrávanie diskov Video CD Disky Video CD je možné prehráva na nasledujúcich zariadeniach. Ďalšie informácie získate v návode k príslušnému prehrávaču. prehrávač diskov DVD kompatibilný s diskami Video CD počítač s jednotkou DVD a softvérom kompatibilným s diskami Video CD počítač s programom Windows Media Player. (Môže sa sta, že v závislosti od konfigurácie počítača, vrátane faktorov ako je operačný systém alebo hardvér, sa disky Video CD nebudú da prehráva. Funkcie ponuky prehrávača Windows Media Player nefungujú.) Nasledujúci postup popisuje spôsob prehrávania diskov Video CD pomocou prehrávača Windows Media Player. 1 Do jednotky CD počítača vložte disk Video CD a spustite prehrávač Windows Media Player. Systém Windows XP V ponuke [Start] kliknite na položky [All Programs], [Accessories], [Entertainment] a potom kliknite na položku [Windows Media Player]. Iné operačné systémy V ponuke [Start] kliknite na položky [Programs], [Accessories], [Entertainment] a potom kliknite na položku [Windows Media Player]. 2 Dvakrát kliknite na ikonu [My Computer], potom na položku [CD-R] a potom otvorte priečinok [MPEGAV]. Pomocou myši presuňte súbor s filmom [sss*.dat] na obrazovku prehrávača Windows Media Player. * sss označuje skutočný názov súboru. 26 Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows

. Kopírovanie obrázkov pomocou funkcie MEMORY MIX na pamä ovú kartu Memory Stick (iba typy s otvorom pre pamä ovú kartu Memory Stick ) Pomocou funkcie MEMORY MIX môžete kopírova obrázky na pamä ovú kartu Memory Stick. Ďalšie informácie o funkcii MEMORY MIX získate v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. 1 Zapnite počítač. 2 Do kamkordéra vložte pamä ovú kartu Memory Stick. 3 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom opakovaným posúvaním prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. 4 Nastavte položku [STD-USB] v nastaveniach ponuky na kamkordéri na hodnotu ON. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. Podrobné informácie získate v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. 6 Spustite aplikáciu [MEMORY MIX Image Tool]. Systém Windows XP V ponuke [Start] kliknite na položky [All Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] a [MEMORY MIX Image Tool]. Iné operačné systémy V ponuke [Start] kliknite na položky [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] a [MEMORY MIX Image Tool]. 7 Kliknite na tlačidlo [Copy]. Po skončení kopírovania sa zobrazí nový priečinok. Obyčajne sa vytvorí nový priečinok s číslom o jeden vyšším než naposledy vytvorený priečinok. b Poznámka Nie je možné kopírova obrázky, ak už sú použité všetky priečinky od 100 do 999. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 5 Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla USB (je súčas ou) (p. 12). Ak sa automaticky spustí ponuka [Picture Package Menu], kliknite na tlačidlo. Spravovanie obrázkov v počítači so systémom Windows 27

Pripojenie k počítaču so systémom Macintosh Pripojenie kamkordéra k počítaču b Poznámka Ak pripojíte kamkordér k počítaču použitím kábla USB (dodávané príslušenstvo) pred zapnutím kamkordéra, počítač ho nemusí rozpozna. 1 Do kamkordéra vložte pamä ovú kartu Memory Stick. 2 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom opakovaným posúvaním prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT. Ako zdroj napájania použite dodaný sie ový adaptér. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. 3 Nastavte položku [STD-USB] v nastaveniach ponuky na kamkordéri na hodnotu ON. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. 4 Pripojte kábel USB (je súčas ou) do konektorovej zásuvky USB na kamkordéri. Umiestnenie konektorovej zásuvky USB sa líši v závislosti od typu kamkordéra. Informácie o jej umiestnení nájdete v príručke Kamera Návod na používanie, ktorá sa dodáva s kamkordérom. Ak máte typ kamkordéra so zariadením Handycam Station, pripojte kábel USB do konektorovej zásuvky USB na zariadení Handycam Station a potom nastavte prepínač USB ON/OFF na hodnotu ON. b Poznámka Keď pripájate kamkordér k počítaču, uistite sa, že ste konektor zastrčili správnym smerom. Ak zastrčíte konektor násilím, môže sa poškodi a spôsobi poruchu kamkordéra. 5 Pripojte druhý koniec kábla USB do konektorovej zásuvky USB na počítači. Na obrazovke LCD kamkordéra sa zobrazí nápis [USB MODE] a na pracovnej ploche (desktop) sa zobrazí ikona Memory Stick. Odpojenie kábla USB/ Vypnutie kamkordéra/ Vysunutie karty Memory Stick 1 Zavrite všetky programy spustené na počítači. 2 Pomocou myši presuňte ikonu karty Memory Stick alebo jednotky na pracovnej ploche (desktop) do priečinka [Trash]. 3 Odpojte kábel USB od kamkordéra a počítača. b Poznámky Pred vypnutím kamkordéra skontrolujte, či ste odpojili kábel USB (dodávané príslušenstvo). Ak používate systém Mac OS X, pred odpojením kábla USB a vysunutím karty Memory Stick vypnite počítač. 28 Pripojenie k počítaču so systémom Macintosh

Kopírovanie obrázkov nahratých na karte Memory Stick (iba typy s otvorom pre pamä ovú kartu Memory Stick) Dvakrát kliknite na ikonu Memory Stick. Potom pomocou myši presuňte požadovaný súbor s obrázkom na ikonu pevného disku. Prehrávanie filmov Je potrebné ma v počítači nainštalovaný program QuickTime, verziu 3,0 alebo vyššiu. Obraz alebo zvuk môžu vypadáva, ak prehrávate obraz priamo z pamä ovej karty Memory Stick. Pred prehrávaním skopírujte súbor s obrázkom na pevný disk. b Poznámky Podrobné informácie o pamä ových kartách Memory Stick, ktoré je možné použi s kamkordérom, nájdete v samostatnej príručke Kamera Návod na používanie dodávanej s kamkordérom. Ak chcete skopírova obrázky nahraté na páske, najskôr ich skopírujte na kartu Memory Stick v kamdordéri. Inštalácia softvéru na počítač Ak nainštalujete program ImageMixer VCD2 z dodávaného disku CD-ROM, môžete vytvára disky Video CD použitím obrázkov a filmov nahratých v počítači. Vytvorí sa súbor s obrazom kompatibilný s tvorbou diskov Video CD v programe Roxio s Toast. Disk Video CD je možné vytvori zapísaním súboru s obrazom na disk v programe Toast. b Poznámka Pomocou programu ImageMixer VCD2 nie je možné kopírova do počítača obrázky nahraté na páske. Ak chcete obrázky skopírova, pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla i.link a použite štandardný softvér operačného systému. 1 Spustite počítač. Pred inštaláciou softvéru zavrite všetky programy spustené na počítači. 2 Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky CD na počítači. 3 Dvakrát kliknite na ikonu disku CD- ROM. 4 Skopírujte súbor [IMXINST.SIT] v priečinku [MAC] do priečinka podľa vlastného výberu. 5 Dvakrát kliknite na súbor [IMXINST.SIT] v priečinku, do ktorého ste ho skopírovali. Pripojenie k počítaču so systémom Macintosh 6 Dvakrát kliknite na dekomprimovaný súbor [ImageMixerVCD2_Install].,pokračovanie Pripojenie k počítaču so systémom Macintosh 29

7 Keď sa zobrazí obrazovka so súhlasom používate a, zadajte vaše meno a heslo. Spustí sa inštalácia softvéru. Podrobné informácie o programe ImageMixer VCD2 nájdete v pomocníkovi online softvéru. 30 Pripojenie k počítaču so systémom Macintosh

Ďalšie funkcie Vytvorenie disku DVD (Priamy prístup k funkcii Click to DVD ) Do rozhrania DV Do konektora i.link (IEEE1394) Kábel i.link (voliteľné príslušenstvo) b Poznámky Niektoré typy nie sú kompatibilné s touto funkciou. Ak máte podporovaný typ, skontrolujte, či je v registri príručky Kamera Návod na používanie uvedená funkcia Burn DVD. Na túto operáciu môžete použi iba kábel i.link. Nie je možné použi kábel USB. Disky DVD môžete vytvára, keď pripojíte kamkordér k počítaču série Sony VAIO*, ktorý podporuje funkciu Click to DVD, prostredníctvom kábla i.link (voliteľné príslušenstvo). Obraz sa automaticky skopíruje a zapíše na disk DVD. nainštalovaným programom Click to DVD Ver.1.2 alebo novším (originálny softvér od spoločnosti Sony). Európa http://www.vaio-link.com/ USA http://www.ita.sel.sony.com/support/ dvimag/ Ázia a tichomorská oblas http://www.css.ap.sony.com/ Kórea http://scs.sony.co.kr/ Taiwan http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/ Čína http://www.sonystyle.com.cn/vaio/ Thajsko http://www.sony.co.th/vaio/index.html Latinská Amerika http://vaio-online.sony.com/ Prvé použitie priameho prístupu k funkcii Click to DVD Ak je kamkordér pripojený k počítaču, priamy prístup k funkcii Click to DVD umožňuje jednoducho kopírova obrázky nahraté na páske na disk DVD. Pred použitím priameho prístupu k funkcii Click to DVD postupujte podľa krokov uvedených nižšie a spustite program Click to DVD Automatic Mode Launcher. 1 Zapnite počítač. 2 Kliknite na ponuku Start a vyberte položku [All Programs]. 3 Zo zobrazených programov vyberte položku [Click to DVD] a potom kliknite na položku [Click to DVD Automatic Mode Launcher]. Spustí sa program [Click to DVD Automatic Mode Launcher]. Ďalšie funkcie Nasledujúci postup popisuje spôsob vytvorenia disku DVD z obrazu nahratého na páske. Informácie o požiadavkách na systém a prevádzku získate na nasledujúcej adrese URL: * Potrebujete počítač Sony VAIO s jednotkou DVD, ktorú je možné použi na zapisovanie na disky DVD. Potrebujete tiež počítac s z Tipy Po prvom spustení programu [Click to DVD Automatic Mode Launcher] sa bude program spúš a automaticky po zapnutí počítača. Program [Click to DVD Automatic Mode Launcher] je nastavený osobitne pre každého používateľa systému Windows XP. 1 Zapnite počítač.,pokračovanie Ďalšie funkcie 31

Skončite všetky aplikácie, ktoré používajú kábel i.link. 2 Pripravte zdroj napájania kamkordéra a potom opakovaným posunutím prepínača POWER vyberte režim PLAY/EDIT. Vzhľadom na to, že vytvorenie disku DVD trvá niekoľko hodín, ako zdroj napájania použite dodaný sie ový adaptér. Označenie vypínača kamkordéra sa môže líši v závislosti od typu kamkordéra. 3 Do kamkordéra vložte nahratú kazetu. 4 Pripojte kamkordér k počítaču pomocou kábla i.link (voliteľné príslušenstvo) (s. 16). b Poznámka Keď pripájate kamkordér k počítaču, uistite sa, že ste konektor zastrčili správnym smerom. Ak zastrčíte konektor násilím, môže sa poškodi a spôsobi poruchu kamkordéra. 5 Ak máte typ s dotykovým panelom, vyberte položku [BURN DVD] v ponuke alebo kamkordéra. Ak máte typ s ovládačom SEL/PUSH EXEC, stlačte tlačidlo BURN DVD/ VCD na kamkordéri a potom vyberte položku [DVD] v ponuke [SELECT DISC]. Spustí sa funkcia Click to DVD a na obrazovke počítača sa zobrazia pokyny. Postup nastavenia ponuky sa líši v závislosti od typu kamkordéra. 6 Vložte zapisovateľný disk DVD do jednotky DVD na počítači. kamkordéri. Ak máte typ s ovládačom SEL/PUSH EXEC, stlačte ovládač na kamkordéri. BURN DVD START CREATE DVD? EXEC 0:00:00:00 CANCEL Stav činnosti počítača sa zobrazuje na obrazovke LCD na kamkordéri. CAPTURING: obraz nahratý na páske sa kopíruje do počítača. CONVERTING: obraz sa konvertuje na formát MPEG2. WRITING: obraz sa zapisuje na disk DVD. b Poznámka Obrazovka sa líši v závislosti od typu kamkordéra. z Tip Ak použijete disk DVD-RW/+RW, na ktorom sú uložené iné údaje, na obrazovke LCD kamkordéra sa zobrazí správa [This is a recorded disc. Delete and overwrite?]. Ak vyberiete možnos [EXEC], existujúce údaje sa vymažú a zapíšu sa nové údaje. 8 Podľa pokynov uvedených nižšie dokončite vytvorenie disku DVD. Ak máte typ s dotykovým panelom Vyberte položku [ END] alebo [NO] na kamkordéri. Ak máte typ s ovládačom SEL/PUSH EXEC Stlačte tlačidlo BURN DVD/VCD na kamkordéri. 7 Ak máte typ s dotykovým panelom, vyberte položku [EXEC] na 32 Ďalšie funkcie